412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кришнадас Кавирадж » Шри Чайтанья-чаритамрита » Текст книги (страница 22)
Шри Чайтанья-чаритамрита
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:31

Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"


Автор книги: Кришнадас Кавирадж


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 57 страниц)

ТЕКСТ 342

Господь, плача и дрожа от волнения, обнял по очереди всех их.

ТЕКСТ 343

И они вместе отправились на океан, где встретили спешащего к ним Сарвабхауму Бхаттачарью.

ТЕКСТ 344

Бхаттачарья в слезах припал к стопам Махапрабху. Господь поднял его и заключил в объятия.

ТЕКСТ 345

На следующий день они двинулись в Нилачалу.

ТЕКСТ 346

При виде Владыки мира Махапрабху лишился разу– ма. Его била дрожь, Он покрывался испариной, смеялся и плакал.

ТЕКСТ 347

Приняв гирлянду Джаганнатхи и причастившись к Его трапезе, Махапрабху долго пел и танцевал в самозабвении.

ТЕКСТ 348

Служители храма радостно приветствовали Чайтанью.

ТЕКСТ 349

Каши Мишра встретил Махапрабху поклоном. Гос-подь поднял его с земли и обнял.

ТЕКСТ 350

В тот день Бхаттачарья настоял, чтобы Махапрабху отобедал у него дома.

ТЕКСТ 351

Он взял с собой из храма хлеб и молочные сладости, предложенные Божеству.

ТЕКСТ 352

Вместе со спутниками Господь в этот день пировал у Сарвабхаумы.

ТЕКСТ 353

После трапезы, когда Он лёг отдохнуть, хозяин принялся растирать Ему стопы.

ТЕКСТ 354

Сам Бхаттачарья отобедал после гостей. Когда пиршество закончилось, он упросил Махапрабху остаться у него на ночлег.

ТЕКСТ 355

Всю ночь Нитьянанда, Бхаттачарья, Гопинатха, Мукунда, Джагадананда и Сварупа Дамодара слушали рассказы Махапрабху о Его похождениях.

ТЕКСТ 356

– О Бхаттачарья, сколько святых мест Я обошёл, ― говорил Господь значительно, ― но нигде не встретил такого возвышенного вайшнава, как ты.

ТЕКСТ 357

Я никогда не испытывал большего счастья, чем в беседах с Раманандой Раем.

ТЕКСТ 358

Итак, на том завершается мой рассказ о паломничестве Шри Чайтаньи по южным землям. Я сократил свою повесть, не имея возможности представить её подробно.

ТЕКСТ 359

Игры Шри Чайтаньи неописуемо бесконечны. В гордыне своей я пытаюсь уложить их в рамки человеческого языка.

ТЕКСТ 360

Всякий, кто внемлет повести о хождении Чайтаньи по священным местам в южных землях, обретёт сокровище Божьей любви.

ТЕКСТ 361

О вайшнавы! Слушайте сию повесть с верой и преданностью, отринув зависть, и воспевайте Имя Божье ― Хари!

ТЕКСТ 362

В век Кали нет иных заповедей, кроме тех, что провозглашают вайшнавы ― слуги Господни. В заповедях вайшнавов сокрыта вся суть закона веры.

ТЕКСТ 363

Необозрим и неописуем океан деяний луноликого Чайтаньи. Я лишь подступил к берегу этой нектарной бездны.

ТЕКСТ 364

Кто с верой в сердце внемлет сказанию об играх Чайтаньи, тот обретёт сокровище Божьей любви.

ТЕКСТ 365

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Возвращение в Нилачалу

ТЕКСТ 1

Я в почтении склоняюсь пред Гаурой, Кто как облако оросил живительною влагою любви усохшие в разлуке с Ним ростки преданности в жаждущих душах.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

Через несколько дней после отбытия Махапрабху из Нилачалы государь Пратапарудра пригласил к себе во дворец Сарвабхауму.

ТЕКСТ 4

Государь приветливо встретил гостя и усадил для беседы на почётное место.

ТЕКСТ 5

– Скажи, уважаемый ачарья, ― спросил Пратапарудра, ― правда ли, что в доме у тебя живёт святой из Гауды? Говорят, что Он необычайно смиренен и милосерден.

ТЕКСТ 6

Ещё я слышал от разных людей, что ты пользуешься Его особой благосклонностью. Если так, я прошу тебя об одолжении устроить мне встречу с Ним.

ТЕКСТ 7

– Всё правда, Он необычайно милостив ко мне, ―ответил Бхаттачарья. ― Но что до встречи с Ним, сделать это будет непросто.

ТЕКСТ 8

Он санньяси и предпочитает уединение. Он избегает обывателей, тем более власть имущих.

ТЕКСТ 9

К тому же сейчас ваша встреча невозможна. Он недавно покинул Нилачалу.

ТЕКСТ 10

– Что заставило Его покинуть обитель Джаганнатхи? ― спросил государь удивлённо.

– Таковы пути великих, ― ответил Бхаттачарья. ―Они вольны в своих делах.

ТЕКСТ 11

– Он санньяси. И, как все Его собратья по чину, странствует по местам богомолья, освящая мир Своим присутствием и даруя мирянам спасение.

ТЕКСТ 12

Ибо сказано: «Через какие страны лежал твой путь, каким святилищам кланялся ты? И какое Божество возвёл на алтарь твоего сердца?»

«Шримад-Бхагаватам» (1.13.10)

ТЕКСТ 13

Таково назначение слуги Божьего. Впрочем, у Чайтаньи нет назначения. Он не обычное живое созданье, а Самосущий Владыка, Сам Господь Вседержитель.

ТЕКСТ 14

– Почему же ты позволил Ему уйти? Почему не бросился Ему в ноги и не отговорил покидать наши края?  ― удивился государь.

ТЕКСТ 15

– Потому что Он Бог над всеми, Кришна Собственнолично. Ему никто не указ, ― ответил Сарвабхаума.

ТЕКСТ 16

– Как только я не пытался удержать Его. Но разве возможно удержать Всевышнего против Его воли?

ТЕКСТ 17

– Ты называешь этого человека Кришной, ― помолчав продолжил государь. ― Мне странно слышать такое. Но если самый мудрый и учёный человек из всех, кого я знаю, говорит так, я принимаю это за истину.

ТЕКСТ 18

Я хочу увидеться с Чайтаньей хотя бы раз. Ведь человеку даны глаза для того, чтобы увидеть Бога. Вот я и прошу тебя устроить нам встречу, когда Он вернётся в Нилачалу.

ТЕКСТ 19

– Будь покоен, государь. Он придёт скоро, а до этого нам нужно устроить в городе для Него жилище ― такое, чтобы ничто не мешало Его уединению.

ТЕКСТ 20

Это должна быть тихая, отдельная обитель недалеко от храма. Знаешь ли ты такое место?

ТЕКСТ 21

– Дом Каши Мишры ― то, что нам нужно, ― ответил Пратапарудра, воодушевившись. ― Он находится рядом с храмом, и место там тихое и спокойное.

ТЕКСТ 22

Распрощавшись с Бхаттачарьей, государь стал дожидаться возвращения Махапрабху. Меж тем Бхаттачарья отправился к Каши Мишре.

ТЕКСТ 23

Узнав, что Господь будет жить у него в доме, Мишра несказанно обрадовался.

ТЕКСТ 24

Жители Пурушоттамы с нетерпением ждали возвращения Махапрабху.

ТЕКСТ 25

Господь появился в тот самый день, когда горожане уже были готовы сами отправиться к Нему в южные земли.

ТЕКСТ 26

Весть о прибытии Чайтаньи мгновенно облетела Нилачалу. Весь город собрался у дома Бхаттачарьи.

ТЕКСТ 27

Люди умоляли его устроить им встречу с Махапрабху.

– Только твоей милостью мы сможем лицезреть Всевышнего, ― говорили они.

ТЕКСТ 28

– Приходите завтра к дому Каши Мишры, ― отвечал Бхаттачарья, ― Чайтанья теперь будет жить там.

ТЕКСТ 29

На следующий день, явившись в Пурушоттаму, Махапрабху направился в храм Джаганнатхи.

ТЕКСТ 30

Жрецы поднесли Ему остатки трапезы с алтаря. В ответ Махапрабху обнял каждого из них.

ТЕКСТ 31

Из храма Господь с Бхаттачарьей направились в дом Каши Мишры.

ТЕКСТ 32

Увидев Господа, Каши Мишра пал пред Ним ниц.

– Я весь в Твоём распоряжении. Приказывай, я исполню всё по Твоему слову.

ТЕКСТ 33

В этот миг Господь явил Мишре Свой четырёхрукий образ и, обняв, допустил в круг Своих приближённых.

ТЕКСТ 34

Нитьянанда пригласил Господа занять почётное место на возвышении и вместе со спутниками сел подле Его стоп.

ТЕКСТ 35

Махапрабху остался доволен Своим новым жилищем, в котором нашёл всё, что Ему нужно было для покойного существования.

ТЕКСТ 36

– Это жилище мы выбрали для Тебя с государем Пратапарудрой, ― сказал Бхаттачарья. ― Тут Тебя никто не потревожит. И хозяин будет счастлив быть Тебе в услужение.

ТЕКСТ 37

– Я в вашей власти, ― ответил Махапрабху. ― Я приму всё, что вы предложите.

ТЕКСТ 38

Сарвабхаума сел по правую руку от Махапрабху и стал представлять Ему собравшихся во дворе горожан.

ТЕКСТ 39

– Жители Нилачалы с нетерпением ждали Твоего возвращения.

ТЕКСТ 40

Они, как томимые жаждою птички чатака, молились благодатной туче ― Твоей милости.

ТЕКСТ 41

Это Джанардана ― служитель Джаганнатхи. Он с семьёй меняет Господне тело всякий раз, когда приходит срок.

ТЕКСТ 42

Это Кришнадас, он подносит Всевышнему золотую трость. Это Шикхи Махити ― храмовый писарь.

ТЕКСТ 43

Это Прадьюмна Мишра, он возглавляет здешнюю общину вайшнавов. Это преданный слуга Джаганнатхи, его зовут Дас.

ТЕКСТ 44

Это Мурари Махити ― брат Шикхи Махити. Всё его богатство ― Твои лотосные стопы.

ТЕКСТ 45

А эти четверо ― Чанданешвара, Симхешвара, брахманы Мурари и Вишнудас. Они мечтают быть вечно подле Твоих лотосных стоп.

ТЕКСТ 46

Вот Парамананда Прахарараджа, его ещё называют Махапатра. Он необычайно мудр.

ТЕКСТ 47

Все эти вайшнавы ― наше здешнее сокровище. Их помыслы ― только о Твоих лотосных стопах.

ТЕКСТ 48

Гости упали к стопам Господа, и Он милостиво обнял каждого.

ТЕКСТ 49

Вскоре пришёл благовидный муж с четырьмя сыновьями, и всё семейство простёрлось у стоп Махапрабху.

ТЕКСТ 50

– Это, ― сказал Сарвабхаума, ― Бхавананда Рай. Рамананда Рай ― его старший сын.

ТЕКСТ 51

Махапрабху обнял Бхавананду и сказал, что счастлив знакомству с его сыном:

ТЕКСТ 52

– В человеческом языке нет слов, чтобы описать величие того, кто приходится отцом Рамананде.

ТЕКСТ 53

Ты царь Панду, твоя жена ― благоверная Кунти. А сыновья ваши ― пятеро Пандавов.

ТЕКСТ 54

– Господин мой, ― ответил Бхавананда, ― я обычный мирянин и принадлежу к низшей касте. То, что Ты коснулся меня, говорит о Твоём божественном милосердии.

ТЕКСТ 55

Дом мой, богатства, слуги, пятеро сыновей и сам я ― всё принадлежит Тебе на правах собственности.

ТЕКСТ 56

У меня к тебе просьба. Дозволь младшему сыну моему Ванинатхе всегда быть подле Тебя для служения. Повелевай им, как хочешь.

ТЕКСТ 57

Отныне мы Твоя семья. Только скажи, и мы всё для Тебя сделаем.

ТЕКСТ 58

– Ты всегда был Мне роднёю, дорогой Бхавананда, ― отозвался довольный Махапрабху. ― Твоё семейство во всех жизнях оказывало Мне службу. Так будет и впредь.

ТЕКСТ 59

Через неделю сюда прибудет Рамананда. Более Мне нечего желать в этой жизни.

ТЕКСТ 60

Махапрабху обнял Бхавананду и коснулся благословенно чела каждого из его сыновей.

ТЕКСТ 61

Попрощавшись с отцом Рамананды, Он оставил Ванинатху Паттанаяку Себе в услужение.

ТЕКСТ 62

Когда по просьбе Сарвабхаумы гости разошлись, Махапрабху подозвал к Себе Калу Кришнадаса и сказал, обращаясь к Сарвабхауме:

ТЕКСТ 63

– Бхаттачарья, Я должен рассказать тебе о том, как повёл себя этот человек, которого ты приставил ко Мне для сопровождения.

ТЕКСТ 64

Он сошёлся с бродячей воровкой и убежал с нею в её табор. Я насилу вытащил его оттуда.

ТЕКСТ 65

Теперь Я не желаю видеть его. Пусть убирается, куда хочет. Я за него более не в ответе.

ТЕКСТ 66

Кришнадас бросился к ногам Господа, заливаясь слезами. Но Господь даже не взглянул на него и удалился обедать.

ТЕКСТ 67

Нитьянанда с Джагаданандой, Мукундой и Дамодарой стали решать, как помочь несчастному.

ТЕКСТ 68

– Мы в любом случае должны послать кого-нибудь в Гауду с известием о возвращении Махапрабху в Нилачалу, ― сказал Нитьянанда.

ТЕКСТ 69

Этой вести от нас ждут Адвайта со Шривасой и все наши. Они придут сюда тут же.

ТЕКСТ 70

Вот и отправим к ним Кришнадаса. Пусть он сообщит им радостную новость.

ТЕКСТ 71

На следующий день они попросили Махапрабху дозволить им снарядить посланца в Навадвипу.

ТЕКСТ 72

– Мы хотим известить Твою матушку, Адвайту Ачарью и всех наших друзей, что Ты благополучно вернулся из странствия. Ты ведь знаешь, они сейчас в неизвестности не находят себе места.

ТЕКСТ 73

Мы думаем отправить с этой новостью в Гауду Кришнадаса.

– Делайте, как считаете нужным.

ТЕКСТ 74

В тот же день Кришнадаса собрали в путь, снабдив его прасадом из храма для преданных Гауды.

ТЕКСТЫ 75-76

В скором времени придя в Навадвипу, он поспешил к матушке Шачи. Низко поклонившись, он отдал ей прасад Джаганнатхи и сообщил радостную весть.

ТЕКСТ 77

Новость о благополучном возвращении Господа из южных земель тот же час облетела всю Навадвипу.

ТЕКСТ 78

Преданные ликовали от счастья, предвкушая скорую встречу с Господом. Кришнадас отправился с вестью в Шантипур к Адвайте.

ТЕКСТ 79

Поклонившись Ачарье, он передал ему сладости от Джаганнатхи и подробно рассказал об их путешествии на юг и возвращении в Нилачалу.

ТЕКСТ 80

Дождавшись Своего счастья, Адвайта возопил радостно и пустился в пляс.

ТЕКСТ 81

Вместе с Ним ликовали Харидас Тхакур, Васудева Датта, Мурари Гупта, Шивананда Сен.

ТЕКСТ 82

Ачарьяратна, Вакрешвара Пандит, Ачарьянидхи, Гададхара Пандит.

ТЕКСТ 83

Шрирама Пандит, Дамодара Пандит, Шриман Пандит, Виджая и Шридхара.

ТЕКСТЫ 84-85

Рагхава Пандит, сын Адвайты Ачарьи и все бесчисленные преданные Навадвипы, что к тому часу столпились у дома Адвайты.

ТЕКСТ 86

Они кланялись в ноги Ачарье, и Он в ответ обнимал их.

ТЕКСТ 87

В тот день преданные устроили пир и праздновали возвращение Махапрабху в Нилачалу три дня. А после решили немедленно отправиться к Нему.

ТЕКСТ 88

На следующий день, простившись в Навадвипе с матушкой Шачи, преданные дружной толпой двинулись в Ниладри, стольный град Джаганнатхи.

ТЕКСТ 89

По дороге к ним присоединились преданные из Кулинаграмы во главе с Сатьяраджем и Раманандой.

ТЕКСТ 90

В Кханде по призыву Адвайты за ними последовали Мукунда, Нарахари и Рагхунандана.

ТЕКСТ 91

Меж тем в Надию берегом Ганги из южных краёв пришёл Парамананда Пури.

ТЕКСТ 92

В Навадвипе он остановился в доме Шачиматы, которая была с ним щедра и ласкова, заботясь обо всех его нуждах.

ТЕКСТ 93

Узнав от неё, что Махапрабху нынче воротился в Нилачалу, Парамананда решил немедленно проследовать за преданными.

ТЕКСТ 94

В путь с собой он взял одного давнего почитателя Махапрабху по имени Двиджа Камалаканта.

ТЕКСТ 95

Через несколько дней пути Парамананда с Двиджей достигли Нилачалы, где их радостно встретил Махапрабху.

ТЕКСТ 96

Махапрабху припал к стопам старца, тот заключил Господа в объятия.

ТЕКСТ 97

– О почтенный, оставайся со Мною в Нилачале навсегда, ― смиренно произнёс Махапрабху. ― Пусть обитель Джаганнатхи будет и твоим домом.

ТЕКСТ 98

– Я для этого и пришёл сюда, мой Господь, ― отвечал Парамананда. ― Я никогда более не расстанусь с Тобою.

ТЕКСТ 99

Шачимата и преданные в Навадвипе были счастливы узнать о Твоём возвращении в Нилачалу.

ТЕКСТ 100

Они большой толпой намерены идти сюда, но сборы их были медленны. Я решил не дожидаться их и отправился один.

ТЕКСТ 101

По просьбе Махапрабху Парамананде предоставили отдельную комнату в доме Каши Мишры и слугу.

ТЕКСТ 102

На следующий день в город прибыл Сварупа Дамодара, истовый океан любовных переживаний.

ТЕКСТ 103

До принятия чина отрешения, прежде его звали Пурушоттамой Ачарьей. Ещё в бытность свою в Навадвипе он всецело предался Махапрабху.

ТЕКСТ 104

Став свидетелем посвящения Чайтаньи в иноки, потрясённый Пурушоттама отправился в Варанаси, дабы там тоже принять чин отрешения.

ТЕКСТ 105

Во время таинства его учитель Чайтаньянанда Бхарати дал ему наказ читать «Веданта-сутру» и учить других этой науке.

ТЕКСТ 106

Юноша был весьма строг в своих обетах, учён и предан Кришне словом, мыслью и делом.

ТЕКСТ 107

Кроме служения Кришне он не помышлял более ни о чём на свете, потому с радостью принял чин отречения.

ТЕКСТ 108

Как положено инокам, он срезал с макушки прядь волос, снял с себя священный шнур и не стал облачаться в шафрановые одежды. Новым именем его стало Сварупа.

ТЕКСТ 109

Позже с дозволения учителя он отправился в Нилачалу искать убежище у Чайтаньи. И днём и ночью он купался в волнах любовных переживаний.

ТЕКСТ 110

В учёности ему не было равных, но он ни с кем не вёл разговоров, живя скрытно от людских взглядов, вдали от города.

ТЕКСТ 111

Ведающий истину обо всех видах любовного упоения, Сварупа был живым воплощением любви к Кришне ― вторым обликом Махапрабху.

ТЕКСТ 112

Если кто-либо приносил Господу на суд свои стихи, песню или повесть, он должен был сначала предоставить их на суд Сварупы.

ТЕКСТ 113

Если в стихах или прозе обнаруживалось суждение, противоречащее духу преданности, или выказывалось смешение любовных настроений, Господа это очень печалило.

ТЕКСТ 114

Потому Сварупа, прежде чем доставить Чайтанье чужое произведение, проверял текст на предмет подобных погрешностей.

ТЕКСТ 115

Он лично читал Господу стихи Видьяпати и Чандидаса и пел Ему «Шри Гита-Говинду» Джаядевы, что доставляло Господу великое удовольствие.

ТЕКСТ 116

Он пел как ангел, был сведущ в писаниях, как Брихаспати. В искусстве слова ему не было равных.

ТЕКСТ 117

Адвайта с Нитьянандой не чаяли души в Сварупе Дамодаре. Шривасе и преданным он был дороже собственной жизни.

ТЕКСТ 118

Простёршись ниц пред лотосными стопами Господа, Сварупа молвил смиренно:

ТЕКСТ 119

«― О Чайтанья, океан доброты! Да прольётся на раба Твоего благодать Твоей милости, что рассеивает скорбь и наполняет душу чистотой и радостью! В Тебе примиряются все споры меж ученьями. Милостью Твоею в сердце рождается вкус к любовному сладострастию. Ты даруешь предавшейся душе блаженное упоение».

«Шри Чайтанья-чандродая-натака» (8.10)

ТЕКСТ 120

Махапрабху поднял Сварупу с земли и заключил в объятия. Вместе они забылись в неземном блаженстве.

ТЕКСТ 121

Через некоторое время, вновь обретя спокойствие духа, Махапрабху молвил:

ТЕКСТ 122

– Минувшей ночью Мне приснился добрый сон, будто ты пришёл ко Мне в Нилачалу. Я был слеп, но с твоим появлением прозрел.

ТЕКСТ 123

– Господи, ― ответил Сварупа. ― Прости мне мой грех. Некогда я оставил Тебя в Гауде и пустился в бесцельные странствия.

ТЕКСТ 124

Мне неведома любовь. Если бы я хоть немного любил Тебя, то ни за что бы не расстался с Тобою.

ТЕКСТ 125

Но Ты не покинул меня в моих блужданиях. Связав путами милости, Ты возвратил меня под сень Твоих лотосных стоп.

ТЕКСТ 126

Сварупа поклонился Нитьянанде Прабху, и Тот нежно обнял его.

ТЕКСТ 127

Затем он приветствовал поклоном Джагадананду, Мукунду, Шанкару и Сарвабхауму.

ТЕКСТ 128

Он пал ниц с приветственной молитвой к стопам Парамананды Пури. В ответ старец обнял его.

ТЕКСТ 129

По желанию Махапрабху Сварупу Дамодару поселили в тихом нелюдимом месте. Слуге Своему Он велел ежедневно доставлять Сварупе еду и воду.

ТЕКСТ 130

На следующий день Махапрабху с Бхаттачарьей и преданными расположились в саду и завели доверительную беседу.

ТЕКСТ 131

В самый разгар беседы к ним явился незнакомец, поклонился и сказал:

ТЕКСТ 132

– Я слуга Ишвары Пури. Меня зовут Говинда. Я прибыл сюда во исполнение воли учителя.

ТЕКСТ 133

Покидая здешний мир, он велел мне отыскать Шри Чайтанью и служить Ему до конца своих дней.

ТЕКСТ 134

Брат мой Кашишвара отправился в поход по святым местам и скоро тоже прибудет в Нилачалу. Я же решил идти сразу сюда.

ТЕКСТ 135

– Ишвара Пури, ― сказал Махапрабху, ― был добр ко Мне как отец, потому и прислал тебя сюда.

ТЕКСТ 136

– Как случилось, ― удивился Сарвабхаума, ― что досточтимый Ишвара Пури держал при себе слугу– шудру?

ТЕКСТ 137

– Мой учитель, ― ответил Махапрабху, ― как и Сам Всевышний, волен поступать как ему угодно. Ему не указ законы Вед.

ТЕКСТ 138

Для высшей милости нет сословных ограничений. Чтобы оказать человеку милость, Господь не обязан учитывать его происхождение. Ведь известно, что Кришна принимал еду из рук Видуры.

ТЕКСТ 139

Милость Кришны заслуживается любовью. Связанный лишь узами любви, Он произволен в Своих делах.

ТЕКСТ 140

Счастье от любви к Кришне в тысячи раз превосходит счастье от почитания Его с подобострастием и благоговением. И это высшее счастье начинается в слушании Его Имени.

ТЕКСТ 141

С этими словами Махапрабху обнял Говинду, тот склонился к стопам Господа.

ТЕКСТ 142

– Посоветуй, как Мне быть, ― Махапрабху снова обратился к Бхаттачарье, – ведь слугу учителя должно почитать наравне с учителем.

ТЕКСТ 143

Следовательно, Мне нельзя пользоваться его услугами. С другой стороны, Мой же учитель наказал ему служить Мне. И это воля учителя. Я не знаю, как поступить.

ТЕКСТ 144

– Писания гласят, что воля учителя нерушима, ― ответил Сарвабхаума, ― ею нельзя пренебрегать.

ТЕКСТ 145

«Послушный воле отца, Парашурама убил собственную мать, как если бы та была его врагом. Услышав об этом, Лакшман решил последовать слову старшего Брата, ибо воля учителя непререкаема».

«Рагхувамша» (14.46)

ТЕКСТ 146

«Наказ старшего нужно выполнять беспрекословно. Это благо для нас обоих, в особенности для меня».

«Рамаяна» (Айодхья-канда, 22.9)

ТЕКСТ 147

Выслушав Бхаттачарью, Махапрабху обнял Говинду и сказал, что принимает его к Себе слугою.

ТЕКСТ 148

Говинду почитали как главного слугу Шри Чайтаньи. Он заботился и обо всех вайшнавах.

ТЕКСТ 149

Жилище своё он делил с Рамаем, Нандаем и двумя певчими из храма ― Харидасом-младшим и Харидасом-старшим.

ТЕКСТ 150

Все четверо служили Махапрабху под руководством Говинды. Счастью его не было предела.

ТЕКСТ 151

На следующий день Мукунда Датта сообщил Махапрабху, что с Ним хочет встретиться человек по имени Брахмананда Бхарати.

ТЕКСТ 152

– Дозволь мне привести его.

– Не нужно, ― ответил Махапрабху. ― Он для Меня учитель. Я Сам пойду к нему.

ТЕКСТ 153

На следующий день, позвав с Собой преданных, Махапрабху отправился к Брахмананде Бхарати.

ТЕКСТЫ 154-155

Увидев Брахмананду облачённым в оленью шкуру, Махапрабху настолько опечалился, что даже не подошёл к нему, сделав вид, что не узнал его.

– Ты не видел Бхарати Госвами? ― спросил Он громко Мукунду.

ТЕКСТ 156

– Вот же он, перед Тобой, ― ответил Мукунда Датта недоумённо.

ТЕКСТ 157

– Нет, это не он, ― возразил Махапрабху. ― Это кто-то другой. Бхарати Госвами не может ходить в шкуре.

ТЕКСТ 158

Брахмананда почувствовал, что Чайтанья недоволен его видом.

ТЕКСТ 159

«Господь прав, ― сказал он себе. ― Я ношу одежду из шкуры, чтобы снискать уважение окружающих. Но не платье делает человека отрешённым. Просто сменив наряд, невозможно вырваться из круговорота перерождений.

ТЕКСТ 160

Я больше не надену шкуру».

Едва он помыслил так, Господь тотчас распорядился принести старцу нательную ткань.

ТЕКСТ 161

Когда Брахмананда облачился в одежды санньяси, Махапрабху подошёл к нему и поклонился.

ТЕКСТ 162

– Пожалуйста, Господин, не кланяйся передо мною, ― сказал смиренно Брахмананда. ― Тебе негоже преклоняться пред смертным. Меня это смущает.

ТЕКСТ 163

Я вижу нынче два проявления Единого Начала ― недвижимое и движущееся ― Джаганнатху и Тебя.

ТЕКСТ 164

Ты сияешь цветом золота, тогда как Джаганнатха ―чёрный. Но Вы единая Сущность, проявленная для спасения здешних существ.

ТЕКСТ 165

– По правде сказать, ― промолвил с улыбкой Махапрабху, ― Брахман, Единая Сущность, проявился в Шри Пурушоттаме двояко, только когда ты появился здесь.

ТЕКСТ 166

Тебя зовут Брахмананда. Ты Брахман, который, весь сияя золотом, двигался сюда к тёмному, недвижимому Джаганнатхе.

ТЕКСТ 167

– Сарвабхаума, ― обратился Брахмананда к Бхаттачарье, ― прошу, рассуди нас с Чайтаньей в нашем споре.

ТЕКСТ 168

Живое существо может находиться только в одном месте, тогда как Верховный Брахман пронизывает Собой всё сущее. Отдельное существо есть проявляемое, а высшая Сущность ― Проявляющийся. Так гласят писания.

ТЕКСТ 169

Сняв с меня оленью шкуру, Чайтанья очистил моё существо от чуждого мне покрова. Он проявил меня. Теперь я проявлён, Он Проявляющий. Очевидно, Он моя причина.

ТЕКСТ 170

«Облик Его светится золотом.

Прекрасный лик Его умащён сандалом.

Отрешённый и невозмутимый, безмятежный,

Он обитель непоколебимости, покоя».

«Вишну-сахасранама-стотра» (127.92.75)

ТЕКСТ 171

Так о Нём говорит писание, где приводится перечень Его имён. Он умащён сандалом, носит шнур от Божества и украшения на руках.

ТЕКСТ 172

– В этом споре, Бхарати, конечно, прав ты, ― сказал Сарвабхаума. ― Ты одержал победу над Махапрабху.

ТЕКСТ 173

В споре с учителем ученик всегда неправ.

– Нет, ― возразил Бхарати. ― На то есть другая причина.

ТЕКСТ 174

Господь, для Тебя естественно сдаваться Твоим преданным. В этом Твоё величие. Но у Тебя есть и другое свойство.

ТЕКСТ 175

С самого рождения я помышлял о Едином безликом Нечто. Но, увидев Тебя, я обрёл опыт образа Кришны.

ТЕКСТ 176

Встретив Тебя, я ощутил имя Кришны на устах, перед глазами возник Его образ. И сердце моё наполнилось желанием.

ТЕКСТ 177

Я почувствовал в себе те же изменения, которые описал недоумённый Билвамангала.

ТЕКСТ 178

«Я прослыл вождём среди познавших Недвойственное. Я восседал на престоле блаженного самознания. Но какой-то Плут стащил меня с высот царственных, обратив в служанку пастушьих жён, с коими Он предаётся утехам весёлым».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (3.1.44),

из стихотворения Билвамангала Тхакура

ТЕКСТ 179

– Видимо, ты влюбился в Кришну, ― сказал Махапрабху, ― потому видишь Его всюду, куда бы ни взглянул.

ТЕКСТ 180

– Вы оба правы, ― сказал примирительно Бхаттачарья. ― Увидеть Кришну воочию может лишь тот, кому Он Сам желает явиться.

ТЕКСТ 181

Без любви Кришна недоступен взору. А любовь даётся Его милостью. Раз ты Его видишь, Брахмананда, значит, Он даровал тебе любовь.

ТЕКСТ 182

– Полно тебе, Сарвабхаума, ― воскликнул сердито Брахмананда. ― Твоя лесть хуже оскорбления.

ТЕКСТ 183

На этом разговор был окончен. Махапрабху отвёл Брахмананду в Свою обитель и просил его всегда быть рядом.

ТЕКСТ 184

Вскоре, оставив мирские дела, к ним присоединились Рамабхадра Ачарья и Бхагаван Ачарья.

ТЕКСТ 185

А затем и Кашишвара Госвами, которого Махапрабху ценил необыкновенно.

ТЕКСТ 186

Кашишвара всегда сопровождал Господа на Его пути в храм. Шагая впереди, он прокладывал дорогу в толпе, следя за тем, чтобы никто не касался Чайтаньи.

ТЕКСТ 187

Как реки стремятся к океану, так преданные души со всех концов земли устремились к новой обители Махапрабху.

ТЕКСТ 188

Приняв убежище у Его стоп, они обрели Его милость и покровительство.

ТЕКСТ 189

На том заканчивается повесть о встрече Господа с Его преданными слугами после возвращения из южных земель. Кто внемлет сей повести с верой, тот обретёт убежище у лотосных стоп Всевышнего.

ТЕКСТ 190

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю