412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кришнадас Кавирадж » Шри Чайтанья-чаритамрита » Текст книги (страница 44)
Шри Чайтанья-чаритамрита
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:31

Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"


Автор книги: Кришнадас Кавирадж


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 57 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Повесть о Харидасе Тхакуре

ТЕКСТ 1

Я склоняюсь перед моим учителем, чьи стопы прекрасны, как лотосы, пред всеми учителями и слугами Божьими вайшнавами, пред Шри Рупой и его братом, пред Рагхунатхой и следующим по его стопам Дживой, пред Адвайтой, Авадхутой и пред всей свитой Господа Кришны Чайтаньи! Я склоняюсь к стопам Шри Радхи и Кришны и Их спутниц ― Лалиты и Шри Вишакхи!

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

В Пурушоттаме жил один мальчик из брахманской семьи. Был он очень красив собою и очень благовоспитан.

ТЕКСТ 4

После смерти отца юный брахман привязался к Махапрабху. Каждый день он приходил в гамбхиру и, поклонившись, садился рядом с Господом, и они долго беседовали.

ТЕКСТЫ 5-6

Господь особо благоволил мальчику, для которого Он был дороже собственной жизни. Это чрезвычайно раздражало Дамодару, который при каждом удобном случае напоминал маленькому гостю, что ему там лучше не появляться. Но мальчик будто не слышал увещеваний.

ТЕКСТ 7

Не было дня, чтобы он не являлся в гамбхиру к своему Покровителю. Дети чувствуют любовь и быстро привязываются к тем, кто их любит.

ТЕКСТ 8

Дамодара раздражался всё больше и больше. Особенно ему досаждало, что мальчик пренебрегает его запретами.

ТЕКСТЫ 9-10

Как-то утром, когда маленький брахман после разговоров о городских новостях покинул гамбхиру, раздражённый Дамодара явился к Господу.

ТЕКСТ 11

– Послушай, Учитель! До сих пор Ты являл нам пример благочестия. Ты прослыл святым среди местных жителей. Но сейчас Твоё поведение заставляет нас усомниться в Твоей святости.

ТЕКСТ 12

По городу ползут слухи. Люди говорят разное. Многие теперь отзываются о Тебе не столь лестно, как раньше. Ужели Тебя не тревожит, что будет с Твоим добрым именем?

ТЕКСТ 13

– Дамодара, о чём ты толкуешь? Я не понимаю тебя.

– О Владыка, ― отвечал Дамодара, ― Ты всё знаешь и всё понимаешь.

ТЕКСТ 14

Ты, конечно, волен поступать, как хочешь. Ведь над Тобой нет власти. Ты можешь презреть людское мнение, но не можешь заставить людей замолчать.

ТЕКСТ 15

Тебе известно, что у мальчика нет отца, но у него есть молодая мать. Дружба с этим ребёнком выставляет Тебя в дурном свете.

ТЕКСТ 16

Конечно, женщина эта целомудренна и безупречно чтит вдовьи обеты. Но у неё два недостатка: она красива и молода.

ТЕКСТ 17

Молода, как Ты, и красива, как богиня. Это ли не повод для кривотолков.

ТЕКСТ 18

Когда Дамодара закончил, Махапрабху улыбнулся и молча удалился к Себе.

ТЕКСТ 19

«Дамодара, ― размышлял Господь, ― говорит всё это Мне не со злобы, а потому что любит Меня и печётся о Моём благополучии. Такую преданную и чистую душу ещё нужно поискать».

ТЕКСТ 20

Скоро Махапрабху по обыкновению Своему отправился в храм и пробыл там больше обычного, почти до самого вечера. На следующий день Он призвал к Себе Дамодару на разговор.

ТЕКСТ 21

– Друг Мой, будет лучше, если ты уйдёшь в Надию и будешь там присматривать за Моей матушкой.

ТЕКСТ 22

Кроме тебя, о ней некому позаботиться. Ты столь внимателен к мелочам и умеешь как никто подмечать человеческие пороки.

ТЕКСТ 23

Ты самый честный и беспристрастный среди нас. Без этих качеств невозможно блюсти закон веры.

ТЕКСТ 24

Ты умеешь сказать правду в глаза любому, невзирая на личность. Даже Я не могу позволить Себе этого. Ты бранишь даже Меня, а других ― подавно.

ТЕКСТ 25

Посему лучшее для тебя будет отправиться в Надию и принять убежище подле стоп Моей матушки. Рядом с тобой она не посмеет вести себя непристойно.

ТЕКСТ 26

Иногда сможешь посещать Нилачалу, чтобы повидаться со Мной. Ненадолго.

ТЕКСТ 27

Передай матушке тысячи поклонов. Скажи ей, что у Меня всё благополучно. Обрадуй её.

ТЕКСТ 28

Скажи, что это Я прислал тебя. Она будет счастлива услышать весточку от Меня.

ТЕКСТ 29

И ещё поведай ей кое-что, о чём знаем только мы с ней.

ТЕКСТ 30

Скажи ей, что Я в самом деле являюсь домой и кушаю её овощи, сладости и прочие подношения в алтаре. Пусть не думает, что это наваждение.

ТЕКСТ 31

Она полагает, что всё это происходит не наяву, что этого не может быть, потому что между нами пропасть расстояния.

ТЕКСТЫ 32-33

Скажи ей ещё, что в прошлый Магха-санкранти, когда она приготовила для Кришны овощи, сладости, печенья и молочный рис, принесла яства в алтарь и закрыла в молитве глаза, Я действительно явился к ней. Это был не сон. Она плакала, увидев Меня.

ТЕКСТ 34

Я появился дома и всё съел. А она улыбалась, думая, что ей это грезится.

ТЕКСТЫ 35-36

Но когда она открыла глаза и утёрла слёзы, оказалось, что тарелки в алтаре пусты. И она сочла, что забыла положить еду в блюда, а Я был наваждением.

ТЕКСТ 37

Она уверилась в своей догадке, когда обнаружила на кухне, что горшки с приготовленной едой нетронуты. И тогда сделала ещё одно подношение.

ТЕКСТ 38

Так и скажи ей, что пленённый её любовью Я прихожу всякий раз, когда она предлагает пищу Божеству и съедаю все её подношения.

ТЕКСТ 39

По её наказу Я нынче обитаю в Нилачале, но силой любви она по-прежнему держит Меня из Надии.

ТЕКСТ 40

Рассказывай ей обо Мне почаще и поклоняйся от Меня её лотосным стопам.

ТЕКСТ 41

Махапрабху попросил Говинду принести угощение из храма Джаганнатхи для матушки и вайшнавов из Гауды.

ТЕКСТ 42

Так безупречный нравом Дамодара отправился в родной край Махапрабху, где поселился подле матушки Шачи.

ТЕКСТ 43

Как велено было ему, он передал весь прасад преданным и исполнил все прочие указания Господа.

ТЕКСТ 44

Дамодара был известен строгим блюдением правил, потому в его присутствии никто не осмеливался своевольничать.

ТЕКСТ 45

Любого приверженца Махапрабху он отчитывал за малейшее отступление от заповедей. С его появлением в Гауде среди вайшнавов установились чинность и благонравие.

ТЕКСТ 46

Всякий, кто слышит сказ про поборника нравов Дамодару, избавляется от невежества и прекращает былые бесчинства.

ТЕКСТ 47

Игры Махапрабху глубже и безбрежней моря. Разу– му не дано постичь Господних путей и промысла.

ТЕКСТ 48

Мне не ведомы сокровенные причины Его поступков. Я живописую лишь то, что Он позволяет увидеть.

ТЕКСТ 49

Однажды Махапрабху спросил Харидаса Тхакура во время их беседы:

ТЕКСТЫ 50-51

– Скажи, Харидас, разве можно спасти нечестивцев, что безмерно расплодились в Кали-югу? Всех этих болванов, кто чинит зло коровам и брахманам? Лично Я не вижу способа освободить их. Что ты думаешь?

ТЕКСТЫ 52-53

– Господи, ― ответил Харидас, ― это нетрудно. Пусть нечестивцы, утянутые в круг перерождений, повторяют своё «Ха Рама, ха Рама». Со святым Именем на устах, они непременно спасутся.

ТЕКСТ 54

Слуги Божьи поют «Ха Рама! Ха Рама!» из любви. Нечестивцы делают это по своим соображениям. Но и они получают от этого благо.

ТЕКСТ 55

Произносимое с нечистыми намерениями, Имя Всевышнего хоть и превращается в тень Свою, всё одно сохраняет Свою мощь.

ТЕКСТ 56

«Дикарь, растерзанный свирепым вепрем, восклицая в миг смерти «Ха Рама!», обретает спасение в вечном бытии, равно как и благочестивый муж, восклицающий Имя Божие с верой».

«Нрисимха-пурана»

ТЕКСТ 57

Уж каким грешником был Аджамила, но он был спасён посланцами Вишну от удавок слуг адовых, когда воззвал: «Нараяна!»

ТЕКСТ 58

Нечестивцы произносят слово «ра-ма» слитно. Ему предшествует восклицание «ха», указующее на любовное восхищение. Пусть и грешники, но они восклицают: «О Рама! О Рама!»

ТЕКСТ 59

Имя не утрачивает могущества, даже произнесённое ненадлежаще.

ТЕКСТ 60

«Чьи уста хоть однажды исторгли Имя Господне, или ум впечатлел его, или ухо услышало, ясно иль смутно, честно иль лживо, тот спасение вечное сыщет. От касания Имени Божьего спасение несомненно наступит, но не скоро, если помнить Его, изрекать или слушать с нечистым посылом, ради корысти, для благоденствия плоти».

«Падма-пурана»; «Хари-бхакти-виласа» (11.289)

ТЕКСТ 61

Если кто однажды произнесёт святое Имя, он искупит все свои пороки.

ТЕКСТ 62

«О добрый человек! Чти Имя Божие правдиво, не лукавь пред Ним. Отдайся Ему, верой вдохновлённый. Оно очистить даже чистоту способно. Оно воспето в славе, безупречно. Оно, как Солнца утреннего луч, рассеивает в сердце мглу порока».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.103)

ТЕКСТ 63

Даже в тени Божьего Имени душа спасается из круговерти рождения и смерти.

ТЕКСТ 64

«Если Аджамила в миг смерти изрёк Имя Всевышнего, взывая к своему сыну, и благодаря этому достиг высшей обители, что говорить о тех душах, что взывают к Имени Божьему осознанно!»

«Шримад-Бхагаватам» (6.2.49)

ТЕКСТ 65

Даже тень Божьего Имени дарует душе свободу ―так гласят священные предания. Пример тому Аджамила из «Шри Бхагаваты».

ТЕКСТ 66

При этих словах лик Махапрабху озарился счастливой улыбкою.

ТЕКСТ 67

– Как быть с другими живыми существами, населяющими Землю? ― спросил Махапрабху. ― Как деревьям и зверям получить спасение?

ТЕКСТ 68

– Для этого, Господин мой, есть Ты, ― ответил Харидас невозмутимо. ― Ты низошёл в мир, дабы спасти всех его тварей: движимых и недвижимых, разумных и неразумных.

ТЕКСТ 69

Ты поёшь Имя Божие, и они слушают Тебя.

ТЕКСТ 70

Все эти существа, коих слуха коснулось Твоё пение, уже разорвали порочный круг перерождений и обрели вечную свободу. Разве не слышал Ты, как звери пели вослед Тебе, а деревья отзывались Твоему пению эхом!

ТЕКСТ 71

Это было не просто эхо ― деревья и травы пели вместе с Тобой. Непостижимо, но это правда.

ТЕКСТ 72

Когда вселенная наполнилась Твоей песней, движимые и недвижимые твари вторили Тебе и танцевали вместе с Тобой.

ТЕКСТ 73

Балабхадра Бхаттачарья рассказывал мне про ваше путешествие во Вриндаван через лес Джхарикханду.

ТЕКСТ 74

Когда Васудева замолвил Тебе слово о живущих на этой бренной земле, Ты разом даровал всем спасение.

ТЕКСТ 75

Господи, Ты сошёл в здешний мир в облике слуги Своего, дабы даровать спасение всем Твоим тварям.

ТЕКСТ 76

Призывая живых существ петь вместе с Тобой, Ты спасаешь их из круговорота перерождений.

ТЕКСТ 77

– Если Я спас всех тварей, ― лукаво спросил Гос– подь, ― почему эта вселенная не опустела?

ТЕКСТЫ 78-80

– Потому что, Господин мой, опустев вмиг, она снова наполнилась живыми существами. Одних Ты отпустил в нетленную Вайкунтху, других тут же пробудил к деянию. И так будет всегда. Когда обретшие свободу живые существа покидают здешний мир, он вновь населяется жизнью. Так было, есть и всегда будет.

ТЕКСТ 81

Когда Рагхунатха, Господь наш Рама, воротился к Себе, в Свою вечную обитель Вайкунтху, Он взял с Собою всех обитателей земной Айодхьи. Но тут же наполнил Айодхью новыми живыми тварями.

ТЕКСТ 82

Господи, Ты сходишь в мир всякий раз, дабы осуществить Свой промысел. И только Тебе известно, как Ты делаешь это.

ТЕКСТ 83

Явившись прежде во Враджу, Кришна извлёк всех живых существ из круга перерождений.

ТЕКСТ 84

«Немудрено, что Кришна освободил этих женщин от цепей рождения и смерти. В Нём, Нерождённом Владыке всех тайных сил, ищет спасения всякий муд-рец и отшельник. Ему обращают свои молитвы миряне. Он дарует упокоение всем страждущим».

«Шримад-Бхагаватам» (10.29.16)

ТЕКСТ 85

«Даже тот, кто взирает на Всевышнего, вещает о Нём и памятует Его с гневом и ненавистью, обретает те же заветные блага, что святые, и боги, преклоняющиеся пред Ним с благоговением. Что же говорить о святых душах, что всецело отдали себя Ему во служение?»

«Вишну-пурана» (4.15.17)

ТЕКСТ 86

Сойдя с небес в Навадвипу, Ты, как Кришна, даровал спасение всем живым тварям вселенной.

ТЕКСТ 87

Если кто говорит, что познал величие Чайтаньи, я не буду возражать. Я не судья никому. Но я уверен в одном:

ТЕКСТ 88

Игры Твои ― океан нектара, измерить который и постичь мне не под силу. Но я пригубился к капле его и вкус его знаю.

ТЕКСТ 89

Лик Махапрабху снова просиял улыбкою.

– Откуда тебе, Харидас, известно о Моих тайных играх? Я держу Мои помыслы скрытно от живых существ.

ТЕКСТ 90

С этими словами Махапрабху обнял Харидаса и жестом дал понять, что беседа окончена.

ТЕКСТ 91

Когда Всемогущий Владыка желает скрыть Своё величие, никто не увидит в Нём Всевышнего. Никто, кроме Его преданных слуг.

ТЕКСТ 92

«Господи! Всё в зримом мире имеет свойства в пределах времени, пространства и мысли. Твои же свойства беспредельны. Но как бы ни скрывал Ты Себя завесой обмана, рабы Твои верные созерцают Тебя всюду».

Шри Ямуначарья, «Стотра-ратна» (13)

ТЕКСТ 93

От Харидаса Махапрабху направился к Своим близким и, словно наделённый сотней уст, нахваливал достоинства Харидаса.

ТЕКСТ 94

Для Господа не было в мире большего счастья, чем славить преданных. Лучший пример тому ― Шри Харидас.

ТЕКСТ 95

Достоинствам Харидаса несть числа. Можно поведать о некоторых из них, но обо всех ― не хватит целой жизни.

ТЕКСТ 96

О Харидасе довольно подробно написал Шри Вриндаван Дас в его «Чайтанья-мангале».

ТЕКСТ 97

Я не ставлю перед собой цели рассказать обо всех достоинствах Харидаса. Я живописую их лишь для того, чтобы очистить свою душу.

ТЕКСТ 98

Теперь, любезный мой читатель, я поведаю тебе о некоторых случаях из жизни Харидаса Тхакура, о которых не упомянул Вриндаван Дас.

ТЕКСТ 99

Когда Харидас покинул родной дом, он поселился в лесу недалеко от деревни Бенапола.

ТЕКСТ 100

Там он построил себе хижину и посадил у входа деревце Туласи, возле которого повторял в сутки триста тысяч раз Имя Всевышнего, молитвенно взывая к Нему.

ТЕКСТ 101

Подаяние он просил в домах брахманов, и те считали за честь послужить местному отшельнику.

ТЕКСТ 102

Главным землевладельцем в тех краях был некий Рамачандра Кхан ― человек дурного нрава и люто ненавидящий вайшнавов.

ТЕКСТ 103

Этот Рамачандра места себе не находил, слыша, с каким уважением люди отзываются о Харидасе, и тогда замыслил он опорочить отшельника.

ТЕКСТ 104

Однако все труды его были напрасны: сколь ни старался, он так и не нашёл в Харидасе ни малейшего изъяна. И придумал он хитрость. Он призвал к себе местных блудниц.

ТЕКСТ 105

– Здесь неподалёку, ― заявил он девушкам, ― живёт подвижник, некий Харидас. Его нужно соблазнить. Пусть все увидят, насколько он «верен» монашескому уставу.

ТЕКСТ 106

– Нет ничего проще, ― сказала самая молодая и красивая среди девушек, пожав плечами, ― не позднее чем через три дня Харидас будет в моих объятиях.

ТЕКСТ 107

– Следом за тобой пойдёт мой пристав, ― продолжал Рамачандра Кхан. ― Он будет наблюдать за вами, и, как только вы начнёте миловаться, он схватит вас и доставит ко мне.

ТЕКСТ 108

– Позволь мне, уважаемый, ― сказала девушка, ―первый раз быть с ним одной. А на второй раз пускай приходит твой пристав.

На том и порешили.

ТЕКСТ 109

С наступлением ночи девица, надев самые красивые свои наряды, направилась в лес к Харидасу.

ТЕКСТ 110

Поклонившись Туласи, она переступила порог Харидасовой хижины и скромно села у входа.

ТЕКСТ 111

Затем, оголив свои прелести, девушка молвила:

ТЕКСТ 112

– О святой муж! Ты столь юн и благолепен, что никакая женщина не устоит перед желанием быть обладаемой тобою.

ТЕКСТ 113

Сердце моё пылает любовной жаждою. Возьми меня, любезный друг. Я вся твоя. Не отвергай мою любовь, милый, иначе я расстанусь с жизнью.

ТЕКСТЫ 114-115

– Мы будем любить друг друга, красавица, сколько душе твоей угодно, ― ответил Харидас, ― но не сейчас. Дозволь мне закончить мою молитву. А ты посиди здесь и послушай. Когда я исполню мой долг, мы насытимся сладкими плодами страсти.

ТЕКСТ 116

Харидас взял в руки чётки и стал читать молитву. А девушка ждала и слушала его, покуда небо не осветилось первыми лучами солнца.

ТЕКСТ 117

Когда рассвело, красавица вышла из хижины и направилась к Рамачандре Кхану.

ТЕКСТ 118

– Сегодня у нас ничего не вышло, любезный, ― сказала она с досадой, ― но мы почти были вместе. Завтра, не сомневайся, Харидас окажется в моих объятиях.

ТЕКСТ 119

Следующей ночью, когда девушка вновь появилась у него на пороге, Харидас заверил её, что нынче же исполнит все её желания.

ТЕКСТ 120

– Прости, что вчера заставил тебя страдать, госпожа. Не серчай. Сегодня мы непременно наверстаем упущенное.

ТЕКСТ 121

Ты только сядь тут рядом и слушай, как я помолюсь. А когда я закончу, нас ждёт целая ночь удовольствий.

ТЕКСТ 122

Поклонившись Харидасу и Туласи, девушка села у порога и, дабы скоротать время, стала повторять вслед за иноком его молитву: «Хари! Хари! Хари! Хари!»

ТЕКСТ 123

Когда небо озарилось утренними лучами солнца, она очнулась и кинулась к двери.

ТЕКСТЫ 124-125

– Прости меня, красавица, за то, что опять заставил тебя ждать, ― молвил Харидас ей вслед, ― но я дал себе обет повторять десять миллионов раз в месяц Имя Бога. И сегодня думал закончить. Уверяю тебя, я торопился изо всех сил, но не успел.

ТЕКСТ 126

Ты приходи вечером. На этот раз ничто не помешает нашей любви.

ТЕКСТ 127

Девушка вернулась к Рамачандре Кхану и рассказала обо всём. Вечером она появилась в доме Харидаса ещё засветло.

ТЕКСТ 128

Поклонившись кустику Туласи и хозяину, она уселась на привычное место у порога и стала слушать молитву.

ТЕКСТ 129

– Сегодня я исполню наконец твои желания, ― сказал Харидас, ― ты только потерпи немного.

ТЕКСТЫ 130-131

Утром, когда забрезжил рассвет, девушка упала к стопам Харидаса и, плача, поведала ему о своём с Рамачандрой Кханом коварстве.

ТЕКСТ 132

– Прости меня, господин. Я порочная женщина и по сговору с тем человеком хотела опорочить тебя. Я раскаиваюсь и прошу тебя отпустить мне мой грех.

ТЕКСТ 133

– Поднимись, любезная, ― ответил Харидас. ― Полно терзать себя. Я знал о замысле Рамачандры с самого начала и не сержусь ни на него, ни на тебя, ибо вы как несмышлёные дети.

ТЕКСТ 134

Когда Рамачандра задумал выжить меня из здешних мест, я хотел уйти в тот же день и ушёл бы, если бы не ты. Ради тебя я остался ещё на три дня.

ТЕКСТ 135

– Спаситель мой, ― молвила девушка, ― будь моим учителем. Скажи, что мне делать и как жить. Помоги порвать с опостылым миром.

ТЕКСТ 136

Тхакур отвечал:

– Раз так, то ступай нынче домой и раздай брахманам всё своё добро. Потом возвращайся сюда и живи в моей хижине, всегда помятуя о Кришне.

ТЕКСТ 137

– Повторяй Имя Божье непрестанно. Заботься о Туласи. И не сомневайся: Кришна скоро дарует тебе убежище у Его стоп.

ТЕКСТ 138

Благословив девушку, Харидас переступил порог своего жилища и с Именем Божьим на устах отправился в странствия.

ТЕКСТЫ 139-140

Блудница же после ухода учителя раздала всё своё добро местным брахманам, обрила по-монашески голову, облачилась во вдовьи одежды и поселилась в хижине Харидаса, дав себе обет повторять Имя Бога триста тысяч раз ежедневно.

ТЕКСТ 141

Она заботилась о Туласи. Усмиряла свою плоть. Питалась лишь тем, что подносили ей в милостыню. А если в какой-либо из дней ей ничего не подавали, она вовсе постилась. Постепенно в ней стали пробуждаться божественные любовные переживания.

ТЕКСТ 142

Вскоре в округе её стали почитать святой. Даже уважаемые вайшнавы приходили к ней поклониться и выразить почтение.

ТЕКСТ 143

Восторгаясь преображением блудницы, люди превозносили её учителя, Харидаса.

ТЕКСТ 144

Меж тем лихое семя злобы, что некогда посеял Рамачандра Кхан, принесло плоды.

ТЕКСТ 145

Зло, причинённое вайшнаву, не проходит для зачинщика даром. Затея Рамачандры Кхана послужила началом одной занимательной истории, которой я собираюсь поделиться с моими читателями.

ТЕКСТ 146

Итак, герой нашего рассказа, Рамачандра Кхан, с юных пор был человеком худого нрава. А после неудачной попытки опорочить Харидаса он сделался сущим злодеем.

ТЕКСТ 147

Не проходило дня, чтобы он не оскорблял вайшнавов и не поносил их веру.

ТЕКСТ 148

Это случилось в то самое время, когда Нитьянанда во исполнение воли Махапрабху странствовал по Гау– де с проповедью о любовной преданности.

ТЕКСТ 149

Дабы возвестить людям о благой преданности и присмирить нечестивцев, Господь Нитьянанда обошёл все города и селения Гауды.

ТЕКСТ 150

Однажды всеведущий Блаженный очутился возле дома Рамачандры Кхана. Войдя во двор, Он уселся прямо посреди жертвенного круга Дурги.

ТЕКСТ 151

Через минуту вслед за Ним во двор ввалилась толпа, что обыкновенно шествовала с Ним. Обескураженный, Рамачандра послал к незнакомцам человека.

ТЕКСТ 152

– Эй, любезный! ― окликнул тот Нитьянанду. ― Вероятно, Ты тут самый главный. Так вот послушай, мой господин просит Тебя и всех с Тобой, покинуть наш двор и подыскать себе какое-нибудь более подходящее место.

ТЕКСТ 153

Могу отвести вас к молочнику, если хочешь. Там в хлеву у него вам будет просторно и удобно. Посмотри, как вас много. Что вы забыли у жертвенника Дурги? Вам тут даже присесть негде.

ТЕКСТ 154

Не ожидая такого «дружелюбия», Нитьянанда усмехнулся с злорадством и молча направился вон со двора. В воротах Он обернулся и крикнул так, чтобы Его было слышно в доме:

ТЕКСТ 155

– Твой хозяин прав. Его дом нам не годится. И не дом это вовсе, а скотный двор со скотобойней посредине.

ТЕКСТ 156

Столь велика была досада Нитьянанды на хозяина того дома, что Он покинул селение, даже не оставшись на ночлег и не приняв милостыни.

ТЕКСТ 157

Рамачандра Кхан тотчас приказал слугам перекопать место, где сидел Блаженный.

ТЕКСТ 158

А ещё велел окропить двор водою с коровьим наво– зом и много чего делал, чтобы омыть святилище Дурги.

ТЕКСТ 159

Нужно сказать, что помимо дурного нрава Рамачандра был ещё нечист на руку. Он укрывал свои доходы от набоба и, как следствие, не доплачивал налогов. Вскоре после того случая набоб прознал про мошенничество и послал к Рамачандре мытаря со стражею.

ТЕКСТ 160

Первым делом гости зарезали корову прямо в жертвеннике Дурги, разделали тушу и, поджарив, уселись пировать.

ТЕКСТ 161

Самого Рамачандру и семью его с женой и детьми мытарь распорядился запереть в хлеву и три дня вывозил его имущество, а за одно и соседское.

ТЕКСТЫ 162-163

В жертвеннике Дурги набобова дружина убивала коров. Спустя три дня, собрав всё, что причиталось набобу, мытарь зачитал Рамачандре указ о том, что он лишается всех земель, дома и имущества и должен немедленно покинуть свой удел. Прочие жители деревни также были изгнаны. Деревня была опустошена и разрушена. Люди вернулись в те края лишь спустя много лет.

ТЕКСТ 164

Воистину, где один обидит слугу Божьего, там страдают семья, друзья и соседи.

ТЕКСТ 165

Что до Харидаса, то он, странствуя по Гауде, однажды оказался в деревне Чандапур, где ему предоставил кров один благочестивый мирянин по имени Баларама Ачарья.

ТЕКСТ 166

Этот самый Баларама Ачарья служил жрецом и духовником у двух братьев, Хираньи и Говардхана Маджумадаров, бывших у шаха главными сборщиками податей.

ТЕКСТ 167

Баларама Ачарья души не чаял в Харидасе и заботился о нём, как о самом близком человеке.

ТЕКСТ 168

Харидасу отвели отдельную хижину, где он, никем не тревожимый, мог творить свою молитву. Пищу ему подавали в доме Баларамы Ачарьи.

ТЕКСТ 169

У Говардхана был юный сын по имени Рагхунатха Дас, который взял в обыкновение ежедневно навещать Харидаса Тхакура в его жилище.

ТЕКСТ 170

Милостью Харидаса Рагхунатха позднее снискал убежище у стоп Чайтаньи.

ТЕКСТ 171

В один из дней у Хираньи и Говардхана Маджумадаров состоялась беседа с Харидасом.

ТЕКСТ 172

Это случилось, когда Баларама пригласил того в семейное собрание.

ТЕКСТ 173

При виде отрешённого странника братья простёрлись перед ним в поклоне и просили занять почётное место.

ТЕКСТ 174

В собрание пришло много учёных мужей, брахманов и знатных граждан. Следует сказать, что сами Хиранья и Говардхана тоже славились учёностью.

ТЕКСТ 175

Братьям было приятно представить собранию знаменитого подвижника, о котором гремела слава по всей Гауде.

ТЕКСТ 176

Все знали, что уже долгое время Харидас блюдёт святой обет: каждый день повторяет триста тысяч раз Имя Божие.

ТЕКСТ 177

– Я восторгаюсь твоим подвигом, святой человек, ― сказал кто-то из гостей. ― Повторяя Имя Божие, человек искупает свои грехи.

– И обретает освобождение, ― добавил другой.

ТЕКСТ 178

– Всё это настолько несущественно, ― ответил Харидас, ― что не стоит даже разговоров. Главное, что делает Имя Божие, ― Оно пробуждает в душе любовь к стопам Кришны.

ТЕКСТ 179

«Внемля Имени Божьему, душа пробуждается в любви к Нему. Тогда она сознаёт себя вечной Его рабою и служение Ему почитает высшим своим обетом. По прошествии времени ей становятся особо милы отдельные Имя и облик Всевышнего, вспоминая которые, она порой восклицает бессвязные речи, порой разражается смехом, рыданиями или пускается в безумный пляс, пренебрегши мнением толпы».

«Шримад-Бхагаватам» (11.2.40)

ТЕКСТ 180

Освобождение и искупление грехов ― не то, ради чего надобно обращаться к Имени Божьему. Всё это приходит само собой, подобно тому как тьма рассеивается сама с восходом Солнца.

ТЕКСТ 181

«Единожды произнесённое Господне Имя омывает сердце от грехов, подобно Солнцу, что, поднявшись над Землёю, изгоняет мрак ночной. В веках прославься, Имя благодатное Хари!»

Шри Рупа, «Падъявали» (16)

ТЕКСТ 182

– Что, по-вашему, значит это изречение? ― спросил Харидас учёных мужей.

– Мы не знаем, любезный, ― ответили они, ― ты растолкуй нам.

ТЕКСТ 183

– Утренним часом Солнце, даже будучи невидимо за горизонтом, рассеивает тьму.

ТЕКСТ 184

Едва с первыми лучами Солнца отступит ночная тьма, у человека уходит страх перед ворами, духами и привидениями и он приступает к своим дневным делам.

ТЕКСТ 185

Точно также, озарив сердце человека, Имя Божие изгоняет из него все грехи, в нём пробуждается любовь к стопам Кришны.

ТЕКСТ 186

Что до спасения, то оно приходит само собой, следом за Господним Именем.

ТЕКСТ 187

«Если Аджамила в миг смерти изрёк Имя Всевышнего, взывая к своему сыну, и благодаря этому достиг высшей обители, что говорить о тех душах, кто взывает к Имени Божьему осознанно!»

«Шримад-Бхагаватам» (6.2.49)

ТЕКСТ 188

Кришна охотно дарует свободу всем и каждому, но преданный не приемлет этот дар.

ТЕКСТ 189

«Кто безусловно предан Всевышнему, того не прельщают никакие виды свободы ― будь то жизнь вечная в царстве Божьем, обладание богатствами Бога, личное общение с Богом, облик Божий и единение с Ним. Спасение, что Всевышний обещает Своему любящему рабу, последний полагает для себя проклятием».

«Шримад-Бхагаватам» (3.29.13)

ТЕКСТ 190

В собрании том среди прочих гостей был некто по имени Гопал Чакраварти, имевший очень важный чин в налоговом ведомстве набоба.

ТЕКСТ 191

Незадолго до этого набоб назначил его главным мытарем в Гауде при братьях Маджумадарах, поручив ему собирать для казны миллион двести тысяч монет ежегодно.

ТЕКСТ 192

Этот юный красавец и знаток писаний возмутился тем, как пренебрежительно Харидас отзывается о главной цели духовных искательств.

ТЕКСТ 193

– О почтенные мужи, ― оборвал он Харидаса на полуслове, ― как можете вы терпеть бредни этого неуча, этого слезливого шута!

ТЕКСТ 194

Кто внушил ему этот вздор, что Бог раздаёт свободу кому не попадя? Писания гласят, что нужно воплощаться миллионы раз, чтобы постичь безбрежный Дух и обрести свободу, и что дело это непомерно трудное. Тут находится умник, который заявляет, что достаточно один раз, даже в полузабытьи, произнести Божье Имя и ты уже свободен от круговорота рождения и смерти.

ТЕКСТ 195

– Но так оно и есть, ― возразил Харидас. ― Это не домыслы мои. Писания гласят, что даже отзвук Божьего Имени дарует человеку освобождение.

ТЕКСТ 196

Свобода ― пустяк в сравнении со счастьем быть преданным Господу Богу. Потому слуги Божие презирают свободу, на которую все прочие молятся.

ТЕКСТ 197

«Господи, Владыка мироздания!

Узрев Твой лик, теперь я сознаю,

Что даже счастье единенья с Бытием ―

Водица в отпечатке малого телячьего копытца».

Шри Нарада Муни, «Хари-бхакти-судходайя» (14.36)

ТЕКСТ 198

– Вот что я скажу тебе, Харидас, ― сказал снова Гопал Чакраварти. ― Если ты не прав и отзвуком Божьего Имени человек не обретает освобождение, я отрежу тебе нос.

ТЕКСТ 199

– Если я не прав, ― отозвался Харидас, ― я сам отрежу себе нос.

ТЕКСТ 200

Тут гости повскакивали с мест, шумно изъявляя негодование. Хиранья с Говардханом велели Гопалу убираться прочь из их дома.

ТЕКСТ 201

– Вот что делает умствование с человеком, ― кричал ему вослед Баларама Ачарья, ― ты превратился в болвана! Не тебе, самодовольному дураку и пустозвону, рассуждать о преданности!

ТЕКСТ 202

Ты сам ещё не знаешь, какую беду навлёк на себя, оскорбив Харидаса.

ТЕКСТ 203

За воротами братья объявили Гопалу, что дом их отныне для него закрыт и с государевой службы он тоже уволен.

ТЕКСТ 204

Вернувшись в дом, Хиранья с Говардханом пали в ноги Харидасу, умоляя простить за выходку гостя. В ответ Харидас улыбнулся:

ТЕКСТ 205

– Вам не в чем себя винить, ― сказал он. ― Да и юноша этот прав по-своему. Он обучен смотреть на вещи с точки зрения здравого смысла.

ТЕКСТ 206

Но Имя Божье не предмет здравого смысла и не предмет философского спора. Оно открывается лишь тому, кто стяжал веру.

ТЕКСТ 207

– Да ниспошлёт вам Кришна благодать веры, ― сказал Харидас, обращаясь к гостям. ― Не думайте о дурном. Будьте благословлены, и пусть пребудет мир в ваших домах.

ТЕКСТ 208

Когда гости разошлись, Хиранья велел слугам не пускать больше юного брахмана на порог дома.

ТЕКСТ 209

На следующий день тело Гопала Чакраварти сплошь покрылось проказными пятнами. А ещё через три дня длинный нос его сгнил и отвалился.

ТЕКСТ 210

Сморщились и сгнили пальцы его на руках и ногах, что прежде были нежны и красивы, как цветы чампаки.

ТЕКСТ 211

Гопал был изгнан от людей, которые теперь взирали на Харидаса с величайшим благоговением.

ТЕКСТ 212

Харидас воспринял слова Гопала как шутку, но Всевышний не прощает обид против Его слуг.

ТЕКСТ 213

Слуге Божьему хула от мирян нипочём. Он её не слышит. Но Кришна не терпит хулы на Своих слуг преданных.

ТЕКСТ 214

Узнав от Баларамы Ачарьи про несчастье, что пос– тигло Гопала Чакраварти, Харидас с досадой покинул тот край и отправился в Шантипур.

ТЕКСТ 215

Там он отыскал Адвайту Ачарью и пал Ему в ноги. В ответ Владыка обнял гостя и просил остаться жить подле Него в Шантипуре.

ТЕКСТ 216

В уединённом месте на берегу Ганги по велению Ачарьи для Харидаса соорудили крохотную хижину, почти землянку, куда Ачарья стал наведываться почти ежедневно и излагать ему «Гиту» и «Бхагавату» в свете учения бхакти.

ТЕКСТ 217

Харидас более не просил милостыню. Всё, что нужно ему было для жизни и пропитания, он получал в доме Ачарьи, где они предавались с хозяином упоенным беседам о Кришне.

ТЕКСТ 218

Однажды Харидас спросил Адвайту:

– Ачарья, почему Ты заботишься обо мне, как о родном? Кормишь меня, соорудил мне убежище… Зачем Ты это делаешь?

ТЕКСТ 219

Ведь Ты человек из высшего общества. Тебя окружают сплошь богачи, знать да брахманы. Тебе должно быть неловко водить дружбу с чернью.

ТЕКСТ 220

Не думал Ты, что порочишь Себя перед ближними? Ведь Тебе даже не позволительно разговаривать со мной. Даже смотреть в мою сторону для тебя непотребно. И мне тоже неловко: я вынужден всё время укрываться от презренных взглядов людей Твоего круга.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю