Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"
Автор книги: Кришнадас Кавирадж
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 57 страниц)
ТЕКСТ 238
Это Мой тебе наказ в общих чертах. Подробно тебе всё растолкует Сварупа. Итак:
ТЕКСТ 239
«Кто сердцем терпеливей древа, смиреннее травинки, кто душу почитает всякую, тщеславия лишён ― способен Божье Имя непрестанно петь».
Шикшаштака (3)
ТЕКСТ 240
Рагхунатха поклонился Господу в ноги. В ответ Махапрабху заключил его в объятия.
ТЕКСТ 241
С того дня сокровенное служение своё Всевышнему Рагхунатха совершал под опекой Сварупы.
ТЕКСТ 242
Через несколько дней в Нилачалу прибыли преданные из Гауды, встречи с которыми Махапрабху ожидал долгие месяцы.
ТЕКСТ 243
Как и в прошлые годы, они вместе прибирались в храме Гундичи накануне праздника колесниц и пиршествовали в саду при храме.
ТЕКСТ 244
Как и в прошлые годы, Он вершил Свой неземной танец перед колесницей Джаганнатхи на изумление толпы.
ТЕКСТ 245
Адвайта Ачарья был счастлив встретить Рагхунатху среди приближённых Махапрабху и благословил его в духовных стараниях.
ТЕКСТ 246
– Твой отец высылал за тобой десять всадников, ― сказал Шивананда Сен Рагхунатхе.
ТЕКСТ 247
– Те, нагнав нас в Джханкаре, передали мне письмо от твоего родителя с просьбой выдать тебя. Узнав, что тебя с нами нет, они воротились домой.
ТЕКСТ 248
Позже, когда паломники вернулись из Нилачалы, отец Рагхунатхи послал своего человека к Шивананде Сену.
ТЕКСТЫ 249-250
На вопрос, видел ли он в Нилачале среди окружения Чайтаньи молодого мужа по имени Рагхунатха, сына Говардханы Маджумадары, Шивананда Сен ответил:
ТЕКСТ 251
– Да, я видел такого. Он живёт подле Махапрабху, и все тамошние вайшнавы в нём души не чают.
ТЕКСТ 252
Господь передал его под начало Сварупы Дамодары. Теперь он послушник при святом старце. И отец может порадоваться за своё дитя.
ТЕКСТ 253
Дни и ночи напролёт он взывает к Имени Кришны и молится на лотосные стопы Махапрабху.
ТЕКСТ 254
Он образец отрешённого инока. Его не заботят ни пища, ни одежда, ни кров. Ест он только то, что подают ему в милость.
ТЕКСТ 255
После вечерней пушпанджали перед закрытием храма он идёт ко Львиным воротам и вместе с бродягами стоит с протянутой рукой, пока ему не подадут съестного.
ТЕКСТ 256
Если ему не подают, он остаётся голоден.
ТЕКСТ 257
С такой вестью человек вернулся к Говардхане Маджумадаре.
ТЕКСТ 258
Рассудив, что причитаниями горю не помочь, родители порешили послать сыну вещи, деньги и двух людей из челяди ему в услужение.
ТЕКСТЫ 259-260
Когда люди Говардханы Маджумадары ― двое слуг и брахман ― с деньгами и возом вещей и утвари явились к Шивананде Сену, он ответил им, что нынче он не собирается в Нилачалу, но отправится туда лишь через год. Если же они желают, то могут отправиться в путь самостоятельно.
ТЕКСТ 261
– Но лучше, если сейчас вы вернётесь домой, ― помолчав, добавил он. ― А когда мы соберёмся в Нилачалу, я дам вам знать.
ТЕКСТ 262
Вот что пишет о Рагхунатхе поэт Шри Кави Карнапура в своей «Шри Чайтанья-чандродая-натаке»:
ТЕКСТ 263
«Рагхунатха был учеником добродетельного Ядунанданы Ачарьи, который был близок с Васудевой Даттой из Канчанапалли. Для почитателей Чайтаньи благословенный Рагхунатха стал дороже собственной жизни. Он стяжал безграничную милость Махапрабху и счастливо наделяет сей милостью всех жаждущих. В целом мире не сыщется никого отрешённее Рагхунатхи, кроткого послушника Сварупы. Пред его святостью преклонялись все обитатели Нилачалы».
ТЕКСТ 264
«Местные жители не чаяли души в Рагхунатхе, в чьём благодатном сердце, орошённом верой и возделанном удачей, взошло семя преданности, скоро проросшее в беспримерно прекрасное древо любви».
ТЕКСТ 265
Так излагает Кави Карнапура ответ Шивананды Сена людям Говардханы Маджумадары.
ТЕКСТ 266
На следующий год Шивананда, как и обещал, отправился с паломниками в Джаганнатха-Пури, позвав с собой брахмана-повара и двух слуг для Рагхунатхи.
ТЕКСТ 267
Те, как было велено, доставили Рагхунатхе четыреста монет.
ТЕКСТ 268
Однако деньги тот не взял, разрешив при этом отцовым посланникам остаться в Нилачале.
ТЕКСТЫ 269-270
С того самого дня он дважды в месяц приглашал к себе Махапрабху с Его ближними для великого пиршества, которое обходились ему в шестьсот сорок кауди, изымаемые у отцовых слуг.
ТЕКСТ 271
Когда через два года деньги закончились, Рагхунатха объявил отцовым людям, что званых приёмов больше не будет и что теперь они могут возвращаться домой в Гауду.
ТЕКСТ 272
Через два месяца, в который раз не дождавшись приглашения, Сын Шачи, подозвав к Себе Сварупу, спросил:
ТЕКСТ 273
– Что сталось с Рагхунатхой? Почему он больше не зовёт Меня на угощение?
ТЕКСТ 274
– Он больше не позовёт Тебя, Господи, ― отвечал Сварупа. ― Он более не желает брать деньги у мирян, потому как чувствует, что это неприятно Тебе.
ТЕКСТ 275
Деньги, взятые у людей алчных и порочных, оскверняют сознание берущего ― так он сказал. Это грязные деньги, от них лишь множится гордыня.
ТЕКСТ 276
А Ты ходишь на угощения глупого человека, дабы только не огорчать его.
ТЕКСТ 277
Так что, Владыка, со зваными обедами нынче покончено. Рагхунатха больше не позовёт Тебя.
Махапрабху просиял в улыбке:
ТЕКСТ 278
– Он говорит истину. Еда от порочного человека оскверняет сознание. А в осквернённом сознании невозможно помышлять о Кришне.
ТЕКСТ 279
Человек, одолеваемый страстями, оскверняет своею едой и себя, и своего гостя.
ТЕКСТ 280
Я ходил к Рагхунатхе лишь потому, что он очень просил Меня. Славно, что он наконец-то понял это.
ТЕКСТ 281
Через несколько дней Рагхунатха перестал попрошайничать у Львиных ворот.
ТЕКСТ 282
Узнав от Говинды об этом, Махапрабху спросил у Сварупы, в чём причина такой перемены в Рагхунатхе и где теперь тот получает пропитание.
ТЕКСТ 283
– Ему никогда не нравилось унижаться перед милостью мирян, ― ответил Сварупа. ― Теперь он ходит в лавку раздачи еды, где просить не нужно.
ТЕКСТ 284
– Это правильно, ― сказал Махапрабху. ― Стоять у стены и просить ― занятие продажных женщин.
ТЕКСТ 285
Попрошайка, как блудница, должен всё время оценивать прохожих: «Этот ― добрый, потому что щедр со мной, а этот скряга пожалел для меня нескольких монет. Впрочем, не беда, следующий будет ко мне добрее».
ТЕКСТ 286
Хорошо, что Рагхунатха теперь ходит за едой в бесплатную раздачу. Теперь ему нет нужды прерывать молитву на болтовню и уговоры сердобольных обывателей.
ТЕКСТЫ 287-288
Благословив Рагхунатху на такой подвиг, Махапрабху пожаловал ему камень с Говардхана и гирлянду из речных ракушек, которые Шанкарананда Сарасвати принёс Ему из Вриндавана.
ТЕКСТЫ 289-291
Когда Махапрабху творил Свою молитву, взывая к Имени Кришны, Он надевал на Себя ту гирлянду из ракушек и прикладывал к сердцу или к челу Своему камень с Говардхана, вдыхая его запах.
ТЕКСТ 292
Камень тот всегда был влажным от Его слёз. Махапрабху говорил, что этот камень суть плоть Кришны.
ТЕКСТ 293
Камень и гирлянда были неразлучно при Господе ровно три года. Отдавая их Рагхунатхе, Махапрабху сказал:
ТЕКСТ 294
– Это суть образ Кришны. Отныне это твоё Божество для поклонения.
ТЕКСТ 295
Почитай его в духе благости, так ты скоро обретёшь богатство любви к Кришне.
ТЕКСТ 296
Для поклонения твоему Божеству тебе понадобится кувшин с водой и несколько соцветий Туласи. Это жертва благостная и совершаться должна в чистом сознании.
ТЕКСТ 297
С верой и любовью подноси Ему восемь нежных соцветий с двумя листьями по обе стороны на каждом.
ТЕКСТ 298
Рагхунатха был счастлив получить священный камень из благодатных рук Шри Чайтаньи и до конца дней своих был верен Его завету.
ТЕКСТ 299
Сварупа вручил Рагхунатхе два отреза ткани по пятнадцать вершков длиной, деревянную подставку и кувшин для воды.
ТЕКСТ 300
Он поклонялся камню как Сыну царя Враджи.
ТЕКСТ 301
Память о Господнем даре всегда наполняла сердце Рагхунатхи надмирной любовью.
ТЕКСТ 302
Омывая Божественный камень водой и поднося Ему листья Туласи, Рагхунатха испытывал счастье в тысячу крат большее, нежели то, что испытывал он при обряде шестнадцати подношений.
ТЕКСТ 303
Однажды Сварупа Госвами позвал к себе Рагхунатху и сказал так:
ТЕКСТ 304
– Отныне ты должен подносить Божеству ещё и сладости, например кхаджу и сандеш, на сумму не менее восьми кауди. Если к этим сладостям добавить твою веру, это будет вкус небесного нектара.
ТЕКСТ 305
С того дня Рагхунатха стал предлагать говардхана– шиле сладости самого лучшего качества, которые доставлял ему Говинда.
ТЕКСТЫ 306-307
Вскоре Рагхунатхе открылся Господень промысел. Он осознал, что, даровав ему камень, Махапрабху указал ему его пристанище у Говардхана, а даровав гирлянду, поместил его под сень лотосных стоп Шри Радхики.
ТЕКСТ 308
Купаясь в волнах безбрежного блаженства, позабыв о здешнем мире, он служил Махапрабху словом, мыслью и делом.
ТЕКСТ 309
Добродетелям Рагхунатхи нет числа. Мягкосердный с другими, с собой он был твёрд, как камень.
ТЕКСТ 310
Двадцать два часа в сутки он творил молитву и предавался святому созерцанию, на еду и сон он тратил не более полутора часов в сутки.
ТЕКСТ 311
О его подвиге усмирения плоти ходили легенды, хотя и прежде он не был подвержен страсти чревоугодия.
ТЕКСТ 312
Одеждой ему служили ветхая набедренная повязка и небольшая лоскутная накидка. Такова была воля Махапрабху.
ТЕКСТ 313
Ел он ровно столько, сколько нужно было, чтобы душа его не рассталась с телом, при этом всякий раз он укорял себя за излишества.
ТЕКСТ 314
«Человек рождён для постижения надмирных истин ― своей души и Всеобщей Души. Если цель жизни в познании вечного, зачем растрачивать её на служение бренному телу?»
«Шримад-Бхагаватам» (7.15.40)
ТЕКСТ 315
В Пурушоттама-Дхаме есть обычай: рис из прасада Джаганнатхи, что в три дня не был раскуплен прихожанами, сваливают в кучу у Львиных ворот для бездомных коров.
ТЕКСТ 316
Ещё через пару дней от риса исходит такой смрад, что даже коровы воротятся от него.
ТЕКСТ 317
Рагхунатха взял себе в обыкновение подбирать комья заплесневелого риса и промывать их дома от плесени.
ТЕКСТ 318
Сердцевину, ещё не тронутую плесенью, он употреблял себе в пищу, сдобрив изрядно солью.
ТЕКСТ 319
Однажды, застав Рагхунатху за ужином, Сварупа напросился ему в сотрапезники.
ТЕКСТ 320
– Чем это лакомишься ты перед сном? ― спросил он с ухмылкой. ― И всегда один, не делясь со своими товарищами.
Получив немалую долю Рагхунатховой трапезы, Сварупа молча удалился.
ТЕКСТ 321
На следующий день по подсказке Говинды в хижину Рагхунатхи заявились Чайтанья со Сварупой.
ТЕКСТ 322
– Чем ты здесь лакомишься? ― воскликнул Господь, завидя Рагхунатху. ― И почему не угощаешь твоего Приятеля? Дай Я распробую то, что прячешь ты от Меня!
Не дожидаясь ответа, Господь загрёб у Рагхунатхи пригоршню риса и с довольным видом принялся поглощать его.
ТЕКСТ 323
Изумлённый Рагхунатха застыл от неожиданности. Когда Махапрабху снова запустил руку в замшелый рис, Сварупа одёрнул Его:
– Господи, это же несъедобно! ― и силой вырвал у Него ком риса.
ТЕКСТ 324
– Сколько в жизни я перепробовал разного прасада, ― воскликнул Махапрабху, улыбаясь, ― но такого вкусного ещё не ел.
ТЕКСТ 325
Кто знает тайный смысл Господних игр? Как бы там ни было, на сей раз Он выказал явное довольство отрешённостью Рагхунатхи.
ТЕКСТ 326
В своей поэме под названием «Гауранга-става-калпаврикша» Рагхунатха Дас так живописует собственное спасение:
ТЕКСТ 327
«С младых ногтей гореть мне было уготовано в пожаре праздности и роскоши растленья.
Но милосердный Властелин извлёк меня из мрака преисподней, поручив Своей родной душе ― Сварупе.
Он преподнёс ракушье ожерелье мне, что Его когда– то украшало, камень с Говардхана мне вручил, ценней которого нет ничего на свете.
Мой Гауранга поселился в сердце у меня, Своим безумьем заразив меня навеки».
ТЕКСТ 328
Так заканчивается глава, повествующая о Рагхунатхе, что, отвергнув родной дом, ушёл в Нилачалу, где снискал убежище под сенью лотосных стоп Чайтаньи.
ТЕКСТ 329
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
История Валлабхи Бхатты
ТЕКСТ 1
Я склоняюсь в земном поклоне пред душами, что упиваются мёдом лотосных стоп Шри Чайтаньи. Их милостью последние грешники обретают бессмертие!
ТЕКСТ 2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
ТЕКСТ 3
На следующий год в канун Ратха-ятры преданные из Гауды вновь явились в Нилачалу, где их ласково встретил Махапрабху.
ТЕКСТ 4
В то же самое время в город пожаловал знаменитый богослов и учёный по имени Валлабха Бхатта.
ТЕКСТЫ 5-6
Гость почтительно поклонился Махапрабху. В ответ Господь обнял его и, пригласив сесть подле Себя, спросил о цели его пришествия.
ТЕКСТ 7
– Я, ― отвечал тот, ― долгое время мечтал повидаться с Тобой, Господин. Наконец, Джаганнатха исполнил моё желание.
ТЕКСТ 8
Лицезреть Тебя ― такая же удача, как лицезреть Господа Бога Самолично.
ТЕКСТ 9
Просто подумав о Тебе, душа искупает свои грехи. Что говорить о благе тех, кто имеет счастье лицезреть Тебя!
ТЕКСТ 10
«Если, лишь вспомнив о Тебе, мирянин искупает все грехи свои и очищает от скверны жилище своё, то как описать удачу того, кто узрел Тебя воочию, кто коснулся стоп Твоих и внемлет Твоему слову?»
«Шримад-Бхагаватам» (1.19.33)
ТЕКСТ 11
В век Кали весь закон веры сводится к воспеванию Имени Кришны. Но тот, кого Кришна не наделил на то властью, не может вещать от Него и о Его Имени.
ТЕКСТ 12
Ты учредил нынешний закон веры во всех городах и весях. Не это ли доказательство того, что Ты наделён Божьей властью? Для меня это очевидно.
ТЕКСТ 13
Ты явил Имя Кришны миру. Всякий взглянувший на Тебя преисполняется любви к Кришне.
ТЕКСТ 14
Душа не может пережить любовное чувство к Кришне, если Кришна не наделил её этим чувством. Так гласят писания.
ТЕКСТ 15
«Всякое Сошествие Бога несёт в Себе благодать, но только Кришна способен наградить душу чистой любовью».
Билвамангала Тхакур, Шри Рупа,
«Лагху-бхагаватамрита» (1.5.37)
ТЕКСТ 16
Помолчав несколько мгновений, Махапрабху мол-вил:
– Любезный Бхатта, ты, несомненно, учёный человек. И не Мне, санньяси-майавади, понятия не имеющего, что такое преданность Кришне, давать тебе советы.
ТЕКСТ 17
Но напрасно ты разглядываешь во Мне божественнось. Если ты и заметил какую-либо чистоту во Мне, она происходит от милости Адвайты Ачарьи. Он и есть Господь Бог Вседержитель.
ТЕКСТ 18
Его и именуют Адвайтой Ачарьей, потому как Он непревзойдённый знаток писаний и ведает всё о преданности Кришне.
ТЕКСТ 19
Он столь великодушен, что обращает в преданных Кришны даже дикарей. Власть сего царя вайшнавов неизмерима.
ТЕКСТ 20
Ещё у нас есть блаженный Нитьянанда! Он ― Гос-подь Бог Самолично. Он ― океан любви к Кришне. Он вечно опьянён любовью.
ТЕКСТ 21
И Бхаттачарья Сарвабхаума. Чем он не Всевышний? Он знает писания вдоль и поперёк. Он сведущ во всех шести философиях. Он учитель мира. Он ― само совершенство.
ТЕКСТ 22
Он разъяснил Мне путь к Богу через преданность. Его милостью Я познал путь любовной преданности Кришне.
ТЕКСТ 23
А Рамананда Рай? Он ли не Господь Бог? Кладезь любовного упоения, это он растолковал Мне, что Кришна ― Всевышний Самолично.
ТЕКСТ 24
Милостью Рамананды Я узнал, что любовь к Кришне ― высшая для души благодать и награда. Всё, чего стоит добиваться в жизни, ― самопроизвольная любовь, любовь без правил и ограничений.
ТЕКСТ 25
Любовь бывает разной: в духе служения, дружбы, покровительства и супружеская. Каждой любви соответствует свой вид отношений: слуга и господин, друг с другом, покровитель и подопечный, возлюбленный и возлюбленная.
ТЕКСТ 26
Любящий может сознавать величие Предмета своей любви и может не сознавать. Однако сознающий величие Кришны не может ступить в обитель юного Царевича Враджи.
ТЕКСТ 27
«Сына матушки Яшоды невозможно пленить ни учёностью, ни добрыми делами, ни воздержанием. Лишь узами любви душа навсегда отбирает у Кришны Его бесконечную свободу».
«Шримад-Бхагаватам» (10.9.21)
ТЕКСТ 28
Здесь атма-бхута означает «приближённые». Соз– навание величия Предмета обожания мешает Лакшми приблизиться к Царевичу Враджи.
ТЕКСТ 29
«В час ночного хоровода Кришна обнимал тонкие станы пастушек и их округлые плечи, нежно им улыбался, глядя в сияющие очи. Ни лотосоокие богини на небесах, ни богиня счастья Лакшми не удостаивались такой милости, какой были обласканы жёны вольного пастушьего племени, когда Кришна говорил им слова, полные любви и неги, весело шутил с ними и смеялся».
«Шримад-Бхагаватам» (10.47.60)
ТЕКСТ 30
Не осквернённые благоговением, друзья катаются на Кришне верхом, матушка Яшода бранит Его за озорство и даже связывает верёвкой.
ТЕКСТ 31
Они видят в Боге Друга и Сына. Такой преданностью восторгаются сами Вьяса с Шукою.
ТЕКСТ 32
«Блаженные плоды, коих алчут праведные миряне, премудрые подвижники и властители тайных сил, пас– тушата Вриндавана срывали в беззаботных играх со своим возлюбленным другом Кришною».
«Шримад-Бхагаватам» (10.12.11)
ТЕКСТ 33
«Природа и величие Всевышнего открываются то-му, кто прилежно изучает три Веды ― свод знаний, Упанишады, повествующие о Едином Духе, и Санкхью ― исчисление. Яшода же видела во Всевышнем своё любимое Дитя».
«Шримад-Бхагаватам» (10.8.45)
ТЕКСТ 34
«О учитель, за какие заслуги Нанда с Яшодою вознеслись до положения родителей Господа Бога? Какие подвиги должна была в прошлых жизнях совершить эта пастушка, чтобы Владыка мироздания пил молоко из её груди?»
«Шримад-Бхагаватам» (10.8.46)
ТЕКСТ 35
Любящая душа не видит Божьего величия, даже когда Бог являет ей Своё могущество. Телесное обладание выше благоговения. Так научил Меня Рамананда Рай.
ТЕКСТ 36
Он знает всё о чувственном упоении во всём его разнообразии, о любви, счастье и блаженстве.
ТЕКСТ 37
Невозможно выразить благодарность, которую Я испытываю к Рамананде: его милостью Я узнал о любви, что кроется в сердцах жителей Враджи.
ТЕКСТ 38
А Сварупа Дамодара? Он ― живое воплощение высшего любовного упоения. Его милостью Я узнал об упоении плотской любовью, коей наполнена земля Враджи.
ТЕКСТ 39
Любовь, что питают к Кришне пастушьи жёны, не имеет примеси от иных чувств. В ней нет ничего, кроме стремления сделать Кришну счастливым.
ТЕКСТ 40
«О Кришна, Жизнь наша! Не уходи от нас, ведь земля слишком груба для Твоих стоп, она изранит Тебя, и некому будет утешить Тебя и исцелить; останься с нами, пусть нежные стопы Твои упокоятся на нашей груди. Ведь мы созданы для Тебя, и нам будет Счастье, и Тебе упокоение».
«Шримад-Бхагаватам» (10.31.19)
ТЕКСТ 41
Влюблённые в Кришну девы, не ведающие Его величия, бранят Его и хулят.
ТЕКСТ 42
«Ты ведь знаешь, Кришна, ради Тебя мы отвергли мужей, детей, отцов и братьев. Ни семьи, ни домы более не милы нам. Зачем же Ты терзаешь наши несчастные души, пленённые сладкими звуками Твоей свирели? Неужто позвал Ты нас в ночную тьму лишь для того, чтобы предать позору и гибели?»
«Шримад-Бхагаватам» (10.31.16)
ТЕКСТ 43
Любовь пастушьих жён к Кришне настолько превосходит все прочие виды преданности, что Кришна считает Себя в вечном долгу перед ними.
ТЕКСТ 44
«Мне не хватит и всех сокровищ мира, чтобы отблагодарить вас за вашу преданность. Живи Я хоть сто тысяч жизней творца, Я не смогу заплатить сполна и за крупицу той любви, что храните вы в своём сердце. Ради близости со Мною вы отвергли всё, чем дорожит живая тварь: доброе имя, уважение родичей, благополучие. Пусть же ваша беззаветная любовь сама будет вам наградою».
«Шримад-Бхагаватам» (10.32.22)
ТЕКСТЫ 45-46
Чувственная, в неведении любовь к Богу первична, сознание Его могущества вторично. Уддхава, преданней Кришне которого нет никого на свете, говорит, что сам он мечтает осыпать своё чело прахом со стоп пастушек Вриндавана. И об этом Мне поведал Сварупа.
ТЕКСТ 47
«Они всё отринули ― родной очаг и честь, всех ради Кришны позабыли ― отцов, мужей и детей, лишь бы на миг коснуться лотосных стоп Кришны, Кого священные предания именуют Спасителем. Сам я почту за высшее счастье быть травинкой на лесной тропе, по которой ступают женщины Враджи».
«Шримад-Бхагаватам» (10.47.61)
ТЕКСТ 48
Харидас Тхакур ― основоположник нынешнего закона веры. Он ежедневно призывает триста тысяч Имён Господа.
ТЕКСТ 49
О Господнем Имени Я услышал от Харидаса и его же, Харидаса, милостью постиг величие Господнего Имени.
ТЕКСТЫ 50-52
Ачарьяратна, Ачарьянидхи, Гададхара Пандит, Джагадананда, Дамодара, Шанкара, Вакрешвара, Кашишвара, Мукунда, Васудева, Мурари и многие, многие вайшнавы из Гауды возвестили миру об Имени Кришны и любви к Нему. В их обществе Я узнал Своё служение Кришне.
ТЕКСТ 53
Так, не обижая собеседника, Махапрабху умерял его гордыню.
ТЕКСТ 54
Валлабха Бхатта полагал себя настоящим вайшнавом, проникшим в самые глубины учения о бхакти и потому способным нести людям свет «Бхагаваты».
ТЕКСТ 55
После слов Махапрабху гордыня Валлабхи Бхатты значительно поубавилась.
ТЕКСТ 56
Поклонившись Господу, он выказал желание познакомиться с упомянутыми вайшнавами.
ТЕКСТ 57
– Скажи, где я могу встретиться с этими замечательными людьми? ― спросил он.
ТЕКСТ 58
– Почти все они живут в Гауде, ― отвечал Махапрабху, ― есть и чужестранцы. Но тебе нет надобности искать их в тех краях. Они уже прибыли сюда в самый канун Ратха-ятры.
ТЕКСТ 59
Разместились они по разным пристанищам, но собираются тут у Меня ежедневно.
ТЕКСТ 60
Поклонившись Махапрабху ещё раз, Валлабха Бхатта попросил у Господа дозволения устроить для Него и Его свиты угощение, на что Господь, улыбнувшись, ответил согласием.
ТЕКСТ 61
На следующий день Махапрабху представил Валлабху Бхатту сообществу вайшнавов.
ТЕКСТ 62
Столь чисты и светлы оказались их лики, что Валлабха Бхатта почувствовал себя светлячком в окружении солнц.
ТЕКСТ 63
Накануне перед встречей он зашёл в храм и приобрёл изрядное количество прасада, которым теперь с удовольствием потчевал Махапрабху и Его приближённых.
ТЕКСТЫ 64-66
Возле Господа уселись Адвайта с Нитьянандой, поч– тенные мужи и санньяси во главе с Параманандой Пури. Преданные сидели в два ряда. Перечислить их всех у меня нет возможности. Могу лишь сказать, что те, кому не нашлось места во дворе, расселись на улице.
ТЕКСТ 67
Валлабха обошёл ряды и поклонился каждому вайшнаву в отдельности.
ТЕКСТ 68
Раздавать прасад взялись Сварупа, Джагадананда, Кашишвара, Шанкара, Рагхава и Дамодара.
ТЕКСТ 69
Прасада было вдоволь для всех.
ТЕКСТ 70
Довольные, вайшнавы то и дело восклицали: «Хари! Хари!», звуки Божьего Имени наполняли собой вселенную.
ТЕКСТ 71
После трапезы Валлабха Бхатта надел на вайшнавов цветочные гирлянды, умастил их чёла сандалом и предложил им пряный состав с орехом бетелем.
ТЕКСТЫ 72-74
На празднике колесниц Махапрабху, как всегда, разделил преданных на семь звеньев, которые возглавили Адвайта, Нитьянанда, Харидас, Вакрешвара, Шриваса, Рагхава и Гададхара Пандит. Они были запевалами, Сам же Махапрабху, восклицая «Харибол!», переходил от одних танцующих к другим.
ТЕКСТ 75
От грохота четырнадцати барабанов, громкого пения и танца преданных сотрясался весь мир, наполняемый любовью.
ТЕКСТ 76
Валлабха Бхатта взирал на это зрелище как завороженный.
ТЕКСТ 77
Посреди шествия Махапрабху остановил танцующих и пустился в пляс один.
ТЕКСТ 78
Лишь увидев танец Гауранги, потрясённый Бхатта осознал, что лицезрит Самого Кришну.
ТЕКСТ 79
Никогда прежде он не видел такой Ратха-ятры.
ТЕКСТ 80
После праздника Валлабха Бхатта пришёл к Махапрабху и, поклонившись до земли, спросил:
ТЕКСТ 81
– Господин, согласился бы Ты послушать моё толкование «Бхагаваты» и высказать Своё суждение?
ТЕКСТ 82
– Как Я могу судить тебя, если Сам не понимаю смысла «Бхагаваты»? ― ответил Махапрабху спокойно. ― Я даже не уверен, что достоин слушать её толкование.
ТЕКСТ 83
Я день и ночь сижу у Себя в каморке, взывая к Имени Кришны, но не могу закончить должное Мне количество Его Имён.
ТЕКСТ 84
– В моих толкованиях я разъясняю и значение Имени Кришны, ― настаивал Бхатта, ― изволь выслушать меня. Пожалуйста.
ТЕКСТ 85
– Мне не нужны объяснения Имени Кришны. Я только знаю, что Его зовут Яшода-Нандана и Шьямасундара.
ТЕКСТ 86
«Кришна означает, что обликом Он иссиня-чёрный и вскормлен Яшодой. О том толкуют святые письмена».
«Нама-каумуди»
ТЕКСТ 87
Для Меня существуют только два значения Имени Кришны. Все прочие ― выше Моего понимания.
ТЕКСТ 88
Сколь ни уговаривал Его Валлабха Бхатта, Всеведущий Владыка отказался слушать его толкования Имени и Священного Слова.
ТЕКСТ 89
Бхатта вернулся домой опечаленный. В тот день вера его в Махапрабху пошатнулась.
ТЕКСТ 90
Следующим утром он направился к Гададхаре Гос– вами и, встретив сочувствие у святого вайшнава, сделался завсегдатаем в его доме.
ТЕКСТ 91
Прознав о том, что Махапрабху отказался слушать рассуждения Валлабхи Бхатты о Кришне, жители Нилачалы последовали примеру Господа.
ТЕКСТ 92
Бхатта сделался нелюдим. Отныне, всегда понурый и несчастный, он если и разговаривал, то только с обходительным Гададхарой Пандитом.
ТЕКСТ 93
Однажды, придя к своему благодетелю, он молвил с порога:
– Гададхара, добрый человек! Спаситель мой! Умоляю, не откажи мне в просьбе.
ТЕКСТ 94
Просто выслушай мои соображения про Кришну и Его Имя. Это всё, что мне нужно. Если и ты откажешься, мне никогда не избавиться от клейма изгоя.
ТЕКСТ 95
Гададхара Пандит замешкался на мгновение, подбирая вежливые слова для отказа.
ТЕКСТ 96
Валлабха же, не дожидаясь ответа, принялся читать ему свои рукописи.
ТЕКСТ 97
Будучи человеком воспитанным, Гададхара Пандит не мог запретить брахману высказывать свои мысли. В то же время Махапрабху явно дал понять, что не нужно слушать рассуждения самовлюблённых умников. Гададхара взмолился Кришне, чтобы Тот защитил его.
ТЕКСТ 98
«Махапрабху простит меня, ― утешал себя Гададхара, ― Он знает, что я не нарочно ослушался Его. Но преданные меня не простят».
ТЕКСТ 99
Так и случилось: некоторые близкие Махапрабху, прознав о том, что Гададхара сподобился внимать зазнайке, обрушились на него, пусть и дружески, но с упрёками.
ТЕКСТ 100
Валлабха Бхатта воспрял духом: «Если Гададхар счёл возможным слушать мои сочинения, другим само небо велело это делать». С тех пор он повадился ежедневно наведываться к Адвайте и Сварупе, докучая им заумными речами.
ТЕКСТЫ 101-102
Первое время Ачарья давал увлечь Себя в рассуждения, но потом поручил это занятие Своей свите:
– Пускай вы, дорогие Мои белые лебеди, будете иметь дело с этой уткой, ― заявил Он с горькой усмешкой.
ТЕКСТ 103
Случилось это после того, как Валлабха Бхатта заявил:
– Душа имеет женскую природу, стало быть, она приходится Кришне женою.
ТЕКСТ 104
Жене, как известно, не положено обращаться к мужу по имени. Называть его она должна не иначе как «мой господин». А от вас только и слышно Его Имя, «Кришна» да «Кришна». Все это противно заповедям писаний.
ТЕКСТ 105
Ачарья лишь пожал плечами:
– Я не знаю, что тебе сказать. Тут с нами Шри Чайтанья, живое Воплощение святого Слова. Может быть, у Него есть что тебе возразить.
ТЕКСТ 106
– Коль скоро речь зашла о том, что должна или не должна делать жена, ― сказал Махапрабху, подойдя к собравшимся, ― то первый долг жены ― это слушаться мужа.
ТЕКСТ 107
Кришна желает, чтобы мы непрестанно звали Его по имени. Выходит, тот, кто предан Кришне как Супругу, должен призывать Его по имени. Жена ведь обязана подчиняться мужу.
ТЕКСТ 108
Всякий зовущий Кришну по имени получает в дар от Него любовь и убежище у Его лотосных стоп.
ТЕКСТ 109
Услышав это, Валлабха Бхатта потерял дар речи. Несчастный и посрамлённый он ушёл от преданных и пропал на несколько дней, погрузившись в раздумья.
ТЕКСТЫ 110-111
«Ни разу ещё, ― с горечью думал он, ― мне не удалось убедить этих людей в моей правоте. Что бы я ни говорил, у них всегда найдётся довод против, который ставит точку в нашем споре. О, если бы мне опровергнуть их хоть в чём-то! Я восстановил бы моё доброе имя философа».
ТЕКСТ 112
На следующий день Валлабха снова явился в собрание вайшнавов, и, поклонившись Шри Чайтанье, сказал так:
ТЕКСТ 113
– Я дал своё толкование «Шри-Бхагавате», более связное, чем у Шридхары Свами.
ТЕКСТ 114
Он толкует стихи в отрыве друг от друга. Его комментарии ― несвязанные куски, из которых не рисуется общая картина. Такие сочинения не могут считаться авторитетными.
ТЕКСТ 115
– Того, кто не признаёт своего свами [мужа], ― Махапрабху перебил гостя на полуслове, ― принято называть потаскухой. Всё, что ты говоришь нынче и скажешь потом, ― словоблудие, и слушать это срамно.
ТЕКСТ 116
На этом Махапрабху замолчал. Преданные переглянулись с улыбкой.
ТЕКСТ 117
Всевышний, сошедший в мир в образе всеблагого Гауры, знал всё, что творится в душе Валлабхи Бхатты.
ТЕКСТ 118
Как некогда Кришна унял самодовольного Индру, так ныне Чайтанья усмирял Валлабху.
ТЕКСТ 119
В неведении душа не видит своего истинного блага. Глаза её открываются, лишь когда она обуздает гордыню.
ТЕКСТ 120
Воротившись вечером домой, Бхатта задумался о том, почему Чайтанья, столь добрый с ним в Праяге, нынче обижает его.
ТЕКСТ 121
«В Праяге Он и Его близкие были радушны ко мне. Мы вместе пировали и веселились. Отчего здесь Он переменился?» ― терзался Валлабха долгими часами.
ТЕКСТ 122
На исходе ночи его осенила мысль: «Я здесь хочу казаться умнее других. Выпячиваю свою учёность. Вот почему Махапрабху указывает мне моё место. Он груб со мной ради моего же блага.
ТЕКСТ 123
Он никогда не жаловал спесивых. Я ведь правда не заметил, как превратился в самовлюблённого болвана.
ТЕКСТ 124
Господь хочет проучить меня, как некогда ― глупого самовлюблённого Индру».
ТЕКСТ 125
Едва дождавшись рассвета, Валлабха помчался опрометью к Махапрабху.
ТЕКСТ 126
Припав к стопам Господа, он промолвил:
– Прости меня, Спаситель! Я вёл себя как последний дурак, кичась перед Тобой своей премудростью.
ТЕКСТ 127
Я безмерно благодарен Тебе за то, что Ты сбил с меня спесь, раскрыл мне глаза.
ТЕКСТ 128
Я, как Индра, пытался превзойти Тебя, но не силой оружия, а силой ума. И, как Индре, Ты указал мне моё истинное место.
ТЕКСТ 129
Я был ослеплён гордыней, но Ты исцелил мои очи бальзамом милости.
ТЕКСТ 130
Прости мне мои оскорбления. Даруй мне убежище подле Тебя. К Твоим стопам я склоняю голову.
ТЕКСТ 131
– Ты мудрый муж и предан Богу, ― ответил Махапрабху с улыбкою. ― Там, где сходятся две этих доб– родетели, не возвысится гора гордыни.
ТЕКСТ 132
Грех твой не в том, что ты толковал «Бхагавату», а в том, что отверг авторитет Шридхары Свами. В том явилась твоя гордыня.
ТЕКСТ 133
Милостью Шридхары Свами мы постигаем «Бхагавату». Он учитель мира. Я почитаю его Моим наставником.
ТЕКСТ 134
Всё, что написано от гордыни, ложно. Ты не «Бхагаватам» толковал, но пытался опровергнуть Шридхару Свами. Ты принижал его не для того, чтобы возвестить Истину, но чтобы возвысить себя. Потому твоё сочинительство никого из нас не волнует.








