412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кришнадас Кавирадж » Шри Чайтанья-чаритамрита » Текст книги (страница 38)
Шри Чайтанья-чаритамрита
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:31

Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"


Автор книги: Кришнадас Кавирадж


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 57 страниц)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Толкование стиха «Атмарама»

ТЕКСТ 1

Шри Чайтанья ― Солнце, взошедшее на востоке и рассеявшее тьму людского неведения смыслами стиха «Атмарама». Да убережёт Господь сей мир от мрака!

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

Санатана обнял стопы Махапрабху и молвил смиренно:

ТЕКСТ 4

– Господи, я слышал, что Ты привёл Сарвабхауме восемнадцать толкований знаменитого стиха.

ТЕКСТ 5

«Даже души, черпающие радость в себе, и безмолвные мудрецы, не имеющие замыслов в мире, не способны сдержать восхищения чудными делами и свойствами Владыки, не умеют противостоять Его обаянию и отдаются Ему в безвозмездное служение».

«Шримад-Бхагаватам» (1.7.10)

ТЕКСТ 6

Я очень хочу услышать разъяснение этого стиха из Твоих уст. Молю, окажи мне эту милость!

ТЕКСТ 7

– Санатана, ― ответил Махапрабху, ― Я тогда был не в Себе и нёс несусветный вздор. И Сарвабхаума был не в себе, принимая Мой бред за чистую правду.

ТЕКСТ 8

Я, попытаюсь вспомнить, что наговорил тогда ему, память Меня уже подводит. Я поделюсь с тобой мыслями, но ты не суди Меня строго.

ТЕКСТ 9

Я не очень искусен в толкованиях. Потому, если тебе будет что-то неясно, ты, пожалуйста, домысли сам.

ТЕКСТ 10

Итак, стих сей состоит из одиннадцати слов. У каждого из них есть несколько значений. В сочетании друг с другом они образут новые смыслы и новые оттенки.

ТЕКСТ 11

Слово атма имеет семь значений: истина, тело, ум, усилие, твёрдость, разум и природа.

ТЕКСТ 12

Слово атма может означать ещё и тело, ум, бытие, природу, твёрдость, разум и усилие.

ТЕКСТ 13

Атмарама ― значит «тот, кто черпает радость в этих семи вещах». Позже Я вернусь к понятию «атмарама» и разберу все семь его вариантов.

ТЕКСТ 14

Теперь же разъясню смысл слова муни и последующих за ним, в отдельности и в сочетании друг с другом.

ТЕКСТ 15

Муни ― значит «глубокомысленный», «молчаливый», «подвижник», «верный обетам», «отшельник», «святой» и «упокоенный мудрец».

ТЕКСТ 16

Ниргрантха ― «вышедший из тьмы», «не связанный ограничениями» или «не ведающий».

ТЕКСТ 17

Ниргрантха ещё означает: глупый, безродный, нечестивый, презревший писания, скряга и нищий.

ТЕКСТ 18

Приставка «нир» служит для усиления или строгого отрицания, «грантха» означает: сумма, свод изречений или словосочетание.

ТЕКСТ 19

Урукрама ― значит «широко шагающий». Крама ― «выставление ноги вперёд».

ТЕКСТ 20

Крама ещё значит: сила, дрожание, способ, довод и резкий выпад. Урукрама означает «тот, кто привёл в трепет все три мира».

ТЕКСТ 21

«Величие Его неописуемо, пути неисповедимы. Мудрец, умеющий сосчитать все до единой крупицы бытия, и тот не способен постичь малой доли славы Господней, Кто Коротышкою шагнул чрез всю вселенную и очутился там, где вещество не имеет трёх своих признаков».

«Шримад-Бхагаватам» (2.7.40)

ТЕКСТ 22

Всеобщее мироздание, как явленный вовне Свой облик, Он поддерживает Своею общей силою. Свою же высшую обитель ― Голоку ― Он хранит Своею силой сладострастия.

ТЕКСТ 23

Следовательно, урукрама может ещё означать «Тот, Кто силой Своих чар творит мироздание с его бесчисленными вселенными».

ТЕКСТ 24

Словарь «Вишва-пракаша» определяет слово крама как упорядочивающая сила, шаг, ход или дрожание.

ТЕКСТ 25

Курванти означает «действуют для кого-то». Применительно к понятию «служение» курванти означает «действуют для счастья Кришны».

ТЕКСТ 26

Суффикс «нт» указывает на возвратный глагол.

ТЕКСТ 27

Слово хету означает «причина», его производное хаиту ― «действие, совершаемое по причине, с корыстью». Существует три корыстных цели: наслаждение, власть и свобода. Ради наслаждения, власти или свободы совершается всякое действие.

ТЕКСТ 28

Наслаждения бывают разные, бесконечно разные. У власти же восемнадцать видов, у свободы ― пять.

ТЕКСТ 29

Если действие совершается не для наслаждения, власти и свободы, оно беспричинно, ахаитуки. Это действие в преданности, и оно пленит Сумасброда Шри Кришну.

ТЕКСТ 30

Слово бхакти (преданность) имеет десять значений, включающих в себя преданность по правилам, садхану, и девять видов преданности по любви, према-бхакти.

ТЕКСТ 31

К ним относятся, например, любовное влечение, собственно любовь, чувственное переживание и переживание всех чувств вместе.

ТЕКСТ 32

Страсть, присущая отстранённой преданности, развивается в любовь. Страсть, присущая слуге, перерастает в любовные отношения, где нет правил и запретов, где всё подчинено настроению.

ТЕКСТ 33

Влечение, что испытывают к Кришне друзья, развивается в возрастающую страсть. Во всепоглощающую страсть развивается родительская любовь.

ТЕКСТ 34

Эротическая страсть перерастает в состояние на грани жизни и смерти. Все эти определения относятся к слову «преданность» (бхакти).

ТЕКСТ 35

Следом идёт словосочетание «иттхам-бхӯта-гуна». Его следует разделить на понятия «иттхам-бхӯта» и «гуна».

ТЕКСТ 36

Иттхам-бхӯта означает «полный блаженства», «счастливо зачарованный». Но это не то блаженство, что испытывает душа от слияния с Высшим Духом. Между этими видами блаженства столько же общего, сколько между золотом и соломой.

ТЕКСТ 37

«Господи, блаженство ― лицезреть Тебя, чистый, безбрежный океан, оказавшись в котором знаешь, что все прочие виды блаженства ― не более чем лужицы в следе телячьего копытца».

Нарада Муни, «Хари-бхакти-судходаи» (14.36)

ТЕКСТ 38

Кришна ― всепривлекающий, всерадующий, кладезь величайшего упоения, властью Своею понуждающий всякую душу к самозабвению.

ТЕКСТ 39

Счастье, что испытывает душа от чувственных наслаждений, власти и свободы, меркнет перед счастьем быть подле Кришны. Обаяние Кришны настолько необычно, что делает душу Его вечной рабою.

ТЕКСТ 40

Заветы писаний, законы здравого смысла, мудрость и опыт бесполезны, когда душа оказалась в плену сладострастия, кое есть самое естественное состояние души.

ТЕКСТ 41

Что касается слова гуна, «качество», то это всегда качество Кришны, потому как всё бесконечное разнообразие бытия ― это разнообразие Его качеств.

ТЕКСТ 42

Кришне присущи во всей полноте такие качества, как могущество, сладостность и милосердие. Он ласков с теми, кто предан Ему и великодушно отдаёт им Самого Себя в рабство.

ТЕКСТ 43

Кришна пленит всякую душу Своим обликом, вкусом и запахом. Потому Его называют «Влекущим к Себе Своими качествами».

ТЕКСТ 44

Санака с братьями были увлечены таким Его качеством, как запах.

ТЕКСТ 45

«Когда лёгкий ветер донёс до четверых искателей безмятежности запах листьев Туласи, что ублажают стопы Господни, те ощутили, как теряют душевное равновесие. Так велика власть Лотосоокого над душами живущих!»

«Шримад-Бхагаватам» (3.15.43)

ТЕКСТ 46

Услышав о тех играх Господних, Шукадева лишился рассудка.

ТЕКСТ 47

«С самого рождения я был мёртв к делам мира: ни образы его, ни события не возбуждали моего внимания. Но стоило мне однажды заслышать Песню о Гос– поде ― Неотразимом Лицедее, как всё существо моё вмиг оказалось в рабстве Его обаяния».

«Шримад-Бхагаватам» (2.1.9)

ТЕКСТ 48

«Я припадаю к ногам юродивого Шуки, кто словом своим истребляет все пороки человеческой природы; кто вечно пребудет в недосягаемом для смертного блаженстве; кто непрестанно лицезрит Кришну в Его забавах с возлюбленными слугами; кто вещает миру о Прекрасном Лицедее и дозволяет смертным пригубить мёд чарующих Господних игр!»

«Шримад-Бхагаватам» (12.12.69)

ТЕКСТ 49

Пастушьих жён Он привлекает к Себе Своим благолепием.

ТЕКСТ 50

«Какая женщина останется равнодушною, взирая на Твои чёрные кудри, шёлком ниспадающие до самых плеч, Твои сверкающие лунным светом серьги, гладь Твоих смуглых щёк, огонь бесстрашных очей, алые губы, с которых не сходит игривая улыбка? Кого не пленят Твои руки, что подобны могучим пятиглавым змеям, широкие плечи и грудь, где навеки нашла прибежище богиня Удача?»

«Шримад-Бхагаватам» (10.29.39)

ТЕКСТ 51

Рукмини была очарована Кришной, слушая описание Его внешности.

ТЕКСТ 52

«О доблестный Сын Деваки! От людей я знаю, что Ты прекрасен, мудр и отважен, что нет среди мужей на Земле Тебе равных по красоте, силе, мудрости и доб– рому нраву. Каждая земная женщина мечтает стать Твоей женою, и я того же для себя желаю».

«Шримад-Бхагаватам» (10.52.37)

ТЕКСТ 53

Напевами Своей свирели Кришна пленит богиню Удачу.

ТЕКСТ 54

«Бессмертные боги и праведники мечтают коснуться главами Твоих лотосных стоп, у коих нашла вечное пристанище богиня Удача ― непорочная из непорочных, целомудренная подвижница, отрешённая от своекорыстия».

«Шримад-Бхагаватам» (10.16.36)

ТЕКСТ 55

Обликом Своим, деяниями и нравом Он пленит всех юных дев на свете.

ТЕКСТ 56

«О Любимый, нет женщины на Земле и во всей вселенной, которая не нарушила бы ради Тебя все запреты, зачарованная Твоей свирелью. Всякая живая тварь ― коровы, птицы, деревья, антилопы ― исполняется блаженства, едва её коснётся Твой чарующий ласковый взгляд. От него и от Твоей улыбки расцветают померкшие наши лица, румянятся щёки, разгораются очи».

«Шримад-Бхагаватам» (10.29.40)

ТЕКСТ 57

Старшие женщины питают к Нему материнские чувства. Мужчины полагают себя Его слугами, друзьями и покровителями.

ТЕКСТ 58

Качества Кришны столь притягательны, что даже птицы, звери, деревья и травы ― всё живое и неживое на свете оказывается во власти любви к Нему.

ТЕКСТ 59

Слово хари имеет много значений, но два из них главные: «Тот, Кто забирает всё дурное» и «Кто сводит с ума Своим любвеобилием».

ТЕКСТ 60

Господь избавляет от четырёх видов страданий всякого, кто всюду и всегда помнит о Нём.

ТЕКСТ 61

«О Уддхава! Подобно тому как бушующий огонь обращает в прах деревья, преданность Мне обращает в прах человеческие пороки».

«Шримад-Бхагаватам» (11.14.19)

ТЕКСТ 62

По мере отступления от дурной деятельности душа искореняет в себе пороки и невежество, тем самым разметая преграды на своём пути к преданности. И настаёт час, когда благодаря слушанию и иным способам служения росток преданности приносит в сердце плод в виде любви.

ТЕКСТ 63

Свойства Кришны таковы, что к Нему тянутся всем существом ― телом, чувствами и мыслями. В Его притягательности всё свойство Его милости.

ТЕКСТ 64

Когда Кришна захватывает мысли, чувства и плоть, живое существо перестаёт преследовать четыре цели, обыкновенные для здешнего мира. Таковы главные значения слова хари.

ТЕКСТ 65

В этом стихе есть ещё союзы «и» (ча) и «даже» (апи), которые тоже можно истолковывать множеством способов. В зависимости от их толкования смысл стиха тоже меняется.

ТЕКСТ 66

У союза «и» (ча) есть семь главных назначений.

ТЕКСТ 67

[согласно толковому словарю «Вишва-пракаша»] У союза «и» есть семь предназначений: он соединяет слова и соединяет предложения, усиливает выражение, подтверждает мысль, заканчивает мысль, вносит определённость и служит ритмической связкой.

ТЕКСТ 68

У союза «даже» (апи) тоже семь основных назначений.

ТЕКСТ 69

Апи («даже» или «к тому же») указывает на возможность, вопрос, сомнение, порицание, совокупность, верное применение и причудливость предмета.

ТЕКСТ 70

Это что касается слов в стихе по отдельности. Теперь о значении стиха в целом.

ТЕКСТ 71

Есть такое понятие, как Брахман. Оно означает «Истина над всеми истинами», «Могущество Собственнолично» и «Нечто, не имеющее Себе равных».

ТЕКСТ 72

«Я в почтении склоняюсь пред Тобою, о Высшая Истина! Вездесущая и непрестанно увеличивающаяся! Душа всего сущего, о Ком размышляют просветлённые умы, постигшие единство бытия!»

«Вишну-пурана» (1.12.57)

ТЕКСТ 73

Брахман ― Всевышний Самолично, Высшая Сущность, которая понимается как недвойственная и вне которой не существует ничего.

ТЕКСТ 74

«Те, кому явила Себя Истина, сказывают, что Она безмятежна, вне добра и зла. Она везде (Брахман), во всём (Параматма), и Она произвольная Личность (Бхагаван). Истина бесконечна, Она в сердцевине всякой вещи и заключена в Свой обособленный облик».

«Шримад-Бхагаватам» (1.2.11)

ТЕКСТ 75

Эта недвойственная Сущность ― Кришна, Всевыш– ний Самолично. Он был, есть и будет. Так гласят писания.

ТЕКСТ 76

«Всё, что было до тебя, есть Я. Всё, что видишь ты ныне, тоже Я; и то, что пребудет после тебя, тоже Я. Не было, нет и не будет ничего, кроме Меня. И самоё вещество, из коего предстоит тебе творить разнообразие, есть Я».

«Шримад-Бхагаватам» (2.9.33)

ТЕКСТ 77

Понятие атма, собственно «я», ― это Сам Кришна, Беспредельность Самолично, Вездесущий, Всевидящий и Высшее Существо.

ТЕКСТ 78

Хари (отбирающий), упомянутый в стихе, есть то самое атма (я) ― Всепронизывающий, Прародитель всего сущего.

ТЕКСТ 79

Есть три хету (способа) прильнуть к лотосным стопам Кришны: познание, стяжание сверхъестественных сил и преданность. У всех трёх свои особенности.

ТЕКСТ 80

В зависимости от способа приближения к Высшей Сущности Она являет Себя в одной из трёх Её ипостасей: как Брахман (Высшее Бытие), Параматма (Высшее «Я») и Бхагаван (Обладатель всего сущего).

ТЕКСТ 81

Постигшие Истину вещают, что Истина познаётся как Недвойственное Бытие ― Брахман (Существование), Параматма (Сущность) и Бхагаван (Существо).

ТЕКСТ 82

Понятия Брахман и атма, хотя и указывают в высшем смысле на Кришну, сами по себе означают «всеобъемлющее существование» и «вездесущая сущность, наблюдатель».

ТЕКСТ 83

Кто следует путём познания, тому Истина открывается как лишённое образов Бытие (Брахман). Кто следует путём обуздания природы, тот открывает внутри себя Высшую Сущность как Истину.

ТЕКСТ 84

Что касается преданности, то она бывает двух видов: самопроизвольная и заповедная. Первая ― преданность собственно Высшему Существу. Вторая ― Его Ипостасям.

ТЕКСТ 85

На пути самопроизвольной преданности во Врадже душа достигает Собственно Всевышнего.

ТЕКСТ 86

«Сына матушки Яшоды невозможно пленить ни учёностью, ни добрыми делами, ни воздержанием. Лишь узами любви душа навсегда отбирает у Кришны Его бесконечную свободу».

«Шримад-Бхагаватам» (10.9.21)

ТЕКСТ 87

Чья преданность подчинена заповедям, тот обретает облик Господнего спутника в Его нетленном Царстве, Вайкунтхе.

ТЕКСТ 88

«Чьё тело покрывается испариной, сердце ликует и дыхание прерывается, едва услышит он Имя Господа, тот непременно вознесётся в надмирную обитель, пусть никогда он и не усмирял плоти и не держал обетов».

«Шримад-Бхагаватам» (3.15.25)

ТЕКСТ 89

Слуги Всевышнего делятся на три разряда: акама (свободные от желаний), мокша-кама (жаждущие освобождения) и сарва-кама (желающие благ мира).

ТЕКСТ 90

«Чего бы ты ни желал умом: власти над миром, совершенной свободы или же отсутствия всяких желаний, сердце твоё всегда жаждет любовного служения Высшему Существу ― Первопричине сущего».

«Шримад-Бхагаватам» (2.3.10)

ТЕКСТ 91

В этом стихе выражение «желать умом» означает пользоваться рассудком. Чтобы удовлетворить любое своё желание, нужно поклоняться Кришне.

ТЕКСТ 92

Без преданности все пути бесплодны. Преданность всесильна и самодостаточна. Она даёт все плоды, коих ждёт душа на иных путях к Истине.

ТЕКСТ 93

Кроме преданности, все пути к Истине безжизненны, как сосцы на шее козла, в которых нет молока. Кому дарован разум, тот поклоняется Высшему Владыке, Хари.

ТЕКСТ 94

«Те из людей, что предаются Мне, тоже делятся на четыре разряда: 1) страждущие; 2) любознательные; 3) вожделеющие к земным и райским удовольствиям и 4) познавшие свою истинную суть. Скопив заслуги пред миром преданности, эти люди однажды начинают служить Мне с чистым сердцем».

«Бхагавад-гита» (7.16)

ТЕКСТ 95

И те, кто желает не потерять, и те, кто желает приобрести, относятся к разряду желающих благ мира (сарва-кама). Тогда как любопытные и жаждущие знаний желают свободы (мокша-кама). Так Я полагаю.

ТЕКСТ 96

Все эти четыре разряда людей заслужили свою удачу добрым делом. Со временем они оставляют желания и обращаются на путь преданности.

ТЕКСТ 97

Благодаря обществу святых или милости Кришны они забывают о своих желаниях и, отринув общество дурных людей, стяжают чистую преданность.

ТЕКСТ 98

«Единожды соприкоснувшись с Неотразимым Владыкою, душа теряет влечение к суетным делам и не способна более мыслить своего существования без того, чтобы внимать слову Кришны, лицезреть Его образ, служить Ему и верным рабам Его».

«Шримад-Бхагаватам» (1.10.11)

ТЕКСТ 99

Общение с дурным правильнее называть обольщением ложью, самообманом. Но когда обман рассеивается, душа не желает ничего, кроме Кришны и преданности Кришне.

ТЕКСТ 100

«Это Божественное предание объявляет неприемлемыми всякий долг во имя спасения, всякий труд во имя выгоды, всякое учение во имя стяжания знаний. В этой повести единственной Истиной провозглашается Безусловная Красота. Существует лишь Красота, всё остальное ― обман и наваждение. Красота есть Бог для святых, кто чист сердцем и помыслом. Красота есть Добро, которое над добром и злом. Красота есть единственное снадобье от страха и страданий.

Песнь эту о Красоте сложил мудрый Вьяса в пору духовной зрелости, вдохновлённый словом учителя. Песнь Красоте звучит из сердца Прекрасного Бытия, воспевает Прекрасное Бытие, указывает путь к Прекрасному Бытию. Кто внемлет смиренно сей Песни о Красоте, тот уже прошёл все пути и достиг всех высот в зримом мире, исполнил все обеты, постиг все учения. Кто с верой внемлет этой Песни, тот свободен от всякого долга в мире, ибо чего желать, если сердце пленено Красотою».

«Шримад-Бхагаватам» (Введение, 2)

ТЕКСТ 101

В этом стихе приставка «пра» (cугубо) у слова «джджхита» (корысть) указывает на скрытую корысть. Те, кто ищет освобождения, на самом деле сугубо корыстны. Так пишет Шридхара Свами в разъяснении к этому стиху.

ТЕКСТ 102

Зная о том, что слуга Его по неразумению жаждет благ мира, Господь Бог дарует ему Свои стопы, подле которых из сердца того уходят всякие желания.

ТЕКСТ 103

«Господь Бог охотно исполняет любые просьбы обывателей, алчущих бренных благ. Слугам же Своим он отказывает в их мольбах, если обретённые блага заставят их забыть о своём Господине. Потому, государь, радуйся, если Господь не исполнил твоего желания, ибо милостью Своею Он позволил тебе помнить о Нём. Для слуги нет большего счастья, чем памятовать о стопах своего Господина».

«Шримад-Бхагаватам» (5.19.27)

ТЕКСТ 104

Подле стоп святых, милостью Кришны и благодаря самой природе преданности душа обнаруживает в себе влечение (бхаву) к Кришне.

ТЕКСТ 105

Итак, это было одно из великого множества толкований стиха. Каждое слово в нём раскрывает отдельные качества Кришны.

ТЕКСТ 106

Помимо общего смысла у стиха есть ещё скрытый, а именно:

ТЕКСТ 107

Путь познания (гьяна) приводит к двум целям. Одни постигают Бытие (Брахман), дабы стать Бытием, другие ― дабы обрести свободу.

ТЕКСТ 108

Становление Бытием делится на три этапа: добывание, поглощение и растворение. На первом этапе душа прилагает усилия, на втором ― поглощена Бытием, на третьем ― действительно растворяется в Нём.

ТЕКСТ 109

Что касается свободы, то исключительно познанием, без преданности, её невозможно добиться. Имея же преданность, можно и раствориться в Бытии и обрести свободу.

ТЕКСТ 110

Однако природа преданности такова, что само растворение в Бытии теряет привлекательность для частицы сознания, ибо она облекается в тело, жаждущее служить Кришне.

ТЕКСТ 111

Обретя подобающее тело, сознание способно памятовать о свойствах Кришны. Влекомая к Его свойствам, душа отдаётся чистому служению Кришне.

ТЕКСТ 112

«Даже достигшие свободы бывают увлечены играми Божьих Воплощений и поклоняются Всевышнему, сотворив себе Его образ».

Толкование Шанкарачарьи к «Нрисимха-тапани-упанишаде»

ТЕКСТ 113

Поглощённые Единым Бытием (Брахманом) с самого появления на свет, Шука и четыре юных инока вдруг обнаружили себя увлечёнными свойствами Кришны и заняли существо своё поклонением Кришне.

ТЕКСТ 114

Милостью Кришны четверо юных Санов были очарованы Его благоуханием. Так, привлекшись одним из свойств Всевышнего, они принялись служить Ему.

ТЕКСТ 115

«Когда лёгкий ветер донёс до четверых искателей безмятежности запах листьев Туласи, что ублажают стопы Господни, те ощутили, как теряют душевное равновесие. Так велика власть Лотосоокого над душами живущих!»

«Шримад-Бхагаватам» (3.15.43)

ТЕКСТ 116

Милостью Вьясы Шука увлёкся размышлением об играх, образе и нраве Кришны. Очарованный Его качествами, он обратился к служению Ему.

ТЕКСТ 117

«Потому, дотоле безразличный к звукам и образам внешнего мира, сын Вьясы был пленён благой песней о Красоте, коей поныне с упоением внемлют ищущие Истину».

«Шримад-Бхагаватам» (1.7.11)

ТЕКСТ 118

С самого появления на свет девять владык-старцев постигали сущность Бытия, но, услышав из уст Брахмы, Шивы и Нарады о личностных свойствах Кришны, они обратили свой взор к Нему.

ТЕКСТ 119

В одиннадцатой Книге подробно изложена история о том, как девять мудрых отшельников, привлечённых личностью Кришны, обратились в преданных Его слуг.

ТЕКСТ 120

«К девяти могущественным волхвам низошёл Рождённый в лотосе, что возвышается над печалями, и открыл их слуху слово произнесённое и слово, услышанное о предмете, выше коего нет ничего в бытии. И, услышав тайную мудрость, девятеро радостных мужей воротились в Шри Рангам ― стольный город Ядавов».

«Маха-упанишад»

ТЕКСТ 121

Те, кто, следуя путём познания, стремится к свободе, тоже делятся на три разряда: жаждущие свободы, живущие в свободе и обретшие свою внутреннюю суть.

ТЕКСТ 122

Среди душ, пленённых в круговороте перерождений, очень много тех, кто жаждет освобождения и ради этого начинает поклоняться Кришне.

ТЕКСТ 123

«Кто ищет подлинную свободу, тот, одинаково почитая всех, все же отвергает безобразные облики богов, кумиров и правителей и преклоняется лишь перед обликами Бесконечного Вместилища ― Нараяны, ибо в Нём одном душа способна найти совершенное умиротворение».

«Шримад-Бхагаватам» (1.2.26)

ТЕКСТ 124

Благодаря обществу святых искатели свободы вновь влекутся образами и качествами. Так они обращаются к служению Кришне и вскоре забывают о том, что некогда жаждали свободы.

ТЕКСТ 125

«О великая душа! Несмотря на все свои пороки, здешний мир хорош одним достоинством: здесь можно встретить святого, в обществе которого чудесным образом пропадает желание свободы».

Нарада Муни, «Хари-бхакти-судходаи»

ТЕКСТ 126

Благодаря общению с Нарадой Шаунака и мудрецы в его собрании расстались с желанием свободы и обратились к поклонению Кришне.

ТЕКСТ 127

Одни избавляются от желания свободы, узрев Кришну, другие ― снискав Его милость. Очарованная Его нравом, обликом или деяниями душа непременно жаждет служить Ему.

ТЕКСТ 128

«Когда в столице Вришниев открылся взору моему тот образ целостного Счастья, что Сущность высшая над всем, я осознал, что радость, кою черпаю внутри себя, на самом деле есть несчастие, для достижения которого я жизнь за жизнью тратил понапрасну».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (3.1.34)

ТЕКСТ 129

Свободу можно обрести либо мудростью, либо преданностью.

ТЕКСТ 130

Кто добился освобождения преданностью, тот вскоре обнаруживает, что увлечён образом, нравом или играми Кришны. Те же, кто обрёл свободу с помощью разумения, в конце концов опять падают в мир зримых образов, ибо неизбежно совершают хулу против Истины.

ТЕКСТ 131

«Те немногие, кто суровыми подвигами и познанием своей природы добились освобождения, по-прежнему пребывают во тьме заблуждений, ибо всякий, кто не Твой раб, ― раб самообмана, спеси и гордыни. Воистину, возвысившийся над другими отдаляется от Тебя».

«Шримад-Бхагаватам» (10.2.32)

ТЕКСТ 132

«Кто осознал свою истинную суть и обрёл внутренний покой, тот ничего не алчет и ни о чём не сожалеет. Эта душа, что видит всех существ равными предо Мною, со временем начинает служить Мне с любовью».

«Бхагавад-гита» (18.54)

ТЕКСТ 133

«Я слыл вождём среди познавших недвойственную Сущность бытия. Я на престоле блаженного самознанья восседал. Но некий Плут стащил меня с моих заоблачных высот и обратил в служанку жён пастушьих, с которыми безудержным весельям Он предаётся дни и ночи напролёт».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (3.1.44)

ТЕКСТ 134

Кто силой преданности обрёл свою истинную суть, тот получает новое, дивное тело, которое влечётся качествами Кришны и предназначено для поклонения Ему.

ТЕКСТ 135

«Конец вещественному миру наступает в тот миг, когда сознательное существо расстаётся со своими сновидениями. В этот миг, отринув облики, в которые она была заключена в состоянии самообмана, душа обретает свободу. Но такая свобода, без обличия и притяжения к обликам Прекрасного, неустойчива и недолговечна. Подлинная свобода приходит к душе с обретением нетленного облика, в коем она способна служить Безусловной Красоте».

«Шримад-Бхагаватам» (2.10.6)

ТЕКСТ 136

Отвратив лик свой от Кришны, душа становится жертвой порока: обольстившись ложными образами, она непрестанно терзается страхами. Но, обратившись вновь к Кришне с преданностью, она освобождается из плена обольстительного обмана.

ТЕКСТ 137

«Страх рождается от присвоения себе свойств зримой двойственной природы. Кто очарован обманом, тот не способен видеть Прекрасного Обманщика. Зримый мир есть ложь, коей Истина отгораживается от гордых. Дабы узреть Истину, нужно смиренно предаться Её посланнику, довериться поводырю, как своей душе».

«Шримад-Бхагаватам» (11.2.37)

ТЕКСТ 138

«Мою трёхликую обманчивую силу почти невозможно одолеть. Лишь тот, кто всецело предался Мне, выходит из-под её власти».

«Бхагавад-гита» (7.14)

ТЕКСТ 139

Без преданности невозможна свобода. По сути, преданность и есть свобода.

ТЕКСТ 140

«Лишь безоглядной верой и преданностью Тебе, о Всемогущий, можно утолить все чаяния своей души. Но кто ищет душевного согласия в стяжании знаний, того ждут лишь томление и печаль. Сколько бы ни молотить плевел, из него не выбить ни единого зёрнышка».

«Шримад-Бхагаватам» (10.14.4)

ТЕКСТ 141

«Те немногие, кто суровыми подвигами и познанием своей природы добились освобождения, по-прежнему пребывают во тьме заблуждений, ибо всякий, кто не Твой раб, ― раб самообмана, спеси и гордыни. Воистину, возвысившийся над другими отдаляется от Тебя».

«Шримад-Бхагаватам» (10.2.32)

ТЕКСТ 142

«Если человек, какого бы чина и сословия он ни был, не чтит закон Высшего Хранителя и Благодетеля, он мостит себе дорогу в юдоль адских страданий».

«Шримад-Бхагаватам» (11.5.3)

ТЕКСТ 143

Кто обрёл свободу на пути преданности, тот отдаёт себя во служение Кришне.

ТЕКСТ 144

«Обретшие свободу непременно бывают увлечены играми Божьих Воплощений и поклоняются Всевышнему, сотворив себе Его образ».

Толкование Шанкарачарьи к «Нрисимха-тапани-упанишаде»

ТЕКСТ 145

Итак, Я перечислил шесть разновидностей «черпающих радость в себе» (атмарама), в зависимости от того, что подразумевается под словом «себе». И они все отдаются во служение Кришне. На это указывают союзы «и» (ча) и «к тому же» (апи).

ТЕКСТ 146

И даже те, кто черпает радость в себе, отдаются Кришне в безвозмездное служение. Святые молчальники ― и те направляют свой мысленный взор к Кришне.

ТЕКСТ 147

Слово ниргрантха может означать как «свободный от тьмы», так и «пренебрегающий правилами». Здесь следует пользоваться тем значением, которое больше подходит по смыслу.

ТЕКСТЫ 148-149

Союз «и» (ча) используется в разных целях. В данном случае ― для того, чтобы не повторять шесть раз выражение атмарама (черпающий радость в себе), а употребить его один раз вместе с союзом «и».

ТЕКСТ 150

Нет необходимости многократно повторять слово атмарама. Достаточно привести его один раз с союзом «и», и будет понятно, что речь идёт о всех шести разновидностях тех, кто черпает радость в себе.

ТЕКСТ 151

[согласно учебнику Панини (1.2.64)] Множественная форма слова объединяет в себе все возможные значения его единичных форм. Можно перечислять довольных, а можно единожды сказать «довольные».

ТЕКСТ 152

Так «черпающие радость в себе» (атмарамы) во множественном числе означает, что все они, и «к тому же» мудрые молчальники, отдаются во служение Кришне.

ТЕКСТ 153

В начале Моего объяснения Я привёл семь значений слова ниргрантха (не имеющий замыслов). В сочетании с апи («даже», «к тому же») оно завершает перечисление черпающих радость в себе.

ТЕКСТЫ 154-155

Кто направил внимание внутрь себя, тоже черпает радость в себе (атмарама). Таких, обретших соитие с собой в радости, существует два вида: видящие себя внутри всего и видящие всё внутри себя. И те и другие в свою очередь делятся на три разряда. Получается шесть разновидностей тех, кто обрёл соитие со своей внутренней сущностью в радости.

ТЕКСТ 156

«Лишь тот по праву может зваться человеком, кто научился глядеть внутрь себя ― в своё сердце, где вечно пребудет Господь Бог ― единая Душа мира. В сердце человеческом Господь предстаёт величиною с ладонь в облике о четырёх руках, в коих держит Он нежный лотос, огненное колесо, морскую раковину и грозную палицу».

«Шримад-Бхагаватам» (2.2.8)

ТЕКСТ 157

«Так в сердце созерцателя постепенно просыпается любовное влечение к Похитителю сердец. И однажды, когда любовь переполнит всё его существо, волосы на теле его поднимутся, из глаз непрерывным потоком польются слёзы, и ум, что некогда требовал обуздания для соития со Всевышним, вдруг растворится в небытии».

«Шримад-Бхагаватам» (3.28.34)

ТЕКСТ 158

Среди тех, кто ищет соития с внутренней сущностью, одни движутся по этому пути, другие достигли самых высот, третьи пожинают плоды своих трудов. Поскольку одни видят себя внутри всего, а другие ― всё внутри себя, в общей сложности получается шесть разновидностей соития с бытием.

ТЕКСТ 159

«Дабы узреть Истину во всех живых тварях, следует прилагать усилия ― совершать труд. Лишь когда созерцание сделается естественным для тебя состоянием, ты можешь прекратить действия и отстраниться от суеты мира».

«Бхагавад-гита» (6.3)

ТЕКСТ 160

«Вершиною отрешения является самоустранение от чувственных предметов: звука, поверхности, цвета, вкуса и запаха, нежелание обладать чем-либо и отказ от своего будущего в мире вещей. Кто прошёл три эти ступени, тот достоин соития с Безмерной Безмятежностью».

«Бхагавад-гита» (6.4)

ТЕКСТ 161

Все шесть разновидностей йогов, ищущих и обретших соитие с Высшей Сущностью, однажды соприкоснувшись со святыми, обращаются во служение Кришне, привлечённые свойствами Его Личности.

ТЕКСТ 162

Это что касается толкования слов ча (и) и апи (даже). Слова муни (мудрец) и ниргрантха (не имеющий замыслов) Я истолковал прежде.

ТЕКСТ 163

Слово ахаитуки (безвозмездный) правомочно применять к урукраме (тому, чьи пути чудесны). Итак, в общей сложности получается тринадцать разновидностей тех, кто обращается к служению.

ТЕКСТ 164

Все тринадцать служат Всевышнему в состоянии беспристрастия. Их преданность покойна и отстранённа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю