355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Эриксон » Пыль Снов (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Пыль Снов (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:57

Текст книги "Пыль Снов (ЛП)"


Автор книги: Стивен Эриксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 63 страниц)

– Давайте сочтем, на один момент, – сказал Рева, – что угрозы Летера не существует, что великому Союзу Болкандо не надо показывать бумажные клыки. Что нам остается? Три разрозненные армии, пересекающие наше королевство. Одна только что разбила нам нос… но похоже, что хундрилы ударятся в бегство, ведь они уже ублажили свою кровожадность. Они возьмут добычу и удерут в Пустоши. Это же будет фатальной ошибкой. Нам нужно всего лишь переместить несколько легионов вашей Третьей Регулярной, занять пограничные форты и рвы – и остатки хундрилов перестанут быть угрозой. – Он воздел палец. – Нужно озаботить командиров: пусть получают выгоду, беря беженцев – хундрилов в рабство.

– Разумеется.

– Тогда продолжим. Нам остаются Напасть и малазане. И те и те, согласно донесениям, вполне цивилизованы. В достаточной мере, чтобы осудить безрассудства хундрилов, даже ощутить ответственность. Они могут, на самом деле, предложить возмещение.

Авальт застыл на месте. – Тогда что с засадой, которую мы запланировали на перевале?

– Я советовал бы оставить всё как есть, Покоритель. По крайней мере пока мы не сможем оценить реакцию Смертного Меча на новости о хундрилах и подлом их вероломстве.

– Надеюсь, вы заверите Смертного Меча о нашем доверии ей лично и всем Серым Щитам, – сказал Авальт. – Мы понимаем, что действия варваров – союзники они или нет – непредсказуемы, и никоим образом не считаем Напасть ответственным за происходящее.

Рева кивал: – Таким образом, после всех наших слов желание перестроить эскорт для нужд обороны покажется всего лишь признаком наших… слишком осторожных характеров.

– И это побудит Смертного Меча помогать нам – из желания избавить нас от возникшей неуверенности.

– Верно. Отлично сказано, Покоритель.

Авальт снова зашагал. – Итак, мы изгоняем хундрилов в Пустоши, потом обращаем в рабство всех, кто сможет вернуться. Мы устраиваем засаду Напасти, в результате чего получаем груды отличного оружия и доспехов – хватит, чтобы экипировать новое элитное подразделение…

– Два подразделения, – напомнил Рева. – Ваша личная гвардия и моя.

– Как договаривались, Канцлер. В итоге нам остается одна армия. Малазане.

– Нужно допускать, что они получат вести о судьбе союзников.

– И отреагируют. Они или ощутят внезапную уязвимость и начнут отступать, или впадут в ярость, что подразумевает агрессию.

– Этих дураков меньше десяти тысяч, – заметил Рева. – Пригласив в союзники акрюнаев и сафиев, мы сможем разделить добычу…

– Я желаю их самострелы, – сказал Авальт. – Не могу и передать, как я разочарован: все попытки выкрасть хоть один провалились. С легионом или даже двумя, вооруженными такими штучками, мы завоюем Сафинанд за месяц.

– Всему свое время, – отвечал канцлер.

– Но всё сказанное подразумевает невмешательство летерийцев.

Канцлер вздохнул, скорчил гримасу: – Лучшие шпионы при тамошнем дворе провалились, а те немногие, которым удалось вернуться, считают: король Теол еще хуже Таркальфа. Бесполезный бормочущий идиот.

– Но вы не убеждены, Канцлер?

– Разумеется, нет. – Он помедлил. – По большей части. Возможно, мы столкнулись с ситуацией, отвратительно напоминающей нашу собственную.

Авальт порывисто вздохнул, словно примерзнув к месту. – Толчок Странника! Возможно ли, Рева?

– Хотелось бы знать. Жена Теола Беддикта остается непознанной величиной.

– Но она же не равна королеве Абрастали?

Рева дернул плечом: – Факты, кажется, говорят об этом. У нее нет личной армии. Нет элитного легиона, вроде Эвертинского, или чего-то подобного. Если у нее есть шпионы – а у какой королевы их нет? – они занимаются только наблюдением, а не активным саботажем.

– Однако, – встрял Авальт, – кто-то охотится на ваших шпионов…

– Даже в этом я не убежден. Они умирают при таинственных обстоятельствах – ну, обстоятельствах, таинственных для меня. Трагическое невезение. Снова и снова. Словно каждому уделил персональное внимание сам Странник.

– Что за тревожная мысль, Канцлер!

– Ну, к счастью, ни один не был задержан и допрошен. Выпадающие на их долю случайности приводят к внезапной смерти.

Авальт нахмурился: – Единственное объяснение данной ситуации, Канцлер, таково: наша сеть настолько изучена летерийцами, что им уже нет нужды публично разоблачать или тайно пытать шпионов. Да, такая мысль промораживает до костей.

– Вы подразумеваете, что летерийцам удалось проникнуть в их ряды. Но не разумнее ли предположить, что проникновение произошло из нашего королевства?

– Разумеется, не шпионам Таркальфа…

– Нет, они у нас в кулаке. Но, друг мой, разве не следует считать несомненным наличие во дворце Теола собственных шпионов королевы Абрастали?

– Да, они активно устраняют соперников. Это кажется до ужаса правдоподобным, – согласился Авальт. – Тогда что она замышляет?

– Хотелось бы узнать. – И Рева подался вперед, устремив на Авальта суровый взор: – Убедите меня, Покоритель, что нынешняя ситуация никоим образом не побудит Королеву выйти на первый план. Что мы никогда не дадим ей повода выбросить бесполезного супруга вон и прозвонить сбор.

Авальт вдруг затрепетал. Одна мысль об Эвертинском Легионе – пробудившемся и уже марширующем, чтобы вымести из королевства всяческую смуту… нет, такого не должно случиться! – Уверен, – сказал он дрожащим голосом, – наши игры слишком мелки, чтобы обеспокоить королеву Абрасталь.

Лицо Ревы было мрачным. Он поднял пергамент и помахал им, словно крошечным белым флагом: – Это донесение сообщает мне, Покоритель, что четырнадцатая дочь короля и ее служанки более не проживают во дворце.

– Что? Куда они делись?

У канцлера не нашлось ответа.

Молчание наполнило душу Авальта ужасом.

* * *

Болкандийским начальствующим потребовалось изрядное время, чтобы покинуть свой лагерь и с великими церемониями взойти на холмик, где стояли Танакалиан и Смертный Меч. Было уже далеко за полдень. Легионы Напасти успели построиться и уже в полном вооружении шагали по заливным лугам туда, где команды обеспечения ставили ряды палаток и кухни, копали выгребные ямы. Над братьями и сестрами целым жужжащим, блистающим на солнце облаком кишели насекомые; в это облако то и дело ныряли большие ласточки.

Речные ящерицы, гревшиеся на берегу большую часть дня, поднимались на короткие ноги и прыгали в воду, косясь на ходящих в тростниках цапель и журавлей.

Ночью в этой стране совсем несладко, подозревал Танакалиан. Он мог вообразить разнообразных жутких, ядовитых и кусачих тварей, ползущих и крадущихся в набухшей влажной тьме. Чем быстрее они взберутся на горные перевалы, тем лучше. Идея природы, безумной и враждебной человеку, стала для него новой и весьма неприятной.

Внимание его снова привлекли въезжающие на холм канцлер Рева и покоритель Авальт. Каждый, словно король на шатком троне, покачивался в портшезе, поднятом над натруженными плечами четверки грузных рабов; другие рабы шли по бокам, помахивая опахалами. На каждого вельможу приходилось больше дюжины слуг. На этот раз хотя бы вооруженной стражи нет – видимой стражи, ведь Танакалиан подозревал: некоторые из рабов на самом деле скрытые телохранители.

– Торжественные приветствия! – воскликнул канцлер, неловко взмахнув рукой. Он что-то рявкнул рабам, и те опустили кресло. Канцлер изящно ступил на землю; через мгновение к нему присоединился Авальт. – Безупречно выполненная высадка. Поздравляю, Смертный Меч. Ваши солдаты поистине отлично вымуштрованы.

– Приятные слова, Канцлер, – пророкотала в ответ Кругхева. – Хотя в точном смысле они не «мои солдаты». Они мои браться и сестры. Мы не только воинский отряд, но и священство.

– Разумеется, – мурлыкнул Рева. – Вот что делает вас уникальными на нашем континенте.

– О?

Покоритель Авальт улыбнулся и поспешил объяснить: – Вы принесли кодекс поведения, до которого далеко местным воинам. Нам столь многому нужно у вас учиться – дисциплине и порядку, которые наш народ может воспринять ради всеобщей пользы.

– Меня тревожит, Канцлер, – отвечала Кругхева, – что вы так низко цените своих солдат.

Танакалиан повернул голову, как бы заинтересовавшись блеском далеких клинков, и тем ловко скрыл невольную усмешку.

Когда он посмотрел на Авальта, глаза того чуть расширились, а покрытое клеткой шрамов лицо стало напряженным. – Вы не так меня поняли, Смертный Меч…

Рева вмешался: – Вы, может быть, успели ощутить, что союзы и договоры о взаимопомощи между пограничными нациями постоянно омрачаются интригами, Смертный Меч. Сафии не доверяют акрюнаям. Акрюнаи на верят овлам и драсильянам. А мы, Болкандо, не верим никому из них. Иностранные армии, как нам издавна довелось понять, нельзя уважать так же, как армии собственные. – Он воздел руки. – Покоритель Авальт всего лишь объяснил, какое нежданное удовольствие испытали мы, найдя в вас столь незыблемую честь.

– Ага, – ответила Кругхева со всей учтивостью горной козы.

Авальт с трудом проглотил гнев. Танакалиан понял, что Смертный Меч, при всей ее внешней нечувствительности, отлично заметила порок, присущий командиру объединенных военных сил Болкандо. Военачальник, подвластный вспышкам гнева и очень плохо умеющий их сдерживать – особенно перед лицом чужаков, потенциальных врагов – способен потратить жизни солдат ради ответа на оскорбление, реальное или мнимое. Такой человек одновременно слишком опасен и не опасен вовсе: он готов действовать неожиданно и решительно, но при этом склонен к поступкам прямым, предсказуемым и глупым, диктуемым жаждой немедленного удовлетворения.

Танакалиан обдумывал эти подробности, заставляя себя помнить, что Крухгева понимает происходящее куда быстрее и лучше него. Теперь, когда Дестриант погиб, на долю Надежного Щита выпадает держаться к Смертному Мечу как можно ближе, отыскивать тропу в ее разум, понимать, что она думает и к чему зовет ее долг.

Пока он размышлял, канцлер Рева продолжал разглагольствовать: – … нежданные трагедии, Смертный Меч, кои ставят нас в крайне неудобное положение. Поэтому необходима определенная пауза, пока ваши великолепные силы находятся вне границ королевства.

Кругхева склонила голову набок: – Вы так и не описали эти трагедии, Канцлер, так что могу лишь заметить, что, по моему опыту, большинство трагедий происходят нежданно и ведут к неудобствам. Поскольку кажется, что факт нашего нахождения за границей королевства для вас весьма важен, могу ли я заключить, что «нежданные трагедии» способны подорвать наше соглашение?

Пришел через канцлеру скрывать раздражение. Ему это тоже удалось плохо. – Вы, Напасть, – сказал он злым голосом, – заключили союз с хундрилами Горячих Слез, гостящими в нашем королевстве по сию пору, а они ведут себя нецивилизованным манером.

– Неужели? Что же заставляет вас делать подобные заявления, Канцлер?

– Это… мои заявления…

Когда Рева задохнулся, брызгая слюной, покоритель Авальт сардонически продолжил за него: – Как вам такое, Смертный Меч? Эти хундрилы вырвались из своего поселения и грабят всю округу. Горящие и разоренные фермы, угнанные стада, поджоги фортов и деревень, даже целого города! Но я ошибся, заговорив лишь о материальном ущербе. Я забыл упомянуть десятки убитых солдат и тысячи сраженных жителей. Я не могу счесть, сколько детей ими изнасиловано и растерзано…

– Довольно! – Рев Кругхевы заставил всех болкандийцев отскочить.

Канцлер опомнился первым. – Такова ваша хваленая честь, Смертный Меч?! – вопросил он, покраснев и сверкая глазами. – Вы не понимаете причин внезапного нашего недоверия – нет, полного неверия? Неужели нам следует объяснять, почему предательство…

– Вы зашли слишком далеко, – сказала Кругхева, и Танакалиан заметил на ее устах слабую улыбку. Деталь, заставившая его затаить дыхание. Кажется, улыбка вызвала схожий эффект и в болкандийских вельможах: Рева побледнел, а Авальт схватился рукой за меч.

– Что, – прохрипел канцлер, – всё это значит?

– Вы описали местную историю бесконечных измен и нескончаемого предательства, столь присущего вашим натурам, а потом изобразили ужас и негодование по поводу так называемой измены хундрилов. Ваши протесты мелодраматичны, сиры. Фальшивы в крайней своей несдержанности. Я начинаю видеть в Болкандо змею, восхищенную ловкостью своего раздвоенного жала. – Она помолчала, потом продолжила в потрясенной тишине: – Когда я поманила вас видимостью собственной глупости, сиры, вы поползли вперед, радуясь и злобясь. Так кто тут самый большой глупец?

Танакалиан невольно отдал должное этим мужчинам: они оправились очень быстро.

Помолчав еще немного, Кругхева сказала более спокойным тоном: – Сиры, я знаю Вождя Войны Желча уже довольно давно. Во время долгого океанского плавания ни одна черта характера не останется скрытой. Вы уверяли меня в необычайности Серых Шлемов, тем самым показав, что плохо оценили хундрилов. Горячие Слезы, сиры, на деле воинский культ, до глубины души преданный легендарному военачальнику. Этот военачальник, Колтейн, был столь велик и честен, что заслужил уважение не только союзников, но даже заклятых врагов. Таких, как хундрилы. – Она помедлила. – Поэтому я уверена, что Вождя Войны и его народ спровоцировали. Я знаю, Желч наделен необычайной выдержанностью и готов сгибаться, словно юное деревце на ветру. До тех пор, пока оскорбление не потребует ответа.

Они разорили и ограбили целую округу? Эта деталь позволяет заключить, что болкандийские купцы и агенты короля пытались обманывать хундрилов, безудержно повышая цены на все потребное. Более того, вы говорите, они вырвались из поселения. Что за поселение такое, если из него нужно вырываться с боем?! Значит, оно было под осадой. Я подтверждаю союз между хундрилами Горячих Слез и Серыми Шлемами. Если вы решили стать нам врагами, сиры – понимайте, что мы находимся в состоянии войны. Идите к бригаде, Покоритель. Тактика с несомненностью требует от нас сначала истребить ваши силы здесь, а потом вторгнуться в королевство.

При всех своих сомнениях, подозрениях и даже страхах в этот миг Танакалиан не мог сдержать гордости; видя, как поразили ее слова канцлера и покорителя, он ощущал дикарский восторг. «В игры решили играть, да? Хундрилы могли ужалить вас, но Серые Шлемы будут рвать и терзать».

Они не могли назвать слова Кругхевы блефом, ибо это не был блеф, и оба вельможи всё хорошо поняли. Они не решатся вступить в войну – ни здесь, с Напастью, ни даже с Горячими Слезами. Дураки перехитрили сами себя, и жестоко перехитрили. Сейчас начнется новый, безнадежный торг, но позиции, еще недавно казавшиеся одинаковыми, стали неравными. «В конце концов, друзья мои, вы можете столкнуться с двумя озлобленными, не готовыми сдерживаться армиями. Вы уже трясетесь от ужаса.

Погодите, вы еще не встречали Охотников за Костями».

Он проследил, как, торопливо выпалив заверения в желании закончить дело миром, канцлер и покоритель ретировались вниз по склону – они даже не влезли в нелепые портшезы. Рабы бежали следом беспорядочной толпой.

Кругхева за его плечом вздохнула и сказала: – Кажется мне, сир, что в Болкандо ожидали от хундрилов мелких пакостей, думали, что они не выйдут за пределы поселения. Что их будет легко сдержать, а то и вытеснить в Пустоши. Поэтому они считали: и нас можно будет изолировать и сделать что вздумается.

– Значит, с самого начала планировалась засада?

– Или угроза нападения, чтобы выторговать новые уступки.

– Ну, – сказал Танакалиан, – если хундрилы не готовы оставаться на месте или уходить к Пустошам, остается одно направление. К нам.

Женщина кивнула. – Как зазубренное копье. Желч поведет свой народ в самое сердце королевства. – Она покатала плечами. Захрустели кожа и звенья кольчуги. – Надежный Щит, сообщите командирам легионов: мы выходим за два звона до рассвета…

– Даже если болкандийский эскорт увяжется за нами?

Она оскалила зубы: – Вы оценивали их отряды, сир? Они даже голыми за нами не успеют. Один обоз втрое больше числа бойцов в колоннах. Это, – подчеркнула она, – армия, не привыкшая к походам куда бы то ни было.

Она отправилась вслед делегатам Болкандо, намереваясь добить их, превратить блестящие кинжалы в уродливые комки свинца.

Танакалиан же вернулся в лагерь.

Насекомые сводили с ума; из зарослей доносились крики речных птиц.

* * *

Дождь хлестал, сделав мир серым и превратив каменистую дорогу в пенящийся поток. Высокие черные стволы появлялись вокруг и тут же пропадали за полотнищами дождя. Яни Товис осторожно вела коня по опасной тропе. Навощенный плащ прилип к доспехам, капюшон облепил шлем. Два дня и три ночи такого – и она промерзла, промокла до костей. Она свернула с Дороги Городов в пяти лигах от Дреша, направляясь на север, туда, где оставила свой народ; она отмеряла лигу за лигой по лесу, и путь успел ее сильно утомить. Спуск на берег был также путешествием в прошлое. Надежды цивилизации стали блеклыми тенями за спиной. Лоскутки ровных полян, окруженные завалами срубленных деревьев, подсеченными кустами и пеньками; тройные колеи на лесных просеках; мусор старых лагерей, груды пепла, канавы для обжига угля… следы алчного голода вечно нуждающихся дрешцев.

Как и на островах каттеров, здесь всюду маячило отчаяние. Она проезжала брошенные лагеря лесорубов и видела следы эрозии – глубокие овраги с каменистыми днищами прорезают каждую прогалину. В Дреше, написав прошение об отставке, она заметила нервозность солдат гарнизона. Королевский декрет, запретивший порубки, вызвал череду мятежей – почти все богатство города шло из лесов, и хотя запрет был временным (посланники короля должны были изобрести новую, не расточительную систему лесопользования), паника повисла над улицами города.

Яни Товис не удивилась, узнав, что король Теол решил бросить вызов старым принципам и практикам Летера, но она подозревала: вскоре он заметит, что голос разумения одиноко повисает в воздухе. Даже здравый смысл становится врагом собирателей будущего урожая. Зверь, называемый цивилизацией, всегда бежит вперед и, улучшая мир нынешний, пожирает мир грядущий. Ужасающая правда в том, что человек способен даже собственных детей принести в жертву ради немедленных благ. Да, так было и так будет. Мечтатели первыми поворачиваются спиной к исторической истине. Короля Теола сметут на обочину, он утонет в неумолимом приливе неограниченного роста. Никому не дано встать между обжорой и праздничным столом.

Она желала ему удачи и думала, что его ждет провал.

Дождь стал ливнем, когда она оставила позади вырубки, выбрав тропу, проложенную мигрировавшими через девственные леса бизонами. Грязь в давних следах кишела пиявками; ей что ни звон приходилось спешиваться и отдирать черно – бурых тварей от каждой из лошадиных ног. Наконец тропа пошла вниз, в распадок, оказавшийся топким солончаком. Досаждавшие пиявки сразу перестали попадаться на пути.

Она видела следы давно заброшенных селений – возможно, здесь обитали остатки трясов, а возможно, какие-то забытые народы. Горбы круглых хижин заросли виноградными лозами. Она замечала на самых древних стволах лики, вырезанные давно обратившейся в гниль рукой. Деревянные лица покрылись черной слизью, мхом и бугорками мерзких на вид грибов. Яни остановила коня перед одним из изображений и долго всматривалась сквозь пелену ливня. Казалось, нет лучшего символа для непостоянства. Тупое выражение лица, горестные ямы, когда-то бывшие глазами… видение преследовало ее еще долго после того, как руины поселка остались за спиной.

Затем тропа вывела на дорогу между двумя деревнями трясов.

Ливень стал потопом, по капюшону громко и сердито стучали капли, струйки воды мешали видеть даже прямо перед собой.

Конь внезапно встал. Она подняла голову, увидела загородившего тропу одинокого всадника.

Он казался скульптурой, высеченной из водяных струй. – Слушай, – бросила она громко и до неожиданного грубо. – Ты взаправду вообразил, что можешь идти за нами, брат?

Йедан Дерриг не ответил. Типичное его упрямство.

Ей захотелось проклясть его, но она понимала: всё бесполезно. – Ты убил ведьм и ведунов. Стяжки и Сквиш недостаточно. Ты понимаешь, ЧТО навлек на меня, Йедан?

Услышав ее слова, он выпрямился в седле. Даже в таком сумраке она видела, как скрежещет он зубами, прежде чем ответить: – Ты не можешь. Ты не должна. Сестра, совершай путешествие по путям смертных.

– Да, ведь только по таким и можешь странствовать ты, изгнанник.

Он закачал головой: – Дорога, которую ты ищешь – только обещание. Никто ее не испытывал. Обещание, Яни Товис. Ты рискнешь жизням людей ради такого?

– Ты мне не оставил выбора.

– Выбери путь смертных, ведь это в твоей власти. На восток от Синей Розы, через море…

Ей захотелось закричать. Но она лишь оскалила зубы. – Ты чертов дурак, Йедан. Видел стоянку нашего… моего народа? Население целого острова – старые заключенные и их семьи, купцы и разносчики, душегубы и пираты – все присоединились к нам! Даже без трясов в лагере почти десять тысяч беженцев – летерийцев! Что мне с ними делать? Чем кормить?

– Ты за них не отвечаешь, Полутьма. Разгони их – острова почти скрылись под водой. Это кризис короля Теола, кризис Летера.

– Ты забыл, – рявкнула она, – что Вторая Дева провозгласила независимость. И меня сделали королевой. Едва сойдя на берег, мы станем захватчиками.

Он склонил голову набок. – Говорят, король – человек понимающий…

– Он, может, и поймет. А как насчет остальных? Мы будем пересекать чужие земли, мы будем просить еды и воды, и когда голод охватит души, просьбы станут требованиями. Северные территории не оправились от Эдурской войны, поля не паханы. Там, где высвобождалось волшебство, кишат кошмарные чудища и растут ядовитые травы! Я не напущу на жалких подданных короля Теола пятнадцать тысяч отчаявшихся скитальцев!

– Так возьми меня назад. Я тебе нужен…

– Не могу! Ты Убийца Ведьм! Тебя порвут на кусочки!

– Тогда найди достойного – найди себе короля…

– Йедан Дерриг, прочь с дороги. Я больше с тобой не говорю.

Он натянул поводья и пропустил ее. – Тропа смертных, сестра. Прошу.

Проезжая, она подняла скованную перчаткой руку, как бы желая его ударить, но тут же опустила ее и пришпорила коня. Тяжелый взгляд в спину – этого недостаточно, чтобы заставить ее обернуться. Вес его осуждения надавил на плечи. К собственному удивлению, она поняла, что уже ощущала такое. Может, в детстве… да, некоторые черты характера не стираются даже за десятки лет. Мысль заставила ее чувствовать себя еще более жалкой.

Вскоре она почуяла кислый запах умирающих под ливнем костров.

«Мой народ, мое королевство. Я дома».

* * *

Краткость и Сласть сели на утопленное в почве бревно, отмечавшее линию высокого прилива, опустили босые ноги в теплую на отмели морскую воду. Есть мнение, что чудесная, волшебная смесь свежей дождевой и соленой морской воды излечивает все виды заболеваний ног, даже последствия неправильного выбора, который заставил ноги шагать в неправильную сторону. Разумеется, жизнь дело непростое – вы не можете излечиться от того, что еще не сделали. Но попробовать стоит.

– К тому же, – сказала Краткость, и темные волосы зашевелились над круглыми щеками, – если бы не голосование наше с тобой, могли бы уже сплавать к ближней таверне. Прямо сейчас.

– Понадеявшись, что в бочках еще пиво осталось, – поддакнула Сласть.

– Милочка, на остров налетел битый лед. Может быть, там не все пропало, может быть, много чего осталось, но кто захочет рисковать дыханием? – Она вытащила из укромного кармашка плаща палочку намокшего ржавого листа, сунула за щеку. – Зато теперь у нас есть Королева и правительство…

– Разделенное правительство, Краткость. Трясы на одной стороне, фортяшники на другой, а Королева растопырилась посредине – я каждую ночь слышу, как у нее кости трещат. Все, что мы получили – это тупик, и это долго не продолжится.

– Ну, с двумя остатними ведьмами трясы только и могут, что грозить нам костлявым кулачком. – Сласть подергала ногами, но пошедшие было волны мигом пропали под ударами дождевых струй. – Скоро нам придется уходить. Нужно перетянуть Королеву на нашу сторону. Мы с тобой, Крака, мы должны повести всех к Королю Теолу, предложить умную схему расселения, и чтоб нам даровали не меньше трех сундуков с монетой.

– Один для тебя другой для меня, третий для казны Полутьмы.

– В точности.

– Думаешь, она согласится?

– Почему нет? Мы же не можем оставаться на гнилом берегу, верно?

– Очень верно. Она ведь спасла нас от утопления, так? Нет смысла топить нас теперь в бесконечной струе Странника. Пятки фента, что за унылое местечко!

– Знаешь, – сказала, помолчав, Сласть, – мы с тобой можем просто их бросить. Самим пуститься в Летерас. Как думаешь, много ли времени понадобится, чтобы разбогатеть?

Краткость качала головой. – Нас узнают, дорогуша. Хуже того, такую схему второй раз не провернешь, все сразу поймут, в чем дело.

– Ба! Раз в пять лет можно найти новую толпу дураков с деньгами. Готовых от них избавиться.

– Может. Но я о другом говорю. О начальстве. Не хочу второго ареста. Новое обвинение нас приведет на Топляки. Наверняка.

Сласть содрогнулась. – Тут ты права. Ладно, тогда станем честными политиками, полезем по… э… лестнице мирской власти. Будем тибрить и жульничать по закону.

Краткость пососала палочку, кивнула: – Мы сможем. Популярность, соревнование. Мы разделим соперников по Мнимой Ассамблее. Ты спишь с половиной, я с другой половиной, мы делаем вид, что враждуем. Создаем два лагеря. Нас обеих выбирают в полномочные представители при дворе Королевы.

– И тут мы овладеваем бутылочным горлышком.

– Информация и богатство, да, да. Вверх и вниз. Ни одна из сторон не знает ничего, кроме того, что мы им рассказываем.

– Точно. Так мы раньше брокеров разводили. Точно так.

– Да, только еще круче.

– Но всё с улыбкой.

– Всегда и всё с улыбкой, дорогуша.

* * *

Яни Товис въехала в лагерь. Вонь. Грязь. Фигуры бродят туда и сюда под дождем. Мелководье побурело от мусора и отбросов. Еды не хватает. Баркасы осели, чуть шевелятся на волнах.

«Путь смертных». Полутьма покачала головой.

На обращая внимания на множество глаз, она проехала по убогому городку, достигнув Шатра Ведьм. Спешилась, перешагнула дренажную канавку и согнулась, пролезая под полог.

– Мы в бяде, – каркнула Сквиш из дальнего угла. – Люди болеют, а у нас трав нету и ничево нету. – Она зловеще уставилась на Полутьму.

Сидевшая рядом Стяжка пошамкала деснами и сказала: – Чо ты намерена делать, Кралева? Прежде чем все помрут?

Яни не колебалась с ответом: – Мы должны уехать. Но не по тропе смертных.

Можно ли потрясти двух старух?

Кажется, она смогла.

– Во мне Королевская Кровь, – продолжала Полутьма. – Я открою Дорогу в Галлан. – Она поглядела сверху вниз на раззявивших рты ведьм. – К Темному Берегу. Я забираю вас домой.

* * *

Ему хотелось бы вспомнить свое имя. Он мечтал о способности понимания.

Как могла столь разнородная группа людей оказаться бредущей по разоренной стране? Наступил конец света? Они – последние, оставшиеся в мире?

Нет, не совсем, не вполне верно. Ни один из его бранящихся и рычащих друг на дружку спутников не выражает желания оглянуться на свои следы; а вот его внимание все чаще притягивает мутный горизонт за спиной.

Кто-то там есть.

Кто-то их преследует.

Если бы он осознал все важное, было бы меньше причин для страха. Он мог бы даже понять, что знает преследователя. Мог обрести мгновение покоя.

Но все смотрят вперед, словно нет иного выбора, словно они не могут иначе. Сооружение, к которому они направились – кажется, уже недели назад – наконец приблизилось. Его громадность смеялась над чувствами расстояния и перспективы, и оценить длину пройденного пути было невозможно. Он заподозрил, что обманывает и ощущение времени, что остальные меряют дорогу совсем иными способами – разве он не дух? Он способен лишь проникать в того или другого, словно тень. Он не ощущает тяжести их шагов. Даже их страдания ему недоступны.

Если думать рационально, разве не ему подобает ощущать время компактным, невесомо – легким? Откуда же душевная мука? Утомление? Лихорадочное чувство, будто он ползет как улитка, желание проникать в тело, в другое, и так по кругу? Когда он впервые пробудился среди них, ощутил себя благословленным. Ныне же чувствует себя взятым в плен.

Сооружение вонзалось в безжалостно – голубое небо. Серое и черное, покрытое вырезанной чешуей, опоясанное паутиной трещин и пятнами ржи. Башня, создание невообразимого мастерства. Вначале она казалась обломками, нависшим над головами гнилым зубом, потерявшим форму после столетий небрежения. Близкое расстояние изменило перспективу. Но даже сейчас… на обширной равнине подножия не видно ни одного следа поселений, ни старых борозд от плуга, ни дорог, ни тропинок.

Они уже могут различить природу монумента. Может быть, в тысячу саженей высотой – он стоит одиноко, с пустыми очами, дракон из камня, балансирующий на задних лапах и завитках хвоста. Одна из передних лап вонзила когти в грунт; вторая лапа поднята и чуть отведена, словно тварь сметает с пути врага. Даже задние лапы расположены несимметрично, они напряжены, мышцы сжаты…

Ни один настоящий дракон не мог бы поспорить с этим величиной; однако, когда они подошли ближе – подавленные размерами, онемевшие – увидели массу мелких достоверных деталей. Отсвет завитков на каждой чешуйке, чуть припорошенных пылью; черные складки кожи у когтей, когтей толщиной в два человеческих роста, отполированных, хотя и покрывшихся сколами и выбоинами. Они видят складки на шкуре, издали казавшиеся трещинами, видят напряженные и обвисшие мускулы, жилы кровеносных сосудов в арках сложенных крыльев. Зернистая дымка скрывает сооружение на уровне груди, словно там повисло кольцо пыли.

– Нет, – шепнут Таксилиан, – кольцо движется… вращается по кругу, по кругу… видите?

– Волшебство, – сказала странно равнодушным тоном Вздох.

– Словно миллион лун, окруживших мертвое солнце, – заметил Раутос. – Бесчисленные безжизненные миры, каждый не больше песчинки – говоришь, Вздох, их держит волшебство? Уверена?

– Что же еще? – пренебрежительно бросила та. – Только это от тебя и слышим. Теории. Насчет того и сего. Как будто объяснения что-то значат. Что тебе в знании, жирный олух?

– Оно гасит пожар в душе, ведьма.

– Огонь – причина жизни.

– Если он не сжигает тебя.

– Ох, хватит вам, – застонала Асана.

Вздох рывком повернулась к ней: – Я хочу тебя утопить. Мне даже воды не потребуется. Воспользуюсь песком. Буду держать под песком, ощущать каждый рывок, каждое содрогание…

– Это не просто статуя, – заявил Таксилиан.

– Кто-то обстругал гору, – буркнул Наппет. – Бессмыслица. Дурацкая, бесполезная. Мы шли целые дни – ради этого? Глупо. Я хочу запинать тебя до крови, Таксилиан. Ты зря потратил мое время.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю