355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдмон де Гонкур » Дневник. Том 1. » Текст книги (страница 48)
Дневник. Том 1.
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:42

Текст книги "Дневник. Том 1."


Автор книги: Эдмон де Гонкур


Соавторы: Жюль де Гонкур
сообщить о нарушении

Текущая страница: 48 (всего у книги 50 страниц)

одноименному роману A. Kappa (1858), была поставлена в Водевиле

14 января 1860 г.

Стр. 230. ...я зажечь не мог – цитата из трагедии Расина «Андро

маха» (действ. I, сцена 4).

Стр. 231. ...сама эта истина – вольный пересказ следующих слов

Бюффона: «Хороший стиль является таковым лишь благодаря бессчет

ному числу истин, в нем заключенных» («Речь при вступлении во Фран

цузскую академию», 1753).

...искусство определять и изображать — неточная цитата из Лаб

рюйера («Характеры, или Нравы нашего века», I, 14).

«Диалог Сциллы и Евкрата» – завершает собой труд Монтескье

«Размышления о причинах величия и падения римлян» (1734).

Стр. 232. ...едкую клевету. – Выпад Жанена против «Литераторов»

не случаен; с тех же буржуазно охранительных позиций он еще в 1839 г.

выступил против романа Бальзака «Утраченные иллюзии».

Стр. 233. ...свои поздравления. – 28 января в либеральной газете

«Опиньон насьональ» («l'Opinion nationale», 1859—1879) была напеча

тана благожелательная статья Абу о «Литераторах».

Ахат – верный друг Энея («Энеида» Вергилия).

Стр. 234. ...прославившая Шикара... на всю Европу. – Речь идет об

очерке Г. Делора «Шикар» – одной из «физиологий», объединенных изда

телем Курмером в восьмитомный сборник «Французы в собственном

677

изображении» (1840—1842). «Шикаром» назывался наиболее модный в

данный сезон профессиональный танцор публичного бала-маскарада; он

выступал в характерном костюме (сапоги, обтянутые панталоны, шлем

с огромным плюмажем и т. д.).

Стр. 234—235. «Отшельник», пли «Дикая гора» – мелодрама Пиксе-

рекура (по роману д'Арленкура «Отшельник»), поставленная в театре

Гетэ в 1821 г.

235. «Карнавал – это был я». – Шутливая перефразировка изречения ко

роля Людовика XIV «Государство – это я». Творческая деятельность Га

варни была тесно связана с парижскими костюмированными балами;

автор множества карнавальных костюмов, в которых не раз он сам

появлялся на балах в Опере, Гаварни запечатлел жизнь карнавального

Парижа в нескольких сериях гравюр: «Карнавал», «Грузчики», «Ярмарка

любви» и т. д. «Это моя библиотека!» – говорил о балах в Опере Гаварни;

«Вы изобрели Карнавал», – писал ему Жюль де Гонкур.

...красивую историю... – История, рассказанная Буйе, подсказала

Гонкурам основную ситуацию романа «Сестра Филомена».

Стр. 236. «Патри» («La Patrie») – французская ежедневная газета, основана в 1841 г.; после декабрьского переворота 1851 г. – бонапартист

ский орган.

Стр. 237. Кутюра, Нашетт – как и Монбайяр, персонажи «Литера

торов», журналисты из газеты «Скандал», которые своими интригами

довели героя романа, Шарля Демайи, до безумия.

«Провинциальная знаменитость в Париже» – название одной из ча

стей романа Бальзака «Утраченные иллюзии» (1837).

...стене Виллы Памфили! – Римской вилле Дориа-Памфили Гонкуры

посвятили одноименную главу в своих путевых заметках «Италия вче

рашнего дня» (1855—1856).

...из трагедии об открытии вакцины для оспопрививания... – Речь

идет о раннем произведении Флобера «Открытие вакцины» (трагедия в

стихах, из которой сохранились только действие IV и сценарный план).

...двух статеек в руанской газете... – В руанском журнале «Колибри»

юный Флобер поместил рассказ «Библиомания» (12 февраля 1837 г.) и

очерк «Урок естественной истории» (30 марта 1837 г.). Роман в пол

торы сотни страниц, упомянутый ниже, – «Ноябрь» (закончен в

1842 г.).

Стр. 240. ...письмо от г-жи Санд... – Жорж Санд писала: «Господа, ваша книга превосходна, у вас большое, огромное дарование, – какой

отвратительный мир предстал передо мной! Неужели он в самом деле

таков?.. Какая нервозная и верная сатира... Вы сделали большой шаг

вперед по сравнению с первыми работами... Будущее за вами». Однако

в конце письма Жорж Санд высказала справедливое опасение относи

тельно натуралистических тенденций «Литераторов». (Письмо приве-

678

дено в примечаниях Э. Гонкура к «Письмам Жюля де Гонкур», опубли

кованным в 1885 г.)

Стр. 241. ...десять строк о Наполеоне в Фонтенебло. – Тьер, «История

консульства и Империи», т. XVII, кн. I.

Стр. 242. Антони — романтический герой одноименной драмы

А. Дюма-отца (1831).

Стр. 243. ...сговаривать свою племянницу... – Каролина Гамар (в за

мужестве Комманвиль), дочь сестры Флобера Каролины Гамар, умершей

при родах, воспитывалась в имении Флобера Круассе матерью писателя

при его непосредственном участии.

Стр. 244. Вот и он... – Речь идет о П.-А. Коллард е, сыне бреваннского

нотариуса, старейшего друга семьи Гонкуров.

Стр. 245. «Синий чулок» – водевиль Ф. Лангле и Ф. де Вильнева

(1842), в котором имеется ситуация, близкая к описанной в «Дневнике»

(действ. V).

Лопнул посредине. — В «Деяниях апостолов» (I, 18) апостол Петр,

клеймя Иуду, говорит: «Но приобрел землю неправедною мздою, и, когда

низринулся, рассеклось чрево его и выпали все внутренности его».

Стр. 248. «Сьекль» («Le Siècle») – парижская ежедневная газета,

основанная в 1836 г.; в период Второй империи придерживалась бур-

жуазно-либерального направления.

...славящим Гарибальди. — 5 мая 1860 г. начался победоносный, на

первых порах, поход «тысячи» Гарибальди за освобождение Италии

из-под власти иностранных держав и ее объединение.

Стр. 250. ...фарнезианскими вожделениями... — Итальянский княже

ский род Фарнезе играл видную роль в политической и военной жизни

страны. Многие из рода Фарнезе были известны ненасытным властолю¬

бием, воинственностью, распутством, характерными для тиранов эпохи

Возрождения.

Стр. 251. Привратник картезианцев – персонаж из одноименного

фривольного романа Латуша (1788).

...в церкви Пти-Пер. – В 1822 г. толпа освистала миссионеров, читав¬

ших проповедь в церкви Пти-Пер, в Париже. Это послужило поводом к

уличным и студенческим беспорядкам, явившимся стихийным выраже

нием протеста против режима Реставрации.

«Помоги себе сам. и небо тебе поможет» (1827—1835) – политиче¬

ское общество, объединявшее в годы Реставрации либеральную оппози¬

цию.

Ларошельский заговор — республиканский военный заговор против

правительства Реставрации, с центром в крепости Ла Рошель (1822)

Стр. 253. ...цитатами из Брийя-Саварена... – Имеется в виду сочи¬

нение Брийя-Саварена «Физиология вкуса, или Размышления о гастро¬

номии» (1825).

679

Стр. 256. Жан Иру — издевательская пародия на трагического героя

повести В. Гюго «Последний день приговоренного к смерти» (1829);

этот образ перешел в среду парижских зубоскалов из устной импрови

зации А. Монье.

Стр. 257. «Милашки» – альбом с иллюстрациями одного из первых

мастеров французской фотографии П. Пети.

Стр. 258. ...Ригольбош, Гарибальди или Леотар. – Ригольбош, танцов

щица публичных балов, так же как и «летающий человек» – акробат

Леотар имели сенсационный успех в Париже в 1860 г. В том же году

издательство Дантю выпустило брошюру под названием «Ригольбош

и Гарибальди».

Стр. 259. ...ученик Сент-Омера и Шекспира... — Пародийная парафраза

реплики из пьесы Бразье «Нежданная семья» (1831): «Сударь, имею

честь представиться: Жозеф Прюдом, учитель чистописания, ученик

Брара и Сент-Омера». Ирония по адресу Понсара усиливается намеком

на его пьесу «Что нравится женщинам» (1860), где по ходу действия

ставится феерия Шекспира «Сон в летнюю ночь» (Титания – царица

эльфов, персонаж феерии).

Стр. 260. «Мими Бамбош» («Мемуары Мими Бамбош») – водевиль

Гранже по мотивам «Мемуаров Ригольбош» (1860, авторство приписы

вается Э. Блюму и Гюару), поставленный в театре Пале-Рояль 20 июля

1860 г.

Стр. 261. ...своего рода Швейцарским Робинзоном... – «Швейцар

ский Робинзон» – роман швейцарского писателя Э. Вайса (1812). Герой

романа, попав вместе с семьей на необитаемый остров, пытался своими

рассказами воскресить в воображении детей утраченный мир цивили

зации, так же как английский скульптор Джон Флаксман вызывал из

прошлого мир античности, иллюстрируя произведения древних авторов.

...Бомарше сделал его известным! – Бомарше на собственные сред

ства издал первое «Полное собрание сочинений» Вольтера («Кельское

издание» 1784—1789 гг.).

Дело Каласа – один из судебных процессов, использованных Воль

тером для борьбы против изуверств католической церкви: протестант

Калас был ложно обвинен в убийстве собственного сына и колесован

(1762); Вольтер добился его посмертной реабилитации. Дело Петейля

адвоката, приговоренного к смертной казни (1839) по обвинению в убий

стве, приобрело известность благодаря деятельному, но безуспешному

вмешательству Бальзака, считавшего убийство недоказанным.

Стр. 262. ...разве это ответ»? – Имеются в виду следующие строки из

стихотворения Г. Гейне «К Лазарю»:

...Так мы спрашиваем жадно

Целый век, пока безмолвно

Не забьют нам рот землею...

Да ответ ли это, полно?..

Перев. М. Михайлова.

680

Стр. 264 ...перебрались через Рейн. – 3 сентября 1860 г. Гонкуры

вместе с Сен-Виктором отправились в путешествие по Германии.

Эти руины и этот поэт... – Почти обо всех упомянутых выше фактах, памятниках искусства и легендах, связанных с историей средневекового

Гейдельберга, рассказывается в книгах путевых очерков В. Гюго «Рейн»

(1842), письмо XXVIII.

Роговые врата – один из выходов в подземном царстве мертвых,

через который вылетают сны (Вергилий, «Энеида», песнь VI).

Стр. 265. Очки Корнелиуса. – Корнелиус – персонаж сказки

Э.-Т.-А. Гофмана «Песочный человек»; под именем торговца Коппола

он продает волшебные очки, глядящие в упор, словно живые, челове

ческие глаза.

...отправившегося на луну... на осле из Монморанси. – Намек на то

место из книги А. Брийя-Саварена «Физиология вкуса», где он пишет

о «дамах и барышнях», которые, приезжая на охоту близ Монморанси,

«сами же первые смеялись над неудобством своих средств передвиже

ния»: одни из них приезжали на охоту в кабриолетах, другие на одно

колках, а некоторые даже на «смирных ослах, составлявших славу и

доход жителей Монморанси» (ч. I, XV, 78).

«Зеленый свод» – залы во дворце Пор-Рояль в Париже, где хра

нятся предметы ювелирного искусства и драгоценные камни.

Стр. 267. ...где прекрасная Кадьер... – намек на любовную связь

восемнадцатилетней Э. Кадьер со священником иезуитского ордена

Ж.-Б. Жераром, занимавшимся совращением исповедовавшихся ему де

вушек, что повлекло за собой шумный судебный процесс (1731).

Стр. 268. ...во время обстрела... – Очевидно, имеется в виду майское

восстание 1849 г. в Дрездене, во время которого пострадали от пожара

здания музея Цвингер.

Стр. 269. ...наш отец... осыпаемый вражескими пулями. – Отец пи

сателей, Марк-Пьер Гюо де Гонкур (1787—1832), офицер наполеонов

ской армии, участвовал в походе на Германию (1813).

...где зреют апельсины. – Намек на романс Миньоны (см. коммент.

к стр. 177): «Ты знаешь край, лимоны там цветут...».

Стр. 270. Ремоненк – персонаж романа Бальзака «Кузен Понс».

Стр. 273. Кабрион – персонаж романа Э. Сю «Парижские тайны»,

балагур-художник.

...взят Севастополь. – Севастополь пал 9 сентября 1855 г.

Стр. 274. Панорама – панорама шовинистического характера «Взятие

Малахова кургана», работы французского художника-баталиста Ланглуа,

была выставлена в Париже, на Елисейских полях, в 1857 г.

Стр. 275. ...новые бульвары... — После революции 1848 г., под руко

водством парижского префекта барона Османна, была произведена пере

планировка города: узкие переулки, удобные для постройки баррикад,

44 Э. и Ж. де Гонкур, т. 1

681

уничтожены, и проложены прямые и широкие магистрали и бульвары,

чтобы создать условия для эффективного применения артиллерии в слу

чае народных восстаний.

Минзинг – кабатчик (парижское арго).

Стр. 276. ...из-за пьесы... Буйе... в Одеоне – то есть из-за комедии

Буйе «Дядюшка Милон» (Одеон, 6 декабря 1860 г.).

...отдается солнцу. — См. главу XI романа «Саламбо», где Мато при

нимает Саламбо за богиню Танит, а Саламбо, в объятиях Мато, воскли

цает: «Молох! Ты сжигаешь меня!»

...перезвон колоколов... — В сцене I трагедии Гете Фауст слышит

пасхальный звон колоколов, который удерживает его от самоубийства.

Стр. 279. Грабят Китай! – Во время «Третьей опиумной войны»,

в октябре 1860 г., англо-французские войска разграбили и сожгли в

окрестностях Пекина летнюю императорскую резиденцию Юаньминъ-

юань – ансамбль дворцов, выдающийся памятник национального искус

ства.

Стр. 280. ..развенчанием Европы, осадой Гаэты... – Развенчание

Европы – видимо, намек на провал Варшавского совещания (октябрь

1860 г.), имевшего целью объединить силы русской, австрийской и прус

ской монархий для пресечения национально-освободительного движения

в Италии. Осада южноитальянского города Гаэты и взятие его войсками

Гарибальди вслед за победой в Неаполе (сентябрь 1860 г.) положило

начало объединению Южной и Северной Италии (присоединением к

королевству Пьемонта).

Это моя коллекция. – Шанфлери был страстным коллекционером и

занимался историей искусства: в частности, его перу принадлежит ра

бота о художнике Латуре, труд «История фаянса времен Революции с

патриотической росписью» (1866), – в последнем особое место занимает

описание декоративных тарелок.

Стр. 285. Сестра — то есть сестра Филомена, героиня задуманного ро

мана. Большая часть записей Гонкуров о больнице Милосердия почти

текстуально вошли в их книгу «Сестра Филомена».

Стр. 286. Кламар – здесь: название анатомического театра в Париже, основанного в 1833 г.

...бал в Со у Бальзака... — в повести Бальзака «Загородный бал»

(«Bal Sceau»).

Год 1861

Стр. 290. ...Финсониевского Плутарха. — Намек на книгу Шенневьера

«Разыскания из жизни и творчества некоторых художников из про

винций старой Франции», где имеются сведения о Финсониусе

(1580—1632), фламандском художнике, жившем на юге Франции.

682

Стр. 292. «Бесстыжие» — комедия Ожье (1861), в которой сатири

чески изображались нравы буржуазной прессы; Гот исполнял роль жур-

налиста-хищника Жибуайе, в прошлом связанного с богемой; этим он

отдаленно напомнил Гонкурам литератора Шонара – персонаж романа

Мюрже «Сцены из жизни богемы».

Стр. 293. ...его пьеска... – одноактная комедия Мюрже «Клятва Гора

ция», поставленная в театре Пале-Рояль 28 ноября 1860 г.

Стр. 294. ...сам г-н министр берет на себя расходы по... погребению.

Внимание к Мюрже официальных кругов было привлечено шумным

успехом его драмы «Жизнь богемы», написанной в соавторстве с Т. Бар-

реро по мотивам его романа и поставленной театром Варьете (1849),

а затем Одеоном. Писателю открылся доступ в «большую прессу», он

начал печататься в солидном «Ревю де Де Монд» и встал отныне на

путь окончательного приспособления ко вкусам респектабельных бур

жуазных читателей.

Стр. 295. Лизетта – персонаж песен Беранже, гризетка, подруга бед

ного поэта. В данном случае: намек на возлюбленную Мюрже Анаис-

Викторину Латрусс (1827—1917).

Стр. 296. Мильвуа из «Большой хижины». – Мильвуа упомянут как

автор болезненно-меланхолических стихотворений; «Большая хижина» —

парижский танцевальный зал, популярный среди студентов.

...готов был окрестить кардинал де Полиньяк – намек на анекдот

о кардинале Полиньяке, приведенный у Дидро («Продолжение беседы

между д'Аламбером и Дидро», 1769, опубликовано в 1830 г.); увидев в

клетке орангутанга, кардинал будто бы обратился к нему со словами:

«Заговори, и я окрещу тебя».

Стр. 300. «Баранья нога» – феерия Мартенвиля и Рибье, впервые

поставленная на сцене театра Гетэ в 1807 г. и возобновленная в 1860 г.

в переработке водевилиста Кремье.

Стр. 301. ...репетиции пьесы в «Театральных развлечениях» – пьесы

А. Флана и Э. Блюма «Смешные фотографы».

Стр. 303. Неаполитанская Психея — древнегреческая скульптура, хра

нящаяся в Неаполитанском музее.

Стр. 304. ...с Гэффом и системой одиночных камер – снова намек на

связь редактора «Фигаро» Гэффа с проворовавшимися биржевиками Со-

ларом и Миресом, привлеченными в 1861 г. к судебной ответственности.

С 1853 г. в большинстве тюрем Франции одиночное заключение было

заменено исправительной «обернской» системой (по типу тюрьмы Оберн

в США). Заключенные отбывали трудовую повинность в общих поме

щениях, без права разговаривать друг с другом.

...подобно рабам, пешком. – Ошибка памяти: цитируемый стих

взят не из «Книги пророка Исайи», а из «Книги Екклезиаста» (гл. X,

ст. 7).

44*

683

...которые выше их – сокращенный пересказ следующих строк из

«Характеристик» Лабрюйера: «Преимущество вельмож над другими

людьми огромно в одном отношении; пусть уж у них будет хороший

стол и богатая меблировка, пусть будут собаки, лошади, обезьяны, кар

лики, дураки и льстецы, но я завидую их счастью иметь к своим услу

гам людей, которые равняются с ними сердцем и умом, а иногда и

превосходят их» (IX, 3).

Стр. 305. «Либрери Нувель» – издательство, основанное в 1849 г.

(впоследствии перешло в собственность Мишеля Леви); выпускало обще

доступную серию современного романа – произведения Бальзака, Жорж

Санд и др.; здесь вышла «Сестра Филомена» Гонкуров.

...перевести все наши исторические работы. – Это предложение, ско

рее всего, могло поступить от Г. Е. Благосветлова, фактического редак

тора «Русского слова», или от критика В. П. Попова, поместившего на

страницах этого журнала ряд статей – первых откликов в русской

прессе на исторические работы Гонкуров: об «Истории Марии-Антуа-

нетты» (1860, № 9), о «Любовницах Людовика XV» (1860, № 8), о «Жен

щине в XVIII веке» (1863, № 3). По имеющимся сведениям, первая пуб

ликация Гонкуров в России – перевод их романа «Жермини Ласерте» в

журнале «Вестник Европы», 1875; из исторических работ была пере¬

ведена «Женщина в XVIII веке» (неполный перевод, «Отечественные

записки», 1880, №№ 1, 2, 3).

Стр. 306. ...имя государство готово украсть его у меня. – В апреле

1860 г. правительство санкционировало присвоение некими Амбруазом

и Луи Жакобе фамилии Гонкур на том основании, что один из Жакобе

родился в поместье, носившем такое название, и разрешило им впредь

именоваться Жакобе де Гонкур. Уязвленные писатели затеяли долгую

тяжбу с правительством, в результате которой сами чуть не лишились

права носить свое родовое имя. В связи с этим в «Дневнике» высказано

немало горьких слов по адресу Империи.

...пьеса о бирже... – комедия Фейдо «Биржевая операция» (1861);

в связи с раскрытием афер Солара и Миреса звучала столь злобо

дневно, что Французский театр не решился ее поставить (увидела сцену

только в 1868 г.).

Стр. 310. ...слегка прикреплены к нему. – В издании 1887 г., отре

дактированном Эдмоном Гонкуром, этот абзац выглядел так:

«Затем слишком правильный синтаксис, совсем в духе университет

ской флегматичности, синтаксис надгробных речей, без единого смелого

оборота, без того гибкого изящества, тех нервных сдвигов, в которых

живет трепетность современного стиля... и еще: сравнения, не раство

ренные в самой фразе, а всегда притянутые при помощи словечка

«как», – они напоминают мне те искусственно цветущие камелии, каж

дый бутон которых прикреплен к стеблю булавкой».

684

«Кентавр» – незаконченная поэма Герэна, в которой античная тема

истолкована в духе христианского мистицизма; впервые вышла в 1840 г.,

через год после смерти поэта, в публикации Жорж Санд.

Стр. 311. ...фигуры с гробницы Медичи, голова Моисея – копии со

скульптур Микеланджело.

Стр. 312. «Человеческая Комедия» (или «Скорбь», 1855) – гипсовая

скульптура Э. Кристофа. Выполненная в мраморе (1876), была установ

лена в саду Тюильри под названием «Маска».

Байяр-Скриб. – Имеется в виду Альфред Байяр (1796—1853), воде

вилист, сотрудник Скриба; в 1827 г. женился на его племяннице.

Стр. 313. Федора — Федора Анрис, в замужестве Ратье, родственница

Гонкуров.

...из Брюсселя, где провел несколько дней с Гюго. – Весной 1861 г.

Гюго на время покинул остров Гернсей, где он находился в изгнании,

и выехал в Бельгию, чтобы собрать материал для описания битвы при

Ватерлоо в «Отверженных». Роман был окончен 30 июня 1861 г. и вышел

в свет в 1862 г.

Стр. 319. «Неаполитанская Психея» – см. коммент. к стр. 303; Мюн

хенский фавн – иначе «Уснувший сатир» или «Фавн Берберини» – пер-

гамская скульптура, хранящаяся в мюнхенской Глипотеке.

Стр. 321. ...поблагодарить за... ее статью – за хвалебную статью о

«Сестре Филомене», помещенную 15 сентября 1861 г. в «Тан».

Стр. 322. «Господин Шу-Флери». — «Господин Шу-Флери останется

дома», одноактная оперетта-буфф Оффенбаха (1861) по водевилю Шарля-

Огюста Морни.

Стр. 323. Хиджра – мусульманское летосчисление по лунному кален

дарю, начиная от 16 июля 622 г. (год бегства Магомета из Мекки в

Медину).

«Конец одного мира и Рамо» (1861) – роман Жанена, представляю

щий собой попытку продолжить философскую повесть Дидро «Племян

ник Рамо». В связи с этой книгой К. Маркс характеризовал историче

ский «путь от Дидро до Жюля Жанена» как «регрессивную метамор

фозу» буржуазной идеологии («К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве»,

Гослитиздат, 1957, т. 1, стр. 403).

...премьера в театре Амбигю... — Речь идет о премьере драмы Ден-

нери «Озеро Гленстон», имевшей бурный успех благодаря эффектной

сцене спасения утопающей из «настоящего» озера.

Стр. 324. ...о его портрете Луи-Филиппа... – Речь идет о статье

Сент-Бева, посвященной тому IV «Мемуаров» Гизо («Конститюсьоннель»,

21 октября 1861 г.).

...начало деятельности... восходит к самой революции. – Шестнадца

тилетний Луи-Филипп (в то время герцог Шартрский) в начале револю

ции 1789—1793 гг. вступил в Клуб якобинцев и в Национальную гвар-

685

дию; в чине генерал-лейтенанта участвовал в ряде сражений. Оказав

шись замешанным в контрреволюционном заговоре (1792), бежал из

Франции и вернулся лишь при Реставрации (1817).

...упомянул мнение Наполеона о нем. – В ответной речи на речь

Сент-Бева, произнесенную по случаю приема последнего в Академию

(27 февраля 1845 г.), В. Гюго привел следующие слова Наполеона:

«Герцог Орлеанский неизменно верен нации».

Академия della Crusca – была основана во Флоренции в 1582 г.

с целью очищения итальянского литературного языка. Французская ака

демия основана в 1634 г.

Стр. 326. ...Флобер сейчас пишет... мне пришлось сделать полем боя

«Фанни»... — Флобер завершал в это время работу над историческим

романом «Саламбо»; Сент-Бев, разочарованный отходом Флобера от

современной темы, в статье о романе Фейдо «Фанни» (1858) явно пере

оценил значение этого посредственного романа и объявил его вслед за

«Госпожой Бовари», под влиянием которой он был написан, шедевром

реализма («Конститюсьоннель», 14 июня 1858 г.).

Год 1862

Стр. 332. Тут жилище мое – неточная цитата из Библии: «Et erit

tabernaculum meum in eis» – то есть: «И будет у них жилище мое»

(лат.) — «Книга Иезекииля», XXXVII, 27.

Стр. 333. «Французское искусство». – Речь идет об очерках, составив

ших впоследствии книгу Гонкуров «Искусство XVIII века». К 1862 г.

были уже опубликованы следующие очерки: «Сент-Обен» (1854), «Ватто»

(1860), «Прюдон» (1861), «Буше» (1862).

Стр. 334. Потози – город в южной Боливии, известный в XVIII в.

благодаря расположенным близ него богатым серебряным рудникам.

Стр. 338. ...утратил все привычки и обычаи своей страны. – Рассказ

Гонкуров подтверждается следующим наброском, сохранившимся в чер

новых записях Флобера: «...Большой социальный роман, в котором будет

изображено противоборство, или, скорее, слияние варварства и цивили

зации. Действие должно происходить в пустыне и в Париже, на Востоке

и на Западе... Главный герой должен быть варваром, цивилизующимся

под влиянием культуры, которая сама все больше дичает». Кроме того,

сохранился набросок неосуществленного романа «Гарель-Бей» о траги

ческой судьбе француза, уехавшего в Египет в поисках обогащения и

карьеры.

Стр. 338. ...отправляют на гильотину... за благородный поступок

еще один неосуществленный замысел Флобера, роман «Клятва друзей».

Частично этот замысел был использован в романе «Воспитание чувств»

686

(1869), где честный республиканец Дюссардье гибнет во время декабрь

ского переворота 1851 г. от руки своего бывшего друга Сенекаля, став

шего жандармом.

Муж, жена, любовник. — Этими словами в черновых записях Фло

бера открывается план романа «Госпожа Моро» (впоследствии «Воспи

тание чувств»).

Стр. 340. Канова изваял льва из сливочного масла... – Существует

версия, что тринадцатилетний Канова, находясь в услужении у вене

цианского сенатора Фальери, обнаружил свое дарование скульптора,

украсив праздничный стол фигурой льва, вылепленной из сливочного

масла.

«Пузаны» – в годы Июльской монархии прозвище депутатов партии

центра, которые во время официальных приемов захватывали лучшие

места за столом и обедали рядом с министрами.

Баденге – прозвище Наполеона III.

Стр. 341. ...есть правдоподобие, но нет правды... – Критическое отно

шение к Гюго как к романтику характерно для Гонкуров начала 60-х го

дов, когда они вплотную подходят к «документальному роману». Оценка

«Отверженных» в «Дневнике» перекликается с идеями предисловия к

«Жермини Ласерте» и с замыслом романа «Девка Элиза», противопо

ставленного истории Фантины в «Отверженных».

Полиевкт – герой трагедии Корнеля «Полиевкт мученик» (1643),

принявший смерть за свою христианскую веру.

...боится задеть трактирщиков – намек на оговорку, которой в «От

верженных» (глава «Два портрета») сопровождается характеристика

трактирщика Тенардье: Гюго указывает, что слово «трактирщик» упо

треблено им в «ограниченном смысле» и не простирается «на все сосло

вие в целом».

Стр. 342. ...вольтерианец, цитирующий Горация – иронический на

мек на литературные притязания Людовика XVIII, которому приписы

вался ряд анонимных сатирических произведений дореволюционной

поры; был известен также своим пристрастием к латинским классикам.

...воскресенья... проводим у Флобера... — О степени дружеской бли

зости братьев Гонкуров с Флобером в эти годы свидетельствует их пе

реписка: «Вы, право, часть нас самих, – писал Флоберу Жюль из

Бар-на-Сене, – и нам, хотя нас двое, чего-то недостает, когда Вас здесь

нет». Флобер отвечал: «Как! Еще две недели не видеть вас... Париж

для меня пуст без двух моих ягняток...»

Стр. 343. Башмаки Дюпена. – На бесчисленных карикатурах в га

зете «Шаривари» 30-х годов А.-М. Дюпен-старший изображался в гру

бых деревенских башмаках, намекавших на его деятельность как

организатора сельскохозяйственных выставок и на речи, которые он

произносил перед крестьянами.

687

Стр. 347. Музей Кампана – музей, образованный на основе коллек

ции картин и предметов искусства, часть которой маркиз Кампана про

дал Наполеону III. С 1 мая 1863 г. получил название «Музея Напо

леона III».

Стр. 349. Великий Дофин. – Сын и законный наследник короля Лю

довика XIV был человеком весьма посредственных способностей и не

пользовался доверием отца.

Стр. 350. ..пришел в движение весь мир – намек на события, с ко

торыми было связано начало Крымской войны, – дипломатический конф

ликт, формальным поводом к которому послужила распря между като

лическим и православным духовенством по вопросу о владении хри

стианскими святынями в Палестине («Спор о святых местах»).

Стр. 352. «Наполеон». – Имеется в виду замысел «Неведомой истории

Наполеона» В рукописи «Дневника» из осторожности имя Наполеона

было заменено буквой «N».

Стр. 354. Антония – оговорка: имеется в виду Олимпия, женщина-

автомат, из сказки Гофмана «Песочный человек»; Антония – персонаж

рассказа Гофмана «Кремонская скрипка».

Стр. 361. Сплошные Луизы Коле. – В июне 1862 г. Академия при

судила премию книге госпожи Парке «Исследование о французском

романе от «Астреи» до «Рене». Луиза Коле к тому времени была че

тырежды премирована Академией как поэтесса, автор политически благо¬

намеренных стихотворений.

Академия цветочных состязаний, – литературная академия в г. Ту

лузе, учрежденная Людовиком XIV в 1694 г. как отделение парижской

Академии. Название получила по ежегодным состязаниям поэтов-тру-

бадуров, которые проводились с 1323 г. средневековым сообществом

поэтов в Тулузе, где наградой победителю служили золотые или сереб

ряные цветы. В «Академию цветочных состязаний» могли входить и

женщины-писательницы, на что здесь и намекают Гонкуры.

Стр. 365. ...поглядеть на фейерверк... – 15 августа (день рождения

Наполеона I) было в 1852 г. объявлено днем национального праздника.

Стр. 366. Судьба меняет лошадей. – Байрон, «Дон Жуан» (I, 103).

Стр. 366—367. ...познакомиться с нами. — Принцесса Матильда по

желала увидеть Гонкуров, прочитав их работу «Мария-Антуанетта».

Стр. 369. Племянница Розы – Розали Домерг, послужила прообразом

для героини романа Гонкуров «Сестра Филомена».

Майе – карикатурный образ, тип французского буржуа – нацио

нального гвардейца, созданный художником Травьесом в 30—40-е годы

XIX в.; изображался в виде безобразного горбуна.

Стр. 373. Пиупиу – собирательный образ простодушного солдатика-

пехотинца.

Стр. 374. ...стихи против принца Жерома... – В 1860 г. двадцати-

688

летний Жак Ришар, участник конкурсных экзаменов для поступающих

в высшие учебные заведения, под видом стихотворения на предложен

ную тему – «Хвала принцу Жерому» (Жерому Бонапарту, брату Напо

леона I) по случаю его недавней кончины (1860), – представил язви

тельную сатиру на Вторую империю и воспел в ней республику и ее

поборника В. Гюго. Стихотворение Ришара было опубликовано в ино

странной прессе.

...после поражения Гарибальди... – В августе 1862 г, во время похода

в Папскую область Гарибальди был ранен и арестован. Под натиском

общественного мнения он получил амнистию и был выслан на остров

Капреру.

...я видел братскую могилу. – Впечатление от братской могилы на

Монмартрском кладбище, где была похоронена Роза Маленгр, нашло

отражение в последней главе «Жермини Ласерте», а также в офорте

Жюля (1863), помещенном в одном из посмертных изданий романа (1876).

Стр. 376. Итальянская комедия – постоянная труппа итальянских

актеров, выступавшая с начала XVIII в. в помещении различных париж

ских театров; в 1861 г. слилась с театром Комической оперы.

...недуги, перечисленные Диафориусом... – ошибка памяти: в коме

дии Мольера «Мнимый больной» недуги Аргана перечисляет не врач

Диафориус, а другой персонаж той же комедии, врач Пургон (д. III,

сц. 6).

Стр. 377. ...крестьянки... подбирающие колосья... – Речь идет о кар

тине Милле «Собирательницы колосьев» (1857).

Стр. 379. ...современный Таллеман де Рео... – Намек на «Маленькие

истории» мемуариста Таллемана де Рео, в которых дана ироническая кар

тина нравов XVIII века.

Стр. 381. Альтотас — персонаж из романа А. Дюма «Записки врача —

Жозеф Бальзамо; (1846), ученый маг и алхимик, который живет и путе

шествует в специально оборудованной для его опытов карете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю