Текст книги "Кровь королей (СИ)"
Автор книги: Влад Волков
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 55 страниц)
За долгую жизнь и обилие выступлений, этот именитый бард создал не мало ярких романсов, однако у Сорокопута, видимо, именно эти две названные им песни были самыми любимыми сердцу. Лине и Тоду оставалось лишь изредка встревать в диалог главы Высшего Совета с десятилетним певцом, помогая или поправляя в чём-либо мальчонку, иногда пытаясь ответить за него, чтобы хоть как-то участвовать в беседе.
И пока их компания от перекрёстка уходила прочь, король с королевой и их спутники, уже за исключением ушедшей за Сорокопутом Дианы Виалант, продолжали свою неспешную прогулку в низовья сада средь яблоневых аллей, дыша приятным весенним воздухом и любуясь пышным буйством красок пёстрого цветущего окружения.
– До меня доходили вести, что в защитной магии очень преуспевает молодой наследник Стернов. В свои двенадцать он уже умеет многое на зависть своим же учителям. Мы недавно видели его в обществе девочек Догарат, – произнёс Аравен, поглядывая на юную Анну и, видимо, поэтому вспомнив про наследника земель Астелии.
– Там все дети Освальда, – поправила его Патриция, – Уолтер тоже играл с ними, присматривал за малышами.
– Уолт? Да в его годы уже не с детьми надо играть, а совершенно другими делами заниматься. Старый морской волк их вообще навещает, мне интересно – промолвила Сара.
– Уолтер теперь за главного, вынужден присматривать за детьми. И за озорными маленькими тройняшками нужен глаз да глаз, – отвечал ей Гектор, – Вся ответственность на нём, и бедолага не знает, мечется, где ему быть – среди нас, лучше знакомиться да заручаться связями, или среди детей, приглядывать за младшими. Что же до Освальда он…
– Ну, он-то домой в порт наведывается, это точно, – заверил Витте Кромвелл, – а вот бедняга Стерн вообще сирота.
– Да, потерять своих родителей в столь юные годы, – шептала с ужасом Патриция Лекки, – получить и титул, и земли, и замок… Что он со всем этим будет делать?! Как жить дальше?!
– «Паук» почти никогда не покидал логова, – вспоминал Аравен про нелюдимого Кардара Стерна, – практически такой же затворник, как Сеймур Торнсвельд, даже хуже, – рассказывал он, – Разве что, только его жена Илайна могла заставить Кардара вместе съездить куда-то по важному поводу. Не просто там пир, бал или праздник, а реально значимое событие, например вон коронация монарха. Сколько раз мы с вами их видели с тех пор? А вообще сколько раз в нашей жизни вживую, как сейчас друг друга в беседе, а не через переписку и гонцов? Наберётся ли десяток? – риторически вопрошал он у собеседников, – Держались поодаль от всего, однако были в курсе творящегося во всех уголках королевства.
– Пока половину их Замка-Обелиска не скосила чахотка, – хмуро подметил король, – В том числе забрав и правящую чету, оставляя не только Аркал, но и всю Астелию в наследство двенадцатилетнему мальчишке.
– Что он будет с этим делать, если обучается магии? У него не будет времени на хозяйственные дела, – удивлялась Сара.
– Видели сопровождавшего наставника юного графа? Сдаётся мне, его обучают маги Унтары…
– И всё же бедный мальчик, – покачивала головой Патриция, возвращаясь к разговору о Колине Стерне, – Да и наследник Хаммерфолла после Веринга. Мальчишка Аркхарт ведь тоже сирота, – припомнила она, – Два маленьких бедолаги… – вздохнула она с жалостью, – Им бы подружиться что ли.
– Ой, вот этому ты особо не сочувствуй, – махнул ей супруг, – Этот Ричард совсем помешался, слышал я его недавние речи в обращении к королю. Подтвердите, ваше величество! – попросил Аравен Гектора.
– Веринга и его жену Жоржету убил маг, – ещё раз напомнил король, – У них остался новорождённый младенец, воспитываемый в родных стенах, боги его знают кем… По просьбе Аравена и его братьев, я дал указ виновника смерти Веринга не казнить, а пленить. Мы пытались выведать, кто его обучал, не из Храма Ассасинов ли он и где этот Храм может быть. Держали его под пытками и допросами много лет, но всё бестолку. Три года назад пришло прошение от Ричарда Аркхарта публично казнить убийцу его отца, предыдущего короля. И в итоге эту просьбу я удовлетворил. Однако смерть виновника не слишком порадовала тринадцатилетнего сына покойного, – рассказывал он, – Ричард отчего-то решил, что все маги в мире – зло, или что всё зло в мире – от магии. Написал целый доклад, с которым недавно и выступил.
– Просил запретить магические школы, оградить Иридиум стеной, приравнять наши земли к Вольным Городам, – поддержал рассказ короля Аравен, – Там были даже какие-то исследования об так называемой Анти-Магии, способах защиты от всех видов колдовства.
– Вот чем-то таким он у себя в Хаммерфолле и занимается, – проговорил медленно Витте, – Разрабатывает план борьбы с волшебниками в королевстве и за его пределами.
– Да, за пределами тоже, – кивал Кромвеллу глава семьи Лекки, – Он, видать, думает, что раз убийцей был маг, значит мы его подослали. Лекки для него главные враги, и ничего, что мы соседи по общей границе от Химинбьёрг, земель патеков, до Гладшира. А так как Лекки на хорошем счету у эльфов, то и с эльфами Культа Луны и Культа Солнца Ричард Аркхарт тоже собрался бороться. Увлечённый, но какой-то потерянный и глубоко несчастный молодой человек, чьей мании и одержимости столь безумными и бредовыми идеями можно только посочувствовать.
– Кстати, он сегодня поздравлял Анну, помнишь же? – он обратился к дочери, чуть приподняв сжимаемую руку, – При нём ещё такой длинноволосый слуга был в таком длинной красной ферязи с большим торчащим воротом.
– Да, пап, Ирмингем Ле Фро, он был советником короля при Веринге, а ты его снял с должности.
– Ах, это он? Как, однако постарел и изменился, я даже и не признал, да ещё этот наряд… Да уж, наши взгляды кардинально не совпадали. А с учётом, что именно он воспитывает юного герцога Хаммерфолла, в будущем, боюсь, возможно напряжение между моей и его политикой. Возможно, что он просто не удержит власть и династия сменится.
– Он подарил красивые розы, – как бы невзначай хоть что-то хорошее о парнишке бросила королевская дочь, – Комнатный фонтан с единорогами и красивый пояс с россыпью бриллиантов.
Подарков сегодня с утра у неё было много, но хорошая память позволяла девушке запомнить, что и от кого было получено. Однако юный Ричард её никак не интересовал. Он был, хоть и на год старше неё, но внешне казалось что на год-два моложе и ниже. Анна же тянулась к ребятам постарше. Однако она прекрасно понимая, что однажды отец всё равно выдаст её за кого-то из лордов, а скорее даже герцогов из числа самых влиятельных семей, потому лучше всего было бы заранее определиться с избранником и самой выбрать, с кем связать себя на всю жизнь. И сейчас мысли её были заняты выбором между Арном Мейбери и Тодом Торнсвельдом.
А вот её отца от всех мыслей отвлёк крайне знакомый и родной детский голосок, донесшийся откуда-то слева. И он, остановившись, тотчас обернулся в сторону озера вместе со всеми.
– Нет! Нет! Моя кукла плывёт! – горячо переживала, топя ножками на берегу малышка Вирджиния, а стоявший рядом Джеймс с ладошкой, сложенной козырьком над глазами, всматривался в лежащую на воде вещицу.
– Точно твоя? Ну, вроде куколка и вправду, – с сомнением в голосе говорил он сестре.
– Новенькая, класная, – не выговаривая «р», имела в виду девочка, что её кукла в красном платье.
– Ну, красная, да, в платье, с белыми косичками, – описывал мальчуган то, что видит, будто бы тень его ладони давала эффект телескопа или подзорной трубы.
Они с сестрой стояли буквально на одном месте, едва не замочив ноги. Ракурс девятилетнего Джеймса был разве что в силу роста и возраста чуточку получше для обзора тряпичной игрушки, невесть как оказавшейся в воде неподалёку.
Хотя, «неподалёку» понятие относительное. Относительно берега – плыть за ней пришлось бы усердно, а вот относительно центра этой просторной и тихой озёрной глади, она и вправду была довольно недалеко от берега.
– Моя-моя! – подтверждала Вирджиния его описание про косички и платье.
– Ты её туда швырнула что ли? Как она там оказалась? – вопрошал он, повернувшись к девочке.
– Нет, я не кидала! Я думала, что потеяла, а она там… плывёт… Достанешь позалуста? – смотрела она на него снизу вверх, как на последнюю надежду.
И Джеймс уже присел развязывать обувь, вскоре принявшись вышагивать из своих ботинок. Благо это вовремя услышал и увидел король, прогуливавшийся именно по иронии судьбы именно по этой ближайшей к озеру дорожке именно в это время в компании своих спутников и подоспевшей к ним недавно старшей дочери.
Анна покусывала губы, определённо нервничая от происходящего не меньше, чем её отец. Королева также выглядела озадаченной и напуганной, поднося ладонь к широко открывшемуся от вздоха паники рту. Гектор, наконец, отпустил руку дочери, приставив обе согнутые ладони ко рту, чтобы его голос прозвучал громче.
– Не лезьте в воду! – крикнул мужчина им с места, а затем сошёл с аллеи и зашагал среди диких яблонь прямиком к своим детям, – Слышите? Вирджи, Джеймс! Ну-ка живо отойдите от воды!
Монарх крайне переживал за своих младших, ведь те до сих пор не обучились плавать. А потому считал весьма опасной затеей даже просто играть у озера, о чём им сегодня с запретом неоднократно напоминал, а уж тем более был в ужасе от того, что его сын готов вот-вот броситься в озеро.
– Джеймс?! – глянула туда и его супруга, – Боги! Мальчик мой! Уйди от воды!
– Пап, там моя кукла! Она уплывает! – хныкала Вирджиния, не понимая в свои пять лет вообще какой-либо опасности.
Девочке просто было невдомёк, что озера и реки, а уж в Триграде она их видела неоднократно, могут быть всерьёз глубже, чем ванна для купания. Она не знала, как глубоко может уходить дно, каким вязким и песчаным оно может быть, поглощая ступни и мешая двигаться, когда на голову уже вовсю находит новая нахлынувшая волна.
И пусть издали озеро Крумвельского сада, слывшее под прозвищем Зеркальное, выглядело спокойным, определённая рябь и маленькие волны на нём определённо были. Это было заметно даже по движению куклы, не просто плавно отдаляющей, но и периодически кочующей по поверхности вверх-вниз.
– Ваше величество, – нёсся стремглав Стэн Стэплтон Уинфри, – Сейчас я всё достану им, что бы там ни было.
– Вы же утонете в этих доспехах, Уинфри! – с жалостью взмолилась Сара ему вслед, а тот принялся отстёгивать от металлических наплечников свой красный плащ и постепенно избавляться от своего доспешного наряда.
– Да я достану, пап, здесь не глубоко, – заверил отца Джеймс со всей уверенностью в голосе, желая помочь любимой маленькой сестрёнке, которая, в отличие от Анны, с ним как раз любила играть и проводить время. Хотя ему в свои девять с ней, пятилеткой, было не всегда прямо-таки очень уж интересно и весело, но во многие игры всё же удавалось поиграть с успехом. Просто надоедало всё время выигрывать, будто нет этого духа соревнований и соперничества, а поддаваться девчонке, хоть и приходилось иногда, но очень уж не хотелось.
– Не смей, – отговаривал его криками отец, – Я запрещаю тебе лезть в воду, что бы там ни было! Слышишь? Джеймс! Это опасно!
Мальчишка расстроено всё ещё стоял на берегу, с досадой косясь на двигающегося к ним с аллеи родителя. Хотелось бунтовать, поступить наперекор. Он считал, что отец не прав и нельзя позволять новенькой кукле вот так ускользать прочь, уплывая навсегда по озеру.
И хотя День Рождения сегодня был у его другой сестре, про младшую тоже периодически не забывали гости, привозя какие-нибудь игрушки. Он не помнил, да и, пожалуй, вообще не знал, кто именно вручил сегодня Вирджинии эту куклу, но видеть, как сестра теряет подарок, рыдая в истерике, ему бы крайне не хотелось.
Гектор это предчувствовал. Будто видел эти нотки непослушания в глазах сына даже издали, ведь просто подбежать и успеть схватить ребятишек он попросту никак не мог и не успевал. И Сара, и Анна также двигались следом, сильно переживая. Кусали губы, поджимали руки к груди, возможно, даже молились богам, чтобы не случилось ничего плохого, пока Лекки и Кромвелл также шагали следом. При этом королева вечно бормотала имя сына, будто до младшей дочери ей и дела не было в такой ситуации.
А Джеймс ко всему прочему ещё накручивал себя в мыслях разыгравшимся воображением. Представлял, что малышка навсегда запомнит этот день, как самый ужасный в её жизни. Что у неё будет некая травм: боязнь воды или нелюбовь к куклам, что, наверное, для девочки было бы, по его мнению, как-то плохо или неправильно. А ещё, что она рассердится на отца, они поссорятся, в семье начнётся кавардак в отношениях… Что только не выдумывал себе сейчас юный Джеймс. Мальчик глядел, то на отца, то на сестрёнку, мешкал, но всё же твёрдо решил рвануть, пока и вправду тряпичная фигурка не унеслась по волнам куда-то слишком далеко.
Но в тот же миг брата с сестрой окатило мелкими брызгами, будто кто-то позади них с разбегу прыгнул в озеро, а затем с характерными хлюпами загребающих ладоней поплыл вперёд. Так оно и было. Не Джеймс, и уж точно не Стэн Уинфри, не успевший ещё вылезти из панциря брони, а какой-то другой мальчишка сейчас ринулся на спасение детской игрушки.
И ни сам королевский сын, ни Вирджиния, ни их родители и старшая сестра не могли в этих движениях распознать личность ловкого кудрявого пловца, скинувшего красный камзол и жилет, сейчас в белой тонкой рубахе и колышущимися светлыми локонами на голове, активно направляющегося в сторону куклы.
– Это он! – воскликнул Аравен Лекки, глядя и на пловца, и на небрежно скинутую одежду и обувь на берегу где-то позади от детей, – Мой старший сын! Годдард! Хе-хей! – хлопнул маг в ладоши, радостно их потирая, – В Краю Радужной Реки, если не умеешь плавать, то и делать нечего, – а радовался он, судя по всему, возможности как-то возвысится над королевской семьёй.
Сейчас его ребёнок смог то, чего не смогли дети правящего монарха. Никто из них не полез в воду. Не помчалась туда и их старшая сестра. А вот невесть как оказавшийся здесь Годдард Лекки, услышал детские вопли и плач Вирджинии, вник в суть разговора и ситуации, смекнул по-быстрому раздеться, чтобы не оказаться в плену тяжелой намокшей верхней одежды, и ринулся на помощь.
Аравен совершенно не волновался за мальчугана, хотя тот был всего на пару лет старше королевского сынишки, но вот плавать умел давно и отлично. Годдард довольно быстро добрался до куклы, схватил её одной рукой, и обратно двигался уже, зажав ту пальцами, гребя практически только рукой свободной, что ещё добавляло его отцу гордости за своего ребёнка.
Наконец, он выплыл, немного жалея, что не снял и рубашку, ощущение от мокрой ставшей почти прозрачной белой тряпки по всему телу было не из приятных. Но, прежде чем ту снять и выжать, куда-нибудь повесив сушиться на ветви местных деревьев, он подошёл к девочке, с улыбкой вручая размокшую тряпичную куклу маленькой и хлопающей в ладоши Вирджинии. А к тому моменту и Гектор подоспел добежать до детей, постепенно успокаиваясь от напряжения.
– Мальчик мой, – обняла и отвела Джеймса подальше его мать, – Не стоит тебе играть у воды, прошу тебя! Побегай где-нибудь ещё. Где там эти твои все приятели? Уже ушли? Вечереет всё-таки.
– Да не маленький я уже, мам, – вздыхал Джеймс, – Не знаю я, где Дрейк, Вайрус и Кваланар, поищу сейчас, – выскользнул он из крепких объятий матери, не желая быть под присмотром, но и явно скучая без компании друзей.
– Вот, держи! – справа от них промокший и кудрявый Годдард Лекки вручал спасённую из озера куклу Вирджинии, – Не теряй только больше, хорошо? – подмигнул он девочке левым из ярко-синих своих глаз.
И та, перестав хлопать, по-быстрому вытерла слёзки и потянула свои пальчики, чтобы принять возвращённый подарок. Взяла куклу сразу обеими руками и прижала к своему платью, не смотря на то, что та была вся мокрая, впитавшая немало воды за время плавания.
– Испачкаешься же… – покачала головой Сара.
– Эй, Патриция, это ведь ты ей вязала, да? Я же видел, – проговорил Аравен своей жене, узнавая куклу, когда они поравнялись с Сарой и Анной.
– Шьяна делала волосы и ещё там пару последних штрихов на ощупь, – призналась ему супруга, – Но, да, я задумала и сделала эту куклу, я вручила девочке с утра в Олмаре. Нехорошо поздравлять только настоящую именинницу, когда вокруг неё есть малыши. Ты же понимаешь, Анечка? – улыбнулась и подмигнула Патриция.
– Да, конечно, – как-то расстроено и обречённо выпалила в ответ виновница сегодняшнего торжества, озадаченно поглядывая, как всё здесь сейчас разрешилось.
Возможно, она ждала чего-то другого. Например, что бросившийся в воду Джеймс, наконец-то научится плавать. Или, что оба ребёнка полезут в воду и им влетит на радость ей от отца. Состояние Анны в данный момент времени практически никак не волновало окружающих. За неё-то никто не переживал, всё внимание родителей было сосредоточено на младших детях, которых король спешно уводил от берега, запрещая в очередной раз играть у озера и велев резвиться где-нибудь на аллеях у цветников, и желательно на виду.
– Ну, совсем неугомонный мальчишка, – подоспела сюда и незрячая Шьяна Лекки, с красной прядью и тёмно-синей диадемой с несколькими округлыми сапфирами, подведённая двумя слугами за руки, пришедшая к месту случившегося в компании Илдрека и Варгуса Розенхорнов, – Мы здесь прогуливались, он увидел яблони, пошёл нарвать, а потом я слышу этот всплеск! – растерянно та делилась переживаниями за Годдарда.
– Видимо оттуда заметил Джеймса с Вирджинией, услышал разговор и бросился в воду. Куклу спасал, – ответил ей Аравен, приветствуя лордов Розенхорнов в их серебристых костюмах и треуголках, и начал рассказывать ситуацию со своей точки зрения.
– Как же я распереживалась, что Джеймс полезет в озеро, – прикрывала глаза и прижимала ладонь к груди королева, словно ей дурно, пытаясь глубоко дышать.
– Не воды ему стоит бояться, – холодно отметила Шьяна, услышав эти слова, – Но всё же, – сделала слепая провидица небольшую паузу, – обучи лучше детей плаванию, наши-то это совсем с ранних лет умеют, – посоветовала пророчица королеве, проходя мимо в сопровождении молодой остроухой служанки, ведущей свою госпожу за руку поближе к племяннику на берег.
– Ты что-то видела? – забеспокоилась Сара о даре предвидения своей знакомой, повернулась к той и направилась следом, чтобы поговорить, выпуская, тем самым, сына из виду.
Варгус подошёл поболтать с Анной, а его черноусый отец неподалёку перекинулся парой слов с королём. Принцесса была бы на самом деле и вполне не прочь отправиться поиграть в фанты со старшими ребятами, вот только она знала, как дружат Розенхорны и Торнсвельды, соответственно в той компании, что юноша и не отрицал, их будет ждать Тод. А ещё туда могли наведаться Мейбери, особенно, когда юный лорд упомянул Сару Палмер, в обществе которых она её сегодня уже видела.
Так что ей пришлось вежливо отказаться и сослаться на важные дела с отцом, который ведёт важные беседы и желает, чтобы его старшая дочь была в поле зрения. Впрочем, Гектор желал бы того и в адрес своих младших детей, чтобы с теми ничего не случилось.
Юноша Розенхорн не без грусти ушёл прочь к месту, где договаривался встретиться с остальными друзьями, а Анна призадумалась, насколько искренним сейчас выглядело его расстройство, и нет ли у юноши к ней симпатии. Впрочем, Варгуса она считала для себя всё-таки уж слишком взрослым, к тому же он был лишь одним из нескольких лордов Скальдума, в то время, как, например Мейбери и Торнсвельды были куда выше по статусу.
Лекки обнимали сына, как Героя, хвалили всячески и помогли тому одеться пусть даже без рубашки под верхним костюмом. Обнимала его и благодарная Вирджиния. Точнее, в силу возраста и детской неусидчивости, маленькая непоседа просто периодически подбегала к нему, обнимая, и через пару секунд снова убегала играть с куклой и бегать среди яблонь.
Досталась кудрявому мальчику похвала и от короля. На радостях, что ничего не случилось с Джеймсом и Вирджинией, Гектор даже пообещал того представить к какой-нибудь награде, только уже не сегодня, а когда он подготовит приказ и организует соответствующую церемонию.
– Ну, цветочек мой, присмотришь за ними? – подошёл он вскоре после беседы с лордом Илдреком к старшей дочери, глазами нигде не найдя супругу, – Мать твоя, что-то нас оставила, куда-то ушла. С Джеймсом что ль? Его тоже не вижу…
– Нет, пап! Вот ещё, я же не нянька, – запротивилась та, недовольно состроив брови.
– А чего тебе? Иди, поиграй с ребятами, – предложил ей отец.
– Не хочу я с ними играть, я взрослая девушка, ты сам вон говорил весь последний год, я должна вливаться в высший свет, больше слушать и меньше говорить. Чем тебе моя компания не нравится? Я, может, с вами хочу, я уже взрослая, не до догонялок в саду мне.
– Ох, – закатил глаза её отец, – У тебя ситуация ситуации рознь. Сейчас объявятся ребятишки постарше, сразу побежишь от нас кому-нибудь, – взял он её за руку, чтобы никуда не отпускать, и вышел из тени яблоневых деревьев вместе со всеми обратно на дорожку, – Вон с Варгусом чего не пошла? Не по чину принцессе с простыми лордами играть? Заметишь этих двоих юных герцогов Мейбери, – имел он в виду Арна и Фреда, – так к ним рванёшь, небось!
– Ну, вот сейчас хочу с вами, – сказала ему та, глядя ему в глаза.
– Может… тогда ты за ними присмотришь? – поглядел он на Годдарда, хотя тут же пожалел о сказанном, тот и вправду был всего лишь ребёнком, бестолку было взывать к его ответственности.
– Я? Н-ну, попробую, – судорожно белокурый юный маг оглядывался по сторонам, так как никого из младших королевских детей уже поблизости не было, – Джеймс уже куда-то ушёл, – заметил он лишь его спину издали, пока сын короля шагал уже вовсю поперёк всех тропинок, ближе к амбарам, где осенью хранили урожай с сада, чтобы плоды не осыпались и не сгнили, – А Вирджиния, кажется, вон, цветы собирает вдоль аллеи с ромашками.
– Просто отведи их туда, где будет присмотр. Кто-то из взрослых. Я знаю, Уолтер Догарат там где-то детей развлекает, – попросил его король.
– Слушаюсь, ваше величество! – улыбнулся королю старший сын семьи Лекки, – Недавно видел сегодня, как Вирджиния играет с Кирстен Айвель. Пойдём тогда сейчас с ней, поищем их с Сэмюелем, он присмотрит, как днём. Надеюсь, – добавил он.
– Хорошо, буду очень благодарен. Ещё из таких малышей где-то сынишка Уинфри бегает, – припоминал Гектор, – Так ведь, Стэн? – обратился он к заново одевшемуся в свой парадный рыцарский наряд герцогу Уинфри.
– Да-да! Мой Сэм, ему четыре, должен быть неподалёку с няней. Сейчас, пойду поищу, – сказал он направившись к направлении лавочек у цветников и виднеющихся статуй, украшающих сад в некоторых местах обширной территории.
Уинфри рассчитывал, что сможет оказать королю большую честь, если его служанка и новый советник смогут присмотреть за младшей дочерью монарха. Заодно та будет хорошо знакома с их сыном, поиграют вместе. А уж если те между собой ещё и подружатся, то лет через десять можно было и прекрасную свадьбу оформить. Так что рыцарь-герцог спешил, как можно поскорее, отыскать своих, велеть им двигаться следом и повторно вернуться к прогуливающемуся королю, чтобы принять на попечение Вирджинию на несколько часов.
Причём сделать это нужно было прежде, чем Годдард подыщет для Вирджинии другую няньку, типа купца Сэмюеля Айвеля, гуляющего здесь где-то также со своей пятилетней дочуркой, с которой младшая королевская особа уже итак сегодня весело проводила время на цветочной лужайке, плетя венки и собирая цветочки.
Мысль о возможном будущем родстве с королевской семьёй через детей будоражило его воображение подобно фантазиям Джеймса у водоёма, накручивая и накручивая всё новыми волнами, пока тот бегал по саду в поисках своих. Картины разыгравшегося воображения так и всплывали всевозможным развитием событий, но для всего этого требовалось действовать немедленно, а ещё не хватало хотя бы немножечко удачи и должного стечения обстоятельств.
А пока ему удавалось вместо малышей наткнуться то на шарахающуюся прислугу, уставшую за весь день празднества, то на компании взрослых аристократов и великосветских людей. В одной из таких, шагали мимо него с почтенным приветствием к герцогу и любуясь каменными изваяниями сада: тучный, беловолосый и белобородый лорд-мельник Утгарт с соответствующей своему делу фамилией Мельнесторм в буром берете и видневшимся из-под распахнутого того же оттенка жилета золотистом узорчатом кафтане, успешный торговец цитрусовыми фруктами Рикард Палмер, такой же светловолосый и кудрявый, выглядящий словно подросший и немного потолстевший с годами Годдард Лекки, и статный лорд Илдрек Розенхорн с густыми бакенбардами, присоединившийся к тем, видимо, вскоре после своей недавней беседы с королём.
А вместе с ними был оказавшийся уже в этом обществе Виллоу Эйзенберг, видимо так и не сумевший поговорить с Сорокопутом. И рядом активно беседующий с тем, к немалой радости Стэна Уинфри, успешный купец из Торговой Гильдии – мужественный, крепкий Сэмюель Айвель, сорокалетний гладко выбритый мужчина в оливково-зелёной шляпе с пером, щеголяющий в новеньком тёмно-буром кафтане оттенка мокрого дерева и, самое главное, гулявший со своими собеседниками без сопровождения дочери.
Видать, за его малышкой присматривает кто-то ещё, иначе бы он явно бегал и искал своё дитя, а не шагал так размерено в милой беседе с разными лордами, набивавшимися в близкие друзья к герцогу Эйзенбергу или же реально бывшие его хорошими приятелями. Сэмюель здесь, в этой компании, уж явно именно за этим, так как был на десяток лет младше всех остальных и предпочёл бы другое общество для разговоров, нежели пытаться завязать деловые отношения с самым богатым семейством и его приближёнными.
А его попутчики: поднявшийся на качестве своей муки мельник и предприимчивый садовод, были очень даже не против общества Айвеля, так как через дружбу с ним могли открыть для себя вход в Торговую Гильдию Энториона, сулящую тем ещё большие перспективы и процветание.
Беседовали же они о горных львах и белых тиграх, о капканах, охоте, чучелах и шкурах, а также о возможности продажи их в зверинцы, либо о торговле теми же самыми шкура и чучелами в качестве украшения особняков и дорогих домов, чьи владельцы заинтересованы в чём-то подобном.
Сэмюель как раз тут и подсуетился, пообещав всё разузнать в Гильдии Охотников, где у него было несколько деловых партнёров из Бреттенберга и Гладшира, а также рассказывал о схожей фауне – пумах и ирбисах, которых самолично видел высоко в горных хребтах на границах Скальдума и Кхорна пять лет назад. Заодно интересовался, чем же горы Церкингема с их курортами так сильно превосходят все остальные, чтобы эмоционально повосхищаться рассказами Эйзенберга и получше с ним сдружиться.
И хотя Уинфри шёл уже противоположным движению этих особ путём, он слышал за спиной, что те упоминали своих детей в разговоре. А значит, они явно должны где-то играть под чьим-то присмотром. Как только эта площадка будем им найдена, быть может, шанс познакомить сынишку с королевской младшей дочерью тет-а-тет будет потерян, так как ребятня будет уже резвиться большим коллективом.
Вот только герцог-рыцарь не знал, что Рон Эйзенберг и Варгус Розенхорн, сыновья друзей из этой компании, уже двадцатилетние юноши, да и Саре Палмер уже шёл восемнадцатый год. Так что молодёжь эта явно где-то в другом месте, нежели пятилетняя дочурка Айвеля.
И вот первая часть плана амбициозного герцога была выполнена, он заметил на лавочке отдыхавших Вольфганга, Сэма и неподалёку беседующую с кем-то из прислуги няньку Эдит. Оставалось по-быстрому всех их поднять и организованно двинуться в нижнюю часть сада, куда отправились Дайнеры.