355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Кинер » Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет » Текст книги (страница 60)
Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:12

Текст книги "Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет"


Автор книги: Крейг Кинер


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 60 (всего у книги 121 страниц)

27:20–44
Бог спасения на море

27:20. Язычники считали, что погибшие в море никогда не войдут в обитель мертвых, а их души будут вечно блуждать над водами, которые их поглотили.

27:21,22. В древности искренность философов (напр., Аристиппа) оценивали по тому, насколько спокойно они переносят различные испытания. Истинный философ, живущий в согласии со своим учением, останется невозмутимым во время опасного шторма на море (напр., скептик Пиррон), тогда как ложный философ (напр., Перегрин) не выдержит та кого испытания. Отсутствие аппетита могло быть связано с морской болезнью.

27:23–25. Древние авторы нередко прерывали повествование, чтобы рассказать о предшествующих событиях, которые еще не упоминались.

В одной древней легенде рассказывается о том, что во время сильной бури даже неверующие начали молить богов о спасении, но бывший среди них философ Биант приказал им замолчать, чтобы боги не узнали, что они находятся на борту и не потопили корабль! Позиция Павла, проявляющего заботу обо всех, кто плывет вместе с ним, резко отличается как от поведения этого философа, так и от поведения *ветхозаветного Ионы (Ион. 1:6-16). (Говорят, что Цезарь выражал уверенность, что корабль, на борту которого находится он, не может потонуть, но Павел объясняет свою уверенность в спасении тем, что он исполняет поручение Бога и несет Его весть, а не тем, что он важная персона.) Покровителями мореплавателей называли разных богов, например Исиду или Диоскуров (28:11), но истинным защитником и хранителем является только Бог. 27:26. Перспектива быть выброшенными на берег никого не привлекала, но Павел сообщает об этом заранее, чтобы в урочный час их сердца открылись вере.

27:27,28. Море, омывающее Мелит (остров Мальту; 28:1), находится далеко к югу от той области, которую ныне мы называем Адриатическим морем, но в древности оно причислялось к «морю Адрии». Подсчитано, что свободный дрейф от Клавды до Мальты действительно занимает ровно четырнадцать дней. Замеры глубины, о которых говорится в ст. 28, показывают, что они находились в тот момент близ Куры, к востоку от Мальты. Они могли слышать шум волн, ударявшихся о берег, поскольку находились всего в получасе пути от того места, которое сейчас называется заливом Святого Павла.

27:29. Якоря использовали для остановки и обычно бросали с носа корабля. Здесь их бросили с кормы, как это делается в случаях, когда ветры дуют со всех сторон. 27:30. Известны случаи, когда члены корабельной команды спасались с тонущего судна на маленьких лодках; эти лодки не были спасательными шлюпками в строгом смысле слова и вмещали мало людей.

27:31. Теперь Павел (чей совет первоначально не был принят во внимание как исходящий от непрактичного и странного еврейского учителя) фактически берет на себя роль командира корабля, поскольку сотник прислушивается к нему.

27:32. На следующий день на лодке они могли переправить людей на берег (хотя нужно было сделать много рейсов); без этого нельзя было приблизиться к мелководью.

27:33,34. «Не пропадет волос с головы» – известное изречение из *Ветхого Завета (1 Цар. 14:45; 2 Цар. 14:11; 3 Цар. 1:52); но она была понятна и тем, кто не был знаком со Священным Писанием.

27:35,36. Трапеза здесь происходит по иудейскому обычаю: глава дома благодарит Бога и преломляет хлеб.

27:37. Большие корабли могли перевозить несколько сот человек. *Иосиф Флавий даже утверждает, что он плыл на корабле с шестьюстами пассажирами на борту.

27:38. Им нужно было облегчить корабль (27:18), чтобы как можно ближе подойти к берегу. Ранее они оставили некоторое количество груза для балласта (необходимого для устойчивости судна).

27:39. Залив Святого Павла в северной части Мальты соответствует всем описанным в этом рассказе деталям.

27:40. Эти действия обычно предпринимают при попытке подвести к берегу поврежденный корабль.

27:41. Между заливом Святого Павла и островом Салмонетта на северо-западе лежит узкая протока около 300 ярдов шириной. Корабль сел на мель, упершись в песчаную косу, и волны яростно бились о его неподвижную корму.

27:42,43. Воины отвечали за доставку узников. Для них было лучше, если бы узники погибли в море, чем убежали.

27:44. В греко-римской литературе спасение человека при кораблекрушении считалось доказательством его религиозного благочестия даже перед судом.

28:1-10
Чудеса в Мелите

28:1. Остров Мелит (совр. Мальта) лежал на пути кораблей, следующих из Рима в Египет, откуда пустые грузовые суда могли быстро добраться до Александрии для новой загрузки. Там была остановка сразу после Сиракуз на острове Сицилия. Альтернативная гипотеза, согласно которой здесь идет речь об острове близ Далмации (Миледа, совр. Млет), основана на неверном истолковании географического названия «Адрия» в 27:27; ветры с севера не могли отнести туда их корабль.

28:2. Жители Мелита происходили из финикийцев, и простой народ говорил и читал только на пуническом языке (позднефиникийском диалекте карфагенян). Но там жили также римские граждане и отставные военные, поэтому нельзя сказать, что островитяне были отсталыми в культурном отношении. Греки называли всех, кто не говорил по-гречески, «варварами» и не ожидали от них гостеприимства. Но Лука использует здесь слово «варвары» (♣ в русском синодальном переводе – «иноплеменники») не в уничижительном смысле. Осуждая греческие расовые предрассудки, он в то же время показывает, что эти люди явились орудием Божьего провидения.

28:3. В холодное время года некоторые виды змей впадают в спячку, и их подчас трудно отличить от сухой ветки до тех пор, пока тепло не отогреет их.

28:4. Люди, пережившие катастрофы на море, считались в древности благочестивыми и, следовательно, невиновными. В некоторых преданиях рассказывается о нечестивцах, спасшихся от страшной смерти (напр., на море) только для того, чтобы попасть в еще более страшную беду (помимо греческих легенд см.: Ам. 5:19). «Справедливость» (* в русском синодальном переводе – «суд Божий») была богиней, которая исполняла волю Фортуны или Рока; хотя жители Мелита упоминают здесь некое пуническое божество, Лука передает их мысль при помощи образа, заимствованного из греческой поэзии. На острове были обнаружены еврейские катакомбы, датируемые И – III вв. н. э.; но если евреи и жили здесь в I в., в этом повествовании о них ничего не говорится.

28:5. Владычество Адама над животным миром (Быт. 1:26) прекратилось в результате грехопадения, но еврейские толкователи Ис. 11:6–9 верили, что оно возобновится в мессианскую эпоху, а немногочисленным святым подобное могущество приписывалось уже в то время. Возможно, дрессировкой змей занимались некоторые адепты греческих *мистериальных культов. Но Павла в этой неожиданной ситуации спасает только вера.

28:6. В разных историях подобного рода всякий, кто выживал после укуса ядовитой змеи или ящерицы, считался святым (напр., благочестивый еврейский святой Ханина бен-Доса); в греко-римском язычестве такие святые часто рассматривались как боги или полубоги. Перемена мыслей, происшедшая у тех, кто наблюдал сцену со змеей, могла показаться древнему читателю забавной и напомнить ряд аналогичных историй, где человека принимали за какое-нибудь божество.

28:7. Гостеприимство считалось важной добродетелью, особенно по отношению к людям, которые потерпели кораблекрушение и потеряли свое имущество. Публий – это римский praenomen (личное имя); как «начальнику» острова, ему, вероятно, было пожаловано римское гражданство. Упоминаемое в оригинале название его должности встречается в греческих и римских надписях, подтверждая, что именно такой титул носил правитель этого острова.

28:8-10. В позднейшие времена мальтийцы страдали редким заболеванием, возбудителем которого был микроб в молоке местных коз; хотя в течение веков эти микроорганизмы могли видоизмениться, не исключено, что здесь идет речь именно об этой болезни.

28:11–16 Путь в Рим

28:11. Морская навигация открывалась не ранее 8 февраля и не позднее 10 марта, в зависимости от погоды; в тот год она открылась рано. Об александрийских кораблях см. в коммент. к 27:6; как и многие другие, этот корабль зимовал в мелитской гавани. Корабли часто называли в честь бога-по-кровителя (напр., «Исида»), изображение которого находилось в носовой части корабля. Диоскуры (Кастор и Поллукс, герои-близнецы, сыновья Зевса, которые были обожествлены) считались покровителями мореплавателей.

28:12. Сиракузы были главным городом Сицилии, в котором соединялись черты греческой и римской культуры.

28:13. Ригия (Регий) – ближайшая к Сицилии итальянская гавань. ВI в. торговые суда, в том числе александрийские сухогрузы, разгружались в Путеоле, к западу от Неаполя; судя по тому, что они доплыли туда на второй день, скорость корабля была оптимальной (около 90 миль в день).

28:14. Наряду с обосновавшимися в Путеоле почитателями египетских и финикийских культов там издавна существовала и еврейская община. В этом крупном порту процветала не только международная торговля, но и многочисленные религии Востока. Неудивительно, что здесь оказались и христиане; но первые читатели Луки, вероятно, были больше удивлены тем, что христиане оказали гостеприимство и конвоирам Павла. 28:15. В древности вокруг стоявших на отшибе гостиниц постепенно формировались более крупные поселения, за которыми закреплялось названия этих гостиниц. Одно из них, известное под названием «Три гостиницы», располагалось в 33 милях от Рима на знаменитой Аппиевой дороге. «Форум Ап-пия» («Аппиева площадь») находился примерно в 43 милях от Рима на той же мощеной дороге. Еврейские общины существовали в Италии издавна, и первые христианские группы могли возникнуть на их основе (ср.: 2:10).

28:16. По Аппиевой дороге Павел и его спутники могли войти в Рим через ворота Порта Капина. Павел был не крепко прикован цепями к воину (28:20), который, возможно, состоял в преторианской гвардии, привилегированном воинском соединении, охранявшем императора.

Преторианской гвардией командовал префект претория, один из самых могущественных людей в Риме; в ту пору им был Афраний Бурр. Формально за всех узников, которые должны были предстать перед судом кесаря, отвечал Бурр, но наделе эта обязанность была возложена на нижестоящего офицера, должность которого называлась princeps castorum. Бурр погиб вместе с философом, воспитателем Нерона *Сенекой во время жестоких репрессий Нерона в 62 г.

28:17–31
Павел, иудеи и язычники в Риме

28:17. «Знатнейшие из иудеев» – это руководители различных синагогальных общин; еврейская община в Риме не имела единого руководящего органа. Еврейские общины в Риме были совершенно независимыми, и христиане могли распространять свои воззрения относительно свободно. Евреям удалось обратить в иудаизм немало римлян (к огорчению некоторых римских аристократов, чаще всего мужчин). Многие из тех, кого привлекал иудаизм, были рады принять вариант иудейской религии, не требующий обрезания.

28:18–20. Темница и узы были не наказанием, а формой содержания подозреваемого до суда. Павел снова подчеркивает неразрывную связь между *ветхозаветной вестью и Евангелием; этот факт был важен не только для иудейских лидеров, но и для римских читателей, которые должны были понять, что движение Иисуса уходит своими корнями в древнюю религию, исповедание которой допускалось Римом.

28:21,22. Не добившись успеха в Иудее, обвинители Павла имели еще меньше шансов добиться своего в Риме. В 62 г. н. э. еврейская община в Риме приобрела защитницу в лице жены императора Поппеи Сабины, но это продолжалось лишь до тех пор, пока она, будучи беременной, не была забита до смерти. Вопросы, заданные Павлу, отнюдь не свидетельствуют о враждебном отношении римских иудеев к христианскому движению, но их потребность в более полной информации вполне объяснима, особенно если учесть, что однажды евреи уже были изгнаны из Рима (18:2).

28:23–27. Цитаты Павла из Ис. 6 составляют самую сердцевину главной темы Книги Деяний: неприятие *Мессии избранным народом на фоне Его широкого признания среди язычников не противоречит библейскому пророчеству, а подтверждает его истинность.

28:30. Через два года Павла должны были освободить – при условии, что его противники не явятся в Рим с новыми обвинениями или не пошлют на негодоносы. Позднее Павел снова был арестован и обезглавлен, но для Луки этот правовой прецедент важен как пример строгого соблюдения закона в противовес злоупотреблениям, начавшимся во времена тирании Нерона. В ряде древних писаний повествование резко обрывалось; Лука, следуя образцу еврейских и христианских авторов (но в отличие от большинства греков), хочет закончить свою книгу на оптимистической ноте.

28:31. Судя по тому, что Павлу удалось проповедовать под самым носом у преторианской гвардии, римский закон не чинил особых препятствий христианам, пока не началось их преследование по политическим мотивам во времена Нерона. Представленная Лукой юридически и философски обоснованная апология христианства подготавливает почву для защитников христианства во II в. и служит надежным ориентиром поборникам христианства в современном обществе.

НОВОЗАВЕТНЫЕ ПОСЛАНИЯ

Введение

Риторика. Древние авторы, владевшие эпистолярным искусством, придерживались общепринятых правил *риторики – науки об ораторском искусстве, или красноречии. Греческое высшее образование обычно включало обучение риторике, хотя некоторые студенты предпочитали изучать философию. Те, кто мог себе это позволить, учились чтению и письму под руководством «грамматика» с одиннадцати или двенадцати лет, и лишь немногие продолжали обучение после восемнадцати лет у «софистов», или риторов.

Риторика была незаменимым инструментом политиков, юристов и других общественных деятелей, мерилом образованности высшего класса. Совершенствование в риторике включало такие дисциплины, как подражание речам знаменитых ораторов, композиция, декламация, импровизация на заданную тему, жестикуляция, техника цитации и т. д. Те, кто не получил специального образования, учились, слушая ораторов, а при желании вникнуть в этот предмет глубже, имели возможность выбрать из множества разнообразных учебных пособий.

Риторические жанры. В риторике выделяют три основных жанра: эпидейктическое (эн-комиастическое) восхваление или осуждение кого-либо в настоящем; дидактическое увещевание кого-либо действовать надлежащим образом (нацеленное на будущее) и судебное красноречие (имеющее своим предметом действия в прошлом). Попытки привязать послания Павла к конкретному риторическому жанру обычно остаются неудачными, поскольку на практике в его посланиях могут присутствовать все риторические формы.

Послания. Послания подражают устным формам риторики. Риторы разделяли свойственную греческой учености склонность к классификации и создавали руководства по составлению различных видов писем: обличительных (напр., Послание к Галатам), дружеских или семейных, эстетических (для узкого круга ценителей), официальных и писем-эссе. Большинство *новозаветных посланий (за исключением Послания к Филимону, Второго и Третьего посланий Иоанна и Послания Иуды) имеют довольно большой объем даже по нормам эпистолярного жанра того времени; некоторые же из них чрезвычайно пространны (в оригинале они насчитывают около 71 тыс. слов, тогда как у *Цицерона в среднем около 300, а у *Сенеки – около 1 тыс. слов).

Риторика в новозаветных посланиях. Поскольку некоторые риторические правила были просто частью литературного языка того времени, многие авторы, и среди них Павел, могли недооценивать собственное риторическое мастерство. Вместе с тем, для современного читателя весьма важно почувствовать и свыкнуться с различными формами публичных выступлений и использовавшейся при этом системы аргументации, чтобы понять риторические приемы, которые применяли новозаветные авторы. Павел, несомненно, в большей степени был озабочен использованием надлежащих технических приемов риторики в своих самых официальных посланиях (напр., в Послании к Римлянам) или в тех случаях, когда обращался к высокообразованному читателю (напр., в Первом и Втором посланиях к Коринфянам), – соответственно, и я буду рассматривать риторику этих посланий более детально, чем других.

Цель посланий. Некоторые послания предназначались для дальнейшей публикации и широкого распространения даже в тех случаях, когда они были личными. Статус ветхозаветных пророческих посланий (2 Пар. 21:12–15; Иер. 29; 36; ср. также: Отк. 2, 3) свидетельствует о том, что в среде евреев они могли рассматриваться как богодухновен-ные, если были продиктованы пророком (1 Кор. 7:40; 14:37).

Письма-эссе в большей степени напоминали трактаты, содержание которых определялось интересами автора, а не вопросами, волнующими читателей. Большинство посланий, однако, были сфокусированы на злободневных темах; древние теоретики эпистолярного жанра подчеркивали, что содержание посланий должно отвечать интересам читателей; вероятно, все дошедшие до нас послания Павла (включая и Послание к Римлянам) имеют своей целью разрешение тех или иных конкретных проблем.

Стандартные формы писем. Для изложения различных стандартных тем (ныне обобщенно именуемых topoi) существовали различные типы писем. Риторы разработали образцовые формы писем, чтобы ораторы и писатели могли наилучшим образом приспособить свои речи и послания к конкретным ситуациям. Так, например, в древних «утешительных письмах» повторялось несколько основных формул, подобных тем, что используются ныне в современных письмах с выражением соболезнования, на эпитафиях или в надгробных речах. Но ораторы уровня Цицерона подчеркивали, что важно не простое выражение чувств в общепринятой форме, но сопереживание. Информацию о вступлении и заключении посланий см. в коммент. к Рим. 1:1–7, 16:21–24 и 25–27.

Чтение посланий. По некоторым оценкам, грамотных в римском мире насчитывалось около 10 процентов; хотя умеющих читать было больше, чем умеющих писать, и в городах уровень образования был выше, чем в сельской местности, многие члены общины не умели читать. Читали, как правило, вслух, даже если для себя; в *церквах, к которым были адресованы послания Павла, их читали вслух во время служения, вероятно, те же люди, которые обычно читали отрывки из Писания.

Как понимать послания. Послания первоначально не были разделены на главы или стихи (это было сделано позднее); таким образом, послание необходимо читать целиком, чтобы проследить ход мысли автора, и никогда не вырывать слова из контекста. Для древних читателей главным было понять намерение автора послания, а обстановка, в которой они жили, была им хорошо известна. Нам же необходимо в первую очередь представить ситуацию, которая побудила автора написать то или иное послание, а затем попытаться проследить за его мыслью, читая послание с учетом всего его контекста.

Собрания посланий. Иногда письма известного человека собирали и хранили для дальнейшего опубликования. Послания Павла были собраны после его смерти, но, возможно, уже в конце I в. – по мере того как местные церкви делились друг с другом своими сокровищами.

Некоторые проблемы, связанные с посланиями. Поскольку большинство посланий связано с конкретными ситуациями, в них могут встречаться сходные фразы и выражения при описании совершенно разных проблем. Большинство авторов были эклектиками в философском отношении и черпали из самых разных источников; даже *Свитки Мертвого моря свидетельствуют, что одни и те же читатели могли воспринимать различные виды религиозного языка (закон, ритуал, апокалиптика, гимны и т. д.). В этой связи трудно доказать отсутствие единства в языке и стиле автора или утверждать наличие очевидных богословских противоречий, основываясь на различиях в посланиях Павла или в других раннехристианских посланиях.

Библиография. Наиболее полезными, с точки зрения введения в жанр посланий, на наш взгляд, представляются следующие книги: Stanley К. Stowers, Letter Writing in Greco-Roman Antiquity, LEC 5 (Philadelphia: Westminster, 1986); David E. Aune, The New Testament in Its Literary Environment, LEC 8 (Philadelphia: Westminster, 1987), P. 158–225).

Послание к Римлянам
Введение

Авторство. Все исследователи *Нового Завета единодушно признают, что автором этого послания был Павел. *Церкви, естественно, хранили послания Павла; никому не приходило в голову подделывать послания Павла в течение его жизни или долгое время после того, как его письма стали широко известными и распространялись как авторитетные писания. Анализируя послания, которые, несомненно, принадлежат перу Павла и посвящены конкретным ситуациям (напр., Первое послание к Коринфянам), а также другие, написанные тем же стилем, даже наиболее критически настроенные исследователи Нового Завета редко высказывают сомнения в авторстве многих посланий Павла (включая Послание к Римлянам, Послание к Галатам, Первое и Второе послания к Коринфянам, Послание к Филиппийцам, Первое послание к Фессалоникийцам и Послание к Филимону).

Еврейская община в Риме. Римские иудеи в своем большинстве принадлежали к бедным слоям населения, хотя среди них были и более состоятельные, и лучше образованные; разные группы иудеев жили в разных частях города, и в каждой группе был свой руководитель. Есть данные о том, что многие из преимущественно еврейских домашних церквей находились в районе компактного проживания римских евреев за Тибром.

Разговорным языком римских евреев был не латинский, а греческий – язык, на котором и пишет Павел (76 процентов сохранившихся надгробных надписей иудеев – на греческом языке, 23 процента – на латинском и только 1 процент – на древнееврейском или *арамейском языке). Еврейская община здесь, вероятно, насчитывала не менее 50 тыс. человек; обращение многих римлян в иудаизм вызывало недовольство римской аристократии и создавало напряженную ситуацию в отношениях между иудеями и язычниками в городе.

Ситуация в римской церкви. Многие из основателей римской церкви были иудео-хри-стианами (Деян. 2:10). Но в 40-е гг. н. э. император Клавдий, как и ранее император Тиберий, выдворил еврейскую общину из Рима (см.: Деян. 18:2 и свидетельства римских историков Светония и Диона Кассия). Римская церковь, таким образом, состояла целиком из язычников вплоть до смерти Клавдия, когда его указ был автоматически отменен и иудео-христиане смогли вернуться в Рим (Рим. 16:3). Иудео-христиане и христиане из язычников по-разному выражали свою веру в Иисуса; Павел, таким образом, должен был написать послание церкви, которая испытывала внутренние трудности, связанные с двумя разными и важными культурными течениями в недрах христианской веры.

Тема. В сложившейся ситуации римские христиане нуждались в том, что можно назвать национальным примирением и преодолением межкультурных барьеров. Павел напоминает своим еврейским читателям, что без Христа они осуждены, как и язычники (гл. 1–3); что важно духовное, а не национальное происхождение от Авраама (гл. 4, 9); что иудеи тоже произошли от грешника Адама (5:12–21) и что *закон не оправдывает Израиль (гл. 7, 10). Язычникам он напоминает, что они «привиты» к стволу иудаизма, а потому не должны настраивать себя против иудеев (гл. 11), но с уважением относиться к установлениям своих духовных собратьев (гл. 14). Христос (15:1—13) и Павел (15:14–33) – посредники межнационального примирения, и единство (16:17–20) – это вопрос первостепенной важности.

Жанр. Некоторые исследователи утверждают, что Послание к Римлянам – это письмо-эссе, в котором Павел разъясняет свое учение безотносительно к нуждам римской церкви. Однако из обрисованных выше исторической ситуации и темы явствует, что в гл. 1 – 11 Павел излагает фактическую сторону своего учения, а в гл. 12–15 призывает читателей к примирению и взаимному служению; таким образом, это послание носит характер «дидактической» риторики: цель его в том, чтобы убедить читателей изменить свое поведение.

Дальнейшая история. Протестанты традиционно придавали большое значение доктрине оправдания верой, занимающей центральное место в Посланиях к Римлянам и к Га-латам, поскольку Лютер рассматривал этот тезис как важнейший в деле обличения индульгенций и церковной коррупции, процветавшей в его время. Но важно понять не только это учение, но и почему Павлу потребовалось заострить на нем внимание. Большинство иудеев верили в то, что еврейский народ в целом спасен по благодати Божьей, а христиане из иудеев признавали, что эта благодать доступна только через Христа; суть в том, что на этих условиях и язычники могут стать частью народа Божьего. Обсуждая вопрос о единстве тела Христова, Павел утверждает, что все люди приходят к Богу на одних и тех же условиях, независимо от своей национальной и религиозной принадлежности, уровня образования и благосостояния; только Иисус являет собой ответ на решение проблемы человеческого греха. Павел уделяет так много внимания оправданию верой – истине, которая была знакома большинству его читателей, главным образом для того, чтобы подчеркнуть важность примирения друг с другом – отношения, которому им еще надо было учиться.

Библиография. Из кратких комментариев наиболее полезными представляются следующие: А. М. Hunter, The Epistle to the Romans, Torch Bible Commentaries (London: SCM, 1955), John A. T. Robinson, Wrestling with Romans (Philadelphia: Westminster, 1979). James D. G. Dunn, Romans, WBC 38A and B, 2 vols. (Dallas: Word, 1988) – это детальный комментарий. О культурно-исторической обстановке см. особо: Karl Р. Donfried, ed., The Romans Debate, rev. ed. (Peabody, Mass.: Hendrickson, 1991); Krister Stendahl, Paul Among Jews and Gentiles and Other Essays (Philadelphia: Fortress, 1976). E. P. Sanders, Paul and Palestinian Judaism (Philadelphia: Fortress, 1977) – важная справка и ответ на некоторые вопросы ранней критики иудейских воззрений на *закон; об отношении Павла к закону, выраженном в Послании к Римлянам, см. особо: С. Thomas Rhyne, Faith Establishes the Law, SBLDS 55 (Atlanta: Scholars, 1981).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю