Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"
Автор книги: Кришнадас Кавирадж
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 57 страниц)
ТЕКСТ 140
«Даже души, черпающие радость в себе, и безмолвные мудрецы, не имеющие замыслов в мире, не способны сдержать восхищения чудными делами и свойствами Владыки, не умеют противостоять Его обаянию и отдаются Ему в безвозмездное служение».
«Шримад-Бхагаватам» (1.7.10)
ТЕКСТ 141
Да что там личность Кришны, если даже запах листьев Туласи, касавшихся Его стоп, приводит в возбуждение просветлённых мудрецов, погружённых в счастье собственной безмятежности!
ТЕКСТ 142
«Когда лёгкий ветер донёс до четверых искателей безмятежности запах листьев Туласи, что ублажают стопы Господни, те ощутили, как теряют душевное равновесие. Так велика власть Лотосоокого над душами живущих!»
«Шримад-Бхагаватам» (3.15.43)
ТЕКСТ 143
Майавади отвратились от Кришны, потому Его Имя не касается их уст.
ТЕКСТ 144
Я как коробейник пришёл в Каши, чтобы продать здесь на рынке сокровище Моих переживаний, но, если не найду покупателей, вынужден буду возвратиться с товаром домой.
ТЕКСТ 145
Я принёс большую поклажу. Тащить её обратно Мне не под силу. Поэтому Я готов отдать её за часть цены.
ТЕКСТ 146
С этими словами Махапрабху призвал брахмана в круг Своих близких спутников и наделил его Божественной силой. На следующее утро, встав до восхода солнца, Он продолжил путь в Матхуру.
ТЕКСТ 147
Брахман и двое Его друзей последовали за Ним, но за городом Господь остановил их и просил возвращаться в Каши.
ТЕКСТ 148
По возвращении они ежедневно собирались вместе и в любовном безумии прославляли Махапрабху молитвами и пением.
ТЕКСТ 149
В Праяге, там, где соединяются русла двух священных рек, Господь совершил омовение и отправился на поклон в храм Мадхавы, где долго пел и танцевал пред ликом Божества.
ТЕКСТ 150
При виде Ямуны Махапрабху, обезумев, бросился в её воды. Балабхадра едва поспел за Ним и, бережно обняв, вынес Его на берег.
ТЕКСТ 151
Все три дня, что Господь провёл в древнем городе, Он раздавал во спасение его жителям имя Кришны и надмирную, безудержную любовь.
ТЕКСТ 152
Всюду по пути следования Он даровал людям имя Кришны и любовь, побуждая всех вкруг Себя петь и танцевать.
ТЕКСТ 153
Как во время хождения в южные земли, нынче на западе Он обращал в вайшнавов целые селения и города.
ТЕКСТ 154
Несколько раз Ему приходилось переправляться через Ямуну, часто в беспамятстве Он бросался в её воды.
ТЕКСТ 155
Вскоре, завидев издали очертания древней Матхуры, Он простёрся ниц пред святым городом.
ТЕКСТ 156
Первым делом Он омылся в речной купальне Вишрама-гхате, потом посетил место рождения Кришны, где преклонился пред Божеством Кришны Кешавы.
ТЕКСТ 157
Не видевшие прежде никого подобного, местные жители застыли пред Махапрабху в изумлении.
ТЕКСТ 158
Один брахман упал пред Махапрабху в поклоне, а потом вскочил и пустился в пляс.
ТЕКСТ 159
Они пели и танцевали в обнимку друг с другом, то и дело воздевая руки и крича «Хари!» и «Кришна!»
ТЕКСТ 160
Толпа ликовала: «Хари! Хари!», служитель Божеств надел на Махапрабху цветочную гирлянду.
ТЕКСТ 161
Люди говорили меж собою, что Незнакомец являет все подлинные признаки надмирной любви.
ТЕКСТ 162
– Все, кто видит Его, будто влюблённые, теряют рассудок: смеются, плачут, танцуют, поют, повторяют без устали Имя возлюбленного: «Кришна, Кришна».
ТЕКСТ 163
Только воплотившийся Кришна может творить такое преображение с человеком. Он низошёл в Матхуру, дабы даровать нам спасение.
ТЕКСТ 164
Потом, оказавшись с брахманом наедине, Махапрабху спросил его:
ТЕКСТ 165
– Скажи, любезный, откуда у тебя такое влечение к Кришне? Ведь этот драгоценный дар не берётся ниоткуда. Где ты взял его?
ТЕКСТ 166
– Однажды, ― отвечал брахман, ― в Матхуру пришёл святой странник. Звали его Шри Мадхавендра Пури.
ТЕКСТ 167
Он гостевал у меня дома и милостиво принял меня своим учеником. Он даже ел приготовленную мною пищу.
ТЕКСТ 168
Тут недалеко он возвёл своё Божество Гопала на алтарь и первое время сам совершал Ему поклонение. Мы по сей день поклоняемся Гопалу на Говардхане.
ТЕКСТ 169
Узнав, что пред Ним ученик Мадхавы Пури, Махапрабху пал ему в ноги. Брахман, испугавшись, ответил Ему тоже поклоном.
ТЕКСТ 170
– Встань, почтенный господин, ― сказал Махапрабху, ― ты для Меня учитель, Мой долг ― оказывать тебе почтение.
ТЕКСТ 171
Брахман перепугался ещё пуще:
– Не говори так, Святая Душа! Ведь Ты отрешённый старец, а я мирянин, погрязший в суетных хлопотах.
ТЕКСТ 172
– Твои душевные порывы очень напоминают Мадхавендру Пури, ― отозвался Махапрабху.
ТЕКСТ 173
Подобного рода любовь к Кришне невозможна без связи с Мадхавендрой Пури. Без его милости нельзя прикоснуться даже к тени той особой любви.
ТЕКСТ 174
В их разговор вмешался Балабхадра Бхаттачарья:
– Тот, Кого ты видишь пред собой, почтенный, тоже имеет отношение к Мадхавендре Пури.
Услышав эту новость, брахман снова вскочил на ноги и пустился в пляс.
ТЕКСТ 175
Он привёл Махапрабху в свой дом и взялся лично прислуживать Ему.
ТЕКСТ 176
Когда же он попросил Балабхадру приготовить Гос-тю еду, Господь улыбнулся и молвил:
ТЕКСТ 177
– Ты потчевал своей стряпнёй самого Пури Госани. Я настаиваю, чтобы ты накормил и Меня.
ТЕКСТ 178
«Обычные люди склонны подражать знатным. Любое мнение влиятельного лица толпа принимает как истину».
«Бхагавад-гита» (3.21)
ТЕКСТ 179
Нужно сказать, что брахман этот был потомственным торговцем золотом. А по правилам отречённым инокам запрещено общаться с людьми подобного занятия.
ТЕКСТ 180
Однако Пури Госвами признал в этом человеке слугу Божьего и принял его в ученики. Он не только вошёл в дом человека, осквернённого золотом, но и ел пищу из его рук.
ТЕКСТЫ 181-182
Брахман ответил покорно:
– Для меня угощать Тебя ― великая честь и удача. Ты Верховный Владыка, и над Тобой нет закона, Ты волен попирать любые запреты.
ТЕКСТ 183
Но глупые люди будут поносить Тебя за то, что Ты взял еду из рук непотребного человека. А я не смогу стерпеть хулу на Тебя.
ТЕКСТ 184
– Мудрецы, чьё слово суть священные писания, ― отвечал Махапрабху, ― придерживаются разных мнений насчёт потребности и непотребства в действиях. То, что одни определяют как закон, другие именуют беззаконием.
ТЕКСТ 185
На самом деле закон не слово, но деяние святого. Святой Пури Госвами вкушал из твоих рук ― стало быть, это для Меня закон и благочестие.
ТЕКСТ 186
«Не полагайся на рассудок, тем более не полагайся на писания, ибо в них сказано много, и много противоречивого. Мудрец на то и мудрец, что слово его отлично от иного. Кто согласен с другим, тот не мыслитель. В писании не найдёшь Истины. Она в деянии познавшего Её».
«Махабхарата», Вана-парва (313.117)
ТЕКСТ 187
Брахман с радостью подчинился воле Гостя. К полудню у их дома собралось полгорода.
ТЕКСТ 188
Народ заполнил все ближние улицы и переулки в ожидании встречи с диковинным Санньяси.
ТЕКСТ 189
Когда Махапрабху вышел на крыльцо и, воздев руки, воскликнул: «Харибол!», народ в безумии начал танцевать, вторя Ему: «Хари! Хари!»
ТЕКСТЫ 190-191
В следующие дни Господь, ведомый гостеприимным хозяином, омылся в двадцати четырёх купальнях Ямуны и посетил среди прочих такие святыни, как Сваямбху, Вишраму, Диргха-Вишну, Бхутешвару, Махавидью и Гокарну.
ТЕКСТЫ 192-193
В один из дней они отправились в Мадху, Талу, Кумуду, Бахулу и другие рощи Вриндавана, что раскинулись по берегам Ямуны. Там в святых купелях Господь совершал омовения.
ТЕКСТ 194
Однажды Махапрабху окружили коровы с телятами и принялись громко мычать.
ТЕКСТ 195
Господь замер, затаив дыхание, а коровы принялись облизывать Его с ног до головы.
ТЕКСТ 196
Скоро Он двинулся дальше, гладя их и нежно обнимая, они следовали за Ним.
ТЕКСТ 197
С великим трудом удалось пастухам отвести стадо прочь. Когда Махапрабху углубился в лес, Ему навстречу вышли пятнистые лани, зачарованные Его сладкой песней.
ТЕКСТ 198
Нисколько не страшась, они лизали Ему руки и ноги и шли за Ним по пятам лесною тропою.
ТЕКСТ 199
Над Господом роились пчёлы, кружили попугаи. Перед Ним грациозно танцевали павлины. Кукушки заливались трелью, взяв самую высокую ноту.
ТЕКСТ 200
Деревья пред Ним трепетали листвою. Из дупел их, подобно слезам, стекал мёд.
ТЕКСТ 201
Под тяжестью плодов ветви деревьев клонились к земле, к стопам Господа, как старые друзья, встречая Его своими дарами.
ТЕКСТ 202
Все звери и птицы лесные и даже камни Вриндавана ликовали при виде Махапрабху, будто ожив после долгой разлуки с милым Приятелем.
ТЕКСТ 203
Махапрабху играл с ними, отдавшись во власть любовных чувств.
ТЕКСТ 204
Он обнимал каждое дерево и каждую лиану, а они тянулись к Нему, предлагая свои плоды и цветы.
ТЕКСТ 205
От избытка чувств Он дрожал всем телом, из глаз Его потоком струились слёзы. «Пойте о Кришне! Пойте о Кришне!» ― повторял Он непрестанно.
ТЕКСТ 206
Птицы, звери, травы, деревья, небо и земля вторили Ему: «Кришна! Кришна!», наполняя блаженным звуком всё пространство.
ТЕКСТ 207
Он обнимал ланей за шеи и рыдал. Из глаз их текли слёзы.
ТЕКСТ 208
Когда к Нему рядом на ветвь опустилась чета попугаев, Господь замер, вслушиваясь в их разговор.
ТЕКСТ 209
Они слетели Господу на руку, и самец принялся расхваливать Кришну.
ТЕКСТ 210
«Красотою Своею Кришна пленит всех здешних пастушек, лишая сердца их ночного покоя. Забавам Его дивится богиня Удачи. Горой Говардханой играет Господь, как мячиком лёгким. Достоинствам Кришны нет счёта. Он наше счастье, Он наша жизнь. Пусть мир пребудет таким, каков он есть с Кришной».
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (13.29)
ТЕКСТ 211
В ответ приятелю самка принялась нахваливать Радхику:
ТЕКСТ 212
«Наша Госпожа нежна и благолепна, воспитана, искусна в танце и непревзойдённа в песне. Собой Она являет все мыслимые добродетели. Стихами сложен слог Её. Блистанием Своим Она богов пленяет. Уму Её завидует мудрец».
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (13.30)
ТЕКСТ 213
– Зато Кришна чарует самого бога любви, ― не унимался самец.
ТЕКСТ 214
«Напевом флейты Юноша прекрасный женские сердца пленит. Обезоружив ловкого стрельца Своею красотою, Кришна предаётся сладострастию с чужими жёнами».
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (13.31)
ТЕКСТЫ 215-216
Когда птичка молвила шутя: «Любви владыку Кришна твой способен обаять, лишь будучи близ Радхи. А когда один Он, то лишается Своих могучих чар и жаж-дет ласк любви в бессильи, хотя дивится красоте Его весь здешний мир», Махапрабху почувствовал, как земля уходит у Него из-под ног.
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (13.32)
ТЕКСТ 217
Попугаи вспорхнули на ветку, и Махапрабху обратил Свой взор к павлинам, что кружились в танце подле Него.
ТЕКСТ 218
Увидев синее оперение на их шеях, Господь без чувств упал на землю.
ТЕКСТ 219
Брахман с Балабхадрой Бхаттачарьей бросились к Нему.
ТЕКСТ 220
Они окропили Его водой, сняли с Него накидку и стали овевать опахалами.
ТЕКСТ 221
Когда они запели: «Кришна! Кришна!», Господь, открыв глаза, зарыдал и покатился по земле.
ТЕКСТ 222
Острые колючки ранили Его до крови. Балабхадра поднял Его с земли, прижал к себе и долго утешал.
ТЕКСТ 223
– Пойте! Пойте! ― воскликнул Махапрабху и, вскочив на ноги, отдался самозабвенному танцу.
ТЕКСТ 224
Балабхадра с брахманом присоединились к Господу, беспрестанно воспевая имя Кришны.
ТЕКСТ 225
Никогда прежде и ни в ком брахману не доводилось видеть такого проявления любовного восторга ― до полной беспомощности.
ТЕКСТ 226
Те чувства, что Махапрабху испытывал в Нилачале, теперь, по пути во Вриндаван, обострились стократно.
ТЕКСТ 227
Волнения Его усилились, едва Он увидел вдали Матхуру. В рощах Вриндавана волна любви захлестнула Его целиком.
ТЕКСТЫ 228-229
Там, вдали, Он испытывал любовный восторг от самого слова «Вриндаван». Тут же Он пребывал в этом состоянии непрерывно днём и ночью. Потребности в еде, сне, омовении и прочие телесные надобности Он отправлял неосознанно.
ТЕКСТ 230
Я рассказал лишь о том, что произошло с Ним в одной из двенадцати рощ Вриндавана. Описать все Его похождения по местам любовных забав Кришны мне не представляется возможным.
ТЕКСТ 231
Вселенский тысячеустый Змей Ананта живописует любовные переживания Махапрабху в мельчайших подробностях.
ТЕКСТ 232
Но и Ему не под силу описать их все до конца. Мне же, простому смертному, остаётся помянуть их лишь в общих чертах.
ТЕКСТ 233
Игры Махапрабху ― океан блаженства без дна и берегов. Купаться в нём можно до бесконечности и утонуть в нём навеки.
ТЕКСТ 234
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Вриндаван
ТЕКСТ 1
Движимые и неподвижные обитатели Вриндавана купались в блаженстве, ощущая на себе приветливый взгляд Гауранги.
ТЕКСТ 2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
ТЕКСТ 3
Господь пел и танцевал всю дорогу до самой Аритаграмы, где Он вновь пришёл в чувства.
ТЕКСТ 4
Там Он принялся расспрашивать у местных об озере Радха-кунде, что должно быть где-то по соседству, но все отвечали, что не слышали о таковом. Пожимал плечами в недоумении и брахман из Матхуры.
ТЕКСТ 5
Святыня оказалась давно сокрыта от людских глаз. Тогда Всеведущий Владыка отыскал едва заметную заводь меж двух рисовых полей и бросился в неё с головой, чем немало удивил местных жителей.
ТЕКСТ 6
Вдоволь накупавшись, Он на глазах у изумлённых крестьян стал возносить хвалу их заводи, откуда они черпали воду для орошения своих наделов.
ТЕКСТ 7
Из всех пастушьих жён Радхика дороже всех Кришне. Сердцу Его любо озеро, где Она обыкновенно совершает Свои купания.
ТЕКСТ 8
«Сколь дорога Всевышнему Шри Радха, столь дорого Ему и озеро, что любо Ей. Среди пастушек Враджи Она любима Им всех более».
«Падма-пурана»
ТЕКСТ 9
Каждый день Радха с Кришной плещутся в водах озера, а потом на берегу затевают Свой любовный хоровод.
ТЕКСТ 10
Кто хотя бы раз омоется в этом водоёме, того Кришна наделит надмирной любовью, сродни той, что питает к Нему Шри Радхика.
ТЕКСТ 11
Радха-кунда сладка, как сладка Радхика, и велика, как велика Радха.
ТЕКСТ 12
«Заветная купель столь дорога Шри Кришне потому, что в ней заключены все Радхины черты. В её нежнейших водах Повелитель Сладострастный предаётся сладостным утехам плоти под луной. Единожды омывшись в Радха-кунде, всякая душа стяжает ту любовь, какую к Кришне Радхика питает. Кому под силу в здешнем мире описать величие и сладость той купели, что тайну всей любви в себе хранит?»
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (7.102)
ТЕКСТ 13
Прославляя озеро Радхи и любовные игры, что вершились на его берегу, Господь кружился в самозабвенном танце.
ТЕКСТ 14
Он нанёс Себе на чело знак из озёрной глины и, попросив Балабхадру собрать той глины в тряпицу, отправился дальше по святым землям Вриндавана.
ТЕКСТ 15
От Радха-кунды они двинулись к озеру Сумане, откуда открывается вид на Говардхану.
ТЕКСТ 16
При виде горы Махапрабху пал пред нею ниц и, обняв подножный валун, почти помрачился рассудком.
ТЕКСТ 17
В безумии, как во сне, Он добрёл до ближней деревни, где взору Его открылся храм с Божеством Харидевы.
ТЕКСТ 18
Обитель Харидевы, Кто есть Сам Господь Вседержитель, представляет собой западный лепесток лотоса Матхуры.
ТЕКСТ 19
Махапрабху пел и танцевал пред Харидевой в любовном неистовстве. На звуки Его пения сбежалась вся деревня.
ТЕКСТ 20
Как на чудо, люди взирали на переживания прекрасного Незнакомца. Служитель храма поклонился Чайтанье и оказал Ему самый радушный приём.
ТЕКСТ 21
После омовения в Брахма-кунде Махапрабху поел на берегу приготовленный Бхаттачарьей ужин.
ТЕКСТ 22
На ночлег путники устроились в храме Харидевы. И одна мысль не давала Господу покоя:
ТЕКСТ 23
«Как же Мне увидеть Гопала на Говардхане? ― печалился Он. ― Я ведь не могу ступать ногами по священном холму».
ТЕКСТ 24
В ночи Гопал Сам явился к Нему.
ТЕКСТ 25
Кришна сошёл со Своего престола, дабы предстать взору преданного Ему Гауранги.
ТЕКСТ 26
Прежде Гопал жил в деревне Аннакута, жители которой относятся к раджпутам.
ТЕКСТ 27
Как-то раз в деревню прибыл царский лазутчик и сообщил, что к ним приближается вооружённый отряд мусульман.
ТЕКСТ 28
– Бегите из деревни нынче же ночью, ибо у нас нет сил защитить вас. Собирайте всё своё имущество, берите Божество и уходите. Завтра утром здесь будет враг.
ТЕКСТ 29
Жители Аннакуты сделали всё, как им сказал государев слуга. Деревня опустела, а Гопала перевезли в деревушку Гантхули.
ТЕКСТ 30
Там Его спрятали в доме одного брахмана и тайно Ему поклонялись.
ТЕКСТ 31
Вскоре Гопала пришлось спасать снова. Спасаясь от варваров слуги непрестанно перевозили Его с места на место. Однажды покинув Свой храм, Он был вынужден скитаться по лесам и кочевать из деревни в деревню.
ТЕКСТ 32
Утром Махапрабху омылся в Манаса-Ганге и отправился в обход священной горы.
ТЕКСТ 33
Увидев Говардхану, Господь забылся в любовном блаженстве. Всю дорогу Он танцевал, напевая Себе стих из «Бхагаваты»:
ТЕКСТ 34
«Как завидуем мы высокой горе Говардхане! Воистину, она у Кришны самая близкая подруга. По её склонам ступают нежные стопы Кришны и Баладевы, на траве её лугов Они отдыхают и водой из её ручьёв утоляют жажду. Многоцветьем своих трав Говардхана питает коров и телят, столь нежно любимых Кришною».
«Шримад-Бхагаватам» (10.21.18)
ТЕКСТ 35
Днём Он совершил омовение в Говинда-кунде и узнал от местных, что Гопал нынче находится в Гантхули-граме.
ТЕКСТ 36
В Гантхули Он поклонился Гопалу, а потом долго пел пред Ним и танцевал.
ТЕКСТ 37
Восторгаясь ликом Кришны-Гопала, Махапрабху восклицал, танцуя:
ТЕКСТ 38
«Да убережёт Всевышний вас Своею левой дланью ― той самой, коей Он, играючи, над головой Своею поднял Говардхану».
Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.62)
ТЕКСТ 39
Три дня провёл Господь в Гантхули, имея свидания с Гопалом, на четвёртый день Божество перенесли в храм на Говардхан.
ТЕКСТ 40
Всю дорогу до самого подножья горы Махапрабху вместе с селянами сопровождал Гопала, танцуя пред Ним и восклицая: «Хари! Хари!»
ТЕКСТ 41
Так, исполнив чаяния Махапрабху, Гопал снова взошёл в Свой храм, а Махапрабху остался с молитвой у подножия горы.
ТЕКСТ 42
Гопал неизменно милосерден к преданным Ему душам. Явив Себя, Он дарует им блаженство.
ТЕКСТ 43
Господь жаждал увидеть Пастушка Кришну, но не смел ступать ногами по священной горе. Тогда Кришна хитростью принудил крестьян перенести Его в деревню у подножья горы.
ТЕКСТ 44
По той же причине ― чтобы быть лицезримым преданными ― Он странствовал по лесам и селениям под предлогом спасения от варваров.
ТЕКСТ 45
Рупа и Санатана тоже не ступали на склоны Говардхана, и Кришна-Гопал сошествовал к ним Самолично, как в случае с Махапрабху.
ТЕКСТ 46
Позже Рупа Госвами, уже будучи в преклонном возрасте, мечтал хотя бы раз напоследок взглянуть на прекрасного Кришну-Гопала.
ТЕКСТ 47
В ответ на его чаяния Гопал, как будто бы спасаясь от варваров, перебрался в Матхуру и целый месяц прожил в доме брахмана Виттхалешвары.
ТЕКСТЫ 48-49
Весь тот месяц вместе с Рупой Госвами в Матхуре жили Гопал Бхатта, Рагхунатха Дас, Рагхунатха Бхатта Госвами, Локанатха.
ТЕКСТ 50
Бхугарбха Госвами, Шри Джива Госвами, Шри Ядава Ачарья, Говинда Госвами.
ТЕКСТ 51
Шри Уддхава Дас, Мадхава, Шри Гопала Дас, Нараяна Дас.
ТЕКСТ 52
Говинда, Вани Кришнадас, Пундарикакша, Ишана и Лагху Харидас.
ТЕКСТ 53
Вся братия под водительством Рупы Госвами ежедневно посещала Божество Гопала, лицезрела Его и выражала почтение.
ТЕКСТ 54
Через месяц Гопал покинул Своё убежище в Матхуре и возвратился на Говардхан. А Шри Рупа Госвами с товарищами вернулся во Вриндаван.
ТЕКСТ 55
Кришна-Гопал необычайно милостив. Итак, поклонившись Гопалу, Махапрабху проследовал в Шри Камьяван.
ТЕКСТ 56
Я уже описал состояние, в котором Господь путешествовал по Вриндавану, потому не считаю нужным повторяться.
ТЕКСТ 57
Из Камьявана Махапрабху отправился в Нандишвару, где испытал новый приступ волнения.
ТЕКСТ 58
Он омылся во всех озерцах Нандишвары, включая Павану. Там же, на холме, Он стал расспрашивать местных, установлены ли в окрестности какие-нибудь святые Изваяния.
ТЕКСТ 59
Один из крестьян открыл Ему, что при холме есть Изваяния, но Они спрятаны в пещере у самой вершины.
ТЕКСТ 60
– Это благородного вида чета, ― добавил крестьянин, ― и с ними их прекрасное Дитя. Мальчик стоит, слегка изогнувшись, опершись на одну ногу и скрестив голени.
ТЕКСТ 61
Вскоре Махапрабху разыскал пещеру и действительно обнаружил в ней три Изваяния.
ТЕКСТ 62
Он поклонился Нанде и Яшоде и коснулся стоп Пас– тушка Кришны.
ТЕКСТ 63
В Нандишваре Он провёл несколько дней, поя и танцуя в самозабвении, оттуда отправился в Кхадираван.
ТЕКСТ 64
Из Кхадиравана Он прошествовал в Шешашайю, где пред алтарём богини Лакшми воспел стих из «Бхагаваты»:
ТЕКСТ 65
«О Кришна, Жизнь наша! Не уходи от нас, ведь земля слишком груба для Твоих стоп, она изранит Тебя, и некому будет Тебя утешить и исцелить; останься с нами, пусть нежные стопы Твои упокоятся на нашей груди. Ведь мы созданы для Тебя, и нам будет счастье, и Тебе упокоение».
«Шримад-Бхагаватам» (10.31.19)
ТЕКСТ 66
Оттуда путь Его лежал в Кхела-тиртху, затем в леса Бхандираван и в Бхадраван, что простираются на другом берегу Ямуны.
ТЕКСТ 67
Из Бхадравана Он отправился в леса Шриван и Лохаван и наконец в Махаван, куда некогда принесли новорожденного Кришну.
ТЕКСТ 68
Там Он поклонился месту, где Младенец повалил два дерева арджуны.
ТЕКСТ 69
Из Гокулы Махапрабху вернулся в место рождения Кришны, в Матхуру, где поселился в доме знакомого брахмана.
ТЕКСТ 70
Когда возле их дома собралась толпа любопытствующих, Господь покинул город и укрылся в Акрура-тиртхе.
ТЕКСТ 71
В продолжение путешествия по Вриндавану Он посетил Прасканду и омылся в озере, где некогда жил змей Калия.
ТЕКСТ 72
Из Прасканды Он отправился к Двадашадитью, а оттуда ― в Кеши-тиртху. Едва ступив в лес, где Кришна устраивал любовный хоровод, Махапрабху упал без чувств.
ТЕКСТ 73
Когда Он пришёл в Себя, то стал кататься по земле, смеяться и плакать, как безумный. Он пел во весь голос, танцевал, падал в обморок, поднимался и снова кружился в танце.
ТЕКСТ 74
В Кеши-тиртхе Господь провёл целый день, вечером вернулся в Акруру-тиртху.
ТЕКСТ 75
Утром Он омылся в Чира-гхате и отправился к древнему тамариндовому дереву, под сенью которого устроил Себе дневной отдых.
ТЕКСТ 76
Древо то росло там ещё со времён Кришны. Подле него была установлена белая каменная скамья.
ТЕКСТ 77
С Ямуны дул прохладный ветер. С берега открывалась вся красота священного Вриндавана.
ТЕКСТЫ 78-79
Несколько дней подряд Господь приходил к дереву и, сидя на скамье, повторял имя Кришны. После полудня Он возвращался в Акруру, где собирались толпы любопытствующих.
ТЕКСТ 80
Дабы избежать людского внимания, Ему всякий день приходилось искать новое место в рощах Вриндавана, где бы Он мог покойно повторять cвятое Имя.
ТЕКСТ 81
После полудня Он возвращался в Своё жилище и беседовал с людьми, призывая их воспевать святое Имя.
ТЕКСТ 82
Несколькими днями позже у Махапрабху произошла встреча с местным жителем по имени Кришнадас, жившим с семьёй на другом берегу Ямуны.
ТЕКСТ 83
В тот день Кришнадас омылся близ Кеши и направлялся к озеру Калии, когда заметил Господа у тамариндового дерева.
ТЕКСТ 84
Очарованный благообразием Шри Чайтаньи, Кришнадас приветствовал Его поклоном.
ТЕКСТ 85
– Кто ты и откуда, добрая душа? ― спросил Махапрабху.
– Я мирянин, живу в деревне неподалёку, по ту сторону реки, ― ответствовал Кришнадас смиренно.
ТЕКСТ 86
– Я из семьи раджпутов, но всегда мечтал быть слугой вайшнавов.
ТЕКСТ 87
Сегодня мне приснился сон, будто я встретился с Тобой на этом самом месте. И я пришёл сюда.
ТЕКСТ 88
Махапрабху обнял Кришнадаса, и тот пустился в безумный пляс, беспрестанно повторяя: «Кришна! Хари!»
ТЕКСТ 89
Затем они направились в Акрура-тиртху, где Гос-подь разделил с Кришнадасом Свою трапезу.
ТЕКСТ 90
На следующее утро Махапрабху взял Кришнадаса с Собой на прогулку по Вриндавану, дозволив тому нес-ти кувшин с водою. Вечером того же дня Кришнадас оставил службу, жену и детей, чтобы навеки быть подле стоп Чайтаньи.
ТЕКСТ 91
Где бы ни появлялся Господь Гаурасундара, люди говорили, что Кришна вновь явил Себя во Вриндаване.
ТЕКСТ 92
Однажды утром в Акруру прибыла шумная толпа местных жителей.
ТЕКСТ 93
Они приветствовали Махапрабху поклоном, Он спросил их, кто они и что им нужно.
ТЕКСТ 94
– Нам сказали, что Кришна снова явился в Матхуру, ― отвечали они. ― Его видели на озере Калии. Ночами Он танцует на головах ядовитого змея, освещаемый самоцветами со змеиных голов.
ТЕКСТ 95
Мы ходили туда и убедились воочию. Без сомнений, это был Кришна.
– Так и есть, ― улыбнулся Махапрабху одобрительно. ― Он вернулся, чтобы снова станцевать на змее Калии.
ТЕКСТ 96
Три последующих ночи местные ходили на озеро Калии и по возвращении все как один уверяли, что видели Кришну, танцующего на головах водного чудища.
ТЕКСТ 97
Утром они направлялись к Махапрабху и свидетельствовали увиденное. Правду говорят, что мудрая Сарасвати может внушить смертному любую нелепицу.
ТЕКСТ 98
Так действуют чары Господни: люди не узнавали Кришну, глядя Ему в лицо, и уверяли Его же, что видели Его ночью на озере.
ТЕКСТ 99
На третий день Балабхадра Ачарья попросил Господа дозволить ему пойти со всеми на берег змеиного озера и убедиться в том, что там танцует Кришна.
ТЕКСТ 100
Махапрабху отрезвил Балабхадру пощёчиной:
– Полно тебе, ты же учёный человек. Как ты мог поверить этому вздору?
ТЕКСТ 101
Кришна не приходит на Землю в век Кали. Это прос-тачьё сочиняет небылицы и поднимает шум на пустом месте.
ТЕКСТ 102
Не поддавайся этому безумию. Сегодня лучше останься дома. А завтра ступай. Завтра ты увидишь Кришну.
ТЕКСТЫ 103-104
Утром к Махапрабху явились несколько почтенных горожан и на Его вопрос о танцующем Кришне ответили, что это был рыбак на лодке, который зажигал светильник во время ловли рыбы.
ТЕКСТ 105
– И издали, при достаточном воображении, можно было разглядеть Кришну, танцующего на змее Калии.
ТЕКСТ 106
Тёмные люди приняли лодку за змея, а светильник – за сияние самоцветов на его головах. Рыбака же они приняли за Кришну.
ТЕКСТ 107
Кришна действительно вернулся во Вриндаван. Это правда, как и то, что люди видели Его.
ТЕКСТ 108
Однако не того они приняли за Кришну. Так бывает ― когда в темноте корягу перепутаешь с человеком.
ТЕКСТ 109
– И где же настоящий Кришна? ― спросил их Махапрабху.
– Это Ты, ― ответили они. ― Ты святой странник, порвавший узы мира. Таких писания величают Богом, шествующим по земле.
ТЕКСТ 110
Кришна явился во Вриндаван в Твоём обличии, ибо при виде Тебя люди обретают спасение.
ТЕКСТ 111
– Не называйте Меня Богом, ― сказал Махапрабху. ― Это вздор. Душа не может стать Кришной.
ТЕКСТ 112
Даже отрёкшийся от мира остаётся Божьей тварью. Луч света никогда не будет Солнцем. Кришна ― Солнце, исполненное шести достояний, а мы все ― Его лучезарные частицы.
ТЕКСТ 113
Душе никогда не быть Богом, как искре не быть пламенем. Часть не может заменить собой целое.
ТЕКСТ 114
«Истый сознающий Себя в блаженстве Владыка всегда пребывает в радости и знании. Живая же тварь, окутанная невежеством, представляет собою сосуд страданий».
Из разъяснения Шридхары Свами («Бхавартха-дипика»)
к «Шримад-Бхагаватам» (1.7.6)
ТЕКСТ 115
Лишь нечестивцы смеют утверждать, что тварь Божья равносильна Богу. За это после смерти их ждёт суд в адском чистилище Ямы.
ТЕКСТ 116
«Кто приравнивает Брахму, Шиву и иных богов ко Всевышнему, Нараяне, тот отъявленный грешник и негодяй».
«Падма-пурана» (Уттара-кханда)
ТЕКСТ 117
– Но Ты не простой смертный, ― возразили Ему гости. ― По всем телесным и душевным признакам Ты ― Кришна.
ТЕКСТ 118
Обликом Ты подобен Сыну Нанды, правда, светишься золотым светом, но в сути Своей Ты чёрен, как Кришна.
ТЕКСТ 119
Как невозможно в ткани скрыть запах оленьего мус– куса, так невозможно во плоти скрыть природу Владыки.
ТЕКСТ 120
Ты не от мира сего. Облик Твой не облик человека. От одного вида Твоего люди сходят с ума, забывшись в любовном восторге.
ТЕКСТЫ 121-122
Женщины, дети, старики, варвары и неприкасаемые начинают петь имя Кришны, стоит им один раз взглянуть на Тебя, танцуют, как сумасшедшие, а иные идут в мир с учительским словом во спасение заблудших.
ТЕКСТ 123
Даже те, кто просто услышали имя Твоё, пьянеют от любви к Кришне и бросаются спасать все три мира.
ТЕКСТ 124
Сказав Твоё имя, собакоеды делаются праведниками. Воистину, сила Твоя над человеком непостижима.
ТЕКСТ 125
«Разуму не дано понять, в какие ещё высоты вознесётся душа, что воочию узрит Тебя, если урождённый подлым собакоедом становится духовным наставником и служителем алтаря, единожды произнеся или даже вспомнив Твоё имя».
«Шримад-Бхагаватам» (3.33.6)
ТЕКСТ 126
Но всё это ― свойства и следствия Твоего величия. Сам же Ты Сын царя Враджи.
ТЕКСТ 127
На эти слова Махапрабху улыбнулся и даровал гостям Своё благословение, и они ушли от Него, неся в сердцах любовь к Кришне.
ТЕКСТ 128
За те дни, что Махапрабху провёл в Акрура-тиртхе, Он даровал всем её жителям спасение в Имени и любви к Кришне.
ТЕКСТ 129
Тот брахман, ученик Мадхавендры Пури, что следовал за Махапрабху, рассказал местным брахманам, что если они желают, то могут устроить у себя трапезу для чудесного Санньяси.
ТЕКСТ 130
Почтенные жители Матхуры с радостью откликнулись на предложение, и к Бхаттачарье выстроилась очередь из желающих пригласить Чайтанью на вечерю.
ТЕКСТ 131
Он вынужден был принимать одно предложение из двух десятков, поступавших ему каждый день.
ТЕКСТ 132
Те, кому отказали, шли к брахману жаловаться и просили уговорить Чайтанью, чтобы Он отобедал у них тоже.
ТЕКСТ 133
В один из дней Махапрабху пригласили разделить с ними трапезу паломники с юга, из Каньякубджи, строгие почитатели Вед.
ТЕКСТ 134
Кушание приготовили утром в Акрура-тиртхе и, предложив шалаграме, угостили им Махапрабху.
ТЕКСТ 135
На следующий день возле купальни в Акрура-тиртхе Махапрабху воскликнул:
ТЕКСТ 136
– В этом месте Акруре было дано видение Вайкунтхи, жителям Враджи открылась Голока.
ТЕКСТ 137
С этими словами Махапрабху прыгнул в Ямуну и исчез в её водах.
ТЕКСТ 138
Обливаясь слезами, Кришнадас принялся звать на помощь. На крик прибежал Балабхадра и вынес Гос– пода из воды.
ТЕКСТ 139
Бхаттачарья отвёл брахмана в сторону и поверил ему свою тревогу:
ТЕКСТ 140
– Сегодня всё обошлось благополучно. Я оказался рядом. Но если наш Владыка бросится в воду где-нибудь один, без свидетелей, кто прибудет Ему на помощь?
ТЕКСТ 141
Да и в городе вокруг Него уже толпится народ. Люди наперебой домогаются Его. Он же в Своих переживаниях оторван от здешнего мира. Боюсь, вся эта суета не кончится добром.








