412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кришнадас Кавирадж » Шри Чайтанья-чаритамрита » Текст книги (страница 15)
Шри Чайтанья-чаритамрита
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:31

Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"


Автор книги: Кришнадас Кавирадж


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 57 страниц)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
История Мадхавендры Пури

ТЕКСТ 1

Я в почтении склоняюсь пред Мадхавендрой Пури, ради которого Шри Гопинатха похитил горшок сладкого риса и за это был прозван Кшира-чорой. Покорённый любовью Мадхавендры, Шри Гопал явил Себя взорам обычных людей.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Гаурачандре! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТЫ 3-4

По прибытии в Нилачалу Махапрабху немедленно направился в храм Джаганнатхи, где состоялась Его встреча с Сарвабхаумой Прабху.

ТЕКСТ 5

Чудесны дела Шри Чайтаньи. А в изложении Вриндавана Даса они сладостны, как мёд.

ТЕКСТ 6

Повторять уже сказанное Вриндаваном Дасом будет для меня непростительной дерзостью. Да и не получится у меня сделать это лучше него.

ТЕКСТ 7

Я лишь вкратце упомяну о событиях, кои Вриндаван Дас описал в «Чайтанья-мангале».

ТЕКСТ 8

Лишь те немногие происшествия, что он не стал живописать подробно, я воспроизведу в моей книге.

ТЕКСТ 9

Я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Вриндавана Даса с надеждой, что трудами моими не нанесу ему оскорбления.

ТЕКСТ 10

Итак, сопровождаемый четырьмя спутниками Шри Чайтанья с Именем Кришны на устах прошествовал в Нилачалу.

ТЕКСТ 11

В пути они питались от милостыни, кою Господь Лично принимал от жителей местных селений.

ТЕКСТЫ 12-13

На переправах и границах между уездами сборщики не взимали с Махапрабху податей, довольствуясь Его благодарностью и благословением. После многих дней пути странники достигли деревни Ремуны, жители которой поклоняются прекрасному Божеству Гопинатхи.

ТЕКСТ 14

Когда Махапрабху простёрся пред алтарём Гопинатхи, цветочный венец с головы Божества упал Ему на голову.

ТЕКСТ 15

От радости Махапрабху пустился в пляс, увлекая за Собой Своих спутников.

ТЕКСТ 16

Храмовые служители дивились облику Незнакомца, Его переживаниям и движениям.

ТЕКСТ 17

Когда они предложили Ему своё гостеприимство и услуги, Господь с радостью согласился остаться в тамошнем храме на ночлег.

ТЕКСТ 18

Некогда от Своего учителя, Ишвары Пури, Он услышал чудную историю о том, как здесь однажды был украден сладкий рис, предназначенный в подношение Божеству.

ТЕКСТЫ 19-20

Историю эту, после которой Божество Гопинатхи стали величать Вором-Гопинатхой, Махапрабху вечером рассказал Своим спутникам. А дело обстояло так.

ТЕКСТ 21

Однажды некий монах по имени Шри Мадхава Пури во время странствия по землям Вриндавана пришёл к подножью холма Говардхана.

ТЕКСТ 22

В любовном безумии, оторванный от здешнего мира, он не замечал смены дня и ночи, не сознавал места, где находится. Он ступал по земле, падал, поднимался, делал несколько шагов и снова падал.

ТЕКСТ 23

Обойдя вокруг холма, он направился к Говинда– кунде, чтобы омыться в благословенных водах озера и отдохнуть под сенью прибрежных дерев.

ТЕКСТ 24

Неожиданно к нему подошёл юный Пастушок с кувшином молока и, поставив пред ним подношение, молвил приветливо:

ТЕКСТ 25

– Пури! Я принёс тебе молоко потому, что сам ты не просишь у людей подаяния и мыслями вечно витаешь над землёй.

ТЕКСТ 26

Юный Незнакомец был столь красив, а голос Его столь нежен, что Мадхава Пури тотчас позабыл о голоде и жажде.

ТЕКСТ 27

– Кто Ты? ― спросил он Отрока. ― Где живёшь? И откуда Тебе известно, что я голодаю?

ТЕКСТ 28

– Я пастух и живу неподалёку, ― отвечал Тот. ― В нашей деревне не принято голодать.

ТЕКСТ 29

Здесь любого накормят и подадут милостыню. А если кому-то нужно молока, Я приношу его.

ТЕКСТ 30

Тебя заметили женщины, приходившие сюда за водой. Они и дали Мне этот кувшин и попросили отнес– ти тебе.

ТЕКСТ 31

Однако Мне пора возвращаться доить коров. Но Я ещё вернусь за кувшином.

ТЕКСТ 32

С этими словами Мальчик исчез так же внезапно, как появился.

ТЕКСТ 33

Выпив молока, Мадхавендра помыл кувшин и сел у дороги дожидаться своего Благодетеля. Скоро стало темнеть, но Мальчик так и не появлялся.

ТЕКСТ 34

Всю ночь старец просидел у дороги, не смыкая глаз и не прерывая молитвы. И только под утро задремал.

ТЕКСТ 35

Во сне к нему явился знакомый Отрок. Он взял его за руку и повёл в ближайшую рощу.

ТЕКСТ 36

– Я живу в этом лесу, ― молвил Он. ― На самом деле у Меня нет дома, нет места, где Я мог бы укрыться от холода, зноя, дождя и ветра.

ТЕКСТ 37

Я хочу, чтобы ты привёл сюда людей из соседних селений и вместе вы вызволили Меня отсюда, а потом соорудили Мне жилище на вершине того холма.

ТЕКСТ 38

Я хочу новый дом и хочу, чтобы Меня обильно искупали в прохладной воде.

ТЕКСТ 39

Я давно наблюдаю за тобой, Мадхвендра, и мечтаю, что ты окажешь Мне такую услугу.

ТЕКСТ 40

Я прошу об этом именно тебя, зная, что сделаешь ты это из любви ко Мне. Открывшись людским взорам, Я обещаю спасти их из круга перерождений.

ТЕКСТ 41

Меня зовут Гопал, Тот самый, Кто некогда поднял на мизинце Говардхан. Спустя некоторое время Меня призвал на алтарь государь Ваджра, с тех пор слыву Повелителем здешних мест.

ТЕКСТ 42

Когда в наши края вторглись нечестивые иноверцы, Мой жрец, прежде чем бежать в южные земли, упрятал Меня в этой лесной чаще.

ТЕКСТ 43

С тех пор Я хоронюсь в диких зарослях. Но, к счастью, теперь здесь появился ты. И ты положишь конец Моим бедам.

ТЕКСТ 44

После этих слов Юноша исчез, и Мадхава Пури проснулся.

ТЕКСТ 45

«Как я не догадался сразу! ― стал укорять себя старец. ― Ко мне приходил Сам Кришна, а я не узнал Его!» Мадхава Пури упал на землю и горько зарыдал.

ТЕКСТ 46

Но когда он вспомнил слова Отрока, то немного утешился и решил повиноваться Его воле.

ТЕКСТ 47

После утреннего омовения он направился в ближнюю деревню и, собрав тамошних жителей, обратился к ним с такими речами:

ТЕКСТ 48

– Хранитель и Владыка здешних мест, Кто некогда поднял Говардхан, нынче упрятан недалеко отсюда в густых зарослях. Он ночью явился ко мне и просил вызволить Его. Мне нужна ваша помощь.

ТЕКСТ 49

Заросли эти очень густые, без топоров и заступов для расчистки нам не обойтись.

ТЕКСТ 50

Услышав просьбу старца, люди охотно последовали за ним и, подойдя к опушке леса, принялись прорубать тропу в самую чащу.

ТЕКСТ 51

Вскоре им, на радость и изумление, предстало изваяние Кришны, с ног до головы сплошь покрытое землёй и травой.

ТЕКСТ 52

Они омыли Его от грязи. Но оказалось, что даже самому сильному мужчине в деревне не под силу сдвинуть Его с места.

ТЕКСТ 53

Гопал был таким тяжёлым, что потребовалось несколько силачей, чтобы занести Его на вершину холма, куда указал Мадхава Пури.

ТЕКСТ 54

Престолом Божеству послужил огромный валун, за которым для опоры разместили ещё один.

ТЕКСТ 55

Для омовения Божества использовали процеженную воду из Говинда-кунды, которую на холм доставляли в девяти кувшинах, даденных исключительно для этого случая местными брахманами.

ТЕКСТ 56

В общей сложности было израсходовано девятьсот кувшинов. Все действо производилось под пение, гудение рожков и бой барабанов.

ТЕКСТ 57

Для подношения Божеству в деревне собрали всё масло, сметану и молоко, что могли сыскать по дворам.

ТЕКСТ 58

Потом на вершину были доставлены целые горы сладостей и прочих кушаний, перечислить которые здесь мне не представляется возможным.

ТЕКСТЫ 59-60

Среди подношений были листья Туласи, цветы и дорогие ткани. Торжественное омовение Божества провёл сам Мадхава Пури, после того как брахманы пропели мантры и благодатные заклинания. Затем Гопала умастили душистыми маслами, от которых Его тело заблистало в свете солнечных лучей.

ТЕКСТ 61

Потом Божество омыли пятью молочными жидкостями, пятью водами, топлёным маслом и водой из ста кувшинов.

ТЕКСТ 62

После этого снова умастили душистым маслом, и Гопал засиял пуще прежнего. В заключение Его полили душистой водой из морской раковины.

ТЕКСТ 63

Его нарядили в новые одежды, нанесли на лоб сандаловую мазь и украсили грудь цветочными гирляндами с листьями Туласи.

ТЕКСТ 64

Воскурили перед Ним благовония, зажгли лампады и предложили откушать сладостей, молока и сладкой простокваши.

ТЕКСТ 65

В завершение трапезы Гопалу предложили пряную питьевую воду в новых горшках, воду для полоскания рта и освежающие листья бетеля с травами.

ТЕКСТ 66

Все подношения делались под церемониальное пение и завершились поклонами присутствующих в знак предложения себя Божеству.

ТЕКСТ 67

Жители окрестных деревень несли Гопалу все свои запасы риса, бобов и пшеничной муки. Еды накопилось столько, что вершина холма оказалась полностью заставлена посудой со снедью.

ТЕКСТ 68

Гончары снабдили жертвователей горшками всех видов и размеров. На следующее утро началось приготовление ко всеобщему пиру.

ТЕКСТ 69

Десять брахманов готовили рис, пять ― тушили овощи и варили супы.

ТЕКСТ 70

Из зелени, лесных кореньев и плодов приготовляли множество разных блюд, из бобов стряпали клёцки бады и бади.

ТЕКСТ 71

Полдюжины человек пекли лепёшки, обильно смазывая их топлёным маслом.

ТЕКСТ 72

Сваренный рис высыпали на листья палаши, положенные поверх расстеленной на земле новой ткани.

ТЕКСТ 73

Вокруг горы отварного риса возвышались стопки лепёшек. Рядом в горшках были расставлены тушёные овощи и супы.

ТЕКСТ 74

Овощные блюда окружали горшки с простоквашей, молоком и пахтой, лапшой, сладким рисом, сливками и сметаной.

ТЕКСТ 75

Всю эту гору еды Пури Госвами предложил Гопалу.

ТЕКСТ 76

Кувшины наполнили душистой питьевой водой, и юный Гопал, оголодавший за многие годы, выпил и съел всё, что было Ему предложено.

ТЕКСТ 77

Хотя казалось, что пища осталась нетронутой, Он проглотил всю её без остатка.

ТЕКСТ 78

В восторге божественной любви Мадхава Госвами видел, как Господь поглощал предложенные Ему яства. Ибо Господу не утаиться от взора Его любящих слуг.

ТЕКСТ 79

Всего один день понадобился жителям окрестных деревень, чтобы устроить великий праздник возведения Божества на престол. Как это было возможно, известно одному лишь Гопалу и Его ближним.

ТЕКСТ 80

После воды для полоскания рта Мадхава предложил Божеству душистый орех бетеля, и люди стали пением прославлять Владыку Вриндавана.

ТЕКСТ 81

Для послеобеденного отдыха Мадхава Пури соорудил Гопалу ложе и застелил его новой тканью.

ТЕКСТ 82

Над ложем возвели навес, загородив его со всех сторон соломенными циновками. Ещё одну циновку натянули сверху.

ТЕКСТ 83

Уложив Господа в постель, Пури созвал поваров и велел накормить всех в округе от мала до велика.

ТЕКСТ 84

Гостей и прежде всего представителей брахманских семейств рассадили в ряды, вдоль которых стали разносить еду, уже отведанную Гопалом.

ТЕКСТ 85

Угощали жителей всех окрестных деревень. Все, кто в тот день явился поклониться Господу, отведали от Его трапезы.

ТЕКСТ 86

Люди изумлялись чудесному дару провидения Мадхавы Пури, благодаря которому во Вриндаване во– зобновились пышные подношения Владыке здешних мест.

ТЕКСТ 87

Брахманов, что участвовали в службе, Пури посвятил в вайшнавов и поручил им разные виды служения.

ТЕКСТ 88

Во второй половине дня Гопала, как положено, пробудили ото сна и предложили Ему откушать сладостей и испить воды.

ТЕКСТ 89

Когда в округе разнеслась весть о том, что на вершине Говардхана вновь поселился Кришна Гопал, жители окрестных селений стали приходить к холму, чтобы почтить Божество.

ТЕКСТ 90

Каждая деревня просила Мадхавендру назначить ей день для отдельной церемонии кормления Гопала. Так что ещё долгое время эти церемонии проходили на Говардхане ежедневно.

ТЕКСТ 91

Днём Пури Госвами воздерживался от еды, вечером, уложив Божество спать, съедал одно молочное блюдо.

ТЕКСТ 92

Наутро поклонение Божеству продолжалось. Приходили жители какой-нибудь деревни и приносили разнообразные угощения.

ТЕКСТ 93

Зерна, масла, простокваши и молока у Гопала всегда было в достатке.

ТЕКСТ 94

Новая церемония не уступала в пышности предыдущей. Брахманы готовили Владыке Говардхана сотни блюд ежедневно, и Он с радостью принимал их подношения.

ТЕКСТ 95

Жители Враджи испытывают естественную любовь к Кришне. Потому Он явился к ним в облике юного Гопала и отвечал им взаимностью.

ТЕКСТ 96

Толпы людей ежедневно приходили поклониться Божеству и отведать предложенной Ему пищи. Лицезря Господа, они забывали о своих суетных тревогах и печалях.

ТЕКСТ 97

О чудесном возвращении Гопала узнавало всё больше народу в округе. День ото дня поток прихожан делался всё многолюднее.

ТЕКСТ 98

Весть о Владыке Говардхана разнеслась и по соседним уездам, жители которых целыми деревнями приходили поклониться Божеству и поднести Ему свои дары.

ТЕКСТ 99

Среди жертвователей особенно отличилась богатая Матхура.

ТЕКСТ 100

Жители её доставили Гопалу несметное количество золота, серебра, тканей, еды и благовоний. Богатство Его прирастало день ото дня.

ТЕКСТ 101

Один сановник возвёл для Него храм, другой купил кухонную утварь, третий огородил строение каменной стеной.

ТЕКСТ 102

Каждая семья во Вриндаване пожертвовала Гопалу по одной корове, а некоторые и более. Стадо Его вскоре уже составляло несколько тысяч голов.

ТЕКСТ 103

Постоянными жрецами в новом храме стали двое странствующих брахманов из Гауды, которым Мадхава Пури создал удобные условия для проживания.

ТЕКСТ 104

Он посвятил их в вайшнавы и доверил ежедневное служение Гопалу, которое превосходило все ближние храмы своим роскошеством.

ТЕКСТ 105

Так продолжалось два года, пока однажды Пури Госвами опять не привиделся сон.

ТЕКСТ 106

К нему снова явился Гопал. Он пожаловался на сильную жару и пожелал, чтобы Его ежедневно умащали охлаждающим составом из малайского сандала.

ТЕКСТ 107

– Отправляйся немедленно в Нилачалу, ― добавил Гопал. ― Там ты раздобудешь всё, что Мне нужно. Кроме тебя Мне некому поручить это дело.

ТЕКСТЫ 108-109

Утром Пури Госвами собрался в путь и, распределив обязанности между жрецами так, чтобы служение не прекращалось ни на миг, счастливый, направился в восточные земли.

ТЕКСТ 110

Путь его лежал через Шантипур, родной город Адвайты Ачарьи.

ТЕКСТ 111

Очарованный личностью Мадхавендры, Адвайта попросил у того посвящение в ученики. После обряда Мадхавендра продолжил путь на юг, в Нилачалу.

ТЕКСТ 112

В Ремуне, завороженный красотою Божества Гопинатхи, он задержался на несколько дней.

ТЕКСТ 113

Он пел и танцевал перед алтарём, а после службы расспрашивал брахманов про блюда, которыми они потчуют Гопинатху.

ТЕКСТ 114

Его восхищало качество злаков, плодов и кореньев, из которых готовили угощения для Божества, и усердие, с которым осуществляется поклонение.

ТЕКСТ 115

И он решил по возвращении во Вриндаван готовить такие же блюда Гопалу и устраивать такие же службы.

ТЕКСТ 116

Брахманы с радостью делились с Мадхавендрой тайнами своего служения.

ТЕКСТ 117

– Вечером, ― говорили они, ― мы предлагаем Гопинатхе сладкий молочный рис в двенадцати глиняных горшках. Мы называем наш рис амрита-кели за его нектарный вкус.

ТЕКСТ 118

А люди называют его рисом Гопинатхи, потому как больше нигде на земле не готовят такого риса.

ТЕКСТ 119

Пока они беседовали, знаменитый рис был уже готов и поднесён Божеству в алтаре.

ТЕКСТ 120

«О, если бы меня угостили этим божественным блюдом перед подношением Божеству, ― подумал Мадхавендра, ― я бы знал, какой у него изначальный вкус и воспроизвёл бы его для моего Гопала».

ТЕКСТ 121

Но тотчас Мадхавендра устыдился своих мыслей и направил внутренний взор свой на Вседержителя, Вишну. Тем временем Гопинатха закончил трапезу. Алтарь открыли, и началась служба.

ТЕКСТ 122

По окончании богослужения Пури поклонился Божеству и молча вышел из храма.

ТЕКСТ 123

Святой старец никогда не просил подаяния. Свободный от желаний мира, он вкушал лишь пищу, которую люди сами предлагали ему. Если же этого не случалось, он постился.

ТЕКСТ 124

Святые питают себя божественной любовью. Им нипочём голод и жажда. Потому желание отведать алтарной пищи прежде Гопинатхи Мадхава Пури счёл оскорбительным по отношению к Божеству.

ТЕКСТ 125

Из храма старец направился на уже опустевшую к вечеру базарную площадь и, прочитав молитву, стал готовиться ко сну. Тем временем Божество уложили спать.

ТЕКСТ 126

Завершив вечерние обряды, жрец при алтаре тоже лёг отдыхать. Но едва он сомкнул глаза, его взору явился Гопинатха и молвил так:

ТЕКСТ 127

– Слуга Мой, ступай в храм и отвори входную дверь. У Меня там для одного человека припрятан горшочек сладкого риса.

ТЕКСТ 128

Я утаил его от тебя под полой Моей одежды.

ТЕКСТ 129

Возьми рис и ступай на базарную площадь. Там среди пустых прилавков ты найдёшь старца по имени Мадхава Пури. Ему ты и должен вручить Мой рис.

ТЕКСТ 130

Когда Господь умолк, служитель, очнувшись ото сна, наспех омылся и помчался в храм.

ТЕКСТ 131

Как и говорил Гопинатха, под полой Его платья стоял горшок сладкого риса. Служитель поднял его, протёр пол и опрометью выбежал из храма.

ТЕКСТ 132

Заперев за собой двери, он поспешил на базарную площадь, где стал обходить ряды, выкликивая имя, что Господь упомянул ему во сне.

ТЕКСТ 133

– Мадхава, Мадхава! Откликнись! У меня для тебя угощение от Гопинатхи!

ТЕКСТ 134

Порадуйся сладкому рису! Во всех трёх мирах ты единственный, кому выпала такая удача!

ТЕКСТ 135

Услышав своё имя, Пури вышел навстречу незнакомцу. Храмовый служка вручил ему драгоценный горшок и простёрся пред ним на земле.

ТЕКСТ 136

С изумлением услышал Шри Мадхава историю волшебного риса, и возрадовался в сердце.

ТЕКСТ 137

Глядя на душевные движения святого старца, служитель осознал, почему Кришна счёл Себя обязанным ответить его желаниям.

ТЕКСТ 138

Поклонившись страннику, служка воротился домой, а Мадхава принялся поглощать богоданный сладкий рис.

ТЕКСТ 139

Закончив трапезу, он омыл горшок и разбил его на мелкие черепки, которые заботливо завернул в краешек своей одежды и завязал на узелок.

ТЕКСТ 140

С того дня он каждое утро, растирая в прах, съедал по кусочку от того горшка и забывался в блаженстве.

ТЕКСТ 141

История о сладком рисе быстро разнеслась молвой по деревне, и Мадхавендра, чтобы не собирать праздную толпу, решил уйти из Ремуны.

ТЕКСТ 142

Рано утром, ещё до восхода солнца, он поклонился в сторону Божества и спешно покинул деревню.

ТЕКСТ 143

После многих дней пути он наконец ступил на землю священной Нилачалы. Там при виде Джаганнатхи он от любовного восторга лишился рассудка.

ТЕКСТ 144

Он едва держался на ногах, падал, вставал и снова падал. Он пел, плясал и смеялся, носимый волнами надмирного счастья.

ТЕКСТ 145

Меж тем молва о чудесном старце достигла Нилачалы. По прибытии в город Мадхавендру встречала толпа местных жителей, приветствуя его восторженными криками и поклонами.

ТЕКСТ 146

Доброй молвой земля полнится. Если небеса нис– послали кому славу, от неё не укрыться.

ТЕКСТ 147

Святой старец бежал от славы из Ремуны, но она настигла его в Нилачале. Воистину, любящему рабу Божьему не грозит забвение.

ТЕКСТ 148

Мадхава был бы рад сбежать из Нилачалы, но ему во чтобы то ни стало нужно было раздобыть сандал, как то повелел ему Всевышний.

ТЕКСТ 149

В тот же день он поведал историю Гопала жрецам Джаганнатхи и уважаемым горожанам.

ТЕКСТ 150

Узнав о желании Гопала, преданные тотчас собрали необходимое количество сандаловых поленцев.

ТЕКСТ 151

Затем через знакомых чиновников они получили разрешение на вывоз драгоценного груза из страны.

ТЕКСТ 152

В помощь Мадхавендре приставили брахмана и носильщика, снабдили деньгами и дорожным скарбом.

ТЕКСТ 153

Для прохождения границ между странами и уездами ему вручили приказные грамоты, заверенные печатью государя.

ТЕКСТ 154

Через несколько дней путники прибыли в Ремуну, в вотчину Господа Гопинатхи.

ТЕКСТ 155

Войдя в храм, Мадхавендра со слезами счастья на глазах простёрся у стоп Божества и долго потом танцевал, упоённый любовной преданностью.

ТЕКСТ 156

Служитель приветствовал старого знакомца ласковыми словами и угостил всю троицу сладким молочным рисом.

ТЕКСТ 157

На ночлег путники разместились в храмовых покоях. Под утро старец вновь увидел сон.

ТЕКСТ 158

К нему явился Гопал и сообщил, что сейчас на Говардхане у Него вдоволь сандала и камфары.

ТЕКСТ 159

А то, что Мадхавендра добыл в Нилачале, следует употребить для Гопинатхи.

ТЕКСТ 160

– Между Мной и Гопинатхой нет разницы, ― добавил Гопал. ― Мы суть одно. Умащая прохладным составом Гопинатху, ты будешь умащать Меня.

ТЕКСТ 161

Не сомневайся. Сделай, как Я велю: отдай всё Гопинатхе.

ТЕКСТ 162

С этими словами Гопал исчез. А Мадхавендра, проснувшись, призвал к себе местных жрецов.

ТЕКСТ 163

– Из камфары и сандала, что я раздобыл в Нилачале, изготовьте душистый состав и умащайте им Гопинатху.

ТЕКСТ 164

Гопал так и сказал мне. Он с Гопинатхой ― одно целое. Если умащать Гопинатху, Гопал тоже будет чувствовать свежесть и прохладу.

ТЕКСТ 165

Служители храма весьма обрадовались тому, что отныне летний зной не будет страшен их Божеству.

ТЕКСТ 166

– Двое моих спутников будут ежедневно приготавливать состав, покуда сандал не израсходуется полностью. Вы найдите им двух помощников, а я оплачу их работу.

ТЕКСТ 167

С того дня, на радость всей деревни, Гопинатху ежедневно умащали сандаловой мазью.

ТЕКСТ 168

Всё это время, покуда запасы сандала не иссякли, Мадхавендра жил в Ремуне.

ТЕКСТ 169

В конце лета он вернулся в Нилачалу, где в счастливом настроении духа провёл все четыре месяца дождей.

ТЕКСТ 170

Рассказывая историю Мадхавендры, Шри Чайтанья Сам пришёл в необычайное возбуждение.

ТЕКСТ 171

– В целом свете, ― заключил Он, обращаясь к Нитьянанде, ― не найдётся никого счастливее святого старца Мадхавы Пури.

ТЕКСТ 172

Кришна предстал пред ним наяву и напоил молоком. А затем трижды являлся ему во сне и указывал, как поступать.

ТЕКСТ 173

Связанный узами любви, Господь явился пред Своим слугою в образе пастушка Гопала. В ответ на любовное служение Всевышний спас весь здешний мир.

ТЕКСТ 174

Для верного раба Своего Господь украл горшок молочного риса, за что получил прозвище Кшира-чора.

ТЕКСТ 175

Умащая Гопинатху сандалом с камфарой, Пури Гос– вами купался в волнах любви.

ТЕКСТ 176

Дабы не подвергать опасности Своего слугу, шествующего с драгоценным грузом по землям нечестивцев, Господь дозволил ему умащать Его образ, явленный в Ремуне.

ТЕКСТ 177

Господь позволяет Своему рабу ублажить Его при любых обстоятельствах. Он Самолично дал поручение святому иноку и Самолично известил о его исполнении.

ТЕКСТ 178

Разве не чудесны, о Нитьянанда, те любовные отношения, что существуют между Кришной и Мадхавой Пури!

ТЕКСТ 179

Святой старец был нелюдим, молчалив и безразличен к нуждам плоти. Странствовал в одиночестве, ни с кем не вступал в пересуды.

ТЕКСТ 180

По слову своего Господина он прошествовал тысячу крошей, чтобы добыть освежающей сандаловой мази.

ТЕКСТ 181

Голод ему был не так мучителен, как попрошайничество у мирян. Тяжёлая ноша для Гопала была ему только в радость.

ТЕКСТ 182

Он был столь счастлив услужить Кришне, что не ощущал на себе двух с половиной пудов сандала и камфары.

ТЕКСТ 183

Дабы не лишиться драгоценного груза на границе Нилачалы, святой инок заручился государевой грамотой.

ТЕКСТ 184

Он пренебрёг опасностями, грозившими ему в землях, населённых неверными.

ТЕКСТ 185

Без единой монеты он прошёл с ценным грузом все заставы и таможни. Воистину, пред счастливым слугой Божьим всюду открываются врата.

ТЕКСТ 186

Для упоённого любовью раба Божьего естественно не замечать телесных неудобств и быта.

ТЕКСТ 187

Дабы показать миру глубину любви Своего слуги, Гопал поручил Мадхаве доставить Ему сандаловые брусья.

ТЕКСТ 188

Невзирая на многие трудности, святой старец донёс драгоценный груз до самой Ремуны.

ТЕКСТ 189

Убедившись, что слуга Его готов без роптаний шествовать до Вриндавана, Гопал милостиво дозволил ему остановиться на полпути.

ТЕКСТ 190

Отношения двух любящих сердец превосходят человеческое разумение.

ТЕКСТ 191

Махапрабху произнёс стих, принадлежащий святому иноку. Стих, который, точно луна, рассеивает мрак над землёю.

ТЕКСТ 192

Стих этот делается ещё слаще от раздумий, как сандал ― от трения.

ТЕКСТ 193

Он царь среди стихов о любви, как Каустубха ― царь среди драгоценных каменьев.

ТЕКСТ 194

Стих этот изрекла Сама Радха Тхакурани, Её милос– тью он сошёл с уст Мадхавендры Пури.

ТЕКСТ 195

Кроме Радхи, Мадхавы и Чайтаньи, никто не способен прочувствовать всю глубину этих строк.

ТЕКСТ 196

Мадхавендра бредил этим стихом до самой последней минуты жизни. С ним на устах он покинул здешний мир.

ТЕКСТ 197

«Господи, милостивый к несчастным,

Повелитель Матхуры, увижу ль Я вновь Тебя?

Сердце Моё рвётся на части!

Тело трепещет, Любимый,

Я Сама не Своя».

ТЕКСТ 198

После этих слов Гаурачандра, не в силах совладать с Собой, пал на землю.

ТЕКСТ 199

Нитьянанда бережно положил Его голову Себе на колени. А когда Господь пришёл в Себя, Он не мог сдержать рыданий.

ТЕКСТ 200

Он кричал и причитал, смеялся, плакал, пел и танцевал.

ТЕКСТ 201

Не в силах вымолвить весь стих, Он повторял: «Несчастным! Несчастным!» И слёзы потоком лились из Его очей.

ТЕКСТ 202

Он рыдал и смеялся, дрожал и замирал в оцепенении, покрывался испариной и бледнел. Во взгляде Его читались вместе смирение и надменность, отчаяние, безумие, счастье и горе.

ТЕКСТ 203

Стих этот прорвал плотину разума, и через неё хлынули потоки любви, в которых пред взором Гопинатховых слуг купался, пел и танцевал Гаура.

ТЕКСТ 204

Когда храм заполнился толпой, Господь воротился сознанием в здешний мир. Меж тем подношение Божеству закончилось, и алтарь огласился звуками вечерней службы.

ТЕКСТ 205

После того как Божество уложили спать, служитель вышел из алтаря и отдал Махапрабху все двенадцать горшков сладкого риса.

ТЕКСТЫ 206-207

Чайтаньядев с радостью принял дар от Всевышнего. Пять горшков Он разделил со спутниками, семь ― вернул служителю.

ТЕКСТ 208

Конечно, неотличный от Гопинатхи, Шри Чайтанья уже съел весь сладкий рис, принесённый на алтарь. Но дабы исполнить до конца роль слуги, Он отведал остатки трапезы после Господина.

ТЕКСТ 209

Всю ночь Он пел с преданными в храме во славу Всевышнего, а утром после службы они продолжили путь.

ТЕКСТ 210

Так вместе с преданными душами Всевышний упивался мёдом, коим наполнена история о Гопале, Гопинатхе и святом старце Пури.

ТЕКСТ 211

Глава сия повествует о высшем виде взаимоотношений Господа Бога и Его слуги.

ТЕКСТ 212

Всякий, кто с верой внемлет сей повести, обретёт сокровище любви подле прекрасных стоп Кришны.

ТЕКСТ 213

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю