Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"
Автор книги: Кришнадас Кавирадж
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 57 страниц)
ТЕКСТ 127
Всё вышесказанное о Нитьянанде я принимаю как истину, ибо это сказано преданными рабами Божьими. Потому как Нитьянанда ― источник всех Божьих Воплощений, для Него нет ничего невозможного.
ТЕКСТ 128
Слуги Божьи ведают, что воплощение и воплощающийся неотличны друг от друга. Впрочем, каждый человек вправе иметь своё представление о Кришне.
ТЕКСТЫ 129-130
Одни утверждают, что Кришна ― это Нара-Нараяна, другие ― что Он Воплощение Ваманы. Третьи вещают, что Кришна ― воплощённый Вишну Молочного океана. Все эти утверждения одинаково верны, ибо для Всевышнего нет ничего невозможного.
ТЕКСТ 131
Когда Кришна нисходит в здешний мир, Он вмещает в Себе все Свои целостные Ипостаси. Во время Его сошествия в Нём соединяются все Вишну.
ТЕКСТ 132
Определяя Всевышнего, каждый человек подразумевает тот Его образ, о котором знает. Понятие «Кришна» заключает в себе все понятия, потому любое Его определение правомерно.
ТЕКСТ 133
Именно потому, что в Шри Кришне Чайтанье сочленены все Божьи Воплощения, Он являет миру игры всех Воплощений.
ТЕКСТ 134
Ипостасям Нитьянанды нет числа. Во всех Своих чувственных проявлениях Он мыслит Себя слугой Чайтаньи.
ТЕКСТ 135
Иногда Он учитель Чайтаньи, иногда ― Его друг, в иной раз ― слуга, как и Баларама, который проявлял Себя в трёх Ипостасях во время игр Кришны во Врадже.
ТЕКСТ 136
Изображая быка, Баларама сшибается с Кришной лоб в лоб. Вернувшись в образ старшего Брата, Он дозволяет Кришне растирать Ему стопы.
ТЕКСТ 137
Он полагает Себя слугой Кришны и видит в Кришне Своего Господина. Он всегда сознаёт Себя частью Его части.
ТЕКСТ 138
«Точно обыкновенные дети, Всевышний и Его первая Ипостась предавались самозабвенным забавам в благословенном краю Враджи. Иногда, укрывшись разноцветными одеялами, Они бегали по траве наперегонки и мычали, подражая быкам и коровам».
«Шримад-Бхагаватам» (10.11.40)
ТЕКСТ 139
«А когда Они пригоняли стадо к берегу Ямуны, Баладева, утомлённый, ложился на траву в тени развесистых деревьев и отдыхал, положив голову на колени Кришны, а Тот растирал Ему стопы».
«Шримад-Бхагаватам» (10.15.14)
ТЕКСТ 140
«Откуда это волшебство? Какая колдунья осмелилась изменить законы природы? А может, в привычное русло событий вмешались чары Моего Господина? Ведь кроме Него никто не в силах ввести Меня в заблуждение!»
«Шримад-Бхагаватам» (10.13.37)
ТЕКСТ 141
«Там, где земли касались стопы Кришны, люди и боги возводят святилища и места моления. Восемь хранителей мира почитают за милость осыпать свои чела пылью с лотосных стоп Моего Брата. Создатель, Разрушитель здешнего мира и богиня Удача, даже Я Сам ― все мы лишь тени в сиянии неотразимого Кришны, песчинки у Его благодатных стоп. И Кауравы заявляют нам, что Кришна недостоин царских почестей и непригоден для царского престола!»
«Шримад-Бхагаватам» (10.68.37)
ТЕКСТ 142
Кришна ― единственный Владыка, все прочие существа ― Его слуги. Все танцуют, подчиняясь Его воле.
ТЕКСТ 143
Таким образом, Господь Чайтанья ― единственный Властелин. Все остальные существа ― Его свита и слуги.
ТЕКСТЫ 144-145
Покровители Чайтаньи ― Нитьянанда, Адвайта Ачарья и Шриваса ― и всё Его окружение, будь то старшие, ровесники или младшие, являются вечными Его спутниками и помощниками в Его играх. Они осуществляют промысел Гаурачандры в здешнем мире.
ТЕКСТ 146
Адвайта Ачарья и Нитьянанда ― члены Господнего тела и главные Его спутники. С Их помощью Господь устраивает Свои игры.
ТЕКСТ 147
Адвайта Ачарья – Собственно Всевышний Владыка. Хотя Чайтанья полагает Адвайту Своим наставником, Тот в действительности служит Господу во всех начинаниях.
ТЕКСТ 148
Я не в силах описать естество Ачарьи-госани во всей полноте. Достаточно того, что Он спас весь наш мир, побудив Кришну низойти на Землю.
ТЕКСТ 149
В прошлом, когда Всевышний нисходил в образе Рамы, Нитьянанда Сварупа сопутствовал Ему в образе младшего брата Лакшманы.
ТЕКСТ 150
Много лишений пришлось претерпеть Рамачандре в Его земном пути, и Лакшмана неотступно следовал за старшим братом, добровольно разделяя с Ним все невзгоды.
ТЕКСТ 151
Будучи не вправе указывать, как поступать старшему брату, Лакшмана вынужден был молча сопереживать Ему.
ТЕКСТ 152
При следующем Воплощении Всевышнего в образе Кришны Баладева стал Его старшим братом, чтобы служить Ему и всячески услаждать.
ТЕКСТ 153
Рама и Лакшмана ― цельные Ипостаси Кришны и Баларамы. Они вошли как составные части в сошедших в здешний мир Кришну и Балараму.
ТЕКСТ 154
В земных играх Кришна и Баларама предстают в образах младшего и старшего Братьев, но в писаниях Они именуются Всевышним и Его первой Ипостасью.
ТЕКСТ 155
«Я преклоняюсь пред Говиндой, Первым Существом, Кто благодаря Своим Ипостасям является здешнему миру в разных, таких как Рама, образах и Воплощениях. Сам же Он изначально Кришна».
«Брахма-самхита» (5.39)
ТЕКСТ 156
Чайтанья суть Кришна. Нитьянанда ― Баларама, низошедший в здешний мир, дабы исполнять желания Чайтаньи.
ТЕКСТ 157
Великодушие Нитьянанды ― необъятный и необозримый океан, даже каплю которого невозможно измерить без Его милости.
ТЕКСТ 158
Как оценить милость, благодаря которой даже самым падшим позволяется обрести величайшее из всех сокровищ?
ТЕКСТ 159
Следующий отрывок моей книги, как и Веды, не подлежит всеобщей огласке. Но я поделюсь с тобой этой тайной, мой читатель, дабы ты имел хотя бы отдалённое представление о милости Нитьянанды.
ТЕКСТ 160
Господи мой великодушный, Нитьянанда, в великом ликовании пишу я о Твоей милости и молю простить меня, если по неразумению принижу Твоё величие!
ТЕКСТ 161
У Нитьянанды был слуга по имени Минакетана Рамадас, который являл собою живое воплощение любви.
ТЕКСТ 162
Однажды я пригласил его к себе домой, где в ту пору мы с преданными собирались ежевечерне песнями восславить Господа.
ТЕКСТ 163
Когда в привычном для него полубезумном состоянии он появился у меня во дворе, преданные обступили его и, как положено перед старшим, приветствовали его земными поклонами.
ТЕКСТ 164
В ответ Минакетана Рамадас принялся с хохотом пинать моих гостей ногами, стукать их флейтой по спине и отвешивать пощёчины.
ТЕКСТ 165
Из безумных глаз его нескончаемым ручьём лились слёзы, с уст не сходила блаженная улыбка.
ТЕКСТ 166
Он то покрывался мурашками, красными, как цветы кадамбы, то цепенел половиной тела, а другой бился в судорогах.
ТЕКСТ 167
Никто ещё не произносил имя Нитьянанды с такой любовью и нежностью, как преданный слуга Его ― Рамадас Минакетана.
ТЕКСТ 168
В тот день в моём домашнем алтаре служил местный брахман по имени Гунарнава Мишра.
ТЕКСТ 169
Будучи занят таинством, он не смог приветствовать моего гостя. Заметив Гунарнаву Мишру в алтаре, Рамадас воскликнул в гневе:
ТЕКСТ 170
«Эй ты! Знаешь ли, что для твоего предшественника, сына Ромахаршаны, подобное неуважение к Балараме обернулось бедою!»
ТЕКСТ 171
С этими словами он пустился в пляс, весело смеясь и подпевая себе. Брахман же не придал его словам значения, будучи поглощён служением Кришне в алтаре.
ТЕКСТЫ 172-173
Когда собрание закончилось и Минакетана, благословив мой дом, собрался было уходить, он услышал, как младший брат мой шепнул мне, дескать, верует в Чайтанью, но не признаёт божественности Нитьянанды, на что я ответил, что такая вера ущербна и что неверующий в Нитьянанду не верит в Чайтанью.
ТЕКСТ 174
Услышав, что брат мой отрицает божественность Нитьянанды, Шри Рамадас молвил с грустью:
ТЕКСТ 175
«Чайтанья и Нитьянанда неотделимы друг от друга ― Они единое тело Всевышнего. Если ты не веришь в Нитьянанду, ты не веришь в Чайтанью. Тебя непременно ждёт грехопадение.
ТЕКСТ 176
Ты ошибаешься, полагая, что нижняя часть курицы будет нести яйца, если лишить её верхней части, что клюёт зерна.
ТЕКСТ 177
Лучше быть безбожником и вообще не верить в Чайтанью и Нитьянанду, нежели верить только в одного из Них».
ТЕКСТ 178
С этими словами Рамадас сломал свою флейту и вышел вон со двора. Вскоре брат мой вовсе утратил веру в Бога.
ТЕКСТ 179
Такой властью обладает слово человека, верующего в Нитьянанду. Но безгранична и милость Нитьянанды.
ТЕКСТ 180
Ночью того же дня, когда у нас с братом произошла размолвка, Нитьянанда явился ко мне во сне.
ТЕКСТ 181
В том сне я перенёсся в селение Джхаматапура, что недалеко от Найхати, и увидел моего Властелина, Шри Нитьянанду Прабху.
ТЕКСТ 182
Я припал к Его ногам и стал молиться, а Он поставил мне на голову Свою лотосную стопу и молвил:
ТЕКСТ 183
«Довольно, дитя Моё! Поднимайся!» Когда я встал и взглянул на Него, то поразился Его красотою.
ТЕКСТ 184
Он был высок, строен и силён, как бог любви; светом, исходящим от Него, Он, будто полная Луна, озарял небо.
ТЕКСТ 185
Глаза Его были розовые, как лепестки лотоса, плечи и руки ― могучие, как у льва. Одет Он был в шёлковое платье, голову венчал расписной тюрбан.
ТЕКСТ 186
В ушах сверкали золотые серьги, на запястьях и плечах ― золотые браслеты. На лодыжках поблёскивали нити золотых колокольчиков, широкую грудь украшал цветочный венок.
ТЕКСТ 187
Тело Его было умащено сандалом и украшено знаками из душистой глины. Двигался Он медленно, покачиваясь из стороны в сторону, как слон, опьянённый весенними ароматами.
ТЕКСТ 188
Лик Его красотой затмевал миллионы лун, от ореха бетеля зубы Его окрасились в пурпурный цвет и напоминали гранатовые зерна.
ТЕКСТЫ 189-190
Словно безумный в бреду, Он потрясал в небе красным посохoм и, раскачиваясь, гремел львиным рыком: «Кришна, Кришна!» Опьянённые медовым запахом, вокруг стоп Его роились грузные шмели.
ТЕКСТ 191
Одетые в пастушьи платья друзья толпились подле Него и вторили в любовном восторге: «Кришна, Кришна!»
ТЕКСТ 192
Они пели перед Ним и плясали, играли на рожках и свирелях, угощали Его пьянящим бетелем, овевали опахалами.
ТЕКСТ 193
И я не мог отвести глаз от неземного образа Владыки моего, Нитьянанды.
ТЕКСТ 194
В какой-то миг я потерял чувство времени и отрешился от здешнего мира. И вновь очнулся, лишь когда услышал слова моего Повелителя, обращённые ко мне:
ТЕКСТ 195
– Кришнадас, отринь страх и ступай во Вриндаван. Там ты обрящешь всё, чего душа твоя жаждет.
ТЕКСТ 196
Он улыбнулся и указал рукой в сторону Вриндавана, а через миг исчез вместе со всей Своею свитою.
ТЕКСТ 197
Я вскочил с ложа и тут же рухнул на пoл без чувств, а когда снова пришёл в себя, уже рассвело.
ТЕКСТЫ 198-199
Ни мгновения не сомневаясь в том, что Нитьянанда явился ко мне во сне с наказом, тем же днём я, счастливый, шёл во Вриндаван и вскоре милостью моего Господина достиг святой обители.
ТЕКСТ 200
Слава Нитьянанде, Нитьянанде-Раме, чьей милостью я обрёл прибежище в божественном краю Вриндавана!
ТЕКСТ 201
Слава! Слава Нитьянанде, чьей безграничной милостью я снискал убежище подле лотосных стоп Шри Рупы и Шри Санатаны!
ТЕКСТ 202
Его милостью я нашёл прибежище у великого Рагхунатхи и Его же милостью обрёл приют у лотосных стоп Шри Сварупы.
ТЕКСТ 203
Милостью Санатаны я постиг учение о преданном служении, милостью Шри Рупы вкусил нектар служения Божественной Чете.
ТЕКСТ 204
Слава, слава лотосным стопам Нитьянанды, чьей милостью я обрел Шри Радху-Говинду!
ТЕКСТ 205
Я знаю, что сам грешнее Джагая и Мадхая и ничтожнее навозного червя.
ТЕКСТ 206
Просто заслышав моё имя, человек теряет плоды своего благочестия. Произнёсший моё имя совершает тяжкий грех.
ТЕКСТ 207
Никто, кроме Нитьянанды, не окажет милость такому презренному ничтожеству, как я.
ТЕКСТ 208
Опьянённый безрассудной любовью, Нитьянанда воплощает Собой всю милость Божью, воспарив над добром и злом.
ТЕКСТ 209
Он дарует спасение любому, кто припадает к Его стопам. Немудрено, что Он даровал спасение мне.
ТЕКСТ 210
Невзирая на все мои пороки, Он приютил меня во Вриндаванe, даровал прибежище у лотосных стоп Шри Рупы.
ТЕКСТ 211
Он доверил мне поверить людям тайну главного божества Вриндавана ― Мадана Гопала, Кришны Говинды.
ТЕКСТ 212
Владыка Вриндавана, Мадан Гопал, царевич Враджи, кружится в вечном любовном хороводе с юными пасту́шками.
ТЕКСТ 213
Он всемогущий Бог Любви, упивающийся хмелем сладострастия со Шри Радхой, Лалитой и Их подругами.
ТЕКСТ 214
«Он вышел нежданно на берег Ямуны и предстал перед ними ещё краше, чем прежде. Он был в жёлтом одеянии, сиявшем, как солнце в полдень, на шее Его висела гирлянда из свежих цветов жасмина, а на лице блистала такая прелестная улыбка, которая могла поймать в сети не только юных пастушек, но и самого смутителя разума, всемогущего бога любви, Каму».
«Шримад-Бхагаватам» (10.32.2)
ТЕКСТ 215
В обществе Радхи и Лалиты, что ублажают Его по обеим сторонам, Он пленит целый мир.
ТЕКСТ 216
По великодушию Своему Нитьянанда открыл мне моего Владыку ― Мадана-Мохана.
ТЕКСТ 217
Такому порочному человеку, как я, Он дозволил лицезреть Господа Говинду ― щедрость доселе неслыханная, неописуемая и невероятная.
ТЕКСТЫ 218-219
В главном храме Вриндавана, посреди леса, где растут деревья желаний, на жертвеннике из драгоценных камней стоит богато изукрашенный престол, на котором во всей Своей красе восседает всемогущий Сын царя Враджи, Говинда, красотой Своею пленяющий целый мир.
ТЕКСТ 220
Слева от Него располагаются Шри Радха и Её наперстницы-подруги. С Ними Говинда предаётся танцу сладострастия и любовным забавам.
ТЕКСТ 221
Творец вселенной, восседающий на лотосе, непрестанно размышляет о юном Владыке Враджи и поёт во славу Ему восемнадцатисложный гимн.
ТЕКСТ 222
Обитатели четырнадцати миров обращают к Нему свои мысли, а те, кто снискал убежище в нетленном бытии Вайкунтхи, поют песни о Его играх и достоинствах.
ТЕКСТ 223
Богиня Удача очарована Его красотою, которую Рупа Госвами описывает так:
ТЕКСТ 224
«Любезная моя подруга, если дорог тебе кто-либо в здешнем мире, лучше не гляди на улыбку Говинды, что выводит сладкие напевы на Своей свирели в купальне Кеши на берегу Ямуны. Он прижимает свирель к нежным, как цветок лотоса, устам и исподволь бросает игривые взгляды на возлюбленных дев. Его трижды извитое дивное тело сияет золотом в лучах лунного света».
Шри Рупа, «Бхакти‑расамрита‑синдху» (1.2.239)
ТЕКСТ 225
Это Сын царя Враджи Самолично. Лишь глупец увидит в Нём застывшее изваяние.
ТЕКСТ 226
Кто видит Говинду неподвижным Божеством, тот никогда не обретёт спасения, но будет низвергнут в преисподнюю в самые отвратительные виды жизни.
ТЕКСТ 227
Милость Нитьянанды невозможно преувеличить. Довольно того, что Он даровал мне убежище у лотосных стоп Шри Говинды.
ТЕКСТ 228
Все слуги Божьи, что живут во Вриндаване, к какой бы ветви преданности ни относились, самозабвенно воспевают имена всеблагого Кришны.
ТЕКСТ 229
Нитьянанда и Чайтанья ― само дыхание жизни для тех, кто не ведает ничего иного, кроме преданного служения Радхе-Кришне.
ТЕКСТ 230
Милостью Нитьянанды моя падшая душа овеялась прахом с лотосных стоп вайшнавов, рабов Божьих, и нашла здесь прибежище.
ТЕКСТ 231
Нитьянанда говорил, что во Вриндаване возможны любые чудеса. Мой пример ― тому доказательство.
ТЕКСТ 232
Милостью Нитьянанды я ступил во Вриндаван и обрел всё, чего жаждала душа моя.
ТЕКСТ 233
Я поведал тебе, любезный читатель, мою тайну лишь для того, чтобы пролить свет на великодушие моего Господина, Нитьянанды. Милость Его не подвластна разумению.
ТЕКСТ 234
Сколько бы ни существовало на свете добродетелей, Он обладает всеми в полной мере. Что говорить обо мне, если даже вселенский Змей Шеша не в силах описать достоинства Нитьянанды Своею тысячью уст.
ТЕКСТ 235
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Адвайта Ачарья
ТЕКСТ 1
Я в почтении склоняюсь пред чудотворцем Шри Адвайтой Ачарьей. Милостью Его даже неуч делается поэтом.
ТЕКСТ 2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
ТЕКСТ 3
В пяти стихах первой главы, с седьмого по одиннадцатый, я описал Естество Нитьянанды. В следующих двух, двенадцатом и тринадцатом я повествую о величии Адвайта Ачарьи. Они звучат так:
ТЕКСТ 4
«Адвайта Ачарья суть воплощение Вседержителя Маха-Вишну, Кто чарами Своими творит весь зримый мир».
ТЕКСТ 5
«Его величают Адвайтою, ибо Он неотличен от Всевышнего, Хари. И Его величают Ачарьей, ибо Он учит преданности. Он Господь Бог в облике Своего слуги. Я вручаю Ему мою душу».
ТЕКСТ 6
Адвайта Ачарья ― Господь Бог Самолично. Обычным существам не дано постичь Его величия.
ТЕКСТ 7
Изначальный Вседержитель, Маха-Вишну, вызывает творения вещественных вселенных. Адвайта Ачарья ― Его прямое Воплощение.
ТЕКСТ 8
Это Существо творит и поддерживает мир силою Своей ворожбы. Играючи Он создаёт бесчисленные вселенные.
ТЕКСТ 9
Он произвольно множит Себя в бесконечном количестве образов, вокруг каждого из которых образуется яйцевидная вселенная.
ТЕКСТ 10
Адвайта ― целостная Производная этого Существа, потому Он неотличен от Оного. Он неотделим от Изначального Вседержителя, Маха-Вишну, будучи Его совершенной Ипостасью.
ТЕКСТ 11
Он помогает Высшему Существу в Его забавах. Во исполнение воли Высшего Существа Он из вещества творит бесчисленные вселенные.
ТЕКСТ 12
Кладезь всех добродетелей ― Адвайта благодетельствует всему миру. Благодатны Его качества, дела и имя.
ТЕКСТ 13
Миллионами Своих Ипостасей, сил и Воплощений Изначальное Существо творит зримый мир.
ТЕКСТЫ 14-15
Зримый обман имеет побуждающую (нимитта) и вещественную (упадана) причины ― побуждающее Существо и Существо, творящее предметы. Потому Властитель бытия предстаёт в двух образах ― Побудителя (первичной причины) и Творца предметов из вещества (вторичной причины).
ТЕКСТ 16
Побуждающей причиной возникновения мира (нимитта) является Сам Вседержитель, Высшее Существо; творящей причиной (упадана) становится Всесодержащий (нараяна) в образе Адвайты.
ТЕКСТ 17
Будучи действенной причиной творения, Вседержитель бросает взор на вещество, а Адвайта как вещественная причина создаёт проявленный мир.
ТЕКСТ 18
Наука о счислении (санкхья) объявляет вещество первичной причиной творения, но вещество не умеет принимать образы без внешнего воздействия.
ТЕКСТ 19
Всевышний наделяет первоначальное вещество свойствами стихий, которые слагаются в предметы. Так возникает зримый мир.
ТЕКСТ 20
В образе Адвайты Он внедряет в стихии силу, благодаря чему они соединяются в предметы восприятия. Потому Адвайта суть первопричина появления мира.
ТЕКСТ 21
Адвайта Ачарья творит миллионы вселенных и с помощью Своих производных поддерживает каждую из них.
ТЕКСТ 22
Адвайта является главной частью тела, туловищем Нараяны. В «Шримад-Бхагаватам» таковая часть Высшего Существа называется цельной производной от Целого.
ТЕКСТ 23
«Разве Ты не Тот Самый Господь Бог ― Нараяна, покоящийся в водах вселенной, Душа одушевлённых, Поводырь сердца, Свидетель всех дел? Нет. Ты выше! Ты источник Господа Бога, Нараяны, Ты ― Истина, а Он ― Твой сон, блестящее, сияющее сновидение!»
«Шримад-Бхагаватам» (10.14.14)
ТЕКСТ 24
Здесь говорится о том, что части и цельные производные Господа самостоятельны, сознательны и блаженны. Они не подвержены влиянию вещественных свойств и не имеют таковых.
ТЕКСТ 25
Почему Шри Адвайту называют частью Господнего тела, но не просто Его целой производной? Потому что первое определение выражает более тесную связь между Ними.
ТЕКСТ 26
Шри Адвайта, олицетворение всех добродетелей, является главной частью тела Высшего Существа, Маха-Вишну. Его полное имя ― Адвайта, ибо Он во всех отношениях неотличен от Всевышнего.
ТЕКСТ 27
В прошлом Он сотворил вселенные, ныне низошёл в созданный мир, дабы указать людям путь преданного служения.
ТЕКСТ 28
Он даровал спасение всем живым существам, открыв им способ любовного служения Всевышнему. Он растолковал «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам» в духе преданного служения.
ТЕКСТ 29
Его именуют Адвайтой Ачарьей, потому как единственным Его занятием было учить преданному служению.
ТЕКСТ 30
Он учитель всех слуг Божьих, и Он достоин всеобщего почитания. Эти два обстоятельства отражены в Его имени ― Адвайта Ачарья.
ТЕКСТ 31
Потому как Он часть тела и производная от целого, Лотосоокого Существа, Его называют ещё Лотосооким.
ТЕКСТ 32
Его спутники внешне подобны Всевышнему. У них, как у Нараяны, четыре руки, и носят они желтоватые одежды.
ТЕКСТ 33
Адвайта Ачарья ― главная часть, туловище Господнего тела. Дивны Его имена, черты и сущность.
ТЕКСТ 34
Он поклонялся Всевышнему, поднося Ему листья Туласи и воду из Ганги, и громко взывал к Нему. В ответ на Его зов Чайтанья сошёл на Землю в окружении близких спутников.
ТЕКСТ 35
По слову Адвайты Шри Чайтанья затеял всеобщее воспевание Имени Божьего и тем даровал спасение всему миру.
ТЕКСТ 36
Неисчислимы добродетели и величие Адвайты Ачарьи. Разум человеческий не способен вместить в себя Его достоинства.
ТЕКСТ 37
Адвайта Ачарья ― одна из главных частей тела Чайтаньи. Другой такой частью является Господь Нитьянанда.
ТЕКСТ 38
Преданные во главе со Шривасой ― это малые части Господнего тела. Они Его руки, лицо, глаза и также предметы в Его руках ― огненный диск, лотос, раковина и палица.
ТЕКСТ 39
С ними Господь Чайтанья являл Свои игры и с их помощью проповедовал учение о божественной любви.
ТЕКСТ 40
Чайтанья ни на миг не забывал, что Адвайта Ачарья ― ученик Мадхавендры Пури, и всегда повиновался Адвайте, почитая Его Своим учителем.
ТЕКСТ 41
Как предписано младшему по чину, Чайтанья кланялся в ноги Шри Ачарье и возносил Ему молитвы.
ТЕКСТ 42
Сам же Адвайта считал Себя слугой Чайтаньи и почитал Его Своим Господином.
ТЕКСТ 43
Сознавая Себя слугой, Он упивался блаженством и без устали учил людей тому, что все мы слуги Кришны.
ТЕКСТ 44
Осознав себя слугой Кришны, душа погружается в такой океан счастья, что радость соединения с Бесконечностью, усиленная в миллионы раз, не сравнится с каплей этого океана.
ТЕКСТ 45
Он говорил: «Мы с Нитьянандой ― слуги Чайтаньи. И нет Нам большей радости, чем сознавать Себя слугами».
ТЕКСТ 46
Милая сердцу Господа Вседержителя богиня Удача Лакшми молится о том, чтобы прислуживать юному Пастушку из Вриндавана Кришне.
ТЕКСТ 47
Творец Брахма, властелин и разрушитель Шива, муд– рый Шука и просветлённый Санатана ― все боги, святые и мудрецы счастливы быть в услужении Кришне.
ТЕКСТ 48
Блаженный Нитьянанда ― первый спутник Чайтаньи в Его забавах ― терял рассудок от счастья служить Своему Господину.
ТЕКСТЫ 49-50
Такие почтенные и умудрённые мужи, как Шриваса, Харидас, Рамадас, Гададхара, Мурари, Мукунда, Чандрашекхара и Вакрешвара, впадали в безумие от того, что могли услужить Господу Чайтанье.
ТЕКСТ 51
Они пели, танцевали и смеялись до потери рассудка, призывая всех и каждого обратиться в любящих слуг Чайтаньи!
ТЕКСТ 52
Господь Чайтанья почитал Адвайту Ачарью Своим учителем, но Сам Ачарья мыслил Себя Его cлугой.
ТЕКСТ 53
Любовь к Кришне замечательна тем, что все, независимо от возраста и чина ― учители и ученики, исполняются духом служения.
ТЕКСТ 54
Так гласят священные писания. И этому учат души, прозревшие в Истине.
ТЕКСТЫ 55-56
Что говорить о других спутниках Кришны, если Собственный отец, кого Кришна почитает Своим гос– подином, полагает себя слугой Кришны, хотя и не ведает Его божественной природы!
ТЕКСТ 57
Он молится о том, чтобы обрести любовь и преданность лотосным стопам Кришны.
ТЕКСТЫ 58-59
Нанда говорит Уддхаве: «Любезный друг мой! Кришна всего лишь Дитя. Даже если ты почитаешь Его Богом, я буду обращаться с Ним как с моим Сыном. Сердце моё всегда с Ним, с твоим Господином и Божеством».
ТЕКСТ 60
«Передай Кришне, добрый мой друг, что мыслями я всегда с Ним. Ни на миг не забываю Его нежных стоп, Его милого имени, весёлой улыбки».
«Шримад-Бхагаватам» (10.47.66)
ТЕКСТ 61
«Куда бы ни занесла меня судьба в нынешней жизни и следующей, я молю Бога лишь о том, чтобы влечение моё к Кришне не ослабевало ни на мгновение».
«Шримад-Бхагаватам» (10.47.67)
ТЕКСТ 62
Юные пастухи Вриндавана во главе со Шридамой видят в Кришне их друга, не ведая о Его божественности.
ТЕКСТ 63
Даже устраивая с Ним свару и катаясь на Нём верхом, они всё одно молятся на Него и пред Ним преклоняются.
ТЕКСТ 64
«А утомившись, юные борцы ложились на траву в тени деревьев и засыпали, положив головы на колени товарищей, меж тем как другие овевали их опахалами из пальмовых листьев и растирали им стопы».
«Шримад-Бхагаватам» (10.15.17)
ТЕКСТЫ 65-66
Даже девушки, возлюбленные Кришны, чьей пылью со стоп мечтает осыпать себя Уддхава и дороже которых у Кришны нет никого, и те полагают себя рабынями Кришны.
ТЕКСТ 67
«Открой Свой лик, о Благодетель Враджи. Разве мы не родом из Твоего племени? Почему же нас Ты обделяешь милостью? Умоляем, яви нам Свою улыбку, в сиянии которой меркнут притворные улыбки смертных. Что уж мы, если даже лотосы увядают без Твоего взгляда, о Похититель женских сердец. Не оставляй Своих рабынь, открой нам Свой лик хотя бы на мгновение».
«Шримад-Бхагаватам» (10.31.6)
ТЕКСТ 68
«О великодушный витязь, на этой самой колеснице Кришна укатил от нас в Матхуру! Теперь Он вряд ли вернётся. Но, может быть, Он вспомнит о преданных ему душах, о верных друзьях и любящих отце с матушкой. Чела наши так тоскуют по Его нежным рукам, благоухающим ароматом агуру».
«Шримад-Бхагаватам» (10.47.21)
ТЕКСТЫ 69-70
Что толковать о прочих женщинах Враджи, если даже непревзойдённая во всём Шри Радхика, навеки пленившая Кришну узами Своей любви, преклоняется пред Кришной и служит Его стопам!
ТЕКСТ 71
«Не покидай меня, Мой Повелитель! Вернись, Любимый, Мой Витязь, Мой Друг, Моя Душа! Вернись, сжалься над Твоею рабою!»
ТЕКСТ 72
В Двараке царицы все до единой во главе с Рукмини считают себя служанками Кришны.
ТЕКСТ 73
«Меня, ― сказала Рукмини, ― Кришна унёс, как лев свою добычу, перед самым венчанием с ненавистным мне Шишупалою на глазах у всей свадьбы. А когда жених с друзьями и со всем их войском бросился вдогонку за Нами, мой прекрасный Похититель обратил их всех в бегство, и пришлось им с позором возвращаться домой».
«Шримад-Бхагаватам» (10.83.8)
ТЕКСТ 74
«Меня Кришна нашёл в лесу, ― сказала Калинди, ― где я проводила все дни свои в покаяниях и молитве о возможности хотя бы раз коснуться стоп моего Господа. Он появился со Своим другом возле моей обители и предложил мне стать Ему женою. И сейчас я самая счастливая женщина на свете, подметая Его дворец от пыли».
«Шримад-Бхагаватам» (10.83.11)
ТЕКСТ 75
«Лишь отказавшись от своекорыстных притязаний, любезная Драупади, все мы стали наложницами и служанками самодостаточного Владыки».
«Шримад-Бхагаватам» (10.83.39)
ТЕКСТ 76
Немудрено, что все преклоняются пред Кришной, если Сам Баладева питает к Нему чувство дружбы и родительской любви.
ТЕКСТ 77
Баладева считает Себя слугой Кришны, как и все, кто единожды соприкоснулся с Прекрасным Владыкою.
ТЕКСТ 78
Змей Санкаршана с Его тысячами уст, являющий Себя в десяти образах, служит Шри Кришне.
ТЕКСТ 79
Рудра, зримая ипостась Садашивы, в каждой из бесчисленных вселенных является образом Всевышнего и самой яркой звездой в плеяде богов.
ТЕКСТ 80
Одержимый желанием служить Кришне, Шива снова и снова возвещает миру о том, что он слуга.
ТЕКСТ 81
Он опьянен восторгом любви к Кришне и в наплыве чувств, не прикрыв тела, танцует и поёт о доблести и забавах Кришны.
ТЕКСТ 82
Любые чувства к Кришне, будь то отеческие, материнские, дружеские или покровительственные, пронизаны духом служения. Такова природа любви к Нему.
ТЕКСТ 83
Кришна ― Господин и Владыка вселенной, и каждому подобает служить Ему. Воистину, все одушевлённые существа ― слуги Его слуг.
ТЕКСТ 84
И случилось так, что Тот Самый Кришна низошёл на Землю в образе Чайтаньи. Потому каждый человек суть слуга Чайтаньи.
ТЕКСТ 85
Его можно признавать Всевышним, можно не признавать, но сознательно или бессознательно все являются слугами Шри Чайтаньи. Кто отвергает Его, тот совершает грехопадение.
ТЕКСТЫ 86-87
«Я слуга Чайтаньи, слуга Чайтаньи! Я слуга Чайтаньи и Его слуг!» ― пел громовым голосом, пританцовывая, Шри Адвайта, а потом замолкал, глотая горькие слёзы.
ТЕКСТ 88
Первоначально позыв служения исходит от Баларамы. Все исходящие от Него Божие Ипостаси проникаются Его настроением служения Кришне.
ТЕКСТ 89
Первый производный образ от Баларамы, Санкаршана, полагает Себя безусловным слугой Кришны.
ТЕКСТ 90
Другая Его Ипостась, Лакшмана ― прекрасный Владыка несметных богатств, служит Рамачандре в Его забавах.
ТЕКСТ 91
Вишну, что возлежит в Причинном океане, тоже суть Воплощение Санкаршаны, потому Он, как и другие, ощущает Себя слугой Всевышнего.
ТЕКСТ 92
Адвайта Ачарья ― Его особая Ипостась, коя непрерывно служит Всевышнему мыслями, словом и делом.
ТЕКСТ 93
Адвайта называл Себя слугой Шри Чайтаньи и мыслил Себя Его слугой.
ТЕКСТ 94
Он поклонялся Всевышнему, поднося Ему воду Ганги и листья Туласи. Возвещая о преданном служении, Он тем самым даровал спасение всему миру.
ТЕКСТ 95
Змей Шеша Санкаршана, на главах которого покоятся все ярусы вселенной, воплощается в многочисленных образах во имя служения Всевышнему.
ТЕКСТ 96
Все Воплощения Кришны служат своему Первообразу и мыслят себя Его преданными рабами.
ТЕКСТ 97
Писания называют Их Воплощениями в образе слуг. Такие Воплощения полагаются самыми возвышенными.
ТЕКСТ 98
Кришна ― Источник всех Воплощений, что являются Его полными или частичными Ипостасями. Разумеется, что часть соотносится с целым, как низшее ― с высшим.
ТЕКСТ 99
Источник Воплощений ощущает Своё превосходство, сознавая Себя господином, а подчинённость Он ощущает, когда сознаёт Себя преданным слугой.
ТЕКСТ 100
Быть слугой Кришны куда завиднее, чем быть с Ним на равных, ибо Кришна любит слуг Своих больше Себя Самого.
ТЕКСТ 101
Кришна ставит слуг Своих выше Себя Самого. В писаниях есть тому множество подтверждений.
ТЕКСТ 102
«Ни Брахма, ни Шива, ни Санкаршана, ни раба Моя, богиня Удача, ― никто, даже Сам Я, не дороги Мне так, как дорог Мне ты, любезный друг Мой Уддхава».
«Шримад-Бхагаватам» (11.14.15)
ТЕКСТ 103
Кто считает себя равным Кришне, тот не способен ощутить сладость Его обаяния. Это доступно лишь тому, кто осенён духом служения.
ТЕКСТ 104
Так утверждают святые, просветлённые души. Но это недоступно пониманию невежд.
ТЕКСТЫ 105-106
Баладева, Лакшмана, Адвайта Ачарья, Нитьянанда, Шеша и Санкаршана упиваются нектаром блаженства Кришны, полагая Себя Его преданными слугами. И счастливые, Они не желают иной доли.
ТЕКСТ 107
Немудрено, что все жаждут Кришну, если Сам Он алчет испить мёд Собственной прелести.
ТЕКСТ 108
Однако Он не способен сделать это, не став Сам рабом Божьим.
ТЕКСТ 109
Потому Он принимает облик Шри Чайтаньи и нисходит на Землю.
ТЕКСТ 110
Охваченный переживаниями слуги, Господь Бог упивается Собственным очарованием. Впрочем, я уже говорил об этом.








