Текст книги "Пять новелл для принцессы книга 7"
Автор книги: Майя Малиновская
Жанр:
Попаданцы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 50 страниц)
– Прости. Я виноват, – сказал ей в спину Мейхил.
– Ни слова о ночи, – предостерегла она.
– Я пытаюсь извиниться.
– И я, – присоединился мальчик.
– Мне ни жарко, ни холодно от ваших извинений, – отрезала она.
– Речь о том… – снова заговорил Мейхил.
– Речь о доверии. Я подумываю о том, чтобы отправить вас обоих по домам. Одного к маме, другого обратно в столицу, – она добавила несколько слов на другом языке. Эл сказала: "Ко всем чертям".
– Я уйду, – согласился мальчишка, – но я не успел спросить тебя про звезды.
Эл остановилась и оглянулась. Тележка, которая катилась за ней, была развернута так, чтобы она ехала впереди.
– Так и быть, тебя я прощу, проныра, ты мне помог однажды, я это зачту. Что ты хотел узнать?
– Про звезды. Про точки в темноте. Мейхил сказал, что это миры, похожие на наш, или не похожие. Это правда?
– О, мы блещем образованием! – заметила Эл и бросила в Мейхила колкий взгляд.
– Только ты говори понятно, – попросил мальчик.
Эл собралась с мыслями и начала рассказ, сначала она смотрела на мальчишку внимательно, чтобы видеть понимает он или нет. Потом она увлеклась, описывая огненные гигантские шары, планеты, движение, краски. Она махала свободной рукой, показывая, как происходит движение.
Мейхил наблюдал замечательную картину. Она забыла, что нужно быть понятной, она употребляла слова, которых он не мог понять, но мальчик, казалось, не только слышал, но и видел то, о чем она говорит. Речь ее была захватывающей. Мейхил вскоре сам увлекся, и задавался только одним вопросом: насколько ее речь – правда? Он обладал, на сей счет, небольшим багажом знаний, преимущественно связанных с ориентацией. Но она говорила о глобальных явлениях, которые могли знать только ученые люди. Он хотел спросить, где она столько узнала, но боялся прогнать этот порыв вдохновения. Он специально шел за ней, чтобы не попадаться ей на глаза. И порыв вдруг исчез, потому что мальчик решил поинтересоваться:
– А правда, когда бывает очень красивый рассвет, это владычица надевает свой красивый наряд?
Эл тот час умолкла и стала серьезной. Она посмотрела вдаль, словно искала глазами рассвет, о котором спросил маленький собеседник, потом перевела его на мальчика, потом на Мейхила.
– Люди говорят, что это так, – согласилась она.
– Ты столько знаешь о небе и не можешь точно ответить на такой простой вопрос? – спросил мальчик.
– Не бывает простых вопросов, – ответил за нее Мейхил.
– Но я так хочу знать, что так светится? – мальчик хитро посмотрел на Мейхила.
– Рассказы про наряд – это для детей, – ответил Мейхил. – Рассвет окрашивается прекрасными ощущениями и гармонией мира. Рассвет еще называют видением владычицы.
Мейхил поймал на себе внимательный взгляд Эл, она смотрела не враждебно, а именно внимательно. Она согласно закивала, остановилась, изучая его лицо, остановился и Мейхил.
– Да. Это так, – тихо сказала она.
Мальчик соскочил с тележки и схватился за рычаг.
– Я уже отдохнул.
Эл отпустила тележку, он покатил ее сам, дальше.
Мейхил почувствовал волнение под ее взглядом. Он понял, что она не сердится, он смог вызвать ее интерес, но этот взгляд пока был ему не понятен. Он подумал, что плохо знает женщин. А мальчик был прав, голова начала кружиться и ему пришлось закрыть глаза.
– Я сказал, что-то не то? – спросил он.
– Ты сказал то, чего я не ожидала. Ты меня удивил, – призналась она.
– Ты собиралась нас прогнать, – напомнил он.
– Собиралась.
– Почему не гонишь?
– Хочу показать вам море.
– Я видел море.
– Мальчик не видел.
– Я видел море, смотрел на огонь и видел тебя, – вспомнил Мейхил. – Ты не выходила у меня из головы. Если ты меня бросишь, то я снова буду бредить тобой.
– Это временно. Ты нахватался моей энергии. Ты удивительно восприимчив к моим вибрациям. Меня не будет, и ты очнешься от наваждения.
– Я не хочу очнуться. Я хочу, чтобы со мной происходило то, что происходит.
– Осторожно. Я приношу несчастья.
– Это не так. Ты появляешься там, где происходит несчастье, но не ты его причина, – повторил он слова, сказанные Мелионом.
Прежде он готов был спорить, теперь же слова легли на душу убеждением.
– Идем, – позвала она.
Они шагали рядом, вдали показалась полоска воды, мальчик помчался под уклон вместе с тележкой.
Мейхил косился на Эл, а она смотрела в сторону моря и щурилась, ее губы растянулись в улыбке. Он смерил ее взглядом. Он готов смириться с ее нравом и видом, только бы следовать рядом, пусть какое-то время, недолго, но быть поблизости. У него родилась уверенность, что они необходимы друг другу. Они шагали рука об руку, и это напомнило ее рассказ о вечном движении миров, о преодолении расстояний и красоте звездного пространства. Они – два мира, которые пересеклись однажды. Как сладко питать надежду, что эти два мира могу стать одним. Она открыла ему двери в жизнь, о которой он совсем не мечтал еще недавно. Что значила его прежняя служба в тесных рамках и стенах дворца по сравнению с этим открытым великолепным пространством под названием жизнь. Этому учил его отец с малого возраста. Как случилось, что он забыл уроки отца, поменяв его на рутину королевской службы. Это было наваждение по имени королева Фьюла. Эл сказала, что он попадает под влияние ее энергии, что он восприимчив. Это тоже наваждение. Наваждение по имени Эл.
Эл шла рядом. Он не подозревал, что она могла прочесть его чувства, как письма на белом листе. Какой контраст чувств, эти искры эмоций, что брызжут из всего его существа. Он способен на утонченные чувства и грубость одновременно. Она не могла бы назвать его мальчишкой, он мало знает жизнь, он молод, но каков потенциал! Что знания великих и их гордость по сравнению с этой обескураживающей искренностью и чистыми порывами души. Он бредит ею. Пора насторожиться и отогнать его от себя, что собственно она уже пыталась сделать. Впереди события, которые мало соответствуют романтическим увлечениям. С другой стороны, его чувства будят в ней воспоминания о том, что она старалась заглушить. Признания Лоролана, его сомнительные и эгоистичные заверения в сравнение не идут с переживаниями и надеждами этого молодого человека. Если она прекратит его попытки выразить свое отношение, то причинит ему боль, а если позволить событиям течь дальше в том же русле, то боли в последствии будет еще больше, а если раскроется факт – кто она, может произойти то, что случилось с сыном Браззавиля. Эл призналась, что не имеет опыта разрешения подобных вопросов. Прежде было проще, поскольку она не имела такого веса, положение дочери владыки обязывает к осторожности. Однако, он чаще напоминает ей о том, что она больше смертная, чем о том положении, которым ее наделили без ее согласия. Так кем стать в этой истории?
Берег моря встретил их тихим ветром. Мальчик бросил тележку и бегал по берегу с восторженными криками. Новые впечатления заглушили в нем все другие переживания. Такого количества воды он определенно никогда не видел, он боялся ее, не заходил в нее, подбегал к самому краю и мчался назад. Его поведение веселило Эл и Мейхила. Молодой человек тоже сторонился стихии, он не догадывался, что им предстоит морское путешествие. Эл боролась с желанием искупаться.
Где-то тут живет кораблестроитель-самоучка. О нем Эл знала по прошлым путешествиям. Сейчас он уже старик, а значит, усовершенствовал свое мастерство. Его творениям далеко до флота Города Проклятых, однако, прочности его лодки хватит, чтобы перебраться на другую сторону залива.
Домик кораблестроителя был традиционно удален далеко от воды, он расположился на единственном высоком холме, прилегавшем к побережью. Двери не было. Эл зашла в дом, ее встретил сухопарый старик, он был высок и худ как мумия. В доме без окон было сумрачно, и он указал Эл на выход.
Он сопроводил ее наружу, на двух спутников Эл он не обратил внимания.
– Я хочу приобрести у вас плот, – сказала она с интонацией делового человека.
– Управлять умеешь? – спросил он густым голосом.
– Справлюсь, – кивнула Эл.
– Ступай за мной, поглядим, что ты выберешь.
Они снова вернулись к воде, и прошли приличное расстояние. Мейхил никогда раньше не видел подобных строений. Он усомнился, что подобному сооружению найдется какая-нибудь полезная функция. Эл с видом знатока обошла творения мастера одно за другим. Она вертелась вокруг, забиралась наверх, прыгала, стучала. Потом уверенно ткнула пальцем в одно неказистое изделие.
– Это, – твердо сказала она.
– Вас трое? – спросил мастер.
– Двое. Я и он.
Когда Эл указала на Мейхила, он выразил бессловесный протест.
– Ты не хочешь ей помочь? – обратился мастер к Мейхилу, а я покормлю мальчика.
– Я сама. Он был ранен, ему необходимо отдохнуть, – возразила Эл.
С помощью мастера Эл вытолкнула плот на воду. Мейхил и мальчик не двигались с места, мальчик от любопытства, а Мейхил из опасения, что затея опасна.
Эл скинула свои сапоги, бросила на берегу куртку и поклажу и пустилась бегом по воде, догоняя отплывший плот. Она вскочила на него, он закачался, но не перевернулся и скоро она ухе правила единственным веслом.
Пока она была занята испытаниями, Мейхил осторожно подошел к ее вещам и ощупал их. Мальчик оказался прав. Мейхил обнаружил меч, прикрепленный к носилкам. Спрятан он аккуратно, на первый взгляд трудно увидеть в этом свертке ткани оружие. Мейхил опасался, что она заметит его интерес, и отошел прочь. Ему стало тревожно.
– Неплохо, – одобрил мастер. – Я отдам плот.
– Это опасно? – спросил Мейхил.
– Да. Если не знать, что делать. Вы тут будете отдыхать или пройдете к дому?
– Тут, – в один голос ответили мальчик и Мейхил.
Эл причалила к берегу довольная испытаниями. Они обсуждали с мастером особенности управления. Эл попросила усовершенствовать детали. Они говорили понятным только им языком, чертили знаки на земле, задавали вопросы друг другу. Мейхил ничего не понимал, перестал слушать их и смотрел, смотрел в этот пугающий простор. Вид бесспорно красивый, если не задумываться над тем, что скоро окажешься посредине неизвестности. Волнение возрастало, и его уже била дрожь.
Эл прекратила обсуждение и подошла к нему.
– Вижу, что моя затея не вызывает у тебя одобрения. По берегу пять, может быть, шесть дней ходу, а по воде полдня. Если мы отправимся немедленно, то ночью окажемся на той стороне.
– Ночью? В полной темноте? Как ориентироваться?
– А звезды на что? Я обсудила со стариком этот вопрос, он начертил мне ориентиры, указал, где их искать. Мы не заблудимся. Доверься мне или тебе придется остаться здесь. Я не стану менять планы, повинуясь твоему страху. Не я веду тебя, а ты идешь за мной. Выбирай. Я советую тебе уйти от воды, отдохнуть и подумать. Мне нужно еще раз проверить наш плот, помочь его довести до ума, найти течение. Сегодня мимо будут идти торговцы, и они непременно заглянут в домик, где мы были. Отправь с ними назад мальчика. Так надежнее.
Она распоряжалась с видом знатока. Мейхилу стало неловко, а позже он начал сердиться. Она не делилась своими планами до прихода сюда. И вдруг ему предстоит сделать то, что кажется безумной затеей. Он нахмурился и ушел, чтобы не выдать недовольства.
Эл вернулась к мастеру.
– Он не рад, – заметила она.
– Это твой жених?
– Это мой спутник.
– Он умеет управлять плотом?
– Нет.
– Трудно будет управиться одной.
– Ничего, главное – добраться до течения, а там останется довериться волне.
– Где ты училась этому искусству?
– В городе Проклятых, – солгала Эл.
– Тогда мои грубые поделки покажутся тебе неуклюжими.
– Я не сужу так. Ты достиг сути, что важнее красоты и практичности.
– Ты выбрала не самый быстрый, но самый надежный, – заметил он.
– Я выбрала лучший, – возразила Эл. – Мне придется бросить его на том берегу. Не жаль отдавать?
– Я плаваю на ту сторону. Не прячь его, и он вернется ко мне.
– Когда-нибудь все поймут, что твой путь самый короткий. У твоего дела непременно будет продолжение. У тебя есть ученики?
– Твой малец мне по нраву, я не увидел в нем страха.
– Он умный и вполне мог бы учиться у тебя. Спроси у его матери, у него большая семья, возможно, она его отпустит. А если я попрошу тебя о большем?
– Попроси.
– Предложи им всем перебраться сюда. Я и мой спутник поставили их в сомнительное положение. Ради безопасности им лучше покинуть свою деревню. Согласишься ли ты принять ораву из пяти ребятишек и женщины?
– Как убедить их?
– Это сделает мальчик.
– Я предложу ему мой кров, – согласился старик.
– Я расскажу ему, как тут будет хорошо.
– Ты всегда берешь под опеку слабых, великая? – поинтересовался старик. – Я тебя знаю. Я был при Гирте и видел тебя. Я тогда был много моложе Мелиона, а он, говорят, служит королю.
– Король умер недавно, и Мелион временно занял его место.
– Вот как? Тогда он непременно объедет свои земли и проверит, все ли тут в порядке. Я хочу дожить до нашей встречи. А юный воин не знает кто ты?
– Нет.
– Я заметил, он смотрит так, словно может требовать от тебя.
– Это пройдет, – улыбнулась Эл. – Мне не терпится пуститься в плавание.
Глава 4 В пути
Мейхил лежал лицом вверх, он не смел шевелиться, потому что при каждом его движении это сооружение качалось, грозя перевернуться, а голова шла кругом. Эл непринужденно управлялась с "плотом", как она его назвала. Даже если ей приходилось напряженно грести, она делал это без спешки, размеренно. Мейхил боялся встать на ноги, боялся посмотреть на плещущуюся вокруг массу воды, потому что его тянуло туда непреодолимой силой.
Они вернулись на берег, когда мальчик захотел попрощаться. Шустрый мальчишка, пересилил страх и вошел в воду. Эл с закатанными по колено штанами стояла в воде. Она подсадила мальчика на плот, потом пыталась ему растолковать способ управления, он ничего не понимал, но его лицо сияло обыкновенным детским счастьем, оттого, что он принимает участие в таком необычном деле. Он прыгал на неустойчивой площадке, бегал от края к краю, рискуя упасть. Эл не выказывала беспокойства, позволяя ему шалить. Мейхил решил последовать его примеру. Он забрался на шатающуюся поверхность, которая висела в воде и не тонула. Он удивился, что конструкция легко держит его вес. Мальчишка скакал по настилу с таким азартом, что высокому Мейхилу с трудом удавалось стоять на ногах, они ослабли от путешествия, подгибались, голова кружилась, он не мог балансировать. Мейхил сел, чтобы не упасть в воду. Эл стала толкать плот по воде, дала команду маленькому пассажиру, мальчишка спрыгнул в воду, там было мелко, и он довольный собой пешком добрался до берега. Мейхил понял, что возражать поздно, что попал в ловушку. Мальчик махал им с берега, Эл запрыгнула и села на край, она махала в ответ, раскачивая плот. Старик махнул всего один раз и внимательно следил, как они отчаливают, показал рукой, куда лучше всего плыть. Эл так и не спросила, надумал ли Мейхил, составить ей компанию или решил вернуться. Когда началась качка, Мейхилу стало дурно, и он лег.
Эл толкалась шестом, пока они плыли по отмели. Потом гребла перебираясь с края на край. Они двигались очень медленно.
– Эх, ни паруса, ни ветра, – посетовала Эл. – Не так то близко течение.
Она освободилась от куртки, засунув ее под носилки. Мейхил заметил, что сапоги зачем-то были привязаны к ним. Эл все ходила из конца в конец.
– Ты постоянно будешь метаться? – просил он.
– Пока не поймаю течение. Ты бы сел, тебе вредно лежать, – посоветовала она.
– У меня мир идет кругом, когда я сижу, а еще ты пробегаешь мимо то туда, то сюда.
– Потерпи.
– Это я и делаю. У кого ты научилась управляться с этим сооружением?
– Я не умею управлять конкретно этим сооружением, я знаю в общих чертах, как происходит процесс, остальное мне подсказывает опыт в другой области.
Мейхил даже привстал от удивления.
– Ты делаешь это первый раз? – обреченно спросил он.
– В подобных условиях – первый. Не бойся, я управлялась с более сложными вещами, чем плот.
Мейхил закрыл лицо руками.
– Не продолжай, пожалуйста.
– А у меня нет времени на объяснения, – с этими словами она перебежала на другой край.
Скоро Мейхил успокоился и немного привык к качке. Не произошло ничего, что вызывало бы тревогу. Он посмотрел на Эл, которая уже не бегала, а спокойно рулила на одном краю плота.
– Это уже течение? – спросил Мейхил.
– И оно весьма быстрое.
– Как ты узнала?
Эл повертела в свободной руке какую-то мелочь и бросила за борт. Мейхил сел и наблюдал, как брошенный предмет удаляется.
– И мы переплывем так на другой край воды?
– Да, – кивнула она.
С наступлением темноты сомнения Мейхила выросли. Он не осмелился стоять, но сидел уверенно, головокружение прошло. С одной стороны, в темноте не было видно водного пространства, мир сузился до размеров плота, с другой стороны, чувство, что они заброшены в неизвестность, усиливалось.
– Там светится точка. Что это значит? – спросил он.
Мейхил указала за спину Эл. Она оглянулась.
– Это может значить все что угодно, – ответила Эл.
Точка на берегу была сигналом. Эл просила мастера не зажигать огонь этой ночью, а если он захочет сделать знак заплутавшим мореходам, то пусть зажжет два костра. Огонь зажег кто-то другой.
– Что, например? – спросил Мейхил.
– Нас зовут назад. Кто-то хочет, чтобы мы вернулись, – ответила Эл.
– Мы можем вернуться, – с надеждой сказал он.
– Нет, не можем. У нашего плота ограниченные возможности. Он повинуется течению. Я выбрала его с такой целью, чтобы нас не могли вернуть.
– Нас, кто-то хочет вернуть?
– Нет. Не столь прямолинейно. Я не могу ответить внятно. О, первые звезды, у нас будет ориентир, и я научу тебя управлять нашим плотом. Если ты захочешь сменить меня на время.
– Я? Но из меня плохой управляющий.
– Рулевой, – поправила Эл.
– Эл, ты не хочешь продолжить разговор? Если кого-то станут искать, то не меня. Ты что-то прячешь в своих вещах.
– Мне не нравится, что ты интересуешься делами, которые тебя не касаются, – сделал замечание Эл.
– Касаются, если я твой спутник. Ты увезла меня, не спрашивая моего согласия. Я не глуп, я знаю, что лишний, но ты не оставила меня на берегу. Я спрашиваю сейчас, когда мы одни, чтобы не выяснять впредь. Зачем я тебе?
– Я спасла тебя от неприятностей. Солдаты в деревне – часть войска западных земель. Если ты помнишь, то их вожди оспаривали трон много лет. Пока был жив король, его власть держала их аппетиты в узде, с его смертью претензии возросли. Люди западных земель были в городе, они знают о событиях, обо мне, о Мелионе, о королеве. Ищут не нас, мы для них абстрактные люди из столицы.
– Тебя они могут знать по описанию. Но я им неизвестен.
– Телохранитель королевы? Пусть тебя не узнают в лицо, но тебя выдает осанка, манера двигаться, речь, ты не походишь на селянина, как тебя не ряди.
– Поэтому ты нарядила меня в нелепые лохмотья? – с обидой спросил он.
– Я одела тебя в то, что мне дали. Ты крупный, на тебя не найти приличествующий твоей должности костюм.
– Ты выбрала этот путь, чтобы скрыться, – заключил он.
– Да. Вы не освоили воду. Мало вероятно, что нас заподозрят в дерзком поступке. Прелесть плавания в том, что можно отдохнуть, поправить силы, подумать, и сэкономить пять дней пути по берегу. Я чую, что в воздухе витает напряжение. И этот плот действительно – самое безопасное место.
– Я хочу сознаться, что знаю о твоем оружии, – признался Мейхил.
– Правда. Ценю твою честность.
– Где он был раньше? В столице при тебе не было оружия, а Мелион спрашивал о нем.
– Он знает о том, что у меня должен быть меч? Этот мир теснее, чем я полагала. Я еще раз права, что выбрала этот путь. Я иногда отдаю меч на хранение. У меня случилось бы гораздо больше неприятностей, если бы я разгуливала с ним по столице.
– У кого он был?
– У кузнеца, с женой которого ты знаком.
– Ты доверила оружие кузнецу?
– Он оценил его по достоинству, как знаток. Мне не по нраву, что клинки подобные моему все чаще появляются в этих землях, но, увы, остановить эту традицию я не в силах.
– Ты говоришь, словно имеешь власть над процессами такого рода. Мне кажется, что ты порой заносчива и считаешь себя чем-то исключительным. Ты снисходительна к окружающим, словно они находятся во власти обстоятельств, а ты не подвержена мирским волнениям.
Эл тихо рассмеялась.
– Браво, капитан. Мне интересно твое замечание. Но мои волнения ты уже наблюдал. Я отнюдь не имею каменного самообладания.
– Вот! Опять! – воскликнул Мейхил. – Совсем, как в тюрьме. Помнишь? "Тебя, кажется, за курткой посылали?" Ты вела себя, как будто не ты в плену, а все вокруг. И теперь, ты представляешь дело так, словно вокруг суета, а ты размышляешь, сидя на воде, о судьбе земель, о тайнах дворца, об оружии. Ты хочешь мести, королева тебе – враг, – все весьма просто объясняется. Зачем строить на этой почве рассуждения о великих переменах? Ты не можешь изменить то, что сложилось. Подобные изменения не под силу даже великим.
– Ты намекаешь, что я превозношу себя? Это тебя злит? А может быть, то, что я сильней, чем ты полагал? Тебе не успокоиться оттого, что я не веду себя, как столичные барышни, что строили тебе глазки?
– И это тоже. Твой взгляд трудно выносить.
– Мейхил. Я бы советовала не смотреть мне в глаза, ты настойчиво пытаешься это делать. Я чувствую, что ты готов снова упомянуть мой образ жизни и мои сапоги. Остынь. Мы исходим из разных систем ценностей. Мы летаем на разных высотах и в разных направлениях. Я потащила тебя за собой по двум причинам. Ты такая же мишень, как и я. Служба королеве уже вышла тебе боком, и будет тянуться, как тень, до конца твоих дней. Да не наступят они скоро. У тебя есть возможность расширить свой мир. Ты признался, что желаешь перемен. Я их часть. Будут и другие. Завтра мы высадимся на берег. Это последняя ночь, когда ты можешь мирно смотреть на звезды, наслаждаться покоем, и научиться управлять плотом. Не трать время на препирательства со мной неисправимой.
– Но ты управляешься сама.
– Я управляю им половину суток, а первую половину этих же суток, я не отдыхала. Я не совершенна и устала, – иронией сказала она.
Мейхил тут же оказался рядом.
– Прости, я не привык к подобным странствиям. Я уделяю себе много времени и сил. Я помогу, если ты мне доверяешь.
– Садись на мое место.
В темноте они менялись местами. Эл усадила его у руля.
– Обопрись спиной на эту перекладину. Ты высокий, за борт не свалишься.
– Не упоминай, что я могу упасть в эту темноту.
– Я могу привязать тебя к перекладине.
– Я согласен.
– Я пошутила.
Ему стало интересно, как она ориентируется в темноте, тем не менее, она добыла веревку, обвязала его за талию, закрепила ее на толстой перекладине.
– Теперь слушай внимательно. Вот там прямо перед тобой. – Она нащупала его щеку и повернула его лицо в нужном направлении. Видишь группу из шести звезд.
– Да.
– Смотри на самую нижнюю звезду. Мы плывем на нее. Если держать голову точно прямо, то не собьешься с пути. Теперь, как поворачивать. Держи руль вот так. – Эл взяла его руку и положила на жердь, служившую рулем. – Прижми к себе, если ты навалишься корпусом, то мы немного повернем в эту сторону, если отклонишься в другую сторону, то мы поплывем левей. Вопросы есть?
– Так просто? Не может быть, чтобы было так просто.
– Пока так. Если я верно рассчитала, то где-то к середине ночи мы упремся в берег.
– А если не верно? – спросил Мейхил.
– Это мы узнаем утром.
– Эл. Звезда ненадежный ориентир. Небо поворачивается.
– О, хороший вопрос. Оно поворачивается туда, куда нам надо.
– Я постараюсь, но ты будешь мне подсказывать.
– Вообще-то, я рассчитывала на тишину. Зови, если испугаешься. Ты же не ребенок, если бы я не была в тебе уверена, не доверила бы тебе свою жизнь.
Мейхил перестал чувствовать ее близость. Плот не качался более обычного. Он вдруг остался один. Она объяснила, на словах, но не показала на практике. Мейхил стал ворочать рулем из стороны в сторону, оказалось не так-то просто поворачивать, звезда очень медленно уходила то в одну сторону, то в другую. Мейхила развлекло это занятие, он ощутил свое маленькое превосходство над стихией, его захватил процесс управления. Плот сновал из стороны в сторону. Эл ни разу не сделала замечания, значит, она не против его действий.
Эл заснула, ей было очевидно, что капитан будет проверять теорию на практике, перевернуть плот он не сможет, берег впереди протяженный, и они не промахнуться. Сон сейчас был лучшим лекарством от усталости.
Вскоре Мейхил начал наблюдать слабое сияние на другом краю плота. Он видел силуэт девушки, которая лежала на боку, к нему лицом. Повторилось то, что он происходило прошлой ночью, но приблизиться теперь он не посмел. Он старался не смотреть на нее. Отвлекался на звезду, выравнивал плот. Как не боролся с собой Мейхил, взгляд приковывало к сияющему силуэту. Он рассматривал ее лицо и одежду, отвлекался снова, снова смотрел. Время от времени она чуть шевелилась, сияние слега затухало или разгоралось чуть ярче. Мейхил не знал объяснения этому явлению, но оно позволяло ему наблюдать за девушкой. Он задумался и смотрел долго, через некоторое время сияние померкло, Эл повернулась на другой бок и пробормотала.
– Капитан, следи за звездами, а. Не нужно смотреть на меня, мне неприятно. – Наступила пауза. – Как ты меня увидел? Ты не видишь в темное, как большинство дневных существ.
– Ты распространяешь сияние. Прошлой ночью было также, пока я не склонился над тобой.
– Святые небеса. Сияние?
– Голубое с серебристым оттенком, – описал Мейхил.
– И так ты меня видел?
– Да. Красиво.
– Приплыли…
– Уже?
– А. Нет. Это я так. К слову пришлось. Это всего лишь еще одна плохая новость.
– Это болезнь? – забеспокоился Мейхил.
– Полагаю, что это… Объяснения у меня нет.
– Ты не все время светишься, только когда лежишь неподвижно. Ты, как будто, впадаешь в мертвое состояние. Это такой способ отдыха?
– Да. Ты правильно догадался. Я так отдыхаю.
– Это крайне непрактичный способ отдыха. Ты не производишь никаких действий, выглядит, как бесполезная трата времени.
– Приятный метод безделья. Это традиция моего народа.
– Я никогда не слышал о народе, который замирает и светится. Если бы был такой, то за эту необычную черту он непременно прославился бы.
– Я не могу с тобой поспорить, ты образованный придворный. Пусть я останусь такой единственной. Я тут посияю еще немного, а ты продолжай рулить. И не смотри мне в спину, я этого не люблю.
Она шуршала в темноте какое-то время, потом снова наступила тишина. Скоро Мейхил увидел ее лохматую голову и босые ноги, окутанные светом, она накрыла себя куском ткани, который скрыл большую часть ее тела, и сияние тоже. Мейхила заинтересовало это обстоятельство, спрашивать он не стал. Она заслужила самый лучший отдых.
Он уверенно правил на звезду, она вдруг пропала. Тьма поглотила ее в неуловимый момент. Мейхил нашел звезду повыше, но скоро и она исчезла. Не было признаков рассвета, ночь по-прежнему владела миром. Мейхил не понимал, что стряслось. Он дернулся вперед, забыл, что привязан, перекладина затрещала, а он отбил лоб, когда веревка остановила его порыв.
Эл тут же проснулась. Она быстро подползла к нему.
– Что случилось? Ты что-то сломал? Руль? Забыла предупредить, что могут быть мели. – Она ощупала жердь, убедилась, что руль цел. – Мы еще плывем.
– Звезды пропали, – гробовым голосом сообщил Мейхил. – Их нет.
После некоторой паузы, Эл ответила со спокойным вздохом.
– Это берег. Мы приплыли. Почти приплыли. Поздравляю тебя с первой навигацией, капитан. То есть штурман. Отвязываться пока не рекомендую. Держи руль выше, а приготовлюсь к возможным осложнениям. Измерю дно.
– Нам грозит, что-нибудь? Что ты собираешься делать?
– Гм. Не хочу будоражить твое воображение объяснением.
– Я настаиваю. Я доложен быть готов к последствиям.
– Я собираюсь раздеться, слава небесам, что я не свечусь в бодром состоянии.
Он слышал возню в темноте, а потом плеск воды.
– Эл?
Тихо.
– Эл, где ты?
Тихо.
– Эл.
– Говори что-нибудь, – раздалось через какое-то время с правой стороны от плота.
– Почему ты не ответила?
– Я нырнула.
– Ты в воде?!
– Мечтала искупаться с тех пор, как мы пришли на берег. Вода не слишком теплая, но мне и такая сойдет.
– Эл. Я считаю, что ты должна вернуться. Я тебя не вижу.
– Я тебя вижу.
– Как?
– Ты светишься в темноте.
– Не шути. Я прошу, вернись.
Руль дернуло, Мейхил рванул его вверх.
– Я зацепился.
– Это я. Не делай резких движений, а то стукнешь меня, – голос звучал за его спиной. – Не переживай за меня. Я отлично плаваю.
– А летать ты не умеешь?
– Умею, – хихикнула она.
– Тебе доставляет удовольствие тревожить меня? Я не смогу тебе помочь, если ты потеряешься.
Плот качнуло, раздался плеск.
– У меня веревка на кисти, я никуда не денусь, – раздался голос совсем близко.
Мейхил протянул руку и коснулся холодной, влажной кожи, он резко отдернул руку назад.
– Ты замерзла, – стараясь подавить волнение, сказал он.
– Чуть-чуть. Прекрасная ночь. Прямо как дома.
– А где твой дом? – спросил он.
Он не видел, что она смотрит на звезды.
– Я не знаю.
– Ты ориентируешься на воде, темнота тебя не смущает, и ты не знаешь, в какой стороне твой дом? Где север?
– Это абстрактное направление, – сказала она.
Он уловил оттенок грусти в голосе. Ему захотелось, чтобы она рассказала о своей жизни.
– Ни одно скитание не длится вечно. Зачем ты покинула дом?
– М-м-м. История длинная. Не для слабонервных. Я не могу рассказывать.
– Ты совершила что-то плохое?
– Ну, почему сразу плохое?
– Ты производишь впечатление человека с опытом. Я удивляюсь твоим способностям. Мой отец говорил: "Если ты встретишь человека, пусть молодого, в глазах которого видна мудрость, это значит, что он прошел через боль".
– Твой отец сам имел не малый опыт, он прав.
– Что заставило тебя оставить близкие с детства края и отправиться в чужие земли?
– Любопытство – неотъемлемое свойство всего живого и разумного.
– А знаю, что учеными движет жажда познания, а путешественниками жажда неизведанного, влюбленными страсть познать ответную любовь, но в простое любопытство я не очень верю.
– Я была ребенком. Я просто сбежала из дому. И все.
– Я подозревал, что ты немного жестока. Твои родители сильно переживали, такая потеря ужасна.
– Я вернулась и ушла снова. Мейхил, не порти мне ночь, я не в настроении вспоминать, – он услышал знакомые стальные интонации.
– Будущее прячется от того, кто боится своего прошлого, – процитировал Мейхил старую пословицу.
Он почувствовал, как она потрепала его по волосам, ее холодные пальцы скользнули по его лбу.
– Ты все норовишь воспитывать меня? О, Мейхил, умоляю. Не теперь.
– Ты мне не безразлична, поэтому я не могу молчать.