Текст книги "Силы Хаоса: Омнибус (ЛП)"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 237 (всего у книги 273 страниц)
«Пусть это будет правда!», сказал он себе. «Ради Императора Милостивого, пусть это будет правда!». Потом он с сознанием долга напомнил себе, что это всего лишь слухи и что он должен выигрывать битвы и истреблять язычников. Еще он напомнил себе, что к любым сведениям, полученным псайкерами Рагана Баалберита, следует относиться с сомнением, потому что способности псайкеров усиливались с помощью тех же самых наркотиков, которыми пользовались туземные «Сновидцы Мудрости» – наркотиков, несомненно, затронутых скверной.
Несмотря на бедность снаряжения и очевидную малочисленность чистокровных потомков имперских иммигрантов, Иерий Фульбра не сомневался, что бойцы его армии столь же храбры, решительны и хорошо обучены, как и участники Первого Завоевания – но эта его уверенность не распространялась на так называемых инквизиторов так называемых «Адептус Терра». Он уважал Рагана Баалберита как человека, но вовсе не был уверен, что Баалберит был столь же необходимым звеном великого механизма Империума Человечества, каким был он сам, или даже Орлок Мелькарт.
Согласно тайной истории, которую Фульбра знал от предков, псайкеры галактического Империума Человечества служили тем цементом, который скреплял Империум. Они поддерживали свет Астрономикона, передавали сообщения между звездными системами и прокладывали курс космических кораблей. Но чего они не делали (если его предки случайно не утеряли эти сведения) – они не были теми, кого аборигены Сигматуса называют «Сновидцами Мудрости».
Те несколько псайкеров, которые сопровождали исследовательскую экспедицию, были включены в ее состав, чтобы сообщить информацию о Сигматусе флоту, на основании чего могло быть принято решение, как именно следует развивать колонизацию планеты. Когда это стало невозможно из-за сложившихся обстоятельств, более того, когда старое поколение уступило место новому, для псайкеров следовало найти новые обязанности. Псайкеры Верховного Инквизитора внушали такой же страх, как, вероятно, и их предшественники, и их деятельность так же была скрыта завесой тайны. Фульбра знал, что они были важным инструментом войны против туземных культистов, но не был уверен, что такое их использование соответствовало имперским нормам. Баалберит был вернейшим слугой Империума из ныне живущих на Сигматусе, но Фульбра иногда думал, не совершает ли инквизитор ужасную ошибку, пытаясь использовать против культистов их же методы.
«Возможно», думал он, «эти предполагаемые новости – всего лишь коварный обман, придуманный врагами, чтобы отвлечь нас от текущих целей. Кто знает, на какие гнусные хитрости способны эти мерзкие колдуны?»
Бронемашина, наконец, оставила позади горящие поля, окружавшие деревню, и Фульбра с радостью вдохнул чистый воздух. Сейчас, когда они выехали из пелены дыма, видимость была хорошей, хотя поле зрения было ограничено местной густой растительностью.
Иерий Фульбра родился в горах северной Калазендры, и рос, глядя на далекие горные вершины на горизонте. В равнинах ему не нравилось то, что на них не было пункта, с которого человек мог обозревать местность дальше, чем на милю. Даже если не мешали густые заросли, было трудно видеть дальше, чем на несколько сотен ярдов, а в этой местности, испытавшей влияние варпа, густые заросли были самым обычным делом. Здесь росло много деревьев – по крайней мере, в них можно было узнать деревья, хотя их листья были иногда весьма странных цветов, а плоды выглядели слишком необычно, но еще больше было непонятных округлых растений, похожих на гигантские грибы или мутировавшие кактусы.
Задолго до прибытия имперской экспедиции, на территориях недоразвитых туземных цивилизаций Калазендры, Зендаморы и Булзавары местная растительность почти везде, за исключением нескольких анклавов, была вытеснена растениями земного происхождения. В Йевелкане земная растительность постоянно соперничала с местной, а в Гульзакандре, чьи ленивые и затронутые скверной жители никогда не касались земли за пределами своих полей, до сих пор буйно росли местные растения. Местность, по которой сейчас двигалась армия захватчиков, казалась Фульбре гораздо более чуждой, чем все, что он видел до того.
– Мотоциклисты докладывают, сэр, – сообщил вокс-оператор. – Дорога свободна на протяжении следующих пяти миль, но дальше впереди мост. Река глубиной как минимум двенадцать футов, шириной около двадцати пяти ярдов. Вероятно, саперы смогут работать без помех – на другом берегу нет укрытий для снайперов, а чтобы расчистить заросли, хватит пары очередей из болтеров.
– Что дальше за рекой? – спросил Фульбра.
– В основном такая же равнина как минимум на милю. Дальше видны крыши – еще одна деревня. Что за ней, не видно.
– Как я могу планировать операцию вслепую? – посетовал Фульбра. – Мне нужен самолет – и зачем, во имя Императора, я должен строить временные аэродромы на каждой стоянке, если эти идиоты в Состенуто не собираются присылать его? Как я смогу обнаружить, где собирается армия культистов, или насколько она многочисленна, или куда она направляется, если у меня нет самолета?
– Большинство их – всего лишь крестьяне с вилами и зверолюди с топорами, – сказал Гамера. – Не так уж важно, сколько их или где они располагаются.
– Это будет важно, если мы не успеем застать их врасплох и нанести большие потери, пока они не рассредоточились, – заметил Диамбор. – Если они поймут, увидев нас, что единственной возможностью для них остается партизанская война, нам могут понадобиться годы, чтобы полностью установить контроль над регионом. Будет трудно переселить сюда с других континентов новых колонистов для помощи нашим войскам, принимая во внимание, что туземцы сожгли большую часть своих домов и ферм.
– Но они сосредотачиваются для решительного боя, хоть это и глупо с их стороны, – возразил Гамера. – Это нам точно известно, и возможно, мы сможем выяснить, где именно. Разумеется, они хотят перехватить нас до того, как мы подтянем кавалерию и локсодонтов. Наверняка они намереваются помешать нашему соединению с южной группировкой.
– Слишком трудно пытаться угадать, что они намереваются делать и почему, – задумчиво произнес Диамбор. – Зачем давать бой, который невозможно выиграть, если можно истощить противника партизанской войной? Если у них не заготовлено никаких сюрпризов, на что они вообще надеются? А если все-таки что-то заготовлено, почему псайкеры Баалберита не выяснят что именно? Что-то здесь не так насчет этой вражеской армии, и хотел бы я знать, что.
– Ответ может быть проще, чем кажется, – сказал Фульбра двум полковникам. – В Калазендре небольшие партизанские отряды могли бы довольствоваться за счет местных ресурсов месяцами или даже годами, потому что большая часть растений, даже тех, что считаются дикими, там земного происхождения – но оглядитесь вокруг! Без своих полей эти люди просто не смогли бы себя прокормить. Они знают, что если наши пути снабжения будут прерваны, у нас начнутся серьезные проблемы – но доставив нам эти проблемы, они сами окажутся в том же положении. Они не смогут вести продолжительную партизанскую войну, потому что здесь просто не хватит мест, где можно безопасно прятаться. Они постараются изолировать нас, если смогут – но, изолировав, они должны уничтожить нас как можно быстрее. И если у них есть такая возможность, не имеет значения, сколь малая – они ею воспользуются. Атаковать танки и бронемашины с копьями и дубинками может показаться абсолютно тщетным с точки зрения любого разумного военачальника, но если достаточное число бойцов сможет дойти до рукопашной, они смогут нанести нам потери, не говоря уже о колдовских трюках, которые могут использовать только мутанты и еретики. Вот почему мне нужно знать точное их расположение.
– По справедливости говоря, – заметил Диамбор, – воздушная разведка вовсе не обязательно дала бы нам необходимую информацию, учитывая, сколько здесь возможностей укрыться от наблюдения с воздуха. Если бы грузовики, высланные на разведку из Одиенн, не были потеряны, они могли бы быть более полезны для нас, чем самолет.
– Но они потеряны, – возразил Фульбра. – И если столько грузовиков, на которых было столько солдат и оружия, могли исчезнуть в одно мгновение, не успев даже сообщить нам о том, что случилось, мы можем обнаружить еще какой-нибудь неприятный сюрприз, ожидающий нас.
«Но колдовство может истощиться, как и любые другие боеприпасы», подумал он в последовавшем молчании. «И если Имперский флот действительно вот-вот восстановит с нами контакт, все колдовство культистов на этой планете будет бессильно. Если бы мы смогли вызвать на помощь космический корабль, представляю, что бы стало с врагом!»
Командирская бронемашина замедлила ход, приближаясь к разрушенному мосту, но огнеметы на головной «Химере» уже выжгли окружавшую его растительность, а противоположный берег был настолько пустым, что разведчики-мотоциклисты даже не позаботились занять укрытия. Саперы уже устанавливали стальные фермы, которые должны были образовать каркас временного моста.
– Скажите квартирмейстерам, чтобы сначала проверили воду, прежде чем пополнять наши запасы, – приказал Фульбра вокс-оператору, хотя знал, что эти предосторожности и так должны предприниматься в обычном порядке. – И снова высылайте вперед мотоциклистов, так только переправа будет готова.
– Да, сэр, – ответил связист. – Слава Императору Великолепному!
Фульбра подумал, не стоит ли выйти из машины и размять ноги, но особой необходимости не было, и, возможно, будет лучше, если его подчиненные продолжат считать это абсолютно рутинной операцией. У них и так хватает тревог, и нижние чины известны своей склонностью истолковывать любые, даже самые ничтожные детали как причину для дурного предчувствия. О, если бы сюда взвод космодесантников или хотя бы настоящих имперских гвардейцев! Каким примером бы они послужили этим жалким подобиям солдат!
Что было нужно его людям, так это, конечно, новый бой: новая резня культистов, проведенная с беспощадной эффективностью и без потерь. К сожалению, местные деревенщины, казалось, больше не собирались становиться легкой добычей – по крайней мере, добычей врага, которого их всю жизнь учили ненавидеть.
Фульбра размышлял, что же могло случиться с группой грузовиков, выехавших из Одиенн. В какую переделку могли попасть грузовики, на которых было столько оружия, даже если противник имел численное превосходство? И почему вопреки всем разумным доводам и расчетам его настойчиво не покидает гадливое чувство страха, которое он обычно испытывал перед тем, как судьба преподносила особенно неприятный сюрприз?
Глава 15
– Ты умеешь ездить верхом?
Дафан моргнул, услышав неожиданный вопрос.
– Я ездил на лошади, сэр, – сказал он, думая, стоит ли признаваться в том, что он ездил на очень спокойной лошади, медленным шагом и не слишком часто. Он так же не знал, правильно ли обращаться к Гавалону «сэр» – но его никогда не учили, как надо разговаривать с колдуном, тем более, с главой всех колдунов Гульзакандры. К счастью, палец Нимиана, похоже, продолжал оказывать на него свое чудодейственное влияние, поддерживая его самообладание куда лучше, чем Дафан мог бы поддерживать его сам.
– Хорошо, – сказал Гавалон. – Мне нужно приехать к Сосуду как можно скорее. Наши попытки задержать Фульбру и заставить его растянуть силы провалились самым жалким образом. Его саперы слишком хорошо работают – реки, рвы и горящие поля не слишком задерживают их, а наши бойцы просто не могут навязать им ближний бой, если не найдут надежный способ выводить из строя их машины. Какая будет ирония, если исход этой войны будет зависеть от количества запасных колес для машин Фульбры и скорости, с которой их меняют. Ты должен показать мне, где эта ферма. Мои зверолюди пойдут за нами пешком, но я должен добраться до Сатораэля и объяснить ему, что от него требуется, как можно быстрее.
– Сделаю все возможное, сэр, – пообещал Дафан.
Он пожалел о своем обещании, как только увидел скакунов, которых приготовили слуги Гавалона. Всего животных было четверо; хотя Гавалон собирался ехать без сопровождения своей свиты зверолюдей, он компенсировал их временное отсутствие, взяв с собой двух своих рабов-волшебников, Абдалкури и Малдайака. Скакуны, несомненно, были лошадьми, но окрашенными куда более ярко и пестро, чем все лошади, которых видел Дафан до того, их преобладающими цветами были оранжевый и голубой, головы украшены рогами. Хвосты их были не обычными лошадиными хвостами, а больше похожи на крысиные, массивные копыта не подкованы. Седла и уздечки были достаточно обычными, но у них не было мундштуков во рту. Эти кони казались Дафану такими же странными, как и рабы-колдуны с их раскрашенными и покрытыми шрамами лицами, одетые в кожаную броню, ярко разукрашенную красным, желтым и зеленым.
– Не волнуйся, Дафан, – сказал Гавалон, заметив его тревогу. – Они более послушны, чем кажется, и умнее, чем любые другие животные, которых ты когда-либо видел. Если приучить их повиноваться тебе, эти кони будут служить очень хорошо.
Дафан снова замялся, прежде чем садиться в седло. Он был на целый фут ниже, чем самый низкорослый из его спутников, а стремена, казалось, были расположены невероятно высоко – но один из зверолюдей подошел, подставив свои огромные руки вместо ступеньки, и Дафан смог взобраться в седло.
«Теперь чудовища мне прислуживают!», подумал он. «Еще вчера я был никем, а сейчас я, похоже, действительно посланник очень важной персоны!»
Гавалон задержался, отдав еще несколько приказаний командирам своей армии. После этого они поскакали, быстро перейдя с шага на рысь, а с рыси на галоп.
Через несколько минут четыре ярких разноцветных лошади мчались быстрее, чем Дафан мог вообразить. Трясясь в просторном седле, Дафан думал, что было бы, если бы он сказал Гавалону, что не умеет ездить верхом. Наверное, Гавалон забрал бы у него палец Нимиана и оставил бы Дафана в лагере – а этого Дафан совсем не хотел. Ему очень хотелось вернуть к Гицилле как можно скорее. Если ему придется учиться ездить верхом, набивая шишки – значит, так тому и быть.
К счастью, его конь был хорошо приучен возить на себе всадников и скакал очень ровно. Дафану нужно было лишь слегка дернуть уздечку, чтобы заставить коня повернуть, и скакун тотчас повиновался. Это позволило Дафану освободить одну руку, к которой был привязан палец Нимиана, так, чтобы он мог показывать путь.
Гавалон сначала ехал рядом с ним, чтобы убедиться, что Дафан знает путь, но проехав так десять минут или около того, колдун отстал и дальше просто следовал за ним.
Когда конь перешел на более ровный шаг, скачка стала более гладкой, и Дафан почувствовал, что может смотреть на горизонт впереди, а не на кусты и кактусы, мелькавшие по сторонам, не при этом испытывая чувство тошноты. В любом случае, он слишком давно ел, и вряд ли в его желудке осталось что-то, чем могло бы его стошнить.
Когда Дафан шел пешком, хотя его разум при этом пребывал в необычном оцепенении, расстояние между одинокой фермой и лагерем армии Гавалона казалось очень большим, но рогатые лошади преодолели его с такой скоростью, что мили, казалось, просто мелькают мимо. Дафан только начал привыкать к своему необычному положению верхом на странном животном, когда увидел трубу фермерского дома – правда, на этот раз из нее не шел дым.
Секунду или две Дафан думал, что, возможно, он привел Гавалона не на ту ферму. Местность казалась какой-то другой – но крыша дома была та же, и Дафан понял, что местность выглядит по-другому из-за окружающих растений. В тени стен активно разрастались новые растения – местные, не завезенные людьми. Некоторые из них были колючими кустами, некоторые были похожи на грибы, но большинство было лианами, обвивавшими стены дома и все остальные стены и изгороди, отгораживавшие земли фермы.
Дафан знал, что некоторые виды местных растений способны расти очень быстро, но патер Салтана говорил ему, это потому, что они получают энергию прямо с неба. Это было как-то связано с той силой, которая заставляла звезды двигаться и менять цвет. А так как сейчас звезды двигались медленнее, чем раньше при жизни Дафана – и, как он подозревал, при жизни патера Салтаны тоже – едва ли следовало ожидать, что сейчас растения будут расти быстрее, но за последние двадцать четыре часа произошло слишком много неожиданного.
Скорее всего, быстрый рост этих растений был связан с присутствием Нимиана в доме.
Когда Дафан спрыгнул с седла и привязал коня к одному из столбов того, что когда-то было изгородью, он почувствовал, что поездка не была ни настолько короткой, ни настолько гладкой, как ему показалось. Его ноги как будто перекосило, идти пешком было больно.
Но это не помешало ему вбежать в дом в поисках Гициллы.
Гициллу оказалось легко найти. Но она была совершенно одна.
И это обстоятельство совсем не понравилось Гавалону Великому.
– Ушел? – нетерпеливо повторил он, когда Гицилла начала объяснять. – Куда ушел?
– Вероятно, он не ожидал, что вы придете так скоро, – обеспокоенно сказала Гицилла. – Он сказал, что голоден, хотя как такое могло быть после того, как он съел всех этих птиц…Сейчас он гораздо больше. Если бы он остался здесь, возможно, он не смог бы пройти в дверь. Он вырос из имперской формы, – вокруг валялись лохмотья, – но его кожа больше не похожа на человеческую. Сейчас он больше похож на огромную рептилию, чем на человека, хотя говорить научился куда лучше.
Пока Гицилла рассказывала, Дафан заметил, что она тоже стала более высокой, чем раньше, хотя вряд ли ела на обед птиц моу и мегаскарабеев. Необычный рост Нимиана, вероятно, оказывал влияние не только на местные растения, но и на людей.
– Это плохо, – раздраженно сказал Гавалон. – Он с самого начала не должен был убегать от меня, даже если почувствовал врагов поблизости. Он не должен был прыгать в грузовик и не должен был посылать за мной мальчика вместо того, чтобы прийти самому. Как он узнает, что мне нужно от него, если я не могу ему сказать? Фульбра приближается слишком быстро. Если мы отступим, нам придется бросить слишком много городов и слишком много дорог. Если имперские войска займут сильную позицию и наладят снабжение, мы никогда не сможем выгнать их отсюда. А как Сосуд в умственном плане? Его истинное сознание уже проявилось из остатков души Нимиана?
– Я не знаю, что вы имеете в виду, – неуверенно произнесла Гицилла, но Дафан понимал, что она лишь проявляет осторожность. Она уже сказала, что Нимиан стал лучше говорить.
– Что он сам говорит? – нетерпеливо спросил Гавалон.
– Немного, – взволнованно сказала Гицилла. – Он сказал мне ждать. Вообще-то он не говорил, что вернется, но я подумала, что именно это он имел в виду. В конце концов, он велел Дафану привести вас сюда, так что… Он сказал, что ему нужно коснуться вас.
Гавалон обдумывал это секунду или две.
– Мне нужно найти его как можно скорее, – прошептал он. – Когда он вернется в лагерь, то получит все, что пожелает, но…
Неожиданно он обернулся и посмотрел на оторванный палец Нимиана, все еще привязанный к руке Дафана, и заметил, что палец больше не висит горизонтально. Когда на него упал взгляд Гавалона, волос, завязанный узлом, на котором висел палец, вдруг развязался, и палец упал на пол.
Но не стал лежать там неподвижно, как был бы должен; вместо этого палец начал извиваться, как червь, неуклюже двигаясь к Гавалону. Колдун наклонился, протянув одну руку к земле, ладонью вверх. Оторванный палец, двигаясь, становился длиннее, пока не стал достаточно длинным, чтобы обвиться вокруг пальца Гавалона, как кольцо.
Гавалон, выпрямившись, продолжал смотреть на него. Его поза словно выражала непонимание, но выражение его нечеловеческих глаз было непроницаемым.
«Ну что ж», подумал Дафан, «полагаю, теперь Нимиан его коснулся».
Возможно, монстр был где-то достаточно близко, чтобы действовать по-своему, даже без физического присутствия. И как только Дафан об этом подумал, он удивился, каким образом он смог прийти к такому странному выводу. Это была его мысль – он был уверен в этом – но, казалось, она была вызвана чувством, которое было не вполне его. Он вспомнил не очень понятную речь Нимиана и впервые задумался, не было ли гораздо больше значения, чем казалось, в словах «ты и ты» – в ответе Нимиана на вопрос «кто ты?».
Дафан содрогнулся и решил, что лучше в самом деле думать о чем-то другом. Он поднял взгляд.
– Мне кажется, – шепотом спросил он Гициллу, – или потолок стал немного выше, чем был раньше?
Гицилла тоже посмотрела вверх; она явно не замечала никаких перемен в обстановке, пока на них не указал Дафан.
– Думаю, да, – сказала она, и добавила, – но и я не кажусь себе ниже, чем раньше, по сравнению с ним.
– Все растет, – нерешительно произнес Дафан. – Даже камень стен. Все, к чему он прикоснулся – кроме меня.
– Не удивительно, что он голоден, – сказал Гавалон. – Но он не должен растрачивать свою силу напрасно, будь случайно или нет. Я не знаю, сколько энергии он будет иметь в своем распоряжении, когда вырастет, но она не бесконечна, и он не сможет пробыть здесь долго. Мы должны разбить имперцев так, чтобы они никогда не смогли восстановить силы после этого поражения. Если мы не сможем, этот мир никогда не будет безопасным местом для слуг истинного бога.
– А что насчет кораблей? – спросила Гицилла.
Взгляд страшных глаз Гавалона до того казался ничего не выражающим, но вдруг Дафан заметил, как в глазах колдуна словно мелькнуло пламя, особенно в том глазу, что казался моложе.
– Кораблей? – переспросил Гавалон.
Гицилла кивнула.
– Я видела их в моих снах, – сказала она, – но особенно четко последней ночью. Нимиан говорил о них – он сказал, что они приближаются.
– Это имперские корабли? – спросил один из рабов-колдунов – кажется, это был Малдайак.
– Не обязательно, – ответил Гавалон. – У истинного бога есть и свои космические флоты, как и у других богов, которые враждебны Империуму. Есть в космосе и другие расы, способные летать среди звезд: эльдары, тираниды, тау… Их имена для меня мало что значат, но они были открыты мне в видениях, так что я кое-что знаю о войне, в которой принимаю участие. Что Сосуд сказал о кораблях?
– Сначала он сказал, что приведет их, – ответила Гицилла. – А потом сказал, что они приближаются. Он казался при этом довольным.
– Приведет их? – задумчиво повторил Гавалон. – И казался при этом довольным…
– Варп-шторм отступает, – сказал другой раб-колдун, вероятно, это был Абдалкури. – Если корабли Изменяющего Пути смогут прийти нам на помощь…
– Мы уничтожим Империум раз и навсегда, – закончил фразу его разноцветный спутник.
– Империум слишком велик, чтобы быть уничтоженным, – поправил его Гавалон. – Тот крошечный его осколок, что оказался затерян здесь на две сотни лет, всегда был лишь ничтожной песчинкой – и да, его-то можно уничтожить. Если варп-шторм отступит, в космосе могут собраться силы, достаточные для завоевания пяти или даже пятидесяти миров – миров, полных людей и магии, и кто знает, сколько в них может обитать потомков затерявшихся имперских исследователей? Эта фаза большой игры, возможно, развернется в куда большем масштабе, чем я представлял… но поэтому тем более важно, чтобы Сатораэль подчинялся мне и следовал моим указаниям.
– Несомненно, – сказал Абдалкури.
– Абсолютно, – сказал Малдайак.
Дафану показалось, что их голоса звучат несколько неискренне. Рабы-колдуны, как предположил он, всецело служили целям и средствам Гавалона. Они были лишь его покорными слугами и более ничем. Но что бы ни содержал в себе этот так называемый Сосуд, это было нечто куда большее: нечто, несравненно большее, чем они, большее, чем даже сам Гавалон Великий. Дафан понял, что эти два порабощенных волшебника не будут так уж недовольны, если по какому-то капризу судьбы Гавалон окажется низведен до такого же унизительного положения, что и они, даже если при этом их собственное положение станет еще более низким.
«Но мы все – лишь рабы истинного бога», напомнил себе Дафан, или, возможно, эта мысль тоже была не вполне его собственная. «Он – Божественный Комбинатор, и он решает, какое место уготовано каждому из нас в его планах. Возможно, мы все предназначены ему в жертву».
И снова ему хотелось бы, чтобы патер Салтана успел рассказать ему больше о тайнах религии и ритуалах его народа.
– Полагаю, нам придется подождать, – неохотно заключил Гавалон. – У вас случайно нет здесь еды, пригодной для людей?
– Только то, что мы забрали из имперского грузовика, – неохотно призналась Гицилла.
Дафан знал, ее нежелание объяснялось тем, что она отлично понимала, насколько трудно будет добыть еще еды в следующие несколько дней.
– Хорошо, – сказал Гавалон. – Мы поедим и будем надеяться, что голод Сосуда может быть утолен столь же легко, как и наш.
У Дафана и Гициллы не осталось выбора кроме как предоставить свои рюкзаки в распоряжение Гавалона, и наблюдать, как колдун и его рабы расправились с большей частью их припасов.
Утолив собственный голод, Дафан на непослушных ногах вышел на огороженный участок перед домом, собираясь напоить лошадей и как следует размять ноги.
Гицилла вышла за ним и стояла рядом, пока он ухаживал за лошадями. Она осматривалась вокруг, глядя на растения, буйно разросшиеся вокруг дома. Это было впечатляющее зрелище. Самые быстрорастущие лианы уже обвили стены дома почти наполовину, а колючие кусты по обеим сторонам низкой изгороди сделали ее куда более серьезной преградой, чем до того. Крыша, которая казалась теперь более высокой, заросла паразитическими мхами.
– Что будет с нами, как ты думаешь? – спросил Дафан, подойдя к ней.
– Я не знаю, – ответила Гицилла. – Моя голова говорит мне, что чем ближе мы будем к Нимиану, тем в большей безопасности мы окажемся, когда начнется настоящий бой, но мои ноги хотят быть как можно дальше от боя – и от Нимиана.
– Ты нужна им, потому что ты Сновидица, – сказал Дафан. – Но какая польза от меня, разве что служить мальчиком на посылках? У меня теперь нет даже того волшебного пальца.
– Это неважно, – сказала она. – Теперь мы принадлежим Гавалону, и он будет использовать нас по своему усмотрению. Если он нас отпустит, то нас будет использовать Нимиан – Сатораэль. Кажется, Гавалон думает, что это существо здесь, чтобы служить ему, но вряд ли оно будет кому-то служить. Думаю, оно здесь ради каких-то своих целей – и мы с тобой оказались вовлечены в эти цели, случайно или нет.
– Если Нимиан может по своему капризу распоряжаться даже Гавалоном Великим, – прошептал Дафан, сам изумленный своей способностью вообще обсуждать такие вещи, тем более, говорить о них спокойно, – то мы с тобой можем оказаться в очень опасной ситуации.
– Мы уже в ней оказались, – напомнила Гицилла. – Но нас бы здесь вообще не было, если бы Нимиан не появился и не помешал имперским солдатам сделать то, что они собирались. Мы должны каждую прожитую минуту считать чистой удачей, независимо от того, что может принести будущее. Если нам суждено умереть этой ночью, мы все-таки сумели прожить на один день больше, не так ли?
– Ты это имела в виду, когда говорила Нимиану, что «когда» не менее важно, чем «как», – прошептал Дафан. – И, конечно, ты права. Но нам придется нелегко, да?
– Я не знаю, – сказала Гицилла, едва заметно пожав плечами, но ее голос больше не звучал как ее собственный. – Может быть, это будет легче, чем мы думаем, если только мы научимся смотреть на это с правильной точки зрения. Если разобраться, когда ты все равно должен гореть, уж лучше гореть ярко.
Сейчас Гицилла казалась гораздо выше, чем тогда, когда вышла из дома, ее глаза снова ярко сияли.
Гицилла была по-прежнему красива, но Дафан боялся, что ее красоте не суждено сохраниться надолго. Видя, что занятия магией сделали с Малдайаком и Абдалкури, не говоря уже о самом Гавалоне Великом, Дафан думал, что едва ли она с возрастом сохранит красоту так же, как женщины, которые не были Сновидицами Мудрости.
– Я боюсь, – признался Дафан. – Если бы я был уверен, что эта яркая лошадь будет слушаться меня, то, наверное, не удержался бы от того, чтобы ускакать как можно дальше. Но это лошадь Гавалона, и пока я езжу на ней, наверное, я тоже принадлежу Гавалону.
Солнце уже заходило, день, как казалось Дафану, промелькнул очень быстро, и солнечный диск вот-вот должен был исчезнуть с неба. Гицилла оглянулась, вероятно, надеясь увидеть гиганта, которым, по ее словам, стал Нимиан, но на равнине не было заметно никаких признаков движения.
Дафан посмотрел в небо, на котором уже появилась первая луна, и на востоке робко замерцали несколько звезд. Он пытался оценить могущество той силы, которая могла двигать звезды – Гавалон называл ее варп-штормом – но глаза простого смертного человека не могли справиться с этой задачей.
– Какие бы корабли ни спустились с неба, для нас это не значит ничего хорошего, да? – спросил он. – Кому бы они ни служили, они принесут с собой лишь разрушение.
– Возможно, – сказала Гицилла. – Но у Империума есть лишь огневая мощь. У нас же есть кое-что лучше.
– Лучше? – спросил Дафан, думая, почему же он единственный, кто не растет под влиянием Нимиана. – Или хуже?
– Конечно лучше, – убежденно ответила Гицилла. – Мы здесь жертвы. Мы заслуживаем помощи, и будем благодарны за любую помощь, которую сможем получить, какой бы пугающей на вид она ни казалась.
– Полагаю, мы должны делать то, что должны, и надеяться, что все будет хорошо, – согласился Дафан, – независимо от того, насколько страшным все кажется сейчас. Ведь Нимиан становится не только больше, но и… страшнее?
– Видел бы ты, как он рвал на куски этих птиц, – сказала Гицилла, содрогнувшись, казалось, не столько от страха, сколько от удовольствия. – Он съел уже раз в десять больше своего веса с тех пор, как мы встретили его. Я не слишком хорошо знаю, на что способна имперская огневая мощь, но уже начинаю представлять, на что может быть способен Нимиан, когда полностью вырастет.
Сейчас, когда солнце заходило, глаза Гициллы сияли еще более ярко, и Дафан почувствовал, что она снова ускользает в то странное состояние, которое он так и не мог понять, не говоря уже о том, чтобы разделить его с нею. Сейчас ее слова звучали пророчески; она росла внутренне так же, как и внешне, с того момента, как Нимиан ворвался в их жизнь.
– Сможем ли мы пройти через это и уцелеть? – спросил Дафан, надеясь, что он сейчас говорит с кем-то, способным дать более точный ответ, чем деревенская девушка.
– Это неважно, – сказала она. – Важно лишь, какой вклад мы сумеем внести. Мы должны максимально использовать каждую драгоценную секунду и ни о чем не жалеть.