355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Кинер » Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет » Текст книги (страница 39)
Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:12

Текст книги "Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет"


Автор книги: Крейг Кинер


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 121 страниц)

3:1–8
Рождение свыше

Иисус объясняет Никодиму, что религиозные знания и этническая принадлежность не являются достаточным основанием для взаимоотношений с Богом; чтобы войти в Его семью, человек должен родиться от *Духа. Иоанн часто противопоставляет водные ритуалы и крещение Духом (3:5; см. коммент. к 4:7-26).

3:1. Известно, что в этот период в Иерусалиме действительно жил богатый и знатный человек по имени Никодим, хотя у нас нет уверенности, что Иоанн говорит именно о нем. Как высокообразованный «начальник Иудейский», Никодим, о котором пишет Иоанн, несомненно, был состоятельным человеком.

3:2. Ночной визит можно объяснить либо желанием остаться незамеченным, либо тем, что еврейские учителя, работавшие днем, могли пополнять свои знания только по ночам (ср.: Пс. 118:148; последнее вряд ли имеет отношение к Никодиму, которому работать было незачем – ст. 1). Но Иоанн включает эту подробность, поскольку она вписывается в тему света и тьмы (11:10; 13:30), обрамляющую этот рассказ (3:19–21).

3:3,4. Говоря о рождении «свыше», Иисус имеет в виду «от Бога» (выражение «свыше» евреи использовали вместо имени Бога). Эти слова можно было истолковать и в значении «родиться вновь», что Никодим воспринимает буквально. (Древние авторы, в том числе ветхозаветные – Иер. 1:11,12; Мих. 1:10–15, – часто использовали игру слов, и в Евангелии от Иоанна можно встретить немало подобных каламбуров; кроме того, они иногда представляли второстепенных персонажей в виде недогадливых статистов, подающих реплики главному герою повествования.) Еврейские учителя говорили об обращенных в иудаизм *язычниках как о людях, начинающих жизнь заново, подобно «новорожденным младенцам» (точно так же, как по римскому закону при вступлении в новую семью приемные сыновья должны были отказываться от всех прав, связанных со статусом их прежней семьи), поэтому Никодим, вероятно, подумал, что Иисус говорит об обращении; но ему и в голову не могло прийти, что иудей нуждается в обращении в истинную веру Израиля.

3:5. Обращенных в иудаизм сравнивали с «новорожденными младенцами», когда их *крестили, чтобы удалить языческую скверну. Слова «кто не родится от воды», таким образом, дали Никодиму понять, что «рождение свыше» означает обращение в веру, а не второе физическое рождение.

В Ин. 3:5 греческое выражение «от воды и Духа» можно прочитать по-другому: «от воды, то есть отДуха». Иезекииль (36:24–27) говорит о воде символически, подразумевая очищение Духом (ср., в частности, *Свитки Мертвого моря); таким образом, здесь Иисус мог иметь в виду «обращение силой Духа» (ср.: 7:37–39) – духовное крещение *прозелитов. Если еврейские учителя говорили об обращенных в иудаизм как о «новорожденных» только в том смысле, что они в законном порядке отделялись от прежних связей, то рождение от Духа дает новое сердце и приводит к истинному духовному возрождению (Иез. 36:26).

3:6,7. Рожденный от Духа Божьего «дух», вероятно, имеет прямое отношение к «новому духу» Иезекииля (36:26).

3:8. Поскольку в греческом (как и в еврейском) языке «дух» и «ветер» обозначаются одним и тем же словом, «голос Духа» можно перевести и как «звук ветра» (об использовании игры слов см. в коммент. к 3:3,4). Ветер непредсказуем и неуправляем (см.: Еккл. 8:8; ср.: Еккл. 1:6,8,14,17; 2:11,17,26; 4:4,6,16; 6:9). У Иезекииля (гл. 37) ветер символизирует Духа, что некоторые еврейские комментаторы связывали с Быт. 2:7 (ср.: Ин. 20:22).

3:9–21
Являющий откровение свыше

Как воплощенное Слово (см. коммент. к 1:1—18), Иисус – единственный, Кто способен во всей полноте раскрыть Бога и примирить мир с Ним.

3:9,10. Непонятливость Никодима создает необходимые условия для речи Иисуса, являющего откровение. О непонимании второстепенными персонажами слов главного героя как одной из типичных тем древней литературы см. во введении в коммент. к Евангелию от Марка («Весть книги»).

3:11–13. Только свидетель небесный может достоверно свидетельствовать о небе. В еврейской литературе можно найти параллели Ин. 3:11–13, но ближайшими, несомненно, являются тексты о Божьей премудрости, неустанно пытающейся открыть людям тайну неба (Бога). Возможно, Иисус хочет подчеркнуть Свое отличие от Моисея, который согласно иудаистской традиции получил Божий закон, взойдя не только на гору Синай, но и на небо; ныне же воплощенное Слово (= мудрость/закон) сходит с неба во плоти (см. коммент. к 1:14–18).

3:14,15. «Вознес» – здесь снова игра слов (3:3,4): Иисус возвратится на небо через распятие, «вознесенный» на кресте, как некогда Моисей «вознес» змея ради исцеления народа (Чис. 21:4–9; о «вознесении» см. в коммент. к Ин. 12:32,33).

3:16–18. Определение «единородный» дословно означает «единственный, возлюбленный», и в еврейской литературе обычно относится к Исааку, едва не ставшему жертвой великой веры Авраама. «Жизнь вечная» – дословно: «жизнь в грядущем мире»; настоящее время греческого глагола «иметь» указывает на то, что уверовавшие в Иисуса уже имеют жизнь вечную.

Несмотря на утверждения древнееврейской литературы о любви Бога к человечеству и Его особой любви к Израилю, ничто не может сравниться с этой жертвой, особенно с тем, что она совершается «за мир» – понятие, обычно означающее в Евангелии от Иоанна тех, кто не повинуется Божьей воле. В *Ветхом Завете также подчеркивается непостижимая и безграничная любовь Бога (напр.: Исх. 34:6,7; Втор. 7:7,8; Суд. 10:16; Ис. 63:8; Ос. 11:1–4,8—11; ср.: Ис. 16:11; Иер. 48:36).

3:19–21. В древних текстах (особенно в *Свитках Мертвого моря) свет и тьма часто символизируют добро и зло и противопоставляются друг другу, как и здесь у Иоанна. Мысль Иоанна совершенно ясна. Заключение эпизода в «рамки», образованные утверждением одной и той же мысли, – прием, характерный для древней литературы.

3:22–36
Свидетель и Сын

3:22–24. Об Иоанновом крещении см. в коммент. к Мк. 1:4,5. В Иордане были самые глубокие воды, в отличие от других мест, поэтому странствующие ученики Иисуса (4:2) не везде могли крестить, хотя бассейны для ритуального омовения с погружением были в Палестине повсюду.

3:25,26.0 церемониальном очищении иудеев ср.: 2:6 и 11:55. Эта тема проходит через все Евангелие: ритуальное омовение (2:6), крещение *прозелитов (3:5), возможно, колодец Иакова (гл. 4) и целительные воды Вифсаиды (гл. 5), Силоамская купальня во время праздника кущей (7:37,38; 9:7) и, возможно, 13:5—11 и 19:34.

3:27,28. По еврейскому закону посланник, как представитель того, кто его послал, пользуется делегированными ему правами, но должен строго придерживаться данных ему полномочий в рамках порученной миссии; реальная власть всегда исходит оттого, кто посылает.

3:29,30. «Друг жениха» (евр. shoshbin) – роль, примерно соответствующая шаферу в современных свадебных церемониях. Радость всегда была наиболее характерной особенностью свадебного ритуала у евреев.

3:31. «Приходящий свыше» – в противовес «сущим от земли» – в еврейских текстах самым естественным образом относится к божественной премудрости (см. коммент. к 1:1-18).

3:32,33. Знатные люди имели собственные перстни с печаткой, которыми они запечатывали документы (делая оттиск на горячем воске) при оформлении деловых соглашений.

3:34. Многие в Израиле думали, что *Дух угас и не появится вновь вплоть до грядущего возрождения Израиля; кроме того, считалось, что Духа достойны лишь немногие избранные, поэтому слова о том, что кто-то имеет неограниченное право давать Духа, означают, что это величайший из всех живших когда-либо людей (более великий, чем те, кто мог изобильно получать Духа).

3:35,36. И снова слова об Отце, наделяющего Сына властью и судящего мир по тому, как люди примут Его, изображают Сына как величайшего из всех героев еврейской литературы; ср.: 3:31.

4:1–6
Иисус проходит через Самарию

В Ин. 4:1-42 Иисус упраздняет культурные барьеры, разделяющие народы, мужчин и женщин, сложившиеся нравственные нормы в обществе, – указывая на новое и окончательное единство людей в Духе.

4:1,2. Об Иисусовом *крещении см. в коммент. к 3:22,23. Хотя ритуальное омовение в иудаизме было широко распространено, те, кто практиковал ритуальное крещение (причисляя людей к определенному иудаистскому течению или группировке), официальным иудаизмом рассматривались как сектанты.

4:3,4. Можно было идти и в обход Самарии, но многие паломники, стремясь попасть на праздники в Иерусалим, избирали этот более короткий путь через Самарию. *Самаряне и евреи поклонялись одному Богу и исполняли тот же самый закон Моисея (хотя самаряне внесли в него некоторые изменения). Но они с презрением относились к святыням друг друга и на протяжении столетий враждовали между собой.

4:5,6. Местоположение колодца Иакова известно и по сей день; он находился в окрестностях горы Гаризим, которая для самарян была святой. Здесь подчеркивается, что люди придавали значение святым местам (особенно в 4:20). Хотя такое представление чуждо многим современным западным читателям, в древности большое значение придавалось «святым местам» – концепция, которую Иисус здесь упраздняет.

«Около шестого часа» в обычном счислении соответствует полудню. (По другой системе счисления времени, использование которой здесь менее вероятно, было 6 часов вечера – ср.: 19:14; в таком случае Иисус и Его ученики готовились остановиться на ночлег и пробыть там некоторое время – 4:40.) Местные женщины не ходили за водой в дневную жару, но эта самарянка ходила за водой одна, потому что не хотела встречаться с другими (о причинах этого см. в коммент. к 4:7).

4:7–26
Дар самарянке

В четвертом Евангелии Иисусов дар *Духа отменяет водное крещение Иоанна Крестителя (1:26,33), ритуальное очищение (2:6), крещение *прозелитов (3:5) и Праздник кущей (7:37–39; 9:7). Кроме того, по всей видимости, этот дар вообще упраздняет всякий религиозный символизм воды, связанной со святыми местами, такими, как священные купальни для исцеления (5:2–8) и колодец Иакова (4:7-26). Для читателей Иоанна, которые имеют в себе Духа, но не исполняют многих ритуалов, принятых у их противников, это обстоятельство подкрепляет их веру. 4:7. Тот факт, что эта самарянка приходит к колодцу одна, а не в компании других женщин, вероятно, не случаен и показывает, что она не пользовалась любовью других женщин Сихаря, в данном случае из-за аморальных связей с мужчинами (ср. коммент. к 4:18). Хотя еврейские учителя в принципе предостерегали от разговора с женщинами, они особенно настоятельно советовали избегать самарянок, которые, как они утверждали, нечисты от рождения. В других древних источниках говорится, что даже попросить воды у самарянки могло означать заигрывание с ней – особенно если она пришла одна и известна своим аморальным поведением. Иисус здесь нарушает все каноны иудейского благочестия. Известно, что и Исаак (Быт. 24:17), и Иаков (Быт. 29:10) встретились со своими будущими женами у колодца; эта сцена у колодца могла выглядеть несколько двусмысленно, чего правоверные евреи всегда старались избегать.

4:8. *Фарисеи считали многое из того, что едят самаряне, нечистым.

4:9. Женщина первым делом затрагивает национальный вопрос: по иудейскому закону даже ее кувшин для воды (то же греч. слово, что и во 2:6) считался нечистым для иудея. По иронии судьбы в Евангелии от Иоанна только неевреи признают еврейство Иисуса (здесь и в 18:33–35).

4:10. «Живая вода» означает просто «свежая» или «проточная», в отличие от стоячей или колодезной воды, но, со свойственной Иоанну склонностью к употреблению двойных (символических) смыслов (см.: 3:5), здесь это понятие может также означать и «воду жизни».

Некоторые исследователи указывают на то, что *раввины говорили о Торе, *законе, как Божьем даре и живой воде. Но Иоанн использует этот образ иначе, соотнося его с *Духом (7:37–39). В основе всего здесь– Бог как дарующий источник истинной жизни (Ис. 12:3; Иер. 2:13).

4:11. У Иисуса нечем было зачерпнуть воды из колодца; более того, даже если бы и было, Он не мог бы достать из него «живую» (т. е. свежую, или проточную) воду (см. коммент. к 4:10).

4:12. Ее слова «наш отец Иаков» были выпадом против еврейского учения, согласно которому «детьми Иакова» были иудеи, а *самаряне – в лучшем случае полукровками. Тот, кто больше Иакова, не спорит с ней по этому поводу; в данном случае это имеет второстепенное значение.

4:13–15. Образы воды и колодца в древней литературе часто использовались символически; подобно многим другим персонажам в Евангелии от Иоанна, она воспринимает слова Иисуса буквально, тогда как Он придает им иносказательный смысл.

4:16,17. В виду двусмысленности ситуации (см. коммент. к 4:7), ее заявление о том, что у нее нет мужа, могло означать «я свободна, я в твоем распоряжении». Иисус эту неловкость устраняет, отказываясь подчиняться обычаям, связанным с национальными предрассудками и отношением к полу, не допуская даже мысли о флирте со Своей стороны.

4:18. Иисус проясняет ее двусмысленное заявление: она была замужем пять раз, а теперь сожительствует с мужчиной, который не является ее мужем. *Самаряне отличались не меньшим благочестием и строгими нравами, чем иудеи, и ее поведение привело к тому, что она подвергалась бойкоту со стороны самарянского религиозного общества и практически была отлучена от него. 4:19. Считалось, что пророки могут читать чужие мысли (см. коммент. к 1:42). Хотя это часто используемое по отношению к Иисусу определение неверно (4:44; 6:14; 7:40; 9:17), по крайней мере, это помогло отойти от начала разговора (4:17), оно, пс меньшей мере, способствовало переходу к более важной теме, чем в 4:17. Самаряне ожидали не просто пророка, но величайшего из пророков, такого, как Моисей (Втор. 18:15–18); см.: Ин. 4:25.

4:20. Гора Гаризим, на которой самаряне поклонялись Богу и которую они считали таким же святым местом, как иудеи – Иерусалим, была хорошо видна от колодца Иакова. Говоря о поклонении отцов, самарянка использует прошедшее время, потому что остро ощущает национальную рознь между самарянами и иудеями: около двух столетий назад иудейский царь уничтожил самарянский храм на этой горе, и он с тех пор лежал в руинах. Самаряне надсмехались над святым местом иудеев и однажды, под покровом ночи, даже пытались осквернить Иерусалимский храм. Иудеи, в свою очередь, высмеивали самарянскую святыню – гору Гаризим – и даже строили многие из своих *синагог таким образом, чтобы молящиеся могли обращаться лицом к Иерусалиму. 4:21. «Наступает время» – выражение, характерное для пророческой речи (1 Цар. 2:31; 4 Цар. 20:17; Иер. 31:31); поскольку она воспринимает Иисуса как пророка, то должна выслушать Его весть.

4:22. Иисус отнюдь не бесстрастен; Он признает правильность позиции иудеев, но не допускает сохранения барьеров, которые препятствуют окончательному примирению народов (4:23). В Евангелии, адресованном иудео-христианам, которые были изгнаны из своих синагог (см. введение), это весьма значимый момент.

4:23,24. Когда Иисус говорит о «поклонении в духе и истине», Он, возможно, имеет в виду общепризнанное в древнем иудаизме отождествление *Духа с *пророчествованием, а также *ветхозаветные тексты о вдохновенном, пророческом поклонении Богу (особенно 1 Цар. 10:6; 1 Пар. 25:1–6). Учитывая общую убежденность в том, что Дух пророчества умолк, можно предположить, что слова Иисуса заставили Его древнего слушателя взволнованно прислушаться. Грядущее (4:21) уже являет свое присутствие; Иисус являет природу грядущего мира Своим ученикам в настоящем (см. коммент. к 3:16). Для угнетаемых иудеев и самарян и жаждущих исполнения грядущих обетований это было потрясающее по силе заявление. 4:25,26. В позднейших самарянских документах содержится разъяснение самарянских представлений о *мессии: это Taheb, или Восстановитель, пророк ранга Моисея (Втор. 18:15–18).

4:27–42
Жатва среди самарян

4:27. Еврейские каноны благочестия осуждали долгие беседы с женщинами (некоторые *раввины добавляли к этому: даже с собственной женой!) – как из-за опасности впасть в искушение, так и из-за общественного мнения. Тот факт, что ученики Иисуса, хотя и изумились, но настолько доверяли своему учителю, что ни о чем Его не спросили, свидетельствует о их уважении к Нему, как, собственно, и подобало верным ученикам. (В некоторых позднейших еврейских преданиях рассказывается о раввинах, которые могли испепелить взглядом непочтительных учеников, нота-кие истории только подтверждают общий принцип: не следует бросать вызов своему учителю!)

4:28–30. В иудаизме свидетельство женщин не рассматривалось как достаточно убедительное, а уж свидетельство падшей женщины ни во что не ставилось; вероятно, такая же ситуация была и в среде *самарян. Вместе с тем, она свидетельствовала точно так же, как Филипп (1:46). Тот факт, что она забыла о цели своего прихода сюда и оставила свой кувшин, позволяет полагать, что вода жизни, которую предложил ей Иисус, заменила ей воду из колодца Иакова.

4:31–33. Древние учителя говорили о материальной пище метафорически, как о пище духовной (см. коммент. к 6:32). В *Ветхом Завете эта метафора иногда сопряжена с призванием человека на служение (Иер. 15:16; ср.: Иез. 2:1–3).

4:34. Еврейские учителя рассматривали, с одной стороны, деяния Божьи как завершенные (Его творение мироздания – Быт. 2:2), и в то же время как продолжающиеся (Его деяния по поддержанию всего сущего, Своего творения; см. коммент. к Ин. 5:17). Иисус говорит здесь о деле, которое знаменует вершину всех Божественных свершений: дело Своего Отца Он завершит на кресте (19:30; ср.: 17:4).

4:35. «Возводить очи» – традиционное ветхозаветное выражение, хотя в позднем иврите оно встречается реже; часто оно означает просто «посмотреть». Основной урожай пшеницы созревал в период между серединой апреля и концом мая; ячмень, при созревании которого белеют нивы, убирали в марте. Некоторые исследователи считают, что здесь Иисус приводит еврейскую пословицу, в которой говорится о четырех месяцах между севом и жатвой.

4:36–38. В данном контексте, Иисус и сама-рянка сеют, а ученики видят урожай (ст. 39). В ст. 37, по-видимому, использована популярная пословица, основанная на образах, подобных Еккл. 2:18, но изменяющая настроение печали на радость.

4:39–42. Самаряне уверовали, потому что встретили Иисуса (ср.: 1:46–49), но изменились и отношения этой женщины с односельчанами, поскольку она стала среди них первой свидетельницей.

Остановка Иисуса в Самарии, вкушение самарянской пищи и проповедование самарянам можно приблизительно сравнить с пренебрежением к сегрегации негров в 1950-е гг. в США или к апартеиду в Южной Африке в 1980-е гг.; это был вызывающий, чрезвычайно трудный и опасный шаг. Иисус в Евангелиях уделяет больше внимания людям, чем устоявшимся традициям и предрассудкам.

4:43–54
Вера и исцеление в Галилее

4:43–45. См. коммент. к Мк. 6:4; но здесь под отечеством подразумевается, по всей видимости, Иудея (ср.: Ин. 1:11).

4:46. О Кане см. во 2:1. Капернаум находился на расстоянии целого дня пути оттуда. «Царедворец» – вероятно, один из сановников при дворе Ирода Антипы, хотя официальный титул Ирода был «четвертовластник» (или тетрарх), а не царь. Иисус был крайне не расположен к Антипе (Лк. 13:32; 23:9; о причинах этого см. в Мк. 6:17–29); человек, обратившийся к Иисусу, принадлежал к высшим слоям, находившимся под сильным влиянием греко-римской культуры, и, вероятно, был не слишком религиозен, по меркам палестинских евреев.

4:47. В оригинале использовано слово «спустился», а не «пришел», поскольку Капернаум был на берегу Галилейского моря и лежал на более низких отметках рельефа, чем Кана.

4:48,49. Об отказе Иисуса и настойчивости просьбы см. в коммент. ко 2:4,5.

4:50–54. Чудеса на расстоянии были чрезвычайно редки как по *ветхозаветным, так и по небиблейским еврейским и греко-римским стандартам; люди обычно верили пророкам и греческим магам больше, если они присутствовали при сотворении чудес лично. Редкость совершения чудес на расстоянии убеждала древних читателей, подобные чудотворцы обладают необычайной силой. Для Иисуса единственным предварительным условием для свершения таких чудес была вера обратившихся к Нему за помощью людей в Его могущество.

5:1–9а
Исцеление в купальне Вифезда

В Древнем мире было множество святилищ, особенно посвященных Асклепию и другим популярным богам, прославившимся способностью исцелять больных. В большинстве случаев перед исцелением в святых местах требовалось очищение в каком-то водном источнике. В этом отрывке Иисус предстает как целитель более могущественный, чем все целебные святилища того времени.

5:1. Иоанн не уточняет, на какой иудейский праздник отправился Иисус в Иерусалим, хотя в некоторых рукописях упоминается просто «праздник», как евреи обыкновенно называли Праздник кущей (но не Пасхи). Главное же в этом рассказе то, что Иисус исцелял в субботу (5:96).

5:2. Хотя исследователи расходятся во мнении относительно местоположения купальни Вифезда (и даже написания этого названия), большинство из них полагают, что она находилась под современным монастырем Св. Анны в Иерусалиме. Там было две совершенно одинаковых купальни, обнесенные четырьмя портиками, а один портик разделял эти бассейны посередине. Хотя Иоанн писал свое Евангелие после разрушения Иерусалима в 70 г., он описывает это место весьма точно.

5:3. Этот участок был превращен позднее в языческое святилище, куда обращались за исцелением; принимая во внимание, что в древности существовала тенденция вновь использовать старые святилища, можно предположить, что в дни Иисуса евреи считали эту купальню целебной. Руководители храма, несомненно, не одобряли этого; в конце концов, священные купальни при святилищах были особенностью греческих культов, подобных культу Асклепия, но народная религия часто пренебрегает противоречиями, более очевидными для официальных религиозных вождей.

5:4. Этого стиха, вероятно, в оригинале не было (см. примеч. в большинстве переводов); он мог быть добавлен переписчиком, знакомым с преданием об исцелении в Вифезде; это объясняет ст. 7, который в противном случае звучит загадочно.

5:5. Этот человек был болен дольше, чем многие люди жили в древности – и почти столько же лет, сколько Израиль странствовал в пустыне. Древние свидетельства об исцелениях часто содержат сведения о том, сколько времени болел человек, дабы подчеркнуть великую силу исцеления. Очевидно, ничто, в том числе и эта купальня, не могло восстановить его здоровье.

5:6—9а. Во 2:6 и 3:5 Иисус заменяет воду ритуального очищения; в 4:13,14 Он заменяет «святую воду» *самарянской святыни. Именно Он, а не якобы целительные воды, восстанавливает здесь здоровье больного человека.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю