412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кришнадас Кавирадж » Шри Чайтанья-чаритамрита » Текст книги (страница 55)
Шри Чайтанья-чаритамрита
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:31

Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"


Автор книги: Кришнадас Кавирадж


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 55 (всего у книги 57 страниц)

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Преображение

ТЕКСТ 1

Итак, я продолжаю со слов свидетелей мою повесть о чудесном, сверхъестественном, надмирном безумии луноликого Гауранги.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

Днём и ночью носимый на волнах любовных переживаний Махапрабху бредил и безумствовал.

ТЕКСТ 4

Однажды Он до полуночи проговорил о Кришне со Сварупой и Раманандой.

ТЕКСТ 5

Сварупа несколько раз прерывал беседу, чтобы пропеть Господу стихи, живописующие Его переживания.

ТЕКСТ 6

Рай Рамананда читал «Шри Гита-Говинду», стихо– творения Видьяпати и Чандидаса.

ТЕКСТ 7

Заслушав стихи, Господь грустным голосом читал сочинённое Им продолжение.

ТЕКСТ 8

Когда после нескольких часов душевного возбуждения Господь немного успокоился, Сварупа с Раманандой отвели Его в комнату и разошлись по домам.

ТЕКСТ 9

Говинда по обыкновению заснул у порога снаружи, Господь, так и не смежив глаз, запел в голос.

ТЕКСТЫ 10-11

Вдруг Он услышал звуки флейты и, не помня Себя, очутился на улице, притом что все три двери Его жилища были заперты снаружи на засовы.

ТЕКСТ 12

Добежав до Львиных ворот, где обыкновенно коровы Тайланги устраиваются на ночлег, Он лишился чувств и упал на землю.

ТЕКСТ 13

Говинда тем временем, проснувшись и не услышав звуков за дверью, поспешил к Сварупе, и они вместе отворили Господню каморку.

ТЕКСТ 14

Не обнаружив Господа, Сварупа разбудил преданных, и они с факелами отправились на Его поиски.

ТЕКСТ 15

Обойдя почти весь город, они очутились у Львиных ворот, и там кто-то из них заметил Махапрабху, лежавшего без чувств между маленькими коровами.

ТЕКСТ 16

Руки и ноги Его были втянуты в туловище по-черепашьи. Кожа покрылась мурашками, изо рта шла пена, из глаз струились слёзы.

ТЕКСТ 17

Само неподвижное тело Его напоминало огромную тыкву.

ТЕКСТ 18

Коровы обнюхивали Гаурангу, обступив со всех сторон, преданным стоило больших усилий отогнать от Него опьянённых неземным ароматом животных.

ТЕКСТ 19

Взяв Махапрабху на руки, они отнесли Его в гам– бхиру.

ТЕКСТ 20

Они пели над Ним святое Имя покуда Он не пришёл в сознание. Это случилось утром.

ТЕКСТ 21

После пробуждения конечности Его вышли из туловища, и Он принял обычный Свой облик.

ТЕКСТ 22

Он поднялся на ноги и опять опустился на землю. Оглядевшись по сторонам, Он спросил Сварупу растерянно:

– Где Я? Как Я тут очутился?

ТЕКСТ 23

Я помню, что услышал из рощи Вриндавана звуки свирели. Я прибежал туда и увидел на поляне Царевича Враджи выводившим на тростинке Свой чудесный напев.

ТЕКСТ 24

А потом Он поманил свирелью Шри Радхику в лесную чащобу.

ТЕКСТ 25

Я последовал за Ним, пленённый звоном Его ножных колокольчиков.

ТЕКСТ 26

На лесной поляне Я увидел Его с пасту´шками, что заливались весёлым смехом и нежно пели Ему свои песни.

ТЕКСТ 27

Вдруг вы загомонили и шумом своим возвратили Меня в опостылый Мне мир.

ТЕКСТ 28

Я больше не слышал ласковые переливы их голосов, перезвоны колокольчиков, напевы флейты.

ТЕКСТ 29

Помолчав минуту, Махапрабху произнёс тихо и устало:

– Сварупа, наполни слух Мой живительной влагою, иначе Я оглохну.

ТЕКСТ 30

Читая сердечное желание Махапрабху, Сварупа нежно запел:

ТЕКСТ 31

«О Любимый, нет женщины на Земле и во вселенной, которая не нарушила бы ради Тебя все запреты, зачарованная Твоей свирелью. Всякая живая тварь – коровы, птицы, деревья, антилопы – исполняется блаженства, едва её коснётся Твой чарующий ласковый взгляд. От него и от Твоей улыбки расцветают померкшие наши лица, румянятся щёки, разгораются очи».

«Шримад-Бхагаватам» (10.29.40)

ТЕКСТ 32

Едва он умолк, Махапрабху продолжил читать стих Своими словами, весь дрожа от мучительного желания и волнения:

ТЕКСТ 33

– В ожиданьи любовных утех устремились девы к заветной роще. Но Сын Яшоды встретил их надменной ухмылкой и велел возвращаться домой к их отцам, мужьям и семейным хлопотам. Речи Кришны опечалили юных пастушек, от досады покатились из глаз их горькие слёзы:

ТЕКСТ 34

«О Любимый, на земле и в целом свете не найдётся женщины, что не была бы зачарована Твоей свирелью.

ТЕКСТ 35

Флейта у пунцовых губ Твоих ― колдунья, что искусна в приворотах. Наречённая Тобою в наместницы, она пленит всех женщин, в рабство вечное уводит. Сна лишает их, лишает их покоя. Честь и гордость понуждает их отринуть для Тебя. И против воли нас влечёт к Тебе.

ТЕКСТ 36

В напевах флейты Твоей таится услада, очи Твои души наши пронзают любовными острыми стрелами, заставляя забыть всю стыдливость и страх. Мы покинули дом для Тебя, отвергли мужей, преступили запреты, лишь бы на миг оказаться рядом с Тобою, Любимый! Не брани нас, будь милостив к нам, лотосоокий Владыка! Не лишай нас надежды! Дома для нас нынче всё уж чужое!

ТЕКСТ 37

Кришна! Всем известно, что на хитрости горазд Ты. И слова Твои всегда не совпадают с делом. Ведь Тебе забавно посмехаться, нам же шутки Твои погибелью грозят.

ТЕКСТ 38

Голос Твой и свирели напевы, звон украшений, сливаясь в медовый ручей, в наши уши текут, затопляют сердца, пресекают ток жизни, лишают основы».

ТЕКСТ 39

Дрожа всем телом, Махапрабху говорил от имени Шри Радхики, когда Она, смущённая, решила поверить наперснице Свою любовь к Кришне. В этот миг Он упивался сладостью прекрасного Сына Яшоды.

ТЕКСТ 40

«Милая подруга! Голос Кришны звучен как раскаты грома. Сладкой трелью льётся перезвон Его запястий золотых. В Своих речах лукавых Сын Яшоды сыплет шутками, что повергают девушек в немалое смущенье. Девы райские, да и сама богиня неба, замирают от очарования, едва заслышат стройные напевы флейты. Он, пред Кем главу склоняет всемогущий бог любви, во Мне желанье возбуждает поглощать все звуки мирозданья».

Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (8.5)

ТЕКСТ 41

«Голос Кришны звучен и рокочет, как рокочут перед бурей грозовые тучи. Песни Его слаще птичьей трели. Звук один Его чудесного напева затопляет целый свет блаженством. Чьего слуха Его песня дивная коснулась, в миг становится глухим ко всем звучаньям мира.

ТЕКСТ 42

О подруга, посоветуй Мне, какому покаянию предаться? Песня Кришны заглушила для Меня все звуки мира. Но и она теперь умолкла. Я, лишённая нектара упоения, от жажды изнывая, принуждена теперь с моей расстаться жизнью.

ТЕКСТ 43

Звон ножных Его колокольчиков лебединой песне подобен, звон запястий слаще кукушечьей трели. Коль однажды позволишь мелодии той слуха коснуться, уши твои навсегда затворишь, чтобы звуков иных не услышать вовеки.

ТЕКСТ 44

Речи Кришны слаще сладкого мёда, замешанного с животворящей камфарой Его улыбки. Звучание и смысл слов привносят сотни ароматов в мёд Его речей пьянящих.

ТЕКСТ 45

Уши Мои, как две птички чакоры, утолить могут жажду, лишь ловя на лету животворные капли нектара. Если надменное небо на них не прольётся живительной влагой, птички мои расстанутся с жизнью, убитые жаждой.

ТЕКСТ 46

Напевы сладкие Его свирели волнуют женские сердца, напоминая о часах любовной неги. От трепетанья в теле их тугие пояса слабеют, юные пастушки, позабыв о чести и стыде, покорно отдаются в рабство Кришне.

ТЕКСТ 47

Небесная царица ― и она, заслышав звуки чудной флейты, опускается на землю к Кришне и сгорает от любовного желанья. Впрочем, чары тайные её не возбуждают в Кришне страсти. Даже покаянием суровым властная богиня не умеет собственной добиться цели.

ТЕКСТ 48

Удача услышать четыре заветных напева выпадает на долю немногих счастливых. Если слуха твоего ни разу не касался Кришна, то глухи твои два уха, как прибрежные опустошённые ракушки».

ТЕКСТ 49

Страстное волнение охватило Махапрабху. Он зас– тенал, в отчаянии не находя душе покоя. Дрожь волнами бежала по Его рукам, ногам, груди. Во внешности Его мельчайшие любовные оттенки отразились ― томное желание, волнение, тоска, досада, страх, смятение, отвага.

ТЕКСТ 50

Присущее обычно Радхе состоянье однажды выразил в своей поэме Лилашука, стих из которой нынче произнёс Гаурасундара и тотчас миру, погружённому во мрак, устами Радхарани стал толковать его значенье:

ТЕКСТ 51

«Как быть Мне? Кому поведать о Моей печали? В душе Моей последняя надежда умерла. Услышьте кто-нибудь Мои стенанья, отзовитесь с вестью доб-рой, чтобы любящее сердце упокоить. Поведайте о Том, Кто взору слаще мёда, чья улыбка ― радость для очей, нежнее лотоса чей образ, Кто так скуп на милость. Я сгораю ненасытной жаждою увидеть сердцу милый образ Кришны».

Билвамангал Тхакур [Лилашука], «Кришна-карнамрита» (42)

ТЕКСТ 52

«Душа Моя без Кришны умирает каждое мгновенье. Оживить её способен только образ милый. Впрочем вы, Мои подруги, как Я погляжу, полны смятенья сами, вряд ли потому откроете Мне способ утешенья.

ТЕКСТ 53

К какому Мне прибегнуть покаянью, каким трудам предаться и куда направить стопы, чтобы Кришна вновь очам Моим открылся? Каждое мгновенье ощущаю Я всем существом Моим, как в сладостной разлуке с Кришной пламя Моей жизни угасает».

ТЕКСТ 54

Когда к Махапрабху вернулось внешнее сознание, Он вспомнил слова блудницы Пингалы и принялся возбуждённо истолковывать их:

ТЕКСТ 55

«Я стану счастлива тогда лишь, когда утрачу всякую надежду видеть Кришну. Не поминайте мне о Нём, но научите, как мне разучиться помнить. Но лучше отвлеките мои мысли вы беседами о чём-нибудь хорошем».

ТЕКСТ 56

Стараясь Кришну позабыть, Она о Кришне непрестанно вспоминала. И вдруг увидев Кришну в сердце у Себя, врасплох застигнутая, крикнула подругам: «О чудо! Тот, Кого Я видеть больше не желала, нынче в Моём сердце возлежит».

ТЕКСТ 57

Радха видит в Кришне воплощенье бога Камы, что стрелами любви терзает сердца людей.

«Всесильный бог любви, ― с испугом говорит Она подругам, ― пред которым целый мир трепещет, решился нынче Моё сердце покорить. Коварный враг, злодей бездушный, принял облик Он Мне ненавистного повесы Кришны, чтобы Мои продлить страданья».

ТЕКСТ 58

В тот миг досада одолела все остальные чувства, сражавшиеся в яростной борьбе за сердце Радхи, и Она на все лады пустилась воеводу укорять, впустившего в столицу ненасытного Врага:

ТЕКСТ 59

«О ум злосчастный, разве ты не знаешь? Дозволь Ему проникнуть в сердце ― ты Его оттуда не изгонишь никогда! Душа, попавшаяся в сети Кришны, будто рыба, вынутая из воды. Но чудная улыбка Кришны в миг последний стоит всех мучений мира.

ТЕКСТ 60

Где Ты, любимый Кришна, сокровище Моих очей? Лотосоокий Государь! Бездонный океан блаженства! Витязь смуглоликий в золотых одеждах! Упоённый танцем Сластолюбец!

ТЕКСТ 61

Куда бежать Мне, чтоб Тебя найти, о Кришна? Только укажи, и ветром Я примчусь!»

Воскликнув так, Махапрабху вскочил на ноги и метнулся прочь из дому. Сварупа едва догнал Его и, остановив, принёс на руках домой.

ТЕКСТ 62

Придя в чувства, Господь произнёс умоляюще:

– Друг Мой, Сварупа, спой Мне что-нибудь, ласкающее сердце.

Сварупа запел «Гита-Говинду» Видьяпати.

ТЕКСТ 63

С той поры каждый день и каждую ночь Махапрабху впадал в беспамятство, бредил часами напролёт.

ТЕКСТ 64

Тысячеустый вселенский Змей ― и тот не смог бы живописать переживания, что испытывал Господь Чайтанья в прошествии одного дня.

ТЕКСТ 65

Для меня же, земного существа, задача эта вовсе за пределами мечтаний. Я могу лишь указать направление, где это происходило, как указывают на ветви дерева, за которыми таится Луна. Но описать сие чудо вне чьих-либо способностей.

ТЕКСТ 66

Впрочем, рассказанного мною достаточно, чтобы упокоить любое страждущее сердце и пролить некоторый свет на знамения божественной любви.

ТЕКСТ 67

Сладость любви безмерна. Сам Господь Бог не способен напиться Ею, насытиться, изведать Её до конца.

ТЕКСТ 68

Шри Чайтанья беспримерно щедр и милосерден. Миру не известны примеры большего добродушия и щедрости.

ТЕКСТ 69

Всякий человек да преклонится к стопам Чайтаньи, сыщет подле них сокровище Божьей любви, любви Кришны.

ТЕКСТ 70

В настоящей главе я попытался описать Господни преображения, когда в состоянии умопомешательства Он превращался в бесчленный комок плоти, напоминавший втянувшую в себя конечности черепаху.

ТЕКСТ 71

В своей «Гауранга-става-калпаврикше» Рагхунатха Дас так описывает Господне преображение:

ТЕКСТ 72

«Так тайною осталось, как Чайтанья миновал три запертые на засовы двери, преодолел четыре стенки и без чувств упал средь Джаганнатховых коров. И внутрь тела, как у черепахи, конечности Его подобрались. Молю я небо, чтобы образ этот дивный навеки в моём сердце был запечатлён и чтобы мне передалось Его безумье».

ТЕКСТ 73

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Утопление

ТЕКСТ 1

В свете яркой осенней Луны Махапрабху принял океан за Ямуну. Бросившись в воды, где Кришна предавался любовному веселью, Он лишился чувств, и лишь на рассвете близкие отыскали Его и вынесли на берег. Да сохранит мою душу вечно блаженный Сын Шачи!

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

Днём и ночью до самого последнего мига Своего бытия в Нилачале Господь тонул в океане разлуки с Кришной.

ТЕКСТ 4

Одной осенней ночью, когда над Нилачалой взошла полная Луна, Махапрабху вместе с близкими бродил по городским улицам.

ТЕКСТ 5

Они гуляли в садах и рощах, пели друг другу песни и читали стихи о Кришне и Его любовных похождениях.

ТЕКСТ 6

Господь вопрошал в забытьи о Кришне и танцевал, изображая любовный хоровод Сына Яшоды.

ТЕКСТ 7

Он то метался меж деревьев, как слепой, то катался по земле в великой скорби или валился без чувств, долго не приходя в Себя.

ТЕКСТ 8

Услышав произнесённый кем-то стих о любовном хороводе Кришны, Он повторял его и слагал продолжение.

ТЕКСТ 9

Спутники Его перечли все стихи из писаний, живописующие танец Царевича Враджи с возлюбленными. Внемля им, Махапрабху испытывал то щемящую боль, то несказанную радость.

ТЕКСТ 10

Чтобы не увеличивать непомерно объём книги, я не буду приводить здесь все стихи и их толкования Гос– подом и не буду повторяться о телесных преображениях, что происходили с Ним.

ТЕКСТ 11

Я скажу лишь, что случалось это с Ним каждый день в прошествии всех последних двенадцати лет Его пребывания в Нилачале.

ТЕКСТ 12

В предыдущей главе я коротко рассказал о телесных преображениях Махапрабху и изложил Его речи, что произносил Он в беспамятном состоянии.

ТЕКСТ 13

Вселенский Змей Ананта, попробуй Он описать тысячей Своих уст душевные движения Махапрабху, происходившие в течение одного-единственного дня, оказался бы бессилен перед этой задачей.

ТЕКСТ 14

Ганеша, пиши он миллионы веков, не смог бы до конца расписать день земного бытия Шри Чайтаньи.

ТЕКСТ 15

Сам Кришна дивится смене настроений в любящем, преданном сердце. Если Бог не способен объять пределы любовных переживаний, тварям Его это и подавно не под силу.

ТЕКСТ 16

Для Самого Кришны великая неразгаданная тайна ― всё, что творится в преданном сердце.

ТЕКСТ 17

Кришна, всесильный Господь Бог, не умеет до конца прочувствовать всю боль, всю радость и их смешение в глубинах любящей души.

ТЕКСТ 18

Любовь заставляет танцевать Кришну. Любовь заставляет танцевать охваченную Ею преданную душу. Они вечно танцуют втроём ― Любовь, любящее сердце и Возлюбленный.

ТЕКСТ 19

Всякие попытки описать танец любви в любящем сердце сродни потугам карлика дотянуться до Луны.

ТЕКСТ 20

Как ветер не поднимет из океана больше одной капли, так живое существо не объемлет больше одной капли любви к Кришне.

ТЕКСТ 21

В океане любви никогда не утихают волны переживаний, число которых превосходит человеческое ра– зумение.

ТЕКСТ 22

Лишь Сварупе и немногим из круга Шри Чайтаньи дано было познать глубину упоения, что испытывал Господь.

ТЕКСТ 23

Что до прочих душ, то они омывают себя от скверны каплей любовного океана, внемля рассказу о Господних переживаниях.

ТЕКСТ 24

Последним из стихов, живописующих любовный хоровод Кришны, был стих из «Шри Бхагаваты» о водных забавах Сына Яшоды.

ТЕКСТ 25

«Осыпаемый из поднебесья цветочными лепестками, Единоличный Владыка всех миров плавал и резвился в чистых водах Ямуны, обрызгивал водой Своих возлюбленных, затевал в реке весёлые игры, и казалось, не будет конца этой счастливой ночи».

«Шримад-Бхагаватам» (10.33.24)

ТЕКСТ 26

Стих этот Махапрабху произнёс, ступив в Айтоту, откуда Его взору открылся вид на океан.

ТЕКСТ 27

Высокие волны освещались серебряным лунным светом и сверкали, как воды ночной Ямуны.

ТЕКСТ 28

Устремившись к берегу, Махапрабху исчез в воде столь быстро, что этого никто не заметил.

ТЕКСТ 29

Ринувшись в воды, Он лишился чувств и был унесён волнами прочь от берега.

ТЕКСТ 30

Будто древесный ствол Он погружался в водную пучину и вновь всплывал на поверхность. Постичь Гос– подню драму не дано человеческому разуму.

ТЕКСТ 31

Вскоре быстрое течение подхватило Его и понесло вдоль берега в сторону Конарки.

ТЕКСТ 32

Оторванный от внешней действительности, Он был всецело поглощён играми Кришны с юными пасту´шками в водах Ямуны.

ТЕКСТ 33

Обнаружив исчезновение Махапрабху, Сварупа с преданными бросились на Его поиски.

ТЕКСТ 34

Более всего их изумляло, что Господь пропал столь внезапно, что этого никто не заметил.

ТЕКСТЫ 35-36

«Может быть, сейчас Он у Джаганнатхи, или у Гундичи, или в каком-нибудь саду лежит без чувств? Может быть, у Нарендра-саровары, или Чатака-парваты, или даже в Конарке?» ― вопрошали преданные друг друга.

ТЕКСТ 37

Несколько часов они искали Махапрабху в городе и за его пределами, покуда с толпою местных не очутились у океана.

ТЕКСТ 38

После долгих часов безуспешных поисков они с болью в сердце сказали себе, что Махапрабху, верно, исчез навсегда.

ТЕКСТ 39

«Горе, великое несчастье постигло нас», ― бормотали они, оплакивая в душе свои надежды и прощаясь с жизнью.

ТЕКСТ 40

«Не забудь, что друзья и родные всю жизнь тревожатся о Тебе» .

«Абхигьяна-шакунтала-натака»

ТЕКСТ 41

Но потом они решили искать Его вдоль берега. Большая часть направилась к песчаным холмам Чатака-парваты.

ТЕКСТ 42

Сварупа же вместе с немногими пошли по берегу к северу, в сторону Конарки.

ТЕКСТ 43

Обессиленные горем, они едва передвигали ноги и рыдали безутешно. И только любовь облегчала им душу и вдохновляла продолжать поиски.

ТЕКСТ 44

Недалеко за городом им повстречался рыбак, шес– твовавший с неводом через плечо. Он то смеялся, то рыдал, то пускался в пляс с воплями «Хари! Хари!»

ТЕКСТ 45

Преданные изумлённо переглянулись, и только Сварупа догадался, что творится с человеком.

ТЕКСТ 46

– Приветствую тебя, любезный, ― окликнул он незнакомца. ― Что случилось с тобой? Что веселит тебя и печалит? Может ты встретил кого-нибудь необычного на берегу?

ТЕКСТ 47

– Нет, милый человек, ― ответил рыбак, рассеяно улыбаясь, ― берег тут пустынный, никто тут не ходит. Странная вещь приключилась со мной в море. В мои сети попался утопленник.

ТЕКСТ 48

Поначалу я подумал, что поймал большую рыбину, но когда увидел человеческое туловище, смертельный страх обуял меня.

ТЕКСТ 49

Совладав с собой, я собрался было выпутать утоп– ленника из невода, но, едва коснувшись его, ощутил, будто в меня вселился недобрый дух.

ТЕКСТ 50

Меня затрясло, рыдания вырвались из моей груди. Волосы вздыбились. Я пытался кричать, но неведомая сила сдавила мне горло.

ТЕКСТ 51

Не знаю, что это было, может быть, дух покойного брахмана, может, злодея, ― он вселился в меня от одного касания, одного взгляда на покойника.

ТЕКСТ 52

Тело Его было огромно ― почти семь локтей в длину. Руки и ноги Его ― каждая локтя по три.

ТЕКСТ 53

Суставы Его разъединились и болтались под кожей. Я чуть не умер от страха.

ТЕКСТ 54

Должно быть, бес поселился в утопленнике. Глаза Его были раскрыты, но в них была пустота. Уста Его исторгали странные звуки, что-то вроде «гон-гон», но большей частью Он был без сознания.

ТЕКСТ 55

Бес вселился и в меня. Горе мне! Он хочет погубить меня! О кто позаботится о жене моей и детях?

ТЕКСТ 56

Мне и вспоминать об этом страшно. Мне нужен бесогон!

ТЕКСТ 57

Раньше такого не было. Хоть я рыбачу один по ночам в безлюдных местах и ремеслом моим я убиваю живых тварей, духи никогда не трогали меня, я отгонял их молитвой Нрисимхе.

ТЕКСТ 58

Сейчас же, стоит мне произнести имя моего Покровителя, как бес этот страшный начинает метаться во мне с удвоенной силой. Один вид утопленника вызывает во мне смертельный трепет.

ТЕКСТ 59

Не ходите туда, добрые люди. Бес овладеет и вами.

ТЕКСТ 60

– Успокойся, ― сказал Сварупа, глядя в лицо рыбаку, ― не волнуйся по пустякам. Тебе не нужен бесогон. Я сам умею заклинать духов, я избавлю тебя от напасти.

ТЕКСТЫ 61-62

Сварупа Госани положил руку на голову одержимому, и, прошептав ему на ухо молитву, трижды шлёпнул по щекам и произнёс:

– Изыди, бес!

Взор рыбака тотчас прояснился.

– Всё кончено, милый человек, ― добавил Сварупа, ― бес изошёл из тебя. Он больше тебя не потревожит.

ТЕКСТ 63

Сердце рыбака одновременно сжималось от страха и рвалось от невиданной любви. Теперь же, когда страх уходил мало-помалу, он начинал овладевать собой.

ТЕКСТ 64

– Добрый человек, ― произнёс опять Сварупа, ― Тот, Кого ты принял за злого духа, ― Кришна Чайтанья. Он и есть наш Господь Бог.

ТЕКСТ 65

Одержимый любовью, Он бросился в море, и ты поймал Его в свои сети.

ТЕКСТ 66

Когда ты дотронулся до Него, в тебе пробудилась любовь к Кришне, но ты испугался её, сочтя Чайтанью за привидение.

ТЕКСТ 67

А теперь, когда ты видишь, что тебе ничто не угрожает, будь добр, отведи нас к Нему.

ТЕКСТ 68

– Я знаю Чайтанью. Я видел Его много раз в городе, ― уверенно сказал рыбак, ― говорю определённо: то, что я вытащил, не Чайтанья.

ТЕКСТ 69

– Ты ошибаешься, любезный, ― сказал Сварупа тихо, но настойчиво, ― это Он, просто любовь преображает влюблённого до неузнаваемости. Такое с Ним уже бывало. Бывало, тело Его расползалось на части.

ТЕКСТ 70

– Коли так, ― радостно согласился рыбак, ― пойдёмте за мной. Я покажу вам Его.

ТЕКСТ 71

Господь лежал, распластавшись на земле, осыпанный песком. После нескольких часов в воде тело Его побелело и обмякло.

ТЕКСТ 72

Кожа растянулась и обвисла. Поднять Его оказалось невозможно ― плоть Его растекалась как медуза.

ТЕКСТ 73

Сварупа отряхнул с Господа песок, сменил Его нательную повязку. Махапрабху положили на отрез ткани и, взявши с четырёх концов, понесли берегом к дому.

ТЕКСТ 74

По пути преданные пели Ему на ухо Имена Кришны.

ТЕКСТ 75

Вскоре Он зашевелился, отвечая на звуки внешнего мира. Потом, открыв глаза, громко крикнул и вскинулся на ноги.

ТЕКСТ 76

Суставы Его вновь сошлись, тело приняло обычные очертания. Однако, ещё не вполне овладев Собой, Он рассеянно озирался по сторонам.

ТЕКСТ 77

Сознание Его то обращалось внутрь, то блуждало вовне или задерживалось на границе между внешней действительностью и внутренней.

ТЕКСТ 78

Преданные называли такое состояние «полувнешним» . В нём Махапрабху не уходил в Себя полностью и не вполне сознавал окружающий мир.

ТЕКСТ 79

В «полувнешнем» состоянии Он говорил бессвязно, обращаясь ни к кому, в пространство.

ТЕКСТЫ 80-81

– Я был во Вриндаване, ― глухо бормотал Он, ― видел Калинди, в прозрачных водах которой весело резвились Царевич Враджи с Радхикой и Её приятельницами.

ТЕКСТ 82

Я смотрел на Их забавы с берега вместе с юными пас– ту´шками. Мы поочерёдно изображали Кришну и Его возлюбленных.

ТЕКСТ 83

Поручив подругам свои верхние шелка, пасту´шки ступили в прозрачные струи Ямуны, где ожидал их Сын Яшоды, довольный, что исполнилось Его заветное желанье.

ТЕКСТ 84

Смотрите, подруги дорогие, на раздольные забавы Кришны! Проворные Его ладони тонки и нежны, лотосам подобны. Как слон молодой среди стада, разгорячённый любовью, играет в воде Сын Яшоды.

ТЕКСТ 85

Как резво плещутся они в воде, как черпают и брызгают её друг в друга! В водопаде брызг и гомоне веселия все в битве побеждают, пораженье терпят все.

ТЕКСТ 86

Подобно туче грозовой среди сияющих, как молнии, пастушек Кришна, поливаемый со всех сторон, Сам расточает ливни. Как птички чатаки, глаза влюблённых дев живительную влагу чёрной тучи поглощают.

ТЕКСТ 87

Сражение водой на расстояньи сменяется сражением с протянутой руки. Потом ― лицом к лицу и к груди грудь, зуб к зубу, наконец, сцепляются они ногтями.

ТЕКСТ 88

Тысячи рук обливают Кришну речною водою, тысячи глаз взирают на Него. Тысячи ног к Нему ближе приступают, тысячи губ Его губы целуют. Тысячи пламенных тел прижимаются к Кришне, тысячи жадных ушей Его шуткам внимают.

ТЕКСТ 89

Вот увлекает Кришна силой Радху в глубину реки, где в воду погружается Она по плечи, а потом толкает Её в пущую низину так, что Ей приходится обвить Его руками. Поднимается Она над самой водной гладью, будто лотос в хоботе могучего слона.

ТЕКСТ 90

А теперь играет Кришна рядом с каждой девой, улыбается в её сияющие очи, а потом, сорвав купальные накидки, Он любуется девичьей наготой.

ТЕКСТ 91

Лотосы, как верные служанки, на ладонях волн подносят девам листья, чтобы их стыдливые хозяйки наготу свою прикрыли. Улыбаясь кротко в очи Кришне, девы прячут груди в пряди пышные волос небрежных, низ руками робко закрывают.

ТЕКСТ 92

Когда Шри Радха затевает ссору с дерзким Кришной, женщины пугливо исчезают в зарослях кувшинок ярко-белых. В воду опускаются по шею, лица их сливаются средь лотосовых чаш.

ТЕКСТ 93

Возле Радхи вольность Кришны возрастает непомерно. И Она сбегает с глаз Его долой, затерявшись среди лиц подружек и цветов плавучих.

ТЕКСТ 94

К лотосам белёсым потянулись синие собратья их. Сцепившись, все они перемешались меж собою. Мы на берегу с пасту´шками возрадовались зрелищу сражения ночного.

ТЕКСТ 95

Тут над водной гладью парами поднялись круглые, как чаши, птички-чакраваки. Синие кувшинки вознамерились накрыть их нежными своими лепестками.

ТЕКСТ 96

И от птах беспомощных движеньем бойким нежные кувшинки алые отмахивают бойкие прикосновения своих собратьев синих, и от поруганья птичек белых защищая.

ТЕКСТ 97

В царстве Кришны всё наоборот: цветы ― безвольные растения ― вступают в битву меж собой за обладанье птахами, чтоб насладиться их нектарной благодатью.

ТЕКСТ 98

Увиденное Мною наяву происходить не может: и кувшинки синие, что по природе с птичками в согласии живут, в забавах Кришны чинят им насилие и порчу. Красные ж, которым на роду положено врагами быть нежноголосым птахам, подаются им в заступники и верные друзья.

ТЕКСТ 99

Какое счастие ушам Моим, очам дарили Кришны игр настроения: противоречия, немыслимые виды и явленья против естества.

ТЕКСТ 100

Натешившись в воде с любимыми пасту´шками довольно, тот лукавый Соблазнитель увлекает их на белый берег, залитый прохладным лунным светом, где сердечные подруги растирают их тела душистыми маслами и целебной ягодной притиркой.

ТЕКСТ 101

И затем, омыв свои тела в речных прохладных струях, юные пасту´шки поспешили в тихую, укромную отделанную камнем драгоценным живописную воздушную беседку. Вринда там прихорошила их, накрасив губы, нарумянив щёки, и прикрыла сокровенные места цветочными венками, лотосными лепестками.

ТЕКСТ 102

В лесах по берегам Ямуны разнородные деревья расцветают, плодоносят полный год. Благословенными дарами леса юные влюблённые пасту´шки в глубине беседок ублажают Радху с Кришной.

ТЕКСТ 103

Подносы, полные очищенных плодов, они степенно водружают в возвышении, уделанном в резные самоцветы. И беседку из сияющих камениев задёргивают тонкими шелками, устилают мягкими коврами.

ТЕКСТ 104

Кокосы, манго, ягоды лесные и бананы, финики, панасы, мандарины, виноград, миндаль и прочие орехи.

ТЕКСТ 105

Мускусные дыни и плоды пальмиры, кешура, каштаны, кшира, бель, пилу и лотосы, гранаты, прочие плоды, которым, верно, нет названия, приправленные пряно, в изобильи уместилися на блюдах золотых.

ТЕКСТ 106

И на отдельном блюде Радха положила сладостей с три дюжины имён. Из тех, что знаю Я, там были гангаджала, амритакели, пиюшагрантха, сарапури, амрита, карпуракели, падмачини и кханда-кшира-врикша.

ТЕКСТ 107

Окинув взглядом бесконечное разнообразье яств, Шри Кришна просиял от счастия. Когда Он голод утолил и жажду, подруги Радхики остатки трапезы Его доели, и Возлюбленные возлегли на ложе, что затянуто прозрачной тканью было.

ТЕКСТ 108

Веером пасту´шки овевают Радху с Кришной, нежно растирают Милым стопы, и душистым угощают бетелем, и дружно умолкают в час, когда от страсти распалённые Влюблённые уходят почивать. О, счастье Моё было беспредельно!

ТЕКСТ 109

В тот же миг Я услыхал ваш шум и гомон. И своим кричаньем воротили вы Меня во здешний мир, где всё уныло. И исчезли очертания Ямуны, вдруг исчезли и Вриндаван, Кришна, милый глазу, и весёлый хоровод Его подруг. О, как печально завершился сон прекрасный!

ТЕКСТ 110

После этих слов Господу сполна вернулось сознание внешней действительности. Он с грустью посмотрел на Сварупу и робко молвил:

ТЕКСТ 111

– Как Я оказался здесь, друг Мой? Ты вынес Меня на берег?

ТЕКСТ 112

– Да, Господин, ― ответил Сварупа. ― Ночью Ты перепутал море с Ямуной и бросился в бурные волны, что унесли Тебя далеко от берега.

ТЕКСТ 113

Рыбак поутру нашёл Тебя в своём неводе и вытащил на сушу. А когда он взялся выпутывать Тебя, его нак– рыло волнами любви.

ТЕКСТ 114

Мы всю ночь искали Тебя. Обошли весь город, все улицы и переулки. Если бы не этот обезумевший рыбак, мы никогда бы Тебя не нашли.

ТЕКСТ 115

Когда Ты лишился сознания, Тебе привиделся Вриндаван, черты Твои исказились до ужаса, до отчаяния.

ТЕКСТ 116

Мы запели «Кришна! Кришна!», и Ты мало-помалу стал приходить в чувства, хотя речи Твои по-прежнему были беспорядочны.

ТЕКСТ 117

– В Моем сне Я был во Вриндаване, ― глухо уронил Махапрабху, ― Я видел Кришну, Он тешился в воде с милыми подружками.

ТЕКСТ 118

Потом Он увлёк их на берег, где они вместе устроили пир и гуляние. Мудрено ли, что Я бредил? От такого зрелища любой помутится рассудком!

ТЕКСТ 119

Господь умолк. Сварупа Госани, обняв Его, отвёл к воде и помог омыться, потом повёл Его домой, радуясь в сердце счастливому исходу.

ТЕКСТ 120

На сим заканчивается повесть об утоплении Господа в океане, что омывает благословенную Нилачалу. Всякий услышавший сей сказ непременно приютится у стоп Господа Чайтаньи.

ТЕКСТ 121

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю