412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кришнадас Кавирадж » Шри Чайтанья-чаритамрита » Текст книги (страница 52)
Шри Чайтанья-чаритамрита
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:31

Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"


Автор книги: Кришнадас Кавирадж


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 52 (всего у книги 57 страниц)

– Теперь твоя очередь. Садись, а Я буду смотреть, как ты ешь.

ТЕКСТ 142

– Господи, лучше Тебе пойти отдохнуть, ― возразил Пандит. ― Я обещаю, что съем всё без остатка после того, как закончу свои дела.

ТЕКСТ 143

Эти блюда готовил не я один. Мне помогали Рамай с Рагхунатхой. Поэтому я хочу сначала угостить их.

ТЕКСТ 144

– Пусть будет так, ― сказал Махапрабху. ― Эй, Говинда! ― окликнул Он слугу. ― Я пойду к Себе, а ты будь здесь. Когда Пандит начнёт есть, дай Мне знать.

ТЕКСТ 145

После ухода Махапрабху Джагадананда позвал Говинду и промолвил заговорщически:

ТЕКСТ 146

– Ступай за Хозяином и начни растирать Ему стопы, если Он спросит на мой счёт, скажи, что я приступил к трапезе.

ТЕКСТ 147

Я оставлю для тебя что-нибудь с Его тарелки. Когда Он заснёт, приходи за своей долей.

ТЕКСТЫ 148-149

Джагадананда разделил остатки Господней еды между Рамаем, Нандаем, Говиндой и Рагхунатхой и, отослав Говинду к Господу, причастился сам.

ТЕКСТ 150

Когда Говинда появился на пороге, Махапрабху велел ему снова наведаться к Джагадананде и убедиться, что тот отведал прасада.

– Удостоверься и быстро возвращайся.

ТЕКСТ 151

Убедившись, что Джагадананда причастился к прасаду, Говинда сообщил это Господу, и Тот удалился на послеобеденный отдых.

ТЕКСТ 152

Любовь Джагадананды и Махапрабху! Кто понимает её истинную суть! Их связывали те же узы, что Сатьяб– хаму с Кришной, о чём повествует «Шри-Бхагавата»!

ТЕКСТ 153

Неизмерима удача Джагадананды! Беспримерна и непревзойдённа!

ТЕКСТ 154

Всякий внемлющий истории о хитросплетениях в любовных узах Джагадананды и Шри Чайтаньи несомненно познает природу настоящей любви и обрящет любовное сокровище.

ТЕКСТ 155

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Джагадананда и Рагхунатха Бхатта

ТЕКСТ 1

Я жажду сыскать убежище в сени лотосных стоп Гауры, Кто от разлуки с Кришной изнемогал умом и телом, в душе упиваясь бесконечным блаженством.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

В обществе Джагадананды Махапрабху переживал бесконечное разнообразие любовных вкусов.

ТЕКСТ 4

Разлука с Кришной изнуряла Его душевно и истощала телесно, но Он расцветал вновь к жизни, будучи охвачен любовным переживанием.

ТЕКСТ 5

Он исхудал настолько, что когда ложился на циновку из банановой обдиры, то ранил Себе кости.

ТЕКСТ 6

Ближним Его нестерпимо больно было видеть Гос– подни страдания. Чтобы Господь не увечил Себя, Джагадананда сделал Ему мягкий настил и валик.

ТЕКСТ 7

Он сшил их из тонкого красного сукна и набил волокнами шимулы.

ТЕКСТ 8

И попросил Говинду передать их Хозяину.

ТЕКСТ 9

Перед Сварупой он ходатайствовал, чтобы тот убедил Махапрабху пользоваться его новым мягким лежбищем.

ТЕКСТ 10

Вечером перед сном Махапрабху заметил, что Сварупа не уходит на ночь из комнаты против обыкновения, но стоит в дверях. Оглядевшись, Господь увидал в углу новый алый тюфяк с валиком.

ТЕКСТ 11

– Откуда это здесь? ― крикнул Он Говинде, готовый разразиться гневной бранью, но, услыхав имя Джагадананды, поостерёгся.

ТЕКСТ 12

– Пожалуйста, убери это, ― сказал Он спокойно и расстелил Свою старую циновку из пальмовой коры.

ТЕКСТ 13

Сварупа, стоявший в дверях, молвил нерешительно:

– Воля Твоя, Господин, я не вправе указывать Тебе, но, если сейчас Ты выбросишь этот коврик, то очень огорчишь Джагадананду.

ТЕКСТ 14

– Тогда почему вы дали Мне только коврик? ― горько усмехнулся Махапрабху. ― Несите сюда уже и кровать, и мягкую постель. Если уж нежить Мне Свою плоть, то пусть на кровати. Ведь этого хочет Джагадананда?

ТЕКСТ 15

Я принял обет отречения не для того, чтобы почивать на мягких перинах. Монах должен спать на голом полу, но не на кровати, подушках и тюфяках.

ТЕКСТ 16

Узнав от Сварупы, чем закончилась его затея с ковриком, Джагадананда сделался печален.

ТЕКСТ 17

Сварупа Госвами успокоил его:

– Не грусти, любезный, лучше послушай, что я придумал: мы соберём много, много банановых листьев.

ТЕКСТ 18

Расщепим их на волокна, высушим и набьём ими ношеные Господом и сшитые вместе тряпицы.

ТЕКСТ 19

Когда через несколько дней Сварупа предъявил Гос– поду новые подстилку и подушку, Тот, пусть не без уговоров, но принял подношение.

ТЕКСТ 20

Все были счастливы видеть бытовые улучшения Господа, и только Джагадананда оставался мрачен и угрюм.

ТЕКСТ 21

В прошлом неоднократно он изъявлял желание посетить Вриндаван, но Махапрабху всякий раз не давал ему разрешения, призывая не покидать Нилачалу.

ТЕКСТ 22

Теперь, терпя обиду на Махапрабху, он снова просил Его дозволения отправиться в паломничество в северные земли.

ТЕКСТ 23

Махапрабху ответил дружелюбно:

– Если ты уйдёшь, недовольный Мною, в Матхуру ты придёшь попрошайкой, ропщущим на белый свет, какими туда хаживают тысячи.

ТЕКСТ 24

Джагадананда упал на колени и, обхватив Господа за стопы, взмолился:

– Я иду не от обиды. Побывать во Вриндаване ― давняя моя мечта.

ТЕКСТ 25

Без Твоего дозволения я не ступлю шагу. Умоляю, разреши мне посетить святую землю.

ТЕКСТ 26

– Друг Мой! ― ласково произнёс Махапрабху. ― Я не хочу, чтобы ты покидал Меня.

Джагадананда умолк, не найдясь, что ответить.

ТЕКСТ 27

На следующий день он явился к Сварупе Госвами и поверил ему своё горе:

– Помоги мне, прошу тебя. С давних пор я мечтаю побывать во Вриндаване.

ТЕКСТ 28

Но Махапрабху не даёт мне согласия, дескать, Вриндаван для меня ― только отговорка, на деле я просто хочу сбежать от Него из-за обиды.

ТЕКСТ 29

Мне правда хочется во Вриндаван. Я всегда мечтал побывать там. Пожалуйста, замолви за меня слово. Тебя Он непременно послушает.

ТЕКСТ 30

Вечером Сварупа передал Господу просьбу Джагадананды.

ТЕКСТ 31

– Господи, Ты ведь знаешь Твоего слугу. Он не отступится от задуманного. Дозволь ему только поклониться Матхуре, он сразу вернётся.

ТЕКСТ 32

Ведь Ты разрешал ему навестить матушку Шачи. И ничего худого не случилось. То же Вриндаван: он сходит туда, поклонится святыням и тотчас воротится.

ТЕКСТ 33

На сей раз Махапрабху смягчился:

– Будь по-вашему. Пускай ступает, но вначале Мне нужно напутствовать его.

ТЕКСТ 34

Когда Джагадананда появился на пороге, Махапрабху сказал:

– До Варанаси иди без опаски, но после будь осмотрителен. Передвигайся только в окружении вооружённых людей.

ТЕКСТ 35

Одинокий чужестранец, особенно из Гауды, ― любимая добыча туземных разбойников. Если попадёшься им один, они обдерут тебя до нитки, а то и уведут в плен для выкупа.

ТЕКСТ 36

В Матхуре держись подле Санатаны. Почитай всех тамошних отшельников, старцев, святых, но делай только то, что скажет тебе Санатана.

ТЕКСТ 37

Не сношайся с туземным людом; выказывай им уважение, но держись от них подальше. Не перенимай, но и не осуждай их привычек, обычаев и нравов.

ТЕКСТ 38

Поклонись святым рощам Вриндавана. Но пусть Санатана сопровождает тебя. Не отходи от него ни на шаг.

ТЕКСТ 39

Долго не задерживайся. Поклонись святыням и возвращайся. И ни в коем случае не поднимайся на Говардхан к Гопалу.

ТЕКСТ 40

Ещё передай Санатане, чтобы ждал Меня скоро. Пусть приготовит Мне жилище.

ТЕКСТЫ 41-42

С этими словами Махапрабху обнял Джагадананду. Тот, поклонившись Господу в ноги и заручившись благословением вайшнавов, отправился в дальний путь.

Ступая лесными тропами, он скоро вышел к древнему городу Варанаси.

ТЕКСТ 43

Там он задержался на несколько дней у Тапаны Мишры и Чандрашекхары, рассказывая им о житии Махапрабху в Нилачале.

ТЕКСТ 44

Из Варанаси он проследовал в Матхуру, где без труда нашёл Санатану.

ТЕКСТ 45

Вместе они совершили паломничество по двенадцати святым рощам Гокулы, последней из которых была Махаван.

ТЕКСТ 46

Жили они вместе в пещере Санатаны. Джагадананда ходил в ближний храм на богослужение, там же, при храме, он готовил себе еду.

ТЕКСТ 47

Санатана просил подаяние в окрестностях Махавана ― иногда возле храма, иногда по дворам брахманов.

ТЕКСТ 48

Он всячески служил гостю и заботился о его удобствах: из съестного, что ему подавали в Махаване, он готовил для Джагадананды еду и питьё.

ТЕКСТ 49

Однажды Джагадананда пригласил Санатану в храм на богослужение, а после стал готовить ему и себе обед при храмовой кухне.

ТЕКСТ 50

Санатана явился с тюрбаном на голове из ткани, подаренной ему известным в тех местах старцем по имени Мукунда Сарасвати.

ТЕКСТ 51

Пока шло приготовление к обедне, он примостился у ворот.

ТЕКСТ 52

Порешив, что шафрановая тряпица ― подарок от Махапрабху, Джагадананда спросил своего благодетеля дрожащим от волнения голосом:

ТЕКСТ 53

– Где ты взял эту красную тряпицу?

– Мне подарил её Мукунда Сарасвати, ― ответил Санатана.

ТЕКСТ 54

Джагадананду всего передёрнуло от негодования. Он схватил горшок с печи и замахнулся им над головой Санатаны.

ТЕКСТ 55

Зная вздорный нрав гостя, Госвами принялся извиняться за свою оплошность. Джагадананда тотчас смягчился и поставил горшок обратно в очаг.

ТЕКСТ 56

– Ты же один из самых близких людей для Махапрабху, ― сказал он с укоризной. ― Дороже тебя у Него никого нет!

ТЕКСТ 57

Как посмел ты намотать на голову тряпку какого-то дервиша? Стыд тебе и посрамление!

ТЕКСТ 58

– Не сердись, мудрый друг мой, душа Чайтаньи, ― ответил Санатана кротко. ― Прости мне моё невежество.

ТЕКСТ 59

Нет худа без добра. Если бы не мой проступок, я никогда не узнал бы, что значит быть преданным Махапрабху.

ТЕКСТ 60

Знать, тряпицу эту я надел для того лишь, чтобы увидеть признаки чистой любви.

ТЕКСТ 61

В самом деле вайшнаву не подобает носить шафрановые вещи, я отдам эту ткань тому, кому она больше нужна.

ТЕКСТ 62

Закончив стряпню, Джагадананда с молитвой предложил пищу Чайтанье. Вместе с Санатаной они почтили прасад.

ТЕКСТ 63

После обеда они, с глазами мокрыми от слёз, проговорили друг с другом почти до ночи ― о Махапрабху, о нестерпимой разлуке с Ним и невозможности быть в ту минуту с Ним рядом.

ТЕКСТ 64

Два месяца они пробыли вместе. В один из дней Джагадананда сказал, что жить порознь с Махапрабху для него более нестерпимо и пора ему возвращаться в Нилачалу.

ТЕКСТ 65

На прощание Джагадананда передал Санатане слова Господа о том, что Тот скоро собирается во Вриндаван и просит приготовить Ему жилище.

ТЕКСТ 66

Благословив Джагадананду в дорогу, Санатана вручил ему несколько подарков для Махапрабху.

ТЕКСТ 67

То были ладанка с песком с речного берега, где Кришна кружился с пасту´шками в любовном хороводе, камень с Говардхана, сушёный плод пилу и гирлянда из речных ракушек.

ТЕКСТ 68

Положив бесценные дары в суму, Джагадананда двинулся в обратный путь. Санатана долго провожал его взглядом, едва сдерживая слёзы.

ТЕКСТ 69

Вскоре Санатана подыскал для Махапрабху приличное место для жилья при маленькой часовне на холме Двадашадитья.

ТЕКСТ 70

Там он соорудил небольшую хижину, в которой обустроил всё для уютного быта.

ТЕКСТ 71

Меж тем Джагадананда, нигде не задерживаясь, добрался до Нилачалы, где его с нетерпением ждали Махапрабху с ближними.

ТЕКСТ 72

Джагадананда с молитвой поклонился Господу и почтительно приветствовал преданных. В ответ Махапрабху крепко обнял его.

ТЕКСТ 73

Чуть позже Пандит с поклоном вручил Господу подарки от Санатаны: ладанку со священным песком, камень, гирлянду и несколько плодов пилу.

ТЕКСТ 74

Махапрабху взял Себе всё, кроме плодов. Их Он, загадочно улыбнувшись, отдал распробовать близким.

ТЕКСТ 75

Кому доводилось кушать этот плод раньше, съели его, не трогая косточек. Неискушённые же, большей частью из Гауды, разжевали и проглотили всё вместе с косточками.

ТЕКСТ 76

Огненные как перец, семена обжигали языки преданных, что немало веселило Господа.

ТЕКСТ 77

Преданные праздновали возвращение Джагадананды к Господу.

ТЕКСТ 78

Однажды по пути в храм Ямешвары Махапрабху услыхал пение храмовой служительницы, одной из тех, кто услаждает слух Божества.

ТЕКСТ 79

Пела она на манер гуджари из «Гита-Говинды». Голос её был столь сладок, что в звучании его для Махапрабху исчезли все звуки мира.

ТЕКСТЫ 80-81

Глаза Его сияли восторгом. Не зная, кто поёт, мужчина или женщина, Он, как безумный, устремился туда, откуда доносился напев, не замечая, как раздирает Себя шипами терновника.

ТЕКСТ 82

Говинда пустился вслед за Ним, едва поспевая.

ТЕКСТ 83

Когда до места, откуда звучал манящий голос, оставалось несколько шагов, Говинда обхватил Господа за плечи и крикнул:

– Остановись! Это поёт женщина!

ТЕКСТ 84

Будто очнувшись ото сна, Господь остановился, огляделся и побрёл обратно к дороге.

ТЕКСТ 85

– Ты спас Мне жизнь, дорогой Мой Говинда, ― сказал Он со слезами в голосе. ― Если бы Я прикоснулся к ней, это было бы для Меня смерти подобно.

ТЕКСТ 86

Я пред тобой в неоплатном долгу.

– Не меня благодари, Господин, ― отозвался Говинда смиренно. ― Тебя спас Джаганнатха.

ТЕКСТ 87

– Отныне будь всегда со Мной, Говинда, ― умоляю– ще произнёс Махапрабху. ― Не отходи от Меня ни на миг. Заботься обо Мне.

ТЕКСТ 88

Не дойдя до храма, они повернули домой. Новость об этом происшествии чрезвычайно встревожила Сварупу и преданных.

ТЕКСТ 89

Между тем, оставив свои мирские дела, в Нилачалу из Варанаси двинулся сын Тапаны Мишры Рагхунатха Бхаттачарья.

ТЕКСТ 90

Путь его лежал через Гауду. В дороге сопровождал его слуга-носильщик.

ТЕКСТ 91

По пути Бхаттачарья познакомился с неким Вишвасой Рамадасом, служившим на хорошей должности при казначействе набоба.

ТЕКСТ 92

Рамадас был почитателем Господа Рамы, весьма дос– тойным и учёным вайшнавом, даже преподавал сан-скрит и литературу.

ТЕКСТ 93

Воспевая непрестанно имя Рамы, он шёл в Нилачалу на поклон к Джаганнатхе.

ТЕКСТ 94

Чтобы облегчить отречённому иноку путь, Рамадас взял его поклажу и поместил себе на голову.

ТЕКСТ 95

Так шли они несколько дней. Рамадас всё время прислуживал Рагхунатхе Бхатте ― даже растирал ему стопы, отчего не привыкший к служению себе сын Тапаны Мишры чувствовал себя неловко.

ТЕКСТ 96

– Ты божий человек, почтенный знаток писаний, ―говорил всякий раз Рагхунатха Бхатта, когда Рамадас пытался услужить ему. ― Прошу, не утруждай себя. Достаточно того, что мы с тобой шествуем попутчиками.

ТЕКСТ 97

– Довольно тебе, любезный. Я шудра, чернь общества. Служить брахману ― мой сословный долг и обязанность.

ТЕКСТЫ 98-99

Не волнуйся на этот счёт. Твоя поклажа ― мне пустяк. Да и служение тебе доставляет мне сердечное удовольствие. С именем Рамы на устах я не чувствую почвы под ногами и готов петь его днём и ночью.

ТЕКСТ 100

Скоро они ступили в благословенную Нилачалу. Рагхунатха сразу направился к Махапрабху и пал ничком к Его стопам.

ТЕКСТ 101

Узнав в путнике сына Тапаны Мишры, Господь крепко обнял его.

ТЕКСТ 102

Рагхунатха передал Господу поклоны от отца и Чандрашекхары. Господь принялся справляться об их житии.

ТЕКСТ 103

– Я рад, что ты навестил Меня, ― сказал Махапрабху ласково. ― Теперь ступай в храм на поклон к Лотосо– окому и возвращайся. Сегодня ты угощаешься у Меня.

ТЕКСТ 104

Махапрабху отправил Говинду подыскать жильё Рагхунатхе и представил гостя Сварупе и всем Своим ближним.

ТЕКСТ 105

Рагхунатха Бхатта прожил подле Махапрабху восемь месяцев в радости и счастье, возрастающем день ото дня.

ТЕКСТ 106

Несколько раз он приглашал к себе Махапрабху на угощение, на любимые Его рис с овощами.

ТЕКСТ 107

Рагхунатха был искушённым поваром: его стряпня на вкус была подобна небесному нектару.

ТЕКСТ 108

Всё, что он готовил, Махапрабху съедал почти без остатка. Те крохи, что оставались, подъедал Рагхунатха Бхатта.

ТЕКСТ 109

Что касается Рамадаса Вишвасы, то в первую их встречу Махапрабху оказался с ним не очень приветлив.

ТЕКСТ 110

Господь не жаловал тех, кто ищет освобождения, тем более гордящихся своей учёностью. Будучи всеведущ, Он прочитал порок этот в сердце гостя.

ТЕКСТ 111

Рамадас поселился в Нилачале и даже стал преподавать литературу и поэзию семье Паттанаяков.

ТЕКСТ 112

Спустя восемь месяцев Рагхунатха Бхатта засобирался домой. В напутствие Махапрабху велел ему не жениться.

ТЕКСТ 113

– Отныне твой долг ― заботиться об отце с матерью и внимать «Бхагаватам» из уст вайшнава.

ТЕКСТ 114

И приходи снова в Нилачалу. Я буду ждать тебя, ― с этими словами Господь снял с Себя бусы и надел на Рагхунатху.

ТЕКСТЫ 115-116

На прощанье Господь обнял его и благословил. Поклонившись Сварупе и всем преданным, Бхатта, с глазами, полными слёз, покинул священный город.

ТЕКСТ 117

Дома он, как наказал ему Махапрабху, служил родителям и изучал «Бхагавату» под руководством учёного вайшнава.

ТЕКСТ 118

Когда через четыре года отец и матушка его покинули здешний мир, Рагхунатха Бхатта оставил отчий дом и ушёл в Нилачалу к Махапрабху.

ТЕКСТЫ 119-120

Как прежде, он прожил с Господом восемь месяцев, после чего Господь призвал его и велел отправляться во Вриндаван и жить там под началом Рупы и Санатаны.

ТЕКСТ 121

– Ты должен воспевать денно и нощно Имя Кришны, ― добавил Господь, ― и внимать «Шри Бхагавате». Делай так, и Кришна скоро явит тебе Свою милость.

ТЕКСТ 122

На прощание Господь обнял Рагхунатху Бхатту, и тот, подобно сосуду, наполнился божественной любовью.

ТЕКСТ 123

Незадолго до этого Махапрабху угостили чистым, без пряностей, бетелем и вручили Ему нитку из Туласи от Джаганнатхи длиною в четырнадцать локтей.

ТЕКСТ 124

Бетель этот и Туласи Махапрабху передал на прощание Рагхунатхе Бхатте, который позже поместил их на алтарь и поклонялся как своему Божеству.

ТЕКСТ 125

Во Вриндаване он, согласно воле Махапрабху, поручил себя под начало Рупы и Санатаны.

ТЕКСТ 126

Читая «Шри Бхагавату» под водительством Шри Рупы, Рагхунатха Бхатта всё глубже погружался в океан надмирной любви.

ТЕКСТ 127

Бывало, из глаз его ручьями текли слёзы, тело его охватывала дрожь, голос прерывался. Строчки плыли у него перед глазами. Давясь слезами, он не мог произнести ни слова.

ТЕКСТ 128

Бывало, голосом своим нежным, как у кукушки, он читал нараспев один и тот же стих «Шри Бхагаваты», сменяя несколько мотивов.

ТЕКСТ 129

Внемля о красоте и очаровании Кришны, он забывался в любовном восторге.

ТЕКСТ 130

Он целиком предался стопам Говинды: принял их своей величайшей драгоценностью.

ТЕКСТ 131

Впоследствии он велел своим ученикам воздвигнуть храм Говинды, самолично изготовил для Божества флейту, серьги в виде рыб и прочие украшения.

ТЕКСТ 132

Он избегал мирских разговоров: говорил только о Кришне и преклонялся только пред Ним.

ТЕКСТ 133

Зная, что всё в мире происходит ради Кришны, Рагхунатха Бхатта никогда не слушал осуждения вайшнавов, какие бы недостойные поступки те ни совершали.

ТЕКСТ 134

Во время молитвенного созерцания он надевал на себя нитку Туласи, полученную в дар от Махапрабху, с повязанными на неё другими Господними дарами.

ТЕКСТ 135

Милостью Махапрабху душа преисполняется любовью к Кришне. В этой части моего рассказа я пытался живописать сей плод Его милости.

ТЕКСТЫ 136-137

В настоящей главе я поведал три повести: о паломничестве Джагадананды во Вриндаван; о Махапрабху, смущённом песней храмовой девушки, и о том, как Рагхунатха Бхатта милостью Махапрабху стяжал плод надмирной любви.

ТЕКСТ 138

Господь Гаурахари одарит любовью к Кришне всякого, кто с верой внемлет этой повести.

ТЕКСТ 139

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Господне умопомешательство

ТЕКСТ 1

В настоящей главе я постараюсь описать, что происходило с телом, умом и душой Гауранги, когда Он особо остро переживал разлуку с Кришной.

ТЕКСТ 2

Слава, слава Шри Чайтанье! Верховному Владыке! Слава, слава Гаурачандре, вдохнувшему жизнь в преданные души!

ТЕКСТ 3

Слава, слава Нитьянанде, Кто есть Дух Чайтаньи! Слава Адвайте Ачарье, величайшей драгоценности Господа Гауры!

ТЕКСТ 4

Слава Сварупе, Шривасе и всем преданным! К вам с мольбой обращаюсь я: даруйте мне силы живописать Чайтанью!

ТЕКСТЫ 5-6

То, что творилось в глубине Господней души, не способен постичь ни один человек, даже самого проницательного ума. Не способен ни постичь, ни описать. Задача эта под силу лишь тому, кого избрал Сам Чайтанья.

ТЕКСТ 7

То были Сварупа Госвами и Рагхунатха Дас, которые в своих дневниках и записках свидетельствовали всё, что происходило с Чайтаньей в Нилачале.

ТЕКСТ 8

Они были подле Махапрабху до конца Его земного пути. Все прочие, кто писал о Нём, находились по– одаль или вовсе в иных землях.

ТЕКСТ 9

Они поминутно записывали Его дни и ночи. Один ―кратко, другой ― в подробностях.

ТЕКСТ 10

Сварупа делал краткие записи, Рагхунатха ― подробные. Я постараюсь сделать из их спутанного клубка строчек гладкую пряжу.

ТЕКСТ 11

Но, чтобы ты, любезный мой читатель, внял нижес– казанному, тебе понадобится изрядная вера. Лишь в настроении верования обретается знание и познаётся ценность любви.

ТЕКСТ 12

Переживания Махапрабху были теми же, что у пас-тушьих жён во Вриндаване, разлучённых с Кришной.

ТЕКСТ 13

Махапрабху постепенно охватывало то же горестное, иступлённое, доводящее Его до безумия отчаяние, что и Радхику во время Её встречи с Уддхавой.

ТЕКСТ 14

Чувственно Он стал Самой Радхикой, ощущал Себя Ею, мыслил как Она.

ТЕКСТ 15

Любовь обитает за гранью сознания: немудрено, что в своей высшей точке она проявляется безумием.

ТЕКСТ 16

«Состоянье очарованности, делаясь сильнее, возрастает во смущение. За ним грядут и удивлённость, и смятенье, за которым следует воистину безумие, что проявляется порой в угрозах, а порой ― в речах бессвязных».

«Удджвала-ниламани», Стхайи-бхава-пракарана (190)

ТЕКСТ 17

Однажды Махапрабху увидел во сне Кришну, водящего с приятельницами любовный хоровод.

ТЕКСТ 18

Сын государя Враджи, изогнувшись в стане и склонив голову, выводил чарующий напев на Своей свирели. На Нём были золотистые одежды и венок из полевых цветов. И был Он столь прекрасен, что пленил Собою самого бога любви.

ТЕКСТ 19

Вокруг Него и Радхики кружились в весёлом танце влюблённые пасту´шки.

ТЕКСТ 20

При виде этого чуда Махапрабху зашептал в упоении:

– Наконец-то Кришна призвал Меня к Себе во Вриндаван!

ТЕКСТ 21

В тот день Он долго не просыпался, а когда, разбуженный Говиндой, открыл глаза, то осознал с горес– тью, что ночное видение было лишь сном.

ТЕКСТ 22

Утром, исполнив положенные обеты, Он по обыкновению отправился в храм на поклон к Джаганнатхе.

ТЕКСТ 23

Среди многотысячного люда, стоя за столпом Гаруды, Он взирал на Владыку вселенной.

ТЕКСТ 24

Вдруг одна из местных женщин, не могущая из-за спин прихожан видеть Божество, вскарабкалась на столп Гаруды и оперлась одной ногой на плечо Махапрабху.

ТЕКСТ 25

Говинда ринулся было стаскивать кощунницу вниз, но Махапрабху одёрнул его.

ТЕКСТ 26

– Невежда, оставь её в покое! Пусть стоит, где стоит, и вдоволь наглядится на Джаганнатху.

ТЕКСТ 27

Туземка, опомнившись, сама спустилась на землю и с молитвой о прощении припала к стопам Махапрабху.

ТЕКСТ 28

– Поднимись, добрая женщина, ― ответил Гос-подь. ― Тебе не в чем винить себя. О, если бы Джаганнатха даровал Мне столько же рвения, как тебе, счастливей Меня не было б никого на свете!

ТЕКСТ 29

Всё существо твоё ― ум, чувства и тело ― настолько отданы во власть Джаганнатхи, что ты не замечаешь ничего вокруг себя.

ТЕКСТ 30

Удача твоя неизмерима! Я Сам молю тебя даровать Мне хотя бы крупицу того рвения, что есть в твоём сердце.

ТЕКСТ 31

Всё утро прежде этого Махапрабху взирал на Джаганнатху как на Кришну ― Царевича Враджи.

ТЕКСТ 32

Под впечатлением прошлого сна Ему в образе Джаганнатхи виделся юный Пастушок со свирелью у алых губ.

ТЕКСТ 33

Но женщина вернула Его в здешнюю действительность: Божества вновь предстали Ему в первоначальном виде Джаганнатхи, Субхадры и Баларамы.

ТЕКСТ 34

Он будто очнулся, обнаружив Себя на Курукшетре, и воскликнул с удивлением:

– Почему здесь Курукшетра? Куда подевался Вриндаван?

ТЕКСТ 35

Домой Он возвратился во взволнованных чувствах, как бывает с человеком, только что потерявшим недавно приобретённую драгоценность.

ТЕКСТ 36

Он опустился на землю возле хижины и, тяжко вздыхая, принялся рисовать на песке пальцем непонятные узоры. Горькие слёзы, застилая Ему очи, потоком струились по щекам.

ТЕКСТ 37

– Я встретил Владыку Вриндавана и потерял Его. Где Я теперь? Кто отобрал у Меня Кришну?

ТЕКСТ 38

Отныне во снах Своих Махапрабху ощущал Себя в большей реальности, нежели во время бодрствования.

ТЕКСТ 39

Он пел и танцевал, забывшись в счастливом безумии. О телесных потребностях ― еде, питье и омовении ― Он заботился по привычке, Сам не сознавая того.

ТЕКСТ 40

Ночью Он поверял Свои чувства Сварупе и Рамананде.

ТЕКСТ 41

– Сначала ум Мой, ― говорил Он пылко, в горячечном бреду, ― обрёл непорочную Драгоценность. И потерял Её. Охваченный скорбью утраты, Мой ум ушёл из дома, из Моего тела, и вместе с учениками-чувствами пустился в странствие во Вриндаван, по примеру йогов-подвижников.

ТЕКСТ 42

Терзаясь утратой Драгоценности, Махапрабху обнимал Рамананду, обнимал Сварупу и причитал в ночи:

– Господи Мой Повелитель, где Мне найти Тебя? Где?

ТЕКСТ 43

– Друзья, – бормотал Он растерянно, – что Кришна сотворил с Моим умом. Ум Мой, презрев законы людские и святые заветы, пустился в блуждания нищим йогом-подвижником, побираясь милостью доб-рых людей.

ТЕКСТ 44

Изящное ракушечье кольцо весёлых игр Кришны сладил для Меня искусный мастер Шука. И эту серьгу Мой отшельник ум себе вдел в ухо и пустился в странствие, с собою в путь забрав худую суму, полную надежды.

ТЕКСТ 45

Закутал пыльное, усыпанное пеплом тело грязное своё в смущения дырявую накидку. Уста его бормочут непрестанно во бреду: «О Кришна! Кришна!» На запястиях ― двенадцать тяжких обручей печали, голову венчает расписной тюрбан неутолимой жажды. И бредёт, пути не зная, истощённый, и изнемождённый, и лишённый милости людей.

ТЕКСТ 46

Шри Вьяса, Шука, прочие вещатели премудрой «Бхагаваты» описали игры непорочного Шри Кришны во Врадже, величая царствие Его недостижимым вечно.

ТЕКСТ 47

Ум мой, странник неприкаянный, себе в послушники назначил десять чувств и тело он Моё покинул ― родный дом, наполненный богатством удовольствий, ― чтобы вожделенное пристанище себе сыскать во Врадже.

ТЕКСТ 48

Там, в милом сердцу крае бродит он с послушниками, просит в подаяние плоды, коренья, травы у движимых и у недвижимых тварей, что ему встречаются в пути.

ТЕКСТ 49

Пастушьи жёны упиваются и ощупью, и цветом, запахом, и звуком, вкусом Кришны. Всё, что после трапезы осталось, чувства подбирают жалкие мои и, как ученики, уму подносят Моему ― учителю, который жизнь влачит от сих подарков.

ТЕКСТ 50

В тихом во саду в шатре уединённом ум-отшельник Мой в кругу учеников и день и ночь свой взор на Кришну устремляет: безупречного и непорочного Владыку силится обнять он взором.

ТЕКСТ 51

Разделённый с Кришной ум от горя в йоги подался и жаждует соитья нового. Но, неспособный видеть вожделенный созерцания Предмет, он входит в возбужденье снова и жилище покидает жалкое его ― Моё блуждающее тело.

ТЕКСТ 52

Все десять душевных и телесных состояний, что сопутствуют переживаниям пастушек в разлуке с Кришной, одновременно проявлялись в Махапрабху.

ТЕКСТ 53

«Тревога, бессонница, возбуждение, истощённость, неряшливость, бессвязная речь, недомогание, помешательство, наваждения и смерть ― вот десять следствий любовной разлуки».

Шри Рупа, «Удджвала-ниламани»,

Випраламбха-пракарана (153)

ТЕКСТ 54

В конце Его земной жизни Махапрабху переживал все эти десять состояний денно и нощно. Стоило одному состоянию охватить Его, за ним следовали остальные.

ТЕКСТ 55

Когда Махапрабху впадал в забытьё и умолкал, Рамананда читал Ему стихи.

ТЕКСТ 56

Бывало, Сварупа Госвами пел Ему строки из «Бхагаваты», где повествуется об играх Кришны. Случалось, им удавалось вернуть Господа во внешнее сознание, но чаще всего ― нет.

ТЕКСТ 57

Под утро они укладывали Его в Его каморке, где Он засыпал.

ТЕКСТ 58

Рамананда возвращался к себе домой, Сварупа с Говиндой пристраивались у порога Господней комнаты.

ТЕКСТ 59

Если Махапрабху не мог заснуть, Он взывал к Имени Кришны всю ночь.

ТЕКСТ 60

Однажды, не услышав голоса Махапрабху, Сварупа заглянул в Его комнату и никого в ней не обнаружил, хотя все три входных двери жилища были заперты.

ТЕКСТ 61

Он сообщил преданным, в отчаянии они с лампадами в руках бросились на поиски.

ТЕКСТ 62

Спустя час они нашли Его лежащим у Львиных ворот храма.

ТЕКСТ 63

Но радость их быстро сменилась ужасом, когда увидели они, что произошло с их Владыкою.

ТЕКСТ 64

Он был без сознания и не дышал. Тело Его вытянулось до шести локтей в длину.

ТЕКСТЫ 65-66

Руки и ноги Его растянулись до длины трёх локтей. Кости в суставах разошлись. Тело едва теплилось. Кости рук и ног, позвонки в шее и пояснице расползлись на несколько вершков.

ТЕКСТ 67

Тело Его будто разошлось на части. Суставы держались только кожей. Зрелище это повергло преданных в ужас.

ТЕКСТ 68

Глаза Его закатились, изо рта шла пенная слюна.

ТЕКСТ 69

Сварупа Госвами запел Господу на ухо Имя Кришны. Преданные присоединились к нему.

ТЕКСТ 70

Они пели долго. Когда Имя Кришны коснулось самых глубин Господнего сердца, Он пришёл в Себя и воскликнул: «Харибол

ТЕКСТ 71

Суставы Его вновь сцепились, тело приняло обычные очертания.

ТЕКСТ 72

В своей «Гауранга-става-калпаврикше» Рагхунатха Дас так описывает этот случай:

ТЕКСТ 73

«Чувство разлуки, что переживал Царевич Враджи в доме Каши Мишры, было столь мучительным, что суставы Его расползлись меж собою, удлинив руки и ноги до неестественных размеров. Он катался по земле, стонал и завывал, и горько плакал.

Сердце моё рвётся на части, стоит увидеть мне пред собой сей облик Господень».

Рагхунатха Дас, «Гауранга-става-калпаврикша» (4)

ТЕКСТ 74

Оглядевшись, Махапрабху с удивлением обнаружил, что находится у Львиных ворот.

– Где Я? Что здесь делаю? ― спросил Он Сварупу.

ТЕКСТ 75

– Поднимайся, Господин, ― отозвался тот, ― пойдём. Дома я всё Тебе расскажу.

ТЕКСТ 76

Придерживая Махапрабху с боков, преданные отвели Господа в гамбхиру.

ТЕКСТ 77

Слушая рассказ Сварупы, Он непрестанно восклицал:

– Быть не может такого! Но Я ничего не помню!

ТЕКСТ 78

– Последнее, что Я видел, был Кришна. Видение это длилось один миг. Он появился предо Мною вспышкой молнии и тут же исчез.

ТЕКСТ 79

В это время в храме затрубила раковина, возвестившая о пробуждении Джаганнатхи. Махапрабху омылся и отправился на поклон ко Владыке Мира.

ТЕКСТ 80

Такой удивительный случай произошёл с Господом однажды ночью.

ТЕКСТ 81

Мне неизвестны в истории примеры подобного телесного преображения. Ни о чём похожем, что происходило с этим отрешённейшим из отрешённых, я не читал и не слышал изустно.

ТЕКСТ 82

Такие телесные и душевные состояния не описаны ни в одной священной книге. Мне не приходилось ни слышать, ни читать о подобном. Потому я понимаю тех, кто отказывается верить в это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю