355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Кинер » Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет » Текст книги (страница 66)
Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:12

Текст книги "Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет"


Автор книги: Крейг Кинер


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 121 страниц)

15:1-13
Христос как служитель примирения народов

Древние авторы обычно широко пользовались примерами для подтверждения своих мыслей. Оппонентам, приведенным в замешательство примером опытного учителя, было нелегко опровергнуть его доводы. Продолжая свои рассуждения, начатые в гл. 14, Павел приводит в пример Того, Кто служит высшим и непререкаемым авторитетом для христиан, – Христа.

15:1–3. Пс. 68:10 как нельзя лучше соответствует данному контексту, ибо это псалом о праведном страдальце. Именно поэтому *Новый Завет так часто применяет его к Христу (самому праведному страдальцу). 15:4. Павел может сказать, что Слово Божье было «написано нам в назидание», поскольку он верит, как и его иудейские современники, что Писание остается актуальным и в любых новых ситуациях. Это утверждение не означает, что он считал Писания актуальными только для своего поколения, как полагает ряд исследователей, которые опираются на аналогичные толкования комментария к Писаниям, представленного в *Свитках Мертвого моря; в самом деле, выражение «нам в наставление» можно легко соотнести со словами Моисея в Исх. 24:12. Еврейский народ находил утешение в учении Писания (2 Мак.  15:9).

15:5. «Быть в единомыслии» в данном случае означает пребывание в единодушии (ср.: 1 Пар. 12:38) любви, а не абсолютного согласия во мнениях (гл. 14).

15:6. «Едиными устами» означает «в унисон», «в один голос»; ср.: Исх. 24:3 (эта глава, вероятно, была еще свежа в памяти Павла; ср.: Рим. 15:4) и 2 Пар. 5:13.

15:7—12. Павел демонстрирует на основании Писаний, что Христос принял не только евреев, но и язычников (Пс. 17:50 = 2 Цар. 22:50; Втор. 32:43 [ср.: Рим. 12:19]; Пс. 116:1; Ис. 11:10). Павел приводит цитаты из разных частей *Ветхого Завета и побуждает других проследить за ходом его рассуждений – о том, что Бог взыскует хвалы язычников, так же как и иудеев (напр.: 1 Пар. 16:31; Пс. 21:28; 95:10; 101:23; Ис. 49:23; 60:3,9-14). Эта последняя цитата из Ис. 11:10 представляет собой ясное предсказание том, что язычники обратятся к *Мессии и будут спасены в конце времен; у Исаии есть и другие пророчества о язычниках, которые войдут в состав народа Божьего (Ис. 19:23–25; 56:3–8).

15:13. В письма часто включали молитвы и пожелания здоровья, особенно в начале;

послания Павла, которые сосредоточены на духовных вопросах, естественно, содержат в себе много молитв, гораздо больше, чем в обычных письмах в древности (15:5,6,33 и др.). Иудеи обычно использовали молитвы-пожелания, подобные этой, как непосредственное ходатайство, и Павел, несомненно, желает, чтобы она была услышана Богом и его римскими читателями.

15:14–33
Павел как служитель примирения народов

В заключительной части речи, эпилоге, часто повторяется сказанное во вступлении; Павел использует такие повторы в своем послании, но более эмоционально, будучи переполнен любовью к ближним. В конце письма обычно подчеркивались чувства его автора, то, что греки называли pathos.

15:14. Греческие авторы часто заверяли своих адресатов в своем искреннем расположении к ним; это помогало читателям слушать с большим вниманием и благосклонностью все послание до конца, а иногда и служило удобным поводом для выражения просьбы. Хотя обычно в письмах могли даваться советы, в меньшей степени это касалось посланий обличительного типа (ср. Послание к Галатам). «Наставления» были самой мягкой формой порицания и обличения, которые могли позволить себе публичные ораторы и искусные писатели в «обвинительных посланиях», и Павел здесь отмечает, что они могут воспользоваться этими наставлениями по отношению друг к другу.

15:15. «Напоминание» было одной из форм нравственного наставления в древности. 15:16. Одним из главных чаяний еврейского народа была мечта о владычестве Израиля в конце времен над язычниками, которые окончательно познают единого истинного Бога и отдадут дань уважения Иерусалиму (напр.: Ис. 60:11–14). Иерусалимские христиане, возможно, рассматривали доставленные Павлом пожертвования для святых (15:25–27) как свидетельство исполнения этого оправдания веры Израиля. 15:17,18. Философы стремились своим образом жизни и учением продемонстрировать принципы, которые они проповедовали, и могли привлекать к этому внимание людей – как к образцу для подражания.

Павел ограничивается тем, что он продемонстрировал своей жизнью и служением. 15:19. Иллирик находился к северу от Македонии, на противоположном Италии берегу Адриатического моря, к западу от Сербскохорватского региона. Это была римская провинция, которая в эллинистическую эпоху называлась Иллирией.

15:20. Иллирик (15:19), возможно, был одним из районов, где еше не прозвучала Благая весть; к таковым относилась и Испания (15:28).

15:21. Здесь Павел цитирует Ис. 52:15, текст, ясно свидетельствующий о язычниках («царях»), которые противопоставляются народу *Мессии, т. е. Израилю, не признавшему Его (53:1–4).

15:22,23. В древних письмах часто обсуждались деловые вопросы, в том числе и планируемые визиты.

15:24. Выражение «проводите меня» подразумевает, что они могли покрыть его дорожные расходы; это могло бы послужить ярким проявлением гостеприимства; и римская *церковь сочла бы это честью для себя, будь у нее на то нужные средства. Есть лишь косвенные свидетельства существования крупного еврейского поселения в римской Испании до III в. н. э.; вероятно, там Павел занимался миссионерской деятельностью среди тех, кто ничего не знал о Библии. Испания, расположенная на крайнем западе Средиземноморья, рассматривалась древними географами, например Страбоном, как край земли (а на востоке эту роль выполняла Индия); ср.: Деян. 1:8.

15:25,26. «Бедными» в Иудее называли благочестивых (особенно членов *Кумранской общины) – возможно потому, что они в своем большинстве были бедными людьми. Иудейские учителя рассматривали законы, требующие попечения бедных, важным испытанием, проверкой того, действительно ли обращенный из язычников принял *за-кон Божий. Отсылка денег в Иерусалим была давно сложившейся практикой у иудеев, особенно для уплаты годового налога на храм. Евреи по всему миру проявляли солидарность с Иерусалимом и своей исторической родиной через этот храмовый налог; в данном случае христиане из язычников своими приношениями выражают солидарность с христианами иудейского происхождения. Павел счел необходимым упомянуть в своем Послании к Римлянам этот практический пример межнационального примирения.

Послания Павла чаще определяют’“церкви по городам, где они расположены, а не по провинциям. Культурные связи между провинциями, однако, существовали, и этот отрывок, возможно, указывает на сотрудничество разных церквей.

15:27. Еврейские читатели, воспитанные на *Ветхом Завете, обладали гораздо более глубоким чувством ответственности по отношению к другим людям, чем это сейчас характерно для западного общества (Втор. 23:3,4; 2 Цар. 21:1–9). Римское правительство собирало налоги со всего остального мира, но во II в. н. э. *церковь в Риме была известна тем, что оказывала материальную поддержку нуждающимся церквам в других регионах империи, а также собирала деньги для освобождения христиан-рабов от работы в рудниках и т. п.

15:28. В древних письмах часто заранее сообщали о предстоящих личных посещениях; путешественнику самому невозможно было найти прямой путь из Сирии или с Востока в Испанию; восточные суда могли доставить только до Рима, откуда путешественник должен был пересесть на корабль в Испанию. Морским путем можно было добраться до Тарракона; можно было также совершить пеший переход до Южной Галлии, а оттуда через Пиренеи – в Тарракон. Это был маршрут длиной более 1 тыс. миль; по суше от Рима до Кордовы было около 17 тыс. миль.

15:29–33. То, что во время путешествия Павла в Иерусалим его могли поджидать опасности в пути, видно из рассказа в Деян. 21,22; см. соответствующий коммент.

16:1,2
Рекомендательное письмо для служителя

У евреев было принято иметь рекомендательные письма, которые помогали устроиться в пути; обычно эти письма путники доставляли сами. (Почтовое сообщение осуществлялось в то время только имперскими курьерами, которые доставляли правительственные послания, поэтому Павлу пришлось передать свое письмо через путника.) Павел, несомненно, подчеркивает духовные качества Фивы по двум причинам: в среде иудеев и в греко-римском обществе обычно не высоко ценили религиозную мудрость женщин; а она должна была на словах изъяснить им то, чего они не поймут из послания Павла.

16:1. «Диаконисса» – возможно, хозяйка дома, в котором проводились встречи членов *церкви. Термин «диакон», вероятно, соответствует chazan в *синагоге – управляющему, ответственному за поддержание здания в порядке (см. коммент. к 1 Тим. 3:8 о значении слова «диакон»). Если диаконы выполняли такое служение или осуществляли надзор за распределением пожертвований в пользу бедных, то они занимали должность (на которую обычно не назначали женщин), весьма почитаемую в иудейских синагогах. Но в Новом Завете термин «диакон» обычно применяется к «служителям» Слова Божьего, таким, как Павел и его сотрудники; возможно, Павел имеет в виду именно это (хотя в древнем иудаизме женщинам не разрешалось обучать мужчин закону в общественном месте).

Кенхреи – это восточный порт Коринфа, вблизи перешейка. Здесь обосновались представители многих религий, и в целом царила атмосфера религиозной терпимости.

16:2. «Помощница» – перевод греческого термина, которым обозначали *патронов. Патрон (покровитель) в религиозной общине обычно был состоятельным человеком, который предоставлял свой дом для собраний братьев по вере. Это был активный и всеми уважаемый член религиозной группы, который мог быть и ее руководителем. Хотя патронами религиозных общин были преимущественно мужчины, изредка встречались и женщины.

16:3-16
Приветствия друзьям в Риме

«Все дороги ведут в Рим», и многие в древнем Средиземноморье перебирались туда; это особенно относится к иудео-христиа-нам, которые вернулись в Рим после смерти императора Клавдия, в результате чего был аннулирован его указ об изгнании евреев; тогда же смогли вернуться Акила и Прискилла (16:3; ср.: Деян. 18:2). Многие древние письма завершались приветствием друзьям, часто названным по имени, но из этого послания видно, как много друзей имел там Павел, даже еще не посетив этого города.

Большинство имен – греческие или еврейские, но в этом нет ничего необычного; около 80 процентов жителей Рима времен империи были потомками освобожденных рабов с Востока. Носитель латинского имени мог и не быть римским гражданином, хотя в этом перечне, возможно, упоминаются и несколько коренных римлян.

Следует отметить, что хотя Павел передает двадцать девять приветов своим друзьям и только одиннадцать среди них – женщины, он особо выделяет служение шести (более половины) женщин и шести (около трети) мужчИн. Такая диспропорция, возможно, связана с культурными особенностями, поскольку в данной культуре женщины больше нуждались в поддержке своего служения (см. коммент. к 16:1,2).

16:3. Мужья обычно упоминались первыми, если только жена не занимала более высокого положения, и в данном случае это может служить указанием на более высокий статус Прискиллы в обществе (по рождению) или в *церкви. Сокращенная форма имени Прискилла, которая приводится в ряде переводов, – Приска.

16:5. Небольшие *синагоги иногда собирались на дому, если они еще не приобрели собственного здания; многие греческие религиозные общества тоже встречались по домам; в первые три столетия *церкви также собирались на дому, предпочитая использовать свои денежные сборы для выкупа рабов, помощи обездоленным и т. п., а не на покупку церковного здания. В Риме было много квартир над магазинами и мастерскими в многоэтажных, сдаваемых в аренду помещениях; Акила и Прискилла, вероятно, жили над своей мастерской в одном из таких домов. Римским домашним церквам особенно угрожала опасность разделения в своей среде, поскольку в Риме (в отличие от городов Востока) евреям не разрешалось собираться в большом числе, только на уровне местных синагог, а христиане причислялись к иудеям. «Епенет» – имя, обычное среди рабов и *вольноотпу-щенников, хотя оно встречалось и в других слоях населения.

16:6. «Мариамь» – еврейское имя (латинизированная форма которого – «Мария» – используется повсюду в Новом Завете) или, возможно, потеп (римское родовое имя). 16:7. «Андроник» в других местах удостоверяется как *эллинизированная форма еврейского имени. «Юния» – потеп, указывающий на ее римское гражданство. Вопреки предположениям о том, что «Юния» – это сокращенная форма мужского имени «Юниан», существование в Риме такого имени не подтверждается; древние христианские читатели считали, что Юния была женщиной. Поскольку она и Андроник путешествовали вместе, и по этому поводу не было никаких нареканий, а также в виду того, что безбрачие встречалось редко, они, несомненно, были супружеской парой; супруги часто работали вместе, особенно врачи или мелкие торговцы. Греческий текст позволяет, прежде всего, прочитать это как указание на то, что они оба были *апостолами; некоторые современные комментаторы отвергают такое прочтение на том основании, что женщины, по их предположениям, никогда не причислялись к апостолам. Слово «сродники» может означать здесь земляков (ср.: TEV; см. также: 9:3; 16:11).

16:8,9. «Амплий» и «Урбан» – типичные имена рабов в Риме.

16:10. Выражение «дом Аристовулов» может относиться к отпущенным рабам Ари-стобула, внука Ирода Великого, который провел всю свою жизнь в Риме. Но «Арис-тобул» – обычное греческое имя, поэтому данная фраза может относиться и к домашней *церкви или к семье, во главе которой был некий Аристобул.

16:11. Под «домашними Наркисса», возможно, подразумеваются *вольноотпущенники, рабы, принадлежавшие прежде Нарциссу, самому в прошлом рабу и одному из наиболее влиятельных людей в империи после Клавдия.

16:12. «Трифена» и «Трифоса» – греческие имена, которые иногда носили и еврейские женщины. Один из комментаторов, отмечая, что оба имени происходят от корня, означающего «хрупкий, утонченный», полагает, что Павел иронически обыгрывает имена этих женщин, называя их «трудящимися»; однако уязвимость этой гипотезы в том, что в 16:6 использовано практически такое же выражение. «Персида» – имя, широко распространенное среди рабов, но им называли и свободных людей.

16:13. «Руф» – римское имя, которое иногда носили и евреи (некоторые комментаторы считают, что это мог быть Руф из Мк. 15:21); чаще всего так называли рабов. В заключительной части писем авторы могли изъявлять чувства глубокой привязанности с использованием таких слов, как «отец» или «мать» (напр., в одном древнем письме встречается обращение к двум пожилым людям как к «отцам»). Здесь слово «матерь» может быть либо знаком любви и уважения к пожилой женщине, либо указывать на то, что она была покровительницей, оказывавшей Павлу материальную поддержку в его служении.

16:14. Подобно грекам, иудеи в древнем Средиземноморье нередко использовали греческие имена, связанные с именами языческих богов, таких, как Гермес или Аполлон. «Патров» – сокращенный вариант редкого имени «Патровий»; некоторые исследователи связывают это имя с одним из богатых вольноотпущенников Нерона. «Флегонт» – имя, широко распространенное среди рабов.

16:15. «Юлия» – римский nomen (а не просто praenomen, личное имя) и может указывать на то, что она была римской гражданкой. (С другой стороны, некоторые комментаторы отмечают, что это было обычное имя среди рабынь.)

16:16. Поцелуи были обычным выражением любви между членами семьи и близкими друзьями, а также знаком почтения (напр.: Быт. 33:4; 45:15; 1 Цар. 20:41). В последующие столетия в *церкви это целование из-за злоупотреблений было ограничено поцелуями женщин с женщинами и мужчин с мужчинами, хотя первоначально такого ограничения не существовало.

16:17–20
Заключительные наставления

16:17. В соответствии с назначением послания (см. введение), Павел ставит своей задачей предостеречь тех, кто способствовал расколу и разделению верующих.

16:18. Философы высмеивали тех, кто был рабом своих страстей; о высказывании Павла здесь см. в коммент. к Флп. 3:19. Философы и моралисты также отстранялись от ораторов-популистов, которые льстили своими речами толпе; но, по их собственным словам, они говорят людям то, что им нужно услышать, а не то, что они хотели бы услышать.

16:19. Павел, возможно, намекает здесь на Адама и Еву, которые захотели вкусить плод дерева познания добра и зла (Быт. 2:9; 3:6); см. коммент. к Рим. 16:20. Возможно также, что он противопоставляет это сказанному у Мер. 4:22: «они умны на зло, но добра делать не умеют».

16:20. В Быт. 3:15 дано обетование, что змей, который соблазнил Адама и Еву вкусить плод дерева познания (ср.: Рим. 5:12–21), будет сокрушен «семенем», потомком Евы. Во многих еврейских преданиях змей олицетворяет *сатану или его пособников. В ряде источников «семя» Евы истолковывается как Израиль, в других же (возможно, в том числе, *LXX, Быт. 3:15) – как *Мессия; но здесь Павел применяет этот образ в более широком смысле к последователям Мессии, давая понять, что они должны выстоять до конца, и тогда их противники будут сокрушены.

16:21–24
Приветствия церкви в Риме

Такие дополнительные приветствия были вполне обычными; здесь, однако, Павел передает приветствия римской церкви от своих сотрудников в Коринфе. Хотя это типичный перечень приветствий, он может также служить в качестве свидетельства, которое обычно приводилось в конце документов как удостоверение их подлинности.

16:21. «Луций» – имя, принятое у греков и римлян, которое иногда использовали и иудеи; сокращенная его форма – «Лукас» (т. е. Лука). Об именах «Иасон» и «Соси-патр» (возможно, что о и тех же самых людях) см. в Деян. 17:6,9 и 20:4.

16:22. «Тертий» – римское имя (часто давалось третьему ребенку в семье), но иногда оно использовалось и иудеями. Большинство людей в Древнем мире были не настолько грамотными, чтобы писать письма, тем более такие сложные, как это; обычно в таком случае использовались писцы. Высокообразованные и более состоятельные люди могли позволить себе нанять писцов,

чтобы продиктовать им письмо; иногда они имели собственных секретарей, обычно из числа образованных рабов. Хозяин дома, в котором остановился Павел, мог предоставить в его распоряжение своего писца, либо Тертий был профессиональным писцом; в любом случае Тертий, по-видимому, был верующим, поскольку писцы обычно не присоединялись к приветствиям автора письма. Тот факт, что Павел следовал принятому обычаю подписывать продиктованные письма (1 Кор. 16:21; Гал. 6:11; Кол. 4:18; 2 Фес. 3:17), указывает на то, что он регулярно пользовался услугами писцов. 16:23,24. Коринфская *церковь собиралась в доме Гаия; вероятно, Павел там и остановился. Вероятно, этот дом был гораздо больше по размерам, чем большинство домашних церквей, если там смогла поместиться «вся церковь».

«Городские казнохранители» часто были из рабов или *вольноотпущенников, но они обычно были людьми богатыми. Во всяком случае, такая общественная работа считалась частью гражданского долга, который выполняли состоятельные люди. Если речь идет о том же самом «Ерасте», который в коринфских надписях запечатлен как aedile (♣ эдил – организатор народных зрелищ; он также надзирал за городским благоустройством и за порядком в городе и т. п.), то он, вероятно, был богатым человеком, вложившим много денег в городское хозяйство, представителем муниципальной элиты.

16:25-27
Заключительное славословие

(♣ Эти тексты в русской синодальной Библии отсутствуют).

В современном русском переводе под ред. М. П. Кулакова они звучат так:

«Тому же, Кто может утвердить вас по благовествованию моему и вести об Иисусе Христе, по откровению той „Божествен-ной“ тайны, о которой от века умалчивалось, 26 но которая явлена теперь, и по велению вечного Бога через Писания пророческие возвещена всем народам, чтобы привести их к идущему от веры послушанию, 27 Ему единому мудрому Богу, через Иисуса Христа да будет слава вовеки! Аминь!»

Греко-римские письма заканчивались по-разному, но часто – пожеланием здоровья их получателям, а затем следовало «Прощайте». *Синагоги, однако, завершали молитвы, чтение и служение благословениями, и Павел надеется, что его письмо будет публично прочитано в ходе служения в домашних церквах.

16:25,26. В некоторых древних еврейских текстах, например в «Книге Даниила» и в *Свитках Мертвого моря, говорится о Боге, Который открывает то, что некогда составляло тайну, – особое знание, ранее неведомое, доступное лишь через Божественное откровение. По мнению Павла, тайна собирания язычников была уже явлена в Писаниях (Павел цитирует многие из них, рассуждая на эту тему в Послании к Римлянам; ср. также, напр.: Ис. 19:18–25; 56:3–8; Зах. 2:11) и ныне она окончательно раскрыта и понята.

16:27. Павел заключает свое послание славословием, каким обычно завершались религиозные произведения *эллинизирован-ных еврейских авторов (исключая, конечно, выражение «через Иисуса Христа»). Словом «аминь» завершались молитвы и некоторые еврейские книги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю