412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кришнадас Кавирадж » Шри Чайтанья-чаритамрита » Текст книги (страница 21)
Шри Чайтанья-чаритамрита
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:31

Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"


Автор книги: Кришнадас Кавирадж


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 57 страниц)

ТЕКСТ 113

Ради свидания с Кришной она готова отказаться от всех благ царства Божьего и вершить суровые обеты.

ТЕКСТ 114

«Бессмертные боги и праведники мечтают коснуться главами Твоих лотосных стоп, у коих нашла вечное пристанище богиня Удача, непорочная из непорочных, целомудренная подвижница, отрешённая от своекорыстия».

«Шримад-Бхагаватам» (10.16.36)

ТЕКСТ 115

– Кришна и Нараяна, ― отвечал Венката, ― одна и та же Личность. Хотя игры Кришны веселее, и приносят больше радости.

ТЕКСТ 116

Желая близости с Кришной, Лакшми не предаёт Нараяну, поскольку Кришна неотличен от Нараяны. А ищет она свидания с Кришной лишь из любопытства и для веселья.

ТЕКСТ 117

«Нараяна и Кришна суть одно, но в отношеньях с Кришною присутствуют и сладострастие, и чувственная близость. Потому связь с Ним желаннее, чем с Богом».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.59)

ТЕКСТ 118

Моя Богиня не считает, будто бы, отправляясь на свидание с Кришной, она изменяет Супругу. Она просто хочет повеселиться вместе с другими женщинами в ночном хороводе Кришны.

ТЕКСТ 119

Лакшми, как любая женщина, имеет право на чувственные радости. Нельзя упрекать женщину за чувства.

ТЕКСТ 120

– Не печалься, друг Мой, ― успокаивал Венкату Гос– подь, ― у них никогда не было близости. Она не плясала в любовном хороводе. Она чиста перед Мужем. Так гласят писания.

ТЕКСТ 121

«Во время ночного хоровода Кришна обнимал тонкие станы пастушек и их округлые плечи, нежно им улыбался, глядя в сияющие очи. Ни лотосоокие богини на небесах, ни богиня счастья Лакшми не удостаивались такой милости, какой были обласканы жёны вольного пастушьего племени, когда Кришна говорил им слова, полные любви и неги, весело шутил с ними и смеялся».

«Шримад-Бхагаватам» (10.47.60)

ТЕКСТ 122

Но ты лучше объясни, почему богине Удачи не довелось свидеться с Кришной, а мудрым отшельникам, усмирявшим плоть, посчастливилось воплотиться подругами Кришны?

ТЕКСТ 123

«В непрестанной ненависти к Тебе враги Твои постигают ту же Истину, что и святые отшельники, что воздерживают ум, чувства и дыхание. Мы, шрути, услышанная истина Веды и зрящая Тебя всюду, упиваемся тем же сладким блаженством, что и милые Тебе девы, влюблённые в Твои могучие, словно огромные змеи, руки, ибо Ты глядишь на нас теми же глазами, что и на Твоих возлюбленных».

«Шримад-Бхагаватам» (10.87.23)

ТЕКСТ 124

Венката Бхатта не нашёлся как ответить.

ТЕКСТ 125

– Я обычная душа, ― промолвил он наконец. ― Меня легко сбить с толку. Игры Всевышнего для меня ― непостижимая бездна.

ТЕКСТ 126

А Ты Кришна, только Тебе известны Твои пути. И только Ты можешь посвятить душу в Твои тайны.

ТЕКСТ 127

– Хорошо, тогда Я скажу тебе, ― отозвался Махапрабху. ― У Кришны есть особенное присущее только Ему качество. Он возбуждает в сердцах любовное влечение.

ТЕКСТ 128

Лишь обитателям Враджи доступны плотские отношения со Всевышним. Только они находят прибежище подле Его лотосных стоп. Но им неведома божественность Кришны. Они не считают Его Всевышним.

ТЕКСТ 129

Кто-то видит в Нём своего Сына и, случается, привязывает Его в наказание к ступе. Другой полагает Его своим Другом и играючи катается на Нём верхом.

ТЕКСТ 130

Жители Враджи знают Его как Сына их предводителя. Они не преклоняются перед Ним, не сознают Его величия.

ТЕКСТ 131

Кому доведётся испытать в своём служении такое же настроение, как у жителей Враджи, тот вознесётся во Враджу, где царствует Сын доброго Нанды.

ТЕКСТ 132

«Сына Яшоды невозможно пленить ни учёностью, ни добрыми делами, ни воздержанием. Лишь узами любви душа навсегда отбирает у Кришны Его бесконечную свободу».

«Шримад-Бхагаватам» (10.9.21)

ТЕКСТ 133

Мудрые подвижники в своём преклонении пред Сыном Яшоды следовали по стопам Кришниных приятельниц. Им посчастливилось перенять настроение пастушек Враджи.

ТЕКСТ 134

Они, будучи олицетворением мудрости Веды, обрели такие же тела, как у пастушек Вриндавана, и в этом обличии кружили с Кришной в любовном хороводе.

ТЕКСТ 135

Кришна родом из пастухов. Его сердцу любы пас– ту´шки Его племени. Конечно, великая богиня и её наперсницы прекрасней всех на свете, но Кришне милее пастушьи жёны.

ТЕКСТ 136

Возжелав Кришну, Лакшми хотела остаться богиней. И в чувствах своих она не готова была уподобиться женщинам Враджи.

ТЕКСТ 137

Потому Ведавьяса, живописуя танец любви, говорит «найам»: ни в каком ином теле невозможно ступить в любовный хоровод с Кришной.

ТЕКСТ 138

До встречи с Махапрабху Венката Бхатта почитал Всевышним Шри Нараяну.

ТЕКСТ 139

Он, как принято у шри-вайшнавов, был убеждён, что поклонение Нараяне есть высший вид поклонения Всевышнему.

ТЕКСТ 140

Чтобы развеять предрассудки приятеля, Махапрабху и затеял с ним этот разговор.

ТЕКСТ 141

– Любезный Бхатта, не сомневайся, Кришна ― Всевышний, Господь Бог Собственнолично. Так гласят писания.

ТЕКСТ 142

Нараяна ― Величественный образ Кришны, привлекательный для богини Удачи и её почитателей.

ТЕКСТ 143

«Вышеназванные обличия Высшего Существа суть либо полные, либо частичные проявления Его Личности, но среди них Кришна первоначален. Он Сам Себе причина. Он Всевышний Собственнолично. Он принимает разные обличия, дабы усмирить злодеев, дерзнувших пошатнуть вселенский порядок».

«Шримад-Бхагаватам» (1.3.28)

ТЕКСТ 144

У Кришны есть четыре качества, которых нет у Нараяны, потому Лакшми всегда испытывает к Нему сердечное влечение.

ТЕКСТ 145

Стих, приведённый тобою, как раз доказывает, что Кришна ― Господь Бог Собственнолично.

ТЕКСТ 146

«Нараяна и Кришна суть одно, но в отношеньях с Кришною присутствуют и сладострастие, и чувственная близость. Потому связь с Ним желаннее, чем с Богом».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.59)

ТЕКСТ 147

Кришна пленил сердце богини Лакшми. Тогда как Нараяна не произвёл на пастушек ни малейшего впечатления. Потому Кришна превосходит Нараяну.

ТЕКСТ 148

Кришна даже принял облик Нараяны, чтобы обхитрить Своих возлюбленных.

ТЕКСТ 149

Но, встретив на лесной тропе четырёхрукого Владыку, пастушьи жёны не удостоили Его вниманием.

ТЕКСТ 150

«Однажды Кришна шутки ради принял обличье Всемогущего Владыки. Он к возлюбленным явился в образе великолепном, в образе о четырёх руках. Пастушки подосадовали только, что какой-то небожитель силится отвлечь у них внимание от Кришны. Мудрый муж, постигший мирозданья суть, и тот не в силах разуметь того, что происходит в чистом сердце у влюблённых в юного пастушьего Царя. Любовь их ― тайна величайшая из всех возможных тайн».

Шри Рупа, «Лалита-мадхава» (6.14)

ТЕКСТ 151

Разрушив убеждения друга, Махапрабху решил утешить его:

ТЕКСТЫ 152-153

– Не огорчайся, Я пошутил. Писания действительно гласят, что между Кришной и Нараяной нет различия. Они Оба суть одно. Как и нет различия между пастушьими жёнами и богиней Удачи.

ТЕКСТ 154

В образе юной пастушки Лакшми сближается с Кришной. Так что приписывать облики Всевышнего разным личностям есть богохульство.

ТЕКСТ 155

Между Божьими обликами нет различия. Они просто соответствуют разным переживаниям, которые слуги испытывают к Нему.

ТЕКСТ 156

«Камень вайдурья меняет свой цвет в разных оправах, потому всякий раз выглядит другим. Так и Непорочный Владыка, будучи неизменен, принимает разные обличия, отвечая настроению Его любящего слуги».

«Шри Нарада-панчаратра»

ТЕКСТ 157

– Господин, ― ответил Венката, я, падшая душа, разве могу возражать Кришне?

ТЕКСТ 158

Игры Высшего Владыки непостижимы моему разуму. Потому всё, что Ты говоришь, я принимаю как истину.

ТЕКСТ 159

Милостью Лакшми и Нараяны я нашёл прибежище у Твоих лотосных стоп.

ТЕКСТ 160

Ты поведал мне о превосходстве Кришны, чьи богатства, достоинства и облики беспредельны.

ТЕКСТ 161

Поклонение Кришне есть высший вид поклонения Истине. Я постиг это Твоей милостью. Ради этого мгновения я родился на свет.

ТЕКСТ 162

С этими словами Венката Бхатта припал к стопам Махапрабху, Господь в ответ обнял его.

ТЕКСТ 163

По истечении четырёх месяцев дождей Махапрабху в последний раз посетил храм Шри Ранги и с дозволения Венкаты Бхатты тронулся дальше в путь.

ТЕКСТ 164

Венката просил Господа дозволить ему сопровождать Его в дороге. И Господу стоило больших трудов уговорить друга остаться дома с семьёй.

ТЕКСТ 165

Когда Махапрабху исчез из виду, Венката рухнул на землю без чувств. Так Сын Шачи завершил Свои игры в Шри Ранге.

ТЕКСТ 166

Через несколько дней Он достиг горы Ришабхи, на которой расположен храм Господа Нараяны.

ТЕКСТ 167

Почтив молитвой Божество, Махапрабху узнал, что там неподалёку проводил свои четыре месяца дождей Парамананда Пури. Господь немедленно отправился поклониться святому старцу.

ТЕКСТ 168

Он в почтении склонился к стопам Парамананды Пури, и тот, счастливый, обнял Его.

ТЕКСТ 169

Махапрабху остановился в доме того же брахмана, у которого гостил Парамананда Пури. Вместе со святым старцем они провели три дня в беседах о Кришне.

ТЕКСТ 170

Парамананда сказал Махапрабху, что собирается в Нилачалу поклониться Джаганнатхе, а после отправится в Гауду, чтобы омыться в святых водах Ганги.

ТЕКСТ 171

– Тогда из Гауды возвращайся в Нилачалу, ― сказал ему Махапрабху. ― А Я приду туда сразу после посещения Сетубандхи.

ТЕКСТ 172

Я хочу, чтобы ты поселился подле Меня в Нилачале. Прошу тебя, не откажи Мне в этой просьбе. Ступай в вотчину Джаганнатхи и дожидайся Моего возвращения.

ТЕКСТ 173

С этими словами Господь поклонился Парамананде и отправился дальше на юг.

ТЕКСТ 174

Парамананда по слову Господа двинулся в Нилачалу. Махапрабху через несколько дней достиг Шри Шайлы.

ТЕКСТ 175

В Шри Шайле под видом брахманской семьи жили в ожидании Чайтаньи Господь Шива и его супруга Дурга.

ТЕКСТ 176

При встрече с Господом брахман Шива подал Ему, как должно, милостыню и пригласил к себе в дом для доверительной беседы.

ТЕКСТ 177

Из Шри Шайлы Махапрабху отправился в город Камакоштхи.

ТЕКСТ 178

Оттуда ― в Южную Матхуру, где Ему довелось встретиться с одним замечательным брахманом, который пригласил Господа погостить у него дома.

ТЕКСТ 179

Брахман этот, совершенно равнодушный к делам мира, был поклонником Шри Рамы и великим знатоком «Рамаяны».

ТЕКСТ 180

После омовения в Критамале Махапрабху явился в дом того брахмана и с удивлением обнаружил, что никакого угощения для Него не приготовлено.

ТЕКСТ 181

– Досточтимый, ― сказал Махапрабху, ― ты сегодня постишься? И гостям твоим тоже положен пост?

ТЕКСТ 182

– О Господин, ― отвечал брахман, ― я живу в лесу. Здесь трудно с пропитанием.

ТЕКСТ 183

Если Лакшман раздобудет зелени, плодов и кореньев, то Сита приготовит нам кушанья.

ТЕКСТ 184

Господу понравился этот ответ. И Он стал дожидаться милости семейства Рамачандры. Вскоре хозяин принялся готовить Гостю угощение.

ТЕКСТ 185

В три часа пополудни Махапрабху закончил трапезу. Но брахман так и не притронулся к еде.

ТЕКСТ 186

– Почему ты не ешь? ― спросил его Господь. ― Тебя что-то тревожит?

ТЕКСТ 187

– Мне не нужна моя жизнь, ― ответил брахман, ― в ней нет смысла. Мне проще умертвить себя, войдя в костёр или утопившись.

ТЕКСТ 188

Мне не хочется жить оттого, что демон касался руками божественной Ситы, Матери мира, нашей Богини Лакшми.

ТЕКСТ 189

От одной этой мысли я будто сгораю в адском огне. Мне невыносимо жить, но жизнь не покидает меня.

ТЕКСТ 190

– Оставь эти мысли, мудрый друг Мой. Лучше посмотри на историю Рамачандры иначе.

ТЕКСТ 191

Сита, возлюбленная Супруга Всевышнего, обладает нетленным телом, сотканным из блаженства, которого нельзя не то что коснуться, но даже увидеть.

ТЕКСТ 192

До Ситы невозможно дотронуться. Она неосязаема для чувств. Так что Равана похитил не Её Саму, но Её изображение.

ТЕКСТ 193

Когда демон явился к Ней, Она исчезла. А потом подменила Себя Своим подобием.

ТЕКСТ 194

Сверхъестественная сущность не подвластна здешнему естеству. Так гласят Веды и Пураны.

ТЕКСТ 195

Равана не касался Ситы, поверь Мне. То, что ты возомнил себе, неправда.

ТЕКСТ 196

Доверившись Господу, брахман прервал свой пост и тем спас себя от изнурительной смерти.

ТЕКСТ 197

Наутро Махапрабху продолжил путь на юг и через несколько дней прибыл в Дурвашану, где совершил омовение в реке Критамале.

ТЕКСТ 198

В Дурвашане Он посетил местный храм Рамы Рагхунатхи и почтил молитвой Парашураму в храме на горе Махендра-Шайла.

ТЕКСТ 199

Оттуда Он двинулся в Сетубандху и совершил омовение в том месте, откуда Господь Рамачандра начал строить великий мост через океан. В храме Рамачандры Он был приглашён на ночлег одним из местных брахманов.

ТЕКСТ 200

В доме хозяина вечером читали историю из «Курма-пураны», повествующую о самой целомудренной из жён.

ТЕКСТ 201

Среди верных жён Матерь мира Сита, Дочь Джанаки, Супруга Рамы ― наипервейшая.

ТЕКСТ 202

Увидев Равану, Она обратилась за защитой к богу огня. И тот скрыл Её от нечестивых посягательств.

ТЕКСТ 203

Махапрабху был рад услышать, что Равана похитил не настоящую Ситу, но Её отражение.

ТЕКСТ 204

Настоящую Ситу забрал Агни и перенёс в обитель Парвати. А Раване достался Её ложный образ.

ТЕКСТ 205

Предав Равану смерти, Рамачандра подверг Ситу испытанию огнём.

ТЕКСТ 206

Он подвёл Её к пламени, и Агни поглотил этот призрачный образ, а взамен отдал Раме настоящую Ситу.

ТЕКСТ 207

Так писание подтверждало в точности всё, что Он говорил Рамадасу Випре в Южной Матхуре.

ТЕКСТ 208

Счастливый, Махапрабху попросил тамошних брахманов подарить Ему рукопись «Курма-пураны».

ТЕКСТ 209

Листы древнейшей Пураны Махапрабху взял с Собой в качестве доказательства, а взамен оставил местным брахманам свежий её список.

ТЕКСТ 210

В Южной Матхуре Он вручил оригинал Пураны Рамадасу Випре.

ТЕКСТЫ 211-212

Пурана гласит: «Откликнувшись на мольбу Ситы, бог огня сотворил Её ложный образ. Так что десятиглавый демон похитил ненастоящую Ситу. Настоящая же Супруга Рамы нашла приют в обители огненного бога. Позже, когда Рама испытывал Ситу, в огонь вошла мнимая Сита. А бог огня доставил из своей обители подлинную Ситу и вернул Её Рамачандре».

«Курма-пурана»

ТЕКСТ 213

Заполучив древний текст «Курма-пураны», Рамадас, радостный, пал в ноги Чайтаньи и зарыдал.

ТЕКСТ 214

– Ты ― мой Господь Рама! Я узнал Тебя, Ты явился ко мне в облике отрешённого странника.

ТЕКСТ 215

Ты наполнил мою душу счастьем. Прошу, отведай моих угощений.

ТЕКСТ 216

В прошлый раз, будучи в унынии, я не мог оказать Тебе должного приёма. Но сегодня я устрою для Тебя пиршество.

ТЕКСТ 217

В этот день Рамадас приготовил для Махапрабху множество изысканных блюд.

ТЕКСТ 218

На следующее утро Господь покинул жилище Рамадаса и направился в Пандья-Дешу, что на берегу Тамрапарни.

ТЕКСТ 219

Омывшись в святой реке, Он посетил все девять местных храмов Вишну, Ная-Трипати, почтив каждое Божество.

ТЕКСТ 220

Через несколько дней Махапрабху прибыл в Чиядатала, где находится храм Братьев Рамы и Лакшмана. Оттуда Он направился в Тила-Канчи, в храм Шивы.

ТЕКСТ 221

Далее ― в Гаджендра-Мокшану, в храм Вишну, а после ― в Панагади, преклониться перед Божествами Рамы и Ситы.

ТЕКСТ 222

Оттуда ― в Чамтапур, в храм Рамы и Лакшмана. Далее ― в Шри Вайкунтху, в храм Вишну.

ТЕКСТ 223

После ― на гору Малая-Парвату, почтить древнего Агастью Муни, затем ― в Канья-Кумари.

ТЕКСТ 224

Из Канья-Кумари ― в Амлиталу, поклониться Божеству Рамы. Оттуда ― в Маллару, где издревле обитают кочевые воровские племена.

ТЕКСТ 225

Из Маллары Он двинулся в Тамала-Картику, а оттуда ― в Ветапани, в храм Рамы Рагхунатхи, в котором устроился на ночлег.

ТЕКСТ 226

Как было сказано выше, Господа в Его странствиях сопровождал слуга по имени Кришнадас. Брахман по крови, он был тем не менее склонен к сомнительным связям. И однажды, не совладав со своей низменной природой, он сбежал от Махапрабху в кочевой табор.

ТЕКСТ 227

Обольщённый цыганкой, простодушный и добрый брахман поздно вечером исчез. Воистину, похоть затмевает человеку разум.

ТЕКСТ 228

Наутро, не найдя рядом Кришнадаса, Махапрабху отправился в бродячий табор неподалёку.

ТЕКСТ 229

– Отдайте Мне Моего слугу, ― сказал Он им. ― Зачем вам благочестивый брахман?

ТЕКСТ 230

– Вы, как и Я, странствуете по миру неприкаянными. Мы с вами родственные души. Зачем нам досаждать друг другу?

ТЕКСТ 231

Цыгане, ничего не ответив, схватили свои ножи и топоры и стали молча обступать Господа.

ТЕКСТ 232

Внезапно оружие стало само выскальзывать из рук хозяев и калечить их же. Испуганные, они разбежались в разные стороны.

ТЕКСТ 233

Под вопли и стенания покалеченных разбойников Махапрабху уволок Кришнадаса за волосы прочь из табора.

ТЕКСТ 234

Вечером того же дня Господь и слуга достигли берега реки Паясвини и после омовения отправились на поклон в храм Ади-Кешавы.

ТЕКСТ 235

Вид Кешавы привёл Господа в такой восторг, что Он несколько часов пел, танцевал и возносил Божеству молитвы.

ТЕКСТ 236

Изумлённые переживаниями Незнакомца, местные брахманы пригласили Его председательствовать вечером в их собрании.

ТЕКСТ 237

Они долго беседовали о любви, преданности и служении. Там, в храме Ади-Кешавы, Махапрабху нашёл знаменитую пятую главу «Брахма-самхиты».

ТЕКСТ 238

Едва Он начал читать текст, как слёзы потекли у Него из глаз ручьями, Он покрылся испариной, Он дрожал, цепенел, пел и шептал молитвы, точно в бреду.

ТЕКСТЫ 239-240

Никакое иное произведение не сравнится с «Брахма-самхитой» в живописании Истины. «Брахма-самхита» указывает на Властителя чувств Говинду как на Первопричину всего сущего. В «Брахма-самхите» вкратце приведены положения всех священных текстов. Она первейшая среди трактатов о преданности. Она главное писание вайшнавов, верных слуг Божьих.

ТЕКСТ 241

По просьбе Шри Чайтаньи местные брахманы переписали для Него «Брахма-самхиту». Взяв рукопись, Господь, довольный, направился в селение Ананта– Падманабху.

ТЕКСТ 242

В Ананта-Падманабхе в местном храме Он провёл два дня. Оттуда направился в храм Шри Джанарданы.

ТЕКСТ 243

После двух дней, проведённых в храме Джанарданы, Господь отправился в храм Шанкара-Нараяны, что тоже расположен на берегу Паясвини.

ТЕКСТ 244

Оттуда путь Его лежал в монастырь Шрингери-матх, где некогда находилась знаменитая обитель Ачарьи Шанкары. Затем ― в Матсья-тиртху, где Господь совершил омовение в Тунгабхадре.

ТЕКСТ 245

Оттуда Он прошествовал в Удупи, где прежде жил Мадхвачарья, а ныне ― приверженцы его учения, таттвавады. Там, в местном храме, увидев Божество Кришны, Он несколько часов взирал на Него, не в силах оторвать взгляда.

ТЕКСТ 246

Это был Тот Самый танцующий Кришна Гопал, который явился Мадхвачарье во сне.

ТЕКСТ 247

Это изваяние Кришны проявилось Мадхвачарье из куска нательной глины, которую торговцы обыкновенно перевозят на ладьях по рекам.

ТЕКСТ 248

Омыв Божество от глины, Мадхвачарья построил для Него в Удупи храм, в котором его последователи до сих пор совершают поклонение.

ТЕКСТ 249

В храме пред ликом Гопала Махапрабху пел и танцевал несколько часов подряд.

ТЕКСТ 250

Вайшнавы-таттвавади встретили Господа Чайтанью молчанием, приняв Его за санньяси-майавади.

ТЕКСТ 251

Но потом, увидев Его восторг перед Божеством Кришны, они устроили Ему самый тёплый приём.

ТЕКСТЫ 252-254

Побеседовав немного с тамошними вайшнавами, Господь, почувствовав в них гордость за принадлежность к их учению, обратился с улыбкой к предводителю общины, большому знатоку писаний.

ТЕКСТ 255

– Скажи, почтенный учитель, Мне, новому приверженцу учения бхакти, в чём цель человеческой жизни и как её достичь?

ТЕКСТ 256

– Цель человека, ― ответил ачарья, ― преданность Кришне. А достичь её можно, выполняя свой сословный и духовный долг.

ТЕКСТ 257

Писания гласят, что высшая цель ― это свобода в одном из пяти её проявлений в Царстве Божьем, Вайкунтхе.

ТЕКСТ 258

– Но писания утверждают, ― возразил Махапрабху, ― что любви к Кришне лучше всего достигать слушая и оглашая повести о Нём.

ТЕКСТЫ 259-260

Святой Прахлада говорит в «Бхагаватам»: «Батюшка, самый ценный урок, который я усвоил в жизни, ― это то, что жизнь лишена смысла, если она не посвящена служению Всевышнему. Если не внимать Его Имени, не петь Ему славу, не помнить Его, не молиться Ему, не предлагать Ему своё служение и дружбу и не вручить себя Ему в милость, то, пожалуй, и жить вовсе не стоит».

«Шримад-Бхагаватам» (7.5.23 – 24)

ТЕКСТ 261

Слушание и пение о Кришне – прямой путь обретения любви к Нему, что есть пятая, высшая цель жизни.

ТЕКСТ 262

«Внемля Имени Божьему, душа пробуждается в любви к Нему. Тогда она сознаёт себя вечной Его рабою и служение Ему почитает высшим своим обетом. По прошествии времени ей становятся особо милы отдельные имя и облик Всевышнего, вспоминая которые, она порой восклицает бессвязные речи, порой разражается смехом, рыданиями или пускается в безумный пляс, пренебрегши мнением толпы».

«Шримад-Бхагаватам» (11.2.40)

ТЕКСТ 263

Писания осуждают действие из долга и советуют от такового действия отказаться. С помощью действия невозможно обрести любовь к Кришне.

ТЕКСТ 264

«Всякий, кто постиг смысл долга и присущие ему порок и благо, в конечном счёте пренебрегает понятием «долг» и сдаётся на милость Мне».

«Шримад-Бхагаватам» (11.11.32)

ТЕКСТ 265

«Забудь о долге и нравственности. Доверься Мне, поступай, как Я велю, и обещаю: ты будешь свободен от ответа за свои поступки. Отринь страх».

«Бхагавад-гита» (18.66)

ТЕКСТ 266

«Покуда человек не презрит земной долг или не проснётся с верою в слово святых обо Мне, ему надлежит исполнять обязанности своего духовного чина и сословия».

«Шримад-Бхагаватам» (11.20.9)

ТЕКСТ 267

Кто предался Всевышнему, тот отвергает все пять видов свободы. Слуга Божий полагает свободу адовой карой.

ТЕКСТ 268

«Кто безусловно предан Всевышнему, того не прельщают любые виды свободы ― жизнь вечная в царстве Божьем, обладание богатствами Бога, личное общение с Богом, облик, подобный Божьему, и единение с Богом. Спасение, что Всевышний обещает Своему любящему рабу, последний полагает для себя проклятием».

«Шримад-Бхагаватам» (3.29.13)

ТЕКСТ 269

«Небожители завидовали земному богатству Бхараты, а он расстался с ним с той же легкостью, с какой человек расстаётся с испражнениями. Лишь истинный раб Божий способен на такое отречение. Кому Господь явил Свой чудный лик, тот без сожаления оставит семью, друзей, власть, сокровища, славу и учёность. Даже звезда вечной свободы меркнет в сиянии прекрасного лика Господа Вседержителя».

«Шримад-Бхагаватам» (5.14.44)

ТЕКСТ 270

«Кто вручил себя Бесстрашному, Нараяне, не боится ничего. Им всё одно ― адские муки, райские удовольствия или царство Божие, если у них есть возможность служить своему Повелителю».

«Шримад-Бхагаватам» (6.17.28)

ТЕКСТ 271

Вайшнавы, в отличие от тебя, не признают свободу как цель жизни и не признают верность долгу как средство достижения цели.

ТЕКСТ 272

Вероятно, увидев во Мне странствующего отшельника, ты решил ввести Меня в заблуждение ― указал не ту цель и не то средство её достижения.

ТЕКСТ 273

Пристыженный во лжи, местный ачарья долго не находился, что ответить незнакомому Вайшнаву.

ТЕКСТ 274

– Твои слова, ― наконец молвил он после долгого молчания, ― сущая правда. Так гласят все вайшнав– ские писания.

ТЕКСТ 275

Но в нашей общине мы неукоснительно следуем слову Мадхвачарьи. Он дал нам учение, и он дал нам свод законов.

ТЕКСТ 276

– Если в вашем учении, ― ответил Махапрабху, ― вы исповедуете деяние (карму) и стяжание знаний (гьяну) как способ обретения цели, ваше учение противно вайшнавскому, противно духу любовной преданности, бхакти.

ТЕКСТ 277

Единственное, что роднит вас с вайшнавами, ― вы признаёте, что у Бога есть образ.

ТЕКСТ 278

Смирив гордыню вайшнавов-таттвавади, Махапрабху отправился в Пхалгу-тиртху.

ТЕКСТ 279

Оттуда Он прошествовал в Тритакупу, в храм Вишалы, а далее ― в Панчапсара-тиртху.

ТЕКСТ 280

Из Панчапсары Он направился в Гокарну, в храм Шивы, оттуда ― в Двайпаяни. Из Двайпаяни ― в Сурпарака-тиртху.

ТЕКСТ 281

Из Супараки ― в Колапур, в храмы Лакшми, Кшира-Бхагавати, Ланга-Ганешы и Чора-Парвати.

ТЕКСТ 282

Оттуда ― в Пандарапур, в храм Витхалы Тхакура.

ТЕКСТ 283

В храме Витхалы один из местных брахманов пригласил блаженного танцующего Санньяси к себе домой на угощение.

ТЕКСТЫ 284-285

После щедрой трапезы Махапрабху к Своей радости узнал от одного брахмана, что у них в городе остановился ученик Мадхавы Пури по имени Шри Ранга Пури.

ТЕКСТ 286

Махапрабху тотчас направился в названный брахманом дом.

ТЕКСТ 287

Увидев Шри Рангу Пури, Махапрабху простёрся перед ним ниц. От восторга Он плакал, дрожал, тело Его покрылось испариной.

ТЕКСТ 288

– О Благословенный Муж, ― приветствовал Его Шри Ранга Пури, ― я вижу в Тебе признаки божественной любви. Прошу Тебя, поднимись.

ТЕКСТ 289

Должно быть, Ты принадлежишь к приемственности нашего Госвами. Ведь, минуя его, невозможно ощутить аромат неземной любви.

ТЕКСТ 290

Шри Ранга со слезами на глазах поднял Чайтанью с земли и заключил в объятия.

ТЕКСТ 291

Вскоре, совладав с душевным волнением, Махапрабху поведал старцу о том, что Сам является учеником Ишвары Пури.

ТЕКСТ 292

В счастливом расположении духа они проговорили до самого утра.

ТЕКСТ 293

Так в беседах о Кришне и Его играх они провели почти неделю.

ТЕКСТ 294

На вопрос Ранги Госвами, откуда Он родом, Махапрабху ответил, что из Навадвипы.

ТЕКСТ 295

Госвами вспомнил, что однажды был в этом городе вместе с Мадхавой Пури.

ТЕКСТ 296

И что они обедали в доме брахмана по имени Джаганнатха Мишра, и ему до сих пор снится божественный вкус приправы из банановых цветов.

ТЕКСТ 297

Он помнит благоверную и заботливую жену Джаганнатхи Мишры, добрую, как Сама Матерь мира.

ТЕКСТ 298

Помнит её чудные угощения, её великодушие и гостеприимство, и что заботилась она о странниках-санньяси, как о собственных детях.

ТЕКСТ 299

Помнит юного сына благочестивой четы, который при посвящении в монахи был наречён Шанкарараньей.

ТЕКСТ 300

И что этот самый Шанкараранья ныне закончил Свой земной путь здесь, в Пандарапуре, и, безусловно, вознёсся в надмирную обитель.

ТЕКСТ 301

– В прошлую Мою бытность, ― промолвил Махапрабху, ― Шанкараранья был Моим братом, а Джаганнатха Мишра ― отцом.

ТЕКСТ 302

Через неделю, расставшись с Махапрабху, Шри Ранга Пури отправился в Двараку.

ТЕКСТ 303

Господь пробыл в Пандарапуре ещё четыре дня, ежедневно омываясь в реке Бхиме и посещая храм Витхтхалы.

ТЕКСТ 304

Из Пандарапуры Он направился к Кришнавенве, вдоль берегов которой расположено множество святилищ и храмов, посвящённых разным богам.

ТЕКСТ 305

Там Он познакомился с местными брахманами– вайшнавами, которые ежедневно читали меж собой «Кришна-карнамриту».

ТЕКСТ 306

Книга столь понравилась Махапрабху, что Он попросил сделать для Него новую рукопись и взял её с Собой в путь.

ТЕКСТ 307

Ни одна книга в мире не объясняет природу любовного служения лучше, чем «Кришна-карнамрита».

ТЕКСТ 308

Кто внемлет «Кришна-карнамрите», того непременно увлечёт красота и сладость игр Кришны.

ТЕКСТ 309

Эти две несравненныe жемчужины ― «Брахма-самхиту» и «Кришна-карнамриту» ― Махапрабху и взял с Собой в обратный путь в Нилачалу.

ТЕКСТ 310

От Кришнавенвы Он отправился к берегам реки Тапи, омывшись в которой, Он прошествовал в Махишматипур, где преклонился пред многими святынями, коими славятся берега Нармады.

ТЕКСТ 311

Из Махишматипура Он направился в Дханус-тиртху, что на берегу Нирвиндхьи. Оттуда ― к горе Ришьямука, а затем ― в лес Дандакаранья.

ТЕКСТ 312

В священном лесу Он обошёл священную Саптаталу ― рощу, в которой растут семь древних огромных пальм.

ТЕКСТ 313

Махапрабху одно за другим обнял все семь заповедных дерев, и души их, оставив мгновенно высохшие стволы, вознеслись в небеса, в царство Всевышнего.

ТЕКСТ 314

Все, кто свидетельствовал это чудо, говорили с изумлением, что на Землю сошествовал Сам Рама в обличии странствующего Отшельника.

ТЕКСТ 315

– Только Рама, ― шептали люди друг другу, ― способен отправить семь дерев сразу в Божью обитель.

ТЕКСТ 316

Из Саптаталы Господь направился к озеру Пампа, после омовения в котором Он прошествовал в Панчавати, где остался на ночлег.

ТЕКСТ 317

Из Панчавати Он отправился в Насику, в храм Шивы Триямбаки. Оттуда ― в Брахмагири и в Кушаварту, к истоку реки Годавари.

ТЕКСТ 318

Обойдя святыни Кушаварты, Он через Сапта-Годавари вернулся в Видьянагар.

ТЕКСТ 319

Там Его встретил счастливый Рамананда Рай.

ТЕКСТ 320

Он простёрся ниц пред Господом и коснулся Его стоп. Махапрабху поднял его с земли и крепко обнял.

ТЕКСТ 321

Они рыдали в объятиях друг друга, забывшись в любовном восторге.

ТЕКСТ 322

Затем они рассказали друг другу о том, что произошло с ними во время их разлуки.

ТЕКСТ 323

Махапрабху поведал Рамананде о Своих похождениях и вручил ему «Кришна-карнамриту» и «Брахма-самхиту».

ТЕКСТ 324

– Всё, о чём ты говорил, друг Мой, ― сказал Гос-подь, ― находит подтверждение в этих двух книгах.

ТЕКСТ 325

Рамананда с радостью принял рукописи и списал их для себя.

ТЕКСТ 326

Известие о возвращении Махапрабху скоро распространилось по Видьянагару, и горожане собрались у дома Рамананды поклониться Господу.

ТЕКСТ 327

Рамананда тотчас покинул дом, а Господь, поприветствовав людей, удалился на отдых. В полдень Он отобедал у одного местного брахмана.

ТЕКСТ 328

Рамананда появился снова, когда уже стемнело, и они проговорили с Господом до утра.

ТЕКСТ 329

Так, в беседах и откровениях, они провели вместе почти неделю.

ТЕКСТ 330

– Господин мой, ― обмолвился как-то Рамананда, ― как и велел Ты, я нынче подал государю смиренное прошение.

ТЕКСТ 331

И он принял мою отставку. Так что нынче я готов пойти за Тобой, куда Ты меня позовёшь.

ТЕКСТ 332

– Рамананда, друг Мой, ― ответил Махапрабху, ― Я затем и пришёл сюда, чтобы взять тебя с Собой в Нилачалу.

ТЕКСТ 333

– О Господин, ― сказал Рамананда, ― будет лучше, если Ты пойдёшь прежде меня. Со мной будет целая дружина: воины на слонах, лошадях и пешие. От топота и лязга оружия Тебе вряд ли будет покойно.

ТЕКСТ 334

А я через неделю-другую завершу мои дела и двинусь вслед за Тобою.

ТЕКСТ 335

Махапрабху согласился и, велев Рамананде не медлить с приготовлениями, отправился в путь.

ТЕКСТ 336

Шёл Он той же дорогой, что до этого прошествовал в Видьянагар. По пути Его радостно приветствовали люди, некогда обращённые Им в вайшнавов.

ТЕКСТ 337

Во всех городах и селениях звучало Имя Всевышнего. Люди встречали Его криками: «Хари! Хари!», что доставляло Господу великую радость.

ТЕКСТ 338

Перед прибытием в Алаланатху Он отправил Кришнадаса вперёд, чтобы сообщить Нитьянанде и преданным о Своём скором возвращении.

ТЕКСТ 339

Нитьянанда и Его спутники не стали дожидаться Гаурасундару в Пурушоттаме и поспешили Ему навстречу.

ТЕКСТЫ 340-341

Джагадананда, Дамодара Пандит, Мукунда и Гопинатха бежали и танцевали, не помня себя от счастья. Они встретились с Господом на дороге близ Алаланатха.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю