Текст книги "Кровь королей (СИ)"
Автор книги: Влад Волков
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 55 страниц)
Все четверо влезали с разных сторон, чтобы не мешаться гурьбой и действительно нагоняли мальчонку, кто как мог. Одни брали размеренный темп на старте, другие с ходу старались поравняться с Дайнером поскорее и вырваться вперёд. Снизу начинали переживать за возникшее состязание парней, что б никто из них и вправду не сорвался. И всем командовал слезть старший из собравшийся толпы – Уолтер Догарат, но его попросту никто не желал слушать.
Вслух волновалась и маленькая Вирджиния, но её детский тоненький голосок едва пронизывался сквозь общий царящий шум и гам. Она подбежала поближе к дереву, визжа громко вместе с Кирстен и Кваланаром, скандируя, чтобы Джеймс лез первым и побеждал, предупреждая, что за ним взбираются соперники.
– Ты даже не собирался участвовать! – кричал ему молодой Торнсвельд, – Слезай, дай взрослым устроить настоящее соревнования! Ну, живее!
Испуганный таким преследованием Джеймс карабкался всё выше, а четверка других ребят и вовсе потеряла страх, рванув за ним следом, даже не смотря вниз. Толпа у подножья дерева оживилась, разделилась на группы поддержки, выкрикивая шумно имена то одного, то другого из всей компании древолазов. Лишь Анна и Фабиос тихо стояли поодаль, мальчишка с пунцовым лицом ничего вокруг не замечал, а девочка хоть и прекрасно всё видела, продолжала что-то шептать тому на ухо.
Братья Мейбери уже почти догоняли Джеймса, но тот лихо отбивался от них ногами, энергично взбираясь вверх по веткам. Они в принципе и не хотели его прямо-таки столкнуть, да и высота уже набиралась приличная, так что противостояние между ними было скорее дружески игровым. Но в голове Арна вертелась мысль, что какой-нибудь несчастный случай с сыном короля в такой опасной, но вполне типичной для мальчишек «игре», мог бы очень здорово сыграть на руку после случившегося у амбара.
Но если он ещё не был уверен в своих намерениях, а голос Фреда и вовсе выдавал переживания за Дайнера, то вот Колин Стерн и Тод Торнсвельд быстро перегнали братьев Мейбери и уже очень воинственно боролись с Джеймсом, пытаясь схватить и едва не падая от его отражения их атак. Джеймс держался смело и храбро, удачно отбиваясь от неприятелей, взбираясь все выше и выше.
Руки принца инстинктивно цеплялись всё за новые и новые ветки, подтягивая тело вместе с упирающимися и отталкивающимися ногами. Он старался не смотреть вниз, чтобы голова не закружилась, же должен однажды стать королём, он не может проиграть, не может сдаваться, однако глядеть только перед собой или вверх всё равно не получалось.
А-а-а-а-а-а-а! – в конце концов не выдержал безучастный Фабиос, даже не заметивший как на дерево кто-то полез, и как там развернулась настоящая война.
Мальчишка, вероятно, думал, что продолжается разгорячённый спор, и что лучше будет показать все свои умения попросту спалив массивное деревце, чем кому-то ещё демонстрировать свою ловкость и сноровку, взбираясь по нему. В любом случае взор его был затуманен, глазницы налились ярко-рыжим цветом, словно полыхали изнутри и дымились снаружи.
Анна своими словами довела его до такого, что тот, казалось, сам целиком вспыхнет и взорвётся. Чтобы доказать этой девчонке, наглой сестре и вообще всем вокруг свою силу и способности, он выпустил из обеих рук огромную струю огня в направлении дерева. Это была уже не просто там ловкая змейка, не кольцо пламени и даже не крупный сверкающий шар огня, подобный миниатюрному солнцу. Из его рук слетел созданный магией громадный порхающий феникс, целиком исполненный первородной пиро-стихиией. Своими просторными крыльями из языков пламени вместо перьев он обхватил весь толстый ствол, подлетев к тому и, прижимаясь, буквально проникая в сырой и живой дуб, иссушая древесину внутри и поджигая кору с внешней стороны.
Следом за пламенной птицей мощный поток жгучего красного огня сочился с таким напором из выставленных вперёд юношеских рук, как хорошая струя воды из кожаного шланга для полива фермерского огорода на их продвинутых родных землях Скальдума. На детей, стоящих рядом, струи пламени и искры, к счастью, не попали, все-таки не зря Фабиос с Анной стояли настолько поодаль сбоку от остальных.
Но компания от такого тут же почти вся разбежалась с криками. Варгус и Сара отпрыгнули, держась крепко за руки. Растерянный от происходящего и растерявший своих сестёр, Уолтер не знал даже куда бежать за помощью, не смог никого высмотреть вокруг и помчался попытаться хотя бы поймать своих, чтобы не потерялись.
От такого пожара внизу, мальчишки на дереве серьёзно переполошились, чуть не сорвались, но хватались крепко и взбирались всё выше, прочь от преследовавшего их вздымавшегося пламени и повалившего густого дыма.
Вермиллион, хмуря свои густые чёрные брови, оценил ситуацию, и посмотрев ровно над собой увидел повисшего на ветвях Колина Стерна, что лез именно по этой стороне дуба над ним, оказавшегося теперь в окружении танца огненной стихии в своём крайне неудобном для таких дел наряде. Соединив мистическим жестом подушечки указательных пальцев обеих рук, прошептал заклинание, сделал пару быстрых пассов руками, сплетая энергетические многоугольники и спирали, после чего направил огромный прозрачный шар ввысь, словно мыльный пузырь, который обхватил юного графа Астелии.
Де Мац тут же взял в защитную сферу себя, рядом стоявших брата с сестрой Виалант и Ричарда Аркхарта. А мгновение спустя все эти сферы и находящиеся внутри барьеров люди исчезли в одночасье, словно в центре каждого шара появилась маленькая дыра в пространстве, затянувшая его вместе с содержимым куда-то прочь из вселенной. На самом же деле из реальности ребята никуда не исчезли, просто телепортировались от опасного дерева даже не на поляну и не к фонтану с лавочками, а вообще поодаль на дорожки парка, куда даже в случае падения до них бы не добрались летящие угли и горящие ветви.
Лишь несколько самых младших девчонок и сын лорда Мельнесторма остались заворожено смотреть, как мальчишки будут противостоять огню, переживая за тех всем сердцем и душой. Да Милена, которая вместо их спасения, попыталась войти с буйным пламенем контакт, чтобы то унять или хотя бы уменьшить. Сосредоточенно она, окрасив лазурную радужку глаз в красный и огненно-рыжий, направила растопыренные пальцы к охваченному огнём феникса могучему дереву, надеясь найти ритм полыхающих языков и загасить его своими силами.
А жар, тем временем, не прекращал струиться из рук юного мага, и все сильнее охватывал дерево, то аж трещало, прогорая заживо, сверкало, обращаясь в яркие угли. Крики услышал отец Кирстен, одной из тех, что осталась стоять возле пылающего дерева, и он тут же рванул к ней, увидев полыхающий кошмар, вскоре схватив дочь на руки. В это же время, отпустив ладонь Сары Палмер, Варгус ринулся туда же к ним на помощь младшей дочери короля.
Но только он хотел её оттащить на безопасное расстояние и сделать заодно то же самое с маленьким Кваланаром, как некоторые крупные ветви дерева рухнули пылающими палками эдакой стеной, преградив им дорогу к отступлению и обложив со всех сторон, лишь каким то чудом не упав ни на кого и не задев огнём легко воспламеняемые наряды. Компания из трёх детей, а с ними взрослый мужчина и двадцатилетний Варгус оказались в плену стихии и могли просто сгореть заживо.
Позади массивный пылающий ствол, спереди и по бокам большие нижние ветви, осыпавшись высоко полыхали и все увеличивались в числе от падения новых, с дерева крики мальчишек, пытающихся спастись от огня в высь на ещё не охваченных пламенем ветвях дуба, кругом рыдающие, бегающие и кричащие ребятишки, на одежды которых уже падают мелкие искры и серно-чёрный пепел.
Фабиос, уже прекративший свое безумие, смотрел на все это, раскрыв рот, не соображая и не понимая толком, какой ужас творится вокруг, и какой опасности он их всех подверг. Мальчик находился просто в шоке, опустив руки, перестав сверкать голубыми глазами неестественным для них огненным оттенком, и просто теперь пытался придти в себя и осознать всю реальность происходящего. Анна же смотрела на все это хладнокровным взглядом, даже и не думая бежать и звать на помощь. Впрочем, это уже не требовалось. На треск огня, клубы чёрного дыма и крики детей сбежались различные взрослые, включая королевскую чету и разного рода прислугу.
Их, конечно, тоже можно было бы обвинить, что с присмотром за детьми они не справились, но даже в мудрых головах не укладывалось, как же вот так совпало, что столько ребят сразу остались без своих наставников и какого-либо надзора старших. Ни учителя Стерна, ни Ирмингема для Аркхарта, никого из взрослых родственников и родных такой момент не оказалось рядом. Возможно, в единственный момент, когда они и их надзор действительно были очень нужны и жизненно необходимы.
– Джеймс! – кричал взволнованно Дрейк Кромвелл, также вместе с отцом подбежавший сюда, – Это же Джеймс наверху! И Мейбери там, судя по костюмам, оба, – сообщал он Витте, словно тот их итак не видит.
А вот Торнсвельда, заползавшего с другой стороны они видеть не могли, как и Стерна, которого успел вовремя спасти телепортом Вермиллион де Мац вместе ещё с некоторыми ближайшими приятелями. Дым клубился сильнее, бесформенным чёрным чудищем струясь ввысь, застилая крону и листья, ползущих кверху мальчишек, и поднимался высоко, торжествуя над телом упавшего огненного феникса и словно желал перекрасить облака на небе в мрачный угольный оттенок.
Треск иссушающегося пламенем дерева и прогорающих его ветвей раздавался по всей поляне. Охваченные паникой мальчишки не знали, что им теперь вообще делать. Тод, Арн и Фред прекратили свою погоню за Джеймсом, однако прыгать вниз с большой высоты к подножью адского костра уже выглядело настоящим самоубийством, а держаться за ветки среди языков пламени и едкого дымного смрада, не дающего дышать, и вовсе грозило потерей сознания либо всё равно падением вниз с отломившихся сгоревших ветвей.
Сидящий в кроне Джеймс Дайнер всячески глядел по сторонам, но даже перепрыгнуть куда-то было невозможно, так как массивный дуб здесь прорастал без ближайших соседей, собственнолично и величаво занимая поляну, а теперь прогорая магией феникса изнутри и снаружи.
Слышался детский кашель, крики о помощи и попытки позвать кого-нибудь из родных и знакомых из задымлённой вершины, среди полыхающих веток и тлеющих листьев. Клубы смольного дыма же активно атаковали глаза, и мешая обзору, и заставляя те сильно краснеть, жмуриться и слезиться, не давая ребятам, оказавшимся в жуткой ловушке, шанса сосредоточиться и придумать, как вступить борьбу с разбушевавшейся стихией.
Милена, как ни старалась, не могла справиться с огнем и уменьшить жар. Страх мешал сконцентрироваться, было душно, дымно и жарко. Детский взгляд пульсировал с рыжего на бирюзовую лазурь и обратно. Ей следовало отойти подальше, но она попросту была увлечена попытками контакта с пожаром и не могла этого сделать. Дерево уже прогрело в основании, и было готово вот-вот рухнуть вместе со всеми, кто был на нём.
Взявший себя в руки Варгус, обжигая руки, принялся отважно отбрасывать в стороны горящие ветви и угли, ногами отпинывал упавшие ветки прочь, прижимал к себе детей и по очереди поднимал их вверх, чтобы те не задохнулись в дыму. Купец Айвель же уже почти не мог дышать, ковыряясь пальцами в вороте, скинув свою полыхающую шляпу прочь и, чуть не теряя сознание от скопившегося чёрного смрада, умоляюще поглядывал покрасневшими глазами на Розенхорна, кашляя и умоляя спасти его девочку.
– Нужны маги воды, какие-нибудь волшебники! – слышались голоса взрослых из толпы помимо возгласов ужаса и волнения за детей.
– Где же Лекки? Я только что их видел, – оборачивался Гектор, – Мне казалось, что мы вместе сбежались на дым и крики. Аравен? Патриция? Шьяна? Годдард? – позвал он не только герцога с супругой, а вообще всех представителей семьи, которых сегодня видел, но никого из них здесь сейчас видно не было.
Сквозь жар и дым Варгус Розенхорн с раскрасневшимися глазами выходил к толпе из развернувшегося «пандемониума», вытаскивая сразу всех троих детей. Семилетний сын лорда Мельнесторма, чудом не обгорев своими жемчужно-белыми длинными прядями, висел сзади, держась за плечи серебристого кафтана, светловласая Кирстен Айвель крепко обвила руками его крепкую шею, а маленькая принцесса Вирджиния была у того на угольно чёрных и покрытыми многочисленными волдырями и ожогами руках.
Что было сил, он отталкивался ногами от покрытой пеплом травы, вынося по-быстрому детей из пламени и дыма прочь на поляну, к родным и дальше, чтобы тем было легче дышать. А сам, отпустив их в безопасности, упал на колени, согнувшись и зажмурив раскрасневшиеся от дыма глаза, постепенно приходя в себя под шумный кашель.
Дочка Сэмюеля Айвеля точно также повисла на шее у отца, а вот Вирджиния в напрочь испачканном платье обернулась и с серьёзным видом глядела, как разбушевалась эта огненная буря, взявшая в заложники столько людей.
Гектор попытался схватить младшую дочь на руки, но та рванула к ближайшему фонтану. Что-то прошептала, подставляя ладошки под брызги, и затем руками начала направлять все бьющие под напором струи вверх от каменных изваяний статуй и вырезанных фигур, помогая им пассами своих маленьких ладоней выпрямляться, словно ласковое утреннее солнце просыпающимся стеблям поникших на ночь цветков.
Те повиновались довольно быстро, начиная взмывать в воздух и перекручиваться между собой спиралями на манер громадной многосоставной косички, чуть изгибаясь и разрастаясь с прибытием всё новых и новых вод в свою конструкцию. Словно девочка, как нити или верёвки, вытягивала потоки из фонтанов, сплетая вместе.
А когда сил гидро-стихии собралось достаточно, сплетённый из журчащих прозрачных струй конус развернулся вытянутой многостворчатой зубастой пастью дракона – отличительного символа Дайнеров, украшавшего им и герб и флаг. Даже их родовой замок в Олмаре звался «Каменный Дракон». Вот только нынешний был отнюдь не из камня, а снискал в себя всю журчащую мощь живительной силы природы.
Клыкастый почти прозрачный ящер, созданный из одной лишь воды с помощью магии, имел под широкими ноздрями и на подбородке множество пар длинных усов, как у сомов, а также несколько извивающихся как змеи или щупальца языков из раскрывшихся челюстей массивного, будто на длинной шее, черепа.
Уши на голове водяного дракона выглядели наподобие рыбьих хвостов или плавников. А его несколько глаз, сложно различимых в движении потоков, смотрели вперёд, как сгибалось в том направлении и извилистое спиральное тело, сплетаемое маленькой волшебницей из резервуаров всех ближайших фонтанов.
Движением детских пальчиков и её сильной волей, это рукотворное чудовище через такое, действительно немалое расстояние, направилось единым мощным ударом на полыхающее дерево, обдав то сверху вниз вместе с лежащими на земле грудами больших обломков ветвей и углей, в которые те превратились. Разумеется, облив и всех имевшихся там людей, используя все запасы фонтанной площади.
Лежавший у чёрного подножья дерева торговец Айвель обгорел своим зелёным костюмом и сжёг волосы, слегка изранив образовавшуюся лысину, но подавал признаки жизни. Он двигался, кашлял и надеялся унять боль ожогов и задымление дыхательных путей с помощью скорейшей помощи целителей. Дочка рванула к нему, также выкрикивая просьбы о помощи.
Каменные скульптуры на какое-то время лишились воды, но дерево уже было холодным, мокрым и по большей части угольно-черным. Края кроны всё ещё зеленели листьями, но корневище и ствол хорошо прогорели. Вряд ли у дуба, в отличие от Айвеля, была какая-то возможность выжить. Оставалось свалить его, своими силами, чтобы само не рухнуло от ветра и никого не придавило, да посадить в золе новое на прежнем месте.
Мальчишки слезли с дерева, спрыгивая и вжимая края насквозь промокших костюмов. Несмотря на это, завидев неподалёку живого и здорового графа Астелии, хоть и явно не одобряя эту его выходку с восхождением на дерево, стоявшая возле своего отца Нора побежала и обняла Колина, так как очень сильно за него переживала. И, глядя на это, Сара Палмер бросилась обнимать слезшего с дерева Фреда Мейбери, вынимая листья, веточки и пепел из его рыжих волос. Хоть отпрыгнуть от огня, когда всё случилось, ей помог державший тогда за руку Варгус, ныне израненный и столь нуждавшийся в поддержке, сейчас она всё же ухаживала за другим парнем. Обнимала Фреда и младшая сестра Джульетта, вскоре переключившись и на старшего Арна, спрыгнувшего с дерева последним, так как Джеймс приземлился с более рисковой высоты, а Мейбери опасался переломать ноги, слезая всё ниже и ниже.
Когда любой другой из волшебников, особенно магов воды, сотворив нечто подобное уже бы рухнул без сил, маленькая Вирджиния продолжала быть энергичной. Осматривала многочисленные ожоги на ладонях у Варгуса Розенхорна, помогала унять боль и заживить их поскорее своей целительной силой.
В одно мгновение весь коварный план Анны рухнул, её младшая сестра помешала грандиозной идее захвата власти и уничтожения потенциальных соперников. Девушка даже не могла это представить, не могла поверить своим глазам – младшая сестра, которую она даже в расчет не брала, никогда ни во что не ставила, пятилетнее глупое создание, просто взяла и испортила хитрый и жестокий план Анны Дайнер.
Всё было сорвано прямо как тот раз, полгода назад в подземельях замка Торнсвельдов. Анна завела братца с сестрой в такие дали, где тех едва ли когда-либо отыскали. Провела через кучу потаённых комнат, о которых узнала от Тода, показавшего ей все это в действии. Она заперла брата с сестрой так далеко, и так крепко в лабиринте, что те вскоре умерли бы от голода, потерянные всеми и не найденные никем. Однако каким-то чудом те умудрились сломать и двери и стены, пройдя весь путь в скрытых многоуровневых катакомбах до основных коридоров совершенно пустующей темницы, где тех уже нашли стражники из патруля, обходившие территорию.
Теперь-то Анна понимала, что это магия Вирджинии помогла тогда брату, помогла она ему и сейчас. Ему и всем, кто стоял рядом. Всем потенциальным жертвам. Анна была в ярости. Такой удачный случай, а в её голове не укладывалось, что она все провалила уже второй раз за день. То Годдард Лекки внезапно и нагло влезал в её отличный план с найденной на траве куклой, которую сестра случайно обронила, а Анна забросила в озеро, чтобы заманить не умевших плавать своих брата и сестру на глубину. Она ведь хорошо знала их характеры, что те определённо полезут вызволять игрушку. То теперь план действовать через впечатлительного Фабиоса Ферро снова пошёл прахом…
Ей было даже не жалко ни Арна, ни Тода. Ни в ком из них потенциального короля она не видела, а когда выдалась опасность любовного треугольника, обоих убрать было вообще для неё гениальной мыслью, и когда оба оказались на дереве, пришло время действовать.
Ещё когда на дерево полез Джеймс, а вспыльчивый Фабиос отвлекся от происходящего, будучи готовым это дерево таки спалить, Анна захотела убрать младшего брата, как потенциального наследника и кандидата на престол. А когда вокруг собрались столько детей знати, многие из которых заодно были детьми герцогов, она решила убрать и всех возможных конкурентов, включая Вирджинию, оставшись если не совсем единственной претенденткой, то по крайней мере одной из немногих. Фабиоса она бы легко склонила на свою сторону в случае необходимости.
А тот, вроде как, придя в себя, однако же, рванул сейчас к Гвен Виалант, которая была не среди всех остальных у дерева, а справа на тропинке со своим братом, где позади них находились Ирмингем с Ричардом Аркхартом, а на их фоне ещё и спешащее к месту действия семейство Лекки вместе с Вермиллионом.
Аравен внимательно слушал всё то, что рассказывал ему о произошедшем юный волшебник с переливающимися малиновыми глазами. Озадаченно качал головой, что-то тому отвечал, выслушивая о сферах-барьерах на Виалантах и Аркхарте, о спасении Стерна с дерева, а потом остановился и чуть развернулся, закрывшись ото всех и заодно прикрываясь впереди шагавшими Патрицией, Шьяной и Годдардом. Достал тканый свёрток, что был им сегодня взят у старейшины, и развернув неприглядную мешковину, вытащил оттуда золотой амулет с рубиновым гранёным сердцем.
– Тот самый? – спросил у него де Мац.
– Именно, – с улыбкой проговорил Аравен, – Всё, как просил! Амулет Силы, редчайшая вещь. Раздобыть было чрезвычайно трудно, но ты ведь знаешь, зачем он и как работает? Вручаю его тебе за прошлые и будущие заслуги. Пользуйся, как сочтёшь нужным. Лёд тает…
– Хаос правит, – закончил фразу, словно пароль, тринадцатилетний юноша, принимая дар под улыбку герцога-мага и сразу же одевая амулет себе на шею под красное кожаное платье прочь от чужих глаз, – Я не зря подарил кольца. Не нужно во мне сомневаться. Нужно только ждать своего часа.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – поводил старик губами из стороны в сторону, словно о чём-то задумавшись на краткий миг, – Если я не сгину к тому времени, пусть хоть дети…
– Дети там уже натворили дел, – кивнул Вермиллион к дымящемуся дубу, невежливо прервав собеседника куда старше себя, – Вы своё дело знаете, а я знаю, что всему своё время.