412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кришнадас Кавирадж » Шри Чайтанья-чаритамрита » Текст книги (страница 39)
Шри Чайтанья-чаритамрита
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:31

Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"


Автор книги: Кришнадас Кавирадж


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 57 страниц)

ТЕКСТ 165

Слово атма (я) часто употребляется в значении «ум». В этом случае атмарама означает «черпающий радость в своих размышлениях». Такие души благодаря обществу святых обращаются к служению лотос– ным стопам Шри Кришны.

ТЕКСТ 166

«Те из соискателей Истины, чей взор недостаточно ясен, сосредотачиваются на Высшем Существе, присутствующем в области пупа. Те же, чей взор незамутнён, обращаются к Высшему Существу, пребудущему в сердце, из коего расходится руслами жизненный воздух. По восходящим потокам сии соискатели Истины из сердца возносятся в макушку головы, откуда они способны лицезреть Тебя, Господи. Минуя высшую точку головы, они устремляются к конечной обители живого существа, откуда нет возврата в здешний мир всепожирающей смерти».

«Шримад-Бхагаватам» (10.87.18)

ТЕКСТ 167

Привлечённые свойствами Кришны, великие муд– рецы преданы Ему, будучи не обременены ограничениями (ниргрантха).

ТЕКСТ 168

Слово атма ещё означает усилие: даже мудрецы– молчальники преданы Кришне, будучи увлечены свойствами Его Личности.

ТЕКСТ 169

«Разумен тот, кто не ищет Счастья среди преходящих вещей. Ни в высших областях зримого мира, ни в низших не сыскать того, чего жаждет наше сердце. А плотские удовольствия искать не обязательно. Они сами найдут тебя непрошенно, впрочем, как и страдания».

«Шримад-Бхагаватам» (1.5.18)

ТЕКСТ 170

«Кто уразумел свой истинный долг и чей разум неколебим, без сомненья, скоро достигает вожделенной цели».

«Нарадия-пурана»

ТЕКСТ 171

Слова ча (и) и апи (даже, к тому же) ― синонимы, но второе более эмоционально окрашено. В данном случае апи (даже) означает, что без усилий невозможно обрести любовь.

ТЕКСТ 172

«На сём пути цель не достигается по двум причинам, даже (апи) при содействии больших усилий: (1) если избегаешь общества святых (санга) и (2) если Высший Властелин (Хари) Себя явить не соизволит».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.35)

ТЕКСТ 173

«Преданным слугам Моим, что отдались Мне без остатка, что в любви стремятся ко Мне неудержимо, Я изнутри подсказываю, как найти Меня и поднести Мне свою любовь».

«Бхагавад-гита» (10.10)

ТЕКСТ 174

Ещё одно значение слова атма ― упорство. Это значит, что атмарамой можно назвать человека, прилагающего усилия с упорством. Упорствуя, он непреклонен в своём служении.

ТЕКСТ 175

Словом муни (молчальник) также называют птиц и шмелей. А ниргрантха (без замыслов) может обозначать глупых людей. И они, соприкоснувшись со святыми (садху), начинают служить Кришне.

ТЕКСТ 176

«О подружки дорогие! Даже птицы замолкают, словно лесные отшельники, когда, притаившись в ветвях, слышат звуки свирели Кришны, и наслаждение смежает им веки».

«Шримад-Бхагаватам» (10.21.14)

ТЕКСТ 177

«Как бесконечно преданы Тебе шмели, вьющиеся вокруг Тебя точно верные ученики вокруг учителя или служители у алтаря. Где бы Ты ни скрылся от мира – в лесной чаще или за пределами творения, – они всегда подле своего Божества, томным жужжанием прославляя Непорочное убежище вселенной!»

«Шримад-Бхагаватам» (10.15.6)

ТЕКСТ 178

«Он вторит их песне напевом Своей свирели. Птицы лесные замолкают, когда слышат эти чудесные звуки, и счастье смежает им веки».

«Шримад-Бхагаватам» (10.35.11)

ТЕКСТ 179

«Я склоняюсь к стопам Кришны, чьей милостью всякий народ и племя ― кираты, хуны, андхры, пулинды, пуккаши, абхиры, шумбхи, яваны, кхасы и даже дикари, погрязшие во грехе, могут обрести вожделенное спасение».

«Шримад-Бхагаватам» (2.4.18)

ТЕКСТ 180

Эпитет дхрити (настойчивый) относится к личности, что обладает полным знанием о себе. Осознавший свою истинную суть, пресекает собственные страдания и тем совершенно исполняет своё назначение.

ТЕКСТ 181

«Дхрити есть знанье полное. То ― полнота, что ощущается в отсутствие страданий, то ― состоянье высшее сознанья, что наступает, когда нет скорби от того, что не способен ты достичь желанной цели или когда тебе уж нечего терять».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (2.4.144)

ТЕКСТ 182

Преданный Кришны не ведает страданий, и у него нет иных желаний, кроме сердечных. Он сознаёт счастье служить Кришне с любовью.

ТЕКСТ 183

«Свободу, весьма желанную для иных, они гонят прочь как презренное ничтожество ― столь велика их преданность Мне. Бренные удовольствия видятся рабам Моим муками адовыми. Я живу в сердце слуги Моего преданного, а он живёт в сердце Моём».

«Шримад-Бхагаватам» (9.4.67)

ТЕКСТ 184

Кто вручил свои чувства Владыке чувств, тот обретает совершенную невозмутимость, невозможную для тех, кто утянут в порочный круг перерождений.

ТЕКСТ 185

Союз «и» (ча) ещё употребляется для усиления, а апи (к тому же) обозначает окончание синонимического ряда. Получается, «к тому же и» неразумные существа делаются невозмутимы и предаются Кришне.

ТЕКСТ 186

Атма (я) ещё означает «имеющий разум в любом из его проявлений». Поскольку всё живое в той или иной степени наделено разумом, здесь слово атма указывает на жизнь в целом.

ТЕКСТ 187

У всех в той или иной степени есть разум, поэтому атмарамой (черпающим радость в себе) можно назвать любого: невежду, учёного, глупца и мудреца.

ТЕКСТ 188

Милостью Кришны и в обществе святых разум испытывает неизъяснимое влечение и, отринув всё прежнее, осуществляет чистую преданность Кришне.

ТЕКСТ 189

«Я ― Источник всего сущего. Всё происходит от Меня. Постигнув это, разумный отдаётся Мне во служение, подчиняясь внутреннему позыву».

«Бхагавад-гита» (10.8)

ТЕКСТ 190

«Всякий, кто искренен в поиске Первопричины, будь то женщина, человек черни или дикарь, непременно освободится от пут самообмана, ибо узревший явь пробудился от наваждения. Кто служит Истине верой и правдой, над тем не властно суетное. Зверь лесной и птица небесная ― и те постигают Суть бытия, если сделаются слугами рабов Истины».

«Шримад-Бхагаватам» (2.7.46)

ТЕКСТ 191

Иными словами, кто поклоняется стопам Кришны, тому Кришна даёт разум приблизиться к Нему.

ТЕКСТ 192

«Преданным слугам Моим, что отдались Мне без остатка, что в любви стремятся ко Мне неудержимо, Я изнутри подсказываю, как найти Меня и поднести Мне свою любовь».

«Бхагавад-гита» (10.10)

ТЕКСТ 193

Есть пять способов осуществления преданности: общение со святыми, служение Кришне, внимание «Бхагавате» ― слову, изречённому Им и о Нём, повторение Его Имени и житие во Врадже.

ТЕКСТ 194

Любовь к Кришне непременно пробуждается в том, кто имеет разум осуществлять хотя бы один из этих видов деятельности.

ТЕКСТ 195

«Непостижима и волшебна сила тех пяти заветов. С ними разум делается чист. А в чистом разуме любовное восходит настроение».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.238)

ТЕКСТ 196

Кто освободил свой разум от предрассудков, тот, даже имея мирские желания, достигнет совершенства преданности.

ТЕКСТ 197

«Чего бы ты ни желал умом: власти над миром, совершенной свободы или же отсутствия всяких желаний, сердце твоё всегда жаждет любовного служения Высшему Существу ― Первопричине сущего».

«Шримад-Бхагаватам» (2.3.10)

ТЕКСТ 198

Преданность обладает такой властью, что, завладев сердцем, она изгоняет из него все желания, кроме желания служить Кришне, будучи очарованным свойствами Его Личности.

ТЕКСТ 199

«Господь Бог охотно исполняет любые просьбы обывателей, алчущих бренных благ. Слугам же Своим он отказывает в их мольбах, если обретённые блага заставят их забыть о своём Господине. Потому, государь, радуйся, если Господь не исполнил твоего желания, ибо милостью Своею Он позволил тебе помнить о Нём. Для слуги нет большего счастья, чем памятовать о стопах своего Господина».

«Шримад-Бхагаватам» (5.19.27)

ТЕКСТ 200

Ещё одно значение слова атма ― природные свойства. Поэтому атмарамой можно назвать и того, кто черпает радость в своей природе. Это все живые существа ― движимые и неподвижные.

ТЕКСТ 201

В природе живого существа ― полагать себя слугой Кришны. Но, сознавая себя телом, оно забывает об этом.

ТЕКСТ 202

В этом случае союз «и» (ча) имеет значение утвердительной частицы «конечно» (эва). А апи (к тому же) имеет объединительное назначение. Получается, атмарама эва означает: «конечно, все поклоняются Шри Кришне».

ТЕКСТ 203

Под живыми существами здесь понимаются как мудрецы (муни), такие как Санака и его братья, так и невежды (ниргрантха), глупцы, низкорожденные, животные и растения.

ТЕКСТ 204

Общеизвестно, что Вьяса, Шука и Санака с братьями служат Кришне. О том, как служат Ему ниргрантхах (не обременённые мудростью) и прочие неподвижные существа, следует сказать отдельно.

ТЕКСТ 205

Каждый может получить милость от Кришны и вознестись до служения Ему. Каждый может привлечься свойствами Его Личности и поклоняться Ему.

ТЕКСТ 206

«Благословенны земля и трава, коих касаешься Ты Своими стопами; благословенны деревья, кои трогаешь Ты Своими ладонями; благословенны ручьи, горы, птицы и звери, коих касаешься Ты Своим взглядом; благословенны женщины Враджи, коим богиня Удача позволила трепетать в Твоих объятиях».

«Шримад-Бхагаватам» (10.15.8)

ТЕКСТ 207

«И как не завидовать верёвке с золотистыми кистями, что опоясывает стан нашего Кришны, когда Он поутру, освободив ноги дойным коровам, отправляется с Братом и друзьями в зелёные луга Вриндавана! А когда из леса ветер доносит звуки Его свирели, звери и птицы застывают безмолвными каменными изваяниями, а деревья, против того, трепещут в блаженной неге».

«Шримад-Бхагаватам» (10.21.19)

ТЕКСТ 208

«Медовые травы расцветают, и деревья плодоносят как будто по указанию небесного царя в осеннюю пору и сгибают ветви к ногам Сына Яшоды. А когда ступает Он по лесу, травы земные поднимаются Ему навстречу, как волоски на теле женщины от прикосновения возлюбленного, а из цветов их сочится сладкий нектар».

«Шримад-Бхагаватам» (10.35.9)

ТЕКСТ 209

«Я склоняюсь к стопам Кришны, чьей милостью всякий народ и племя ― кираты, хуны, андхры, пулинды, пуккаши, абхиры, шумбхи, яваны, кхасы и даже дикари, погрязшие во грехе, могут обрести вожделенное спасение».

«Шримад-Бхагаватам» (2.4.18)

ТЕКСТ 210

Прежде Я привёл тебе тринадцать значений стиха. Теперь к ним добавилось ещё шесть.

ТЕКСТ 211

Получается девятнадцать. Далее: словом атма ещё обозначают тело, что позволяет добавить к стиху четыре следующих толкования.

ТЕКСТ 212

Кто черпает радость в телесных ощущениях, тот служит своему телу, боготворит свою плоть. Но и он, повстречав святого, становится слугой Кришны.

ТЕКСТ 213

«Те из соискателей Истины, чей взор недостаточно ясен, сосредотачиваются на Высшем Существе, присутствующем в области пупа. Те же, чей взор незамутнен, обращаются к Высшему Существу, пребудущему в сердце, из коего расходится руслами жизненный воздух. По восходящим потокам сии соискатели Истины из сердца возносятся в макушку головы, откуда они способны лицезреть Тебя, Господи. Минуя высшую точку головы, они устремляются к конечной обители живого существа, откуда нет возврата в здешний мир всепожирающей смерти».

«Шримад-Бхагаватам» (10.87.18)

ТЕКСТ 214

Кто полагает себя существом из плоти, тот привязан к разного рода деятельности, в том числе обрядам и богослужениям. Но и он, однажды повстречав истинного святого, оставляет свои обычаи и преклоняет голову пред Кришной.

ТЕКСТ 215

«Ты видишь, что в тщетных трудах разжечь жертвенный огонь тела наши почернели от копоти. Но души наши, напротив, просветлели, омытые благословенным потоком нектара, что чрез уста твои струится со стоп Повелителя чувств, Говинды».

«Шримад-Бхагаватам» (1.18.12)

ТЕКСТ 216

Есть ещё один разряд живых существ, которые сосредоточены на собственной плоти, ― подвижники. Они тоже обращаются к служению Кришне, соприкоснувшись со святыми.

ТЕКСТ 217

«Как воды Ганги, стекающие со стоп Всевышнего, очищают матушку Землю, так служение стопам Всевышнего очищает ум от грязи стяжательства, накопленной за многие жизни».

«Шримад-Бхагаватам» (4.21.31)

ТЕКСТ 218

Кто полагает себя существом, состоящим из плоти, тот тоже черпает радость внутри себя (атмарама), утоляя свои плотские потребности. Но милостью Кришны и такая душа обращается во служение Кришне, отринув прошлые желания.

ТЕКСТ 219

«Господи Всемогущий! Творя суровые подвиги, я просил Тебя даровать мне власть над миром. Но Ты даровал мне Себя ― даровал сокровище, коего вожделеют боги, волхвы, цари и святые праведники. Я вымаливал у Тебя осколки стекла, но получил чистейший бриллиант. Потому у меня более нет просьб к Тебе».

Шри Нарада, «Хари-бхакти-судходаи» (7.28)

ТЕКСТ 220

Так к девятнадцати толкованиям добавились ещё четыре, что вместе составляет двадцать три. Теперь добавляем ещё три весьма важных.

ТЕКСТ 221

Союз «и» (ча) применяется для сложения. Поэтому справедливым будет утверждение, что атмарамы (черпающие радость в себе) и муни (мудрецы) служат Кришне.

ТЕКСТ 222

Слово ниргрантхах (без замыслов) вместе с апи (даже) здесь можно истолковать как «ничем не обременённый» (нирдхарана). Частицу «даже» (апи) иногда употребляют в качестве союза «и» (ча). Когда говорится «и Рама, и Кришна гуляют по лесу», имеется в виду: даже Рама и Кришна. Получается: не только атмарамы (самодовольные) и муни (мудрые) служат Кришне, но и ниргрантхах (ничем не обременённые).

ТЕКСТ 223

Союз «и» (ча) ещё указывает на действие непервостепенной важности, но которое надо сделать заодно с главным делом. Например: ступай собери милостыню и (заодно) пригони коров.

ТЕКСТ 224

Мудрые (муни) размышляют о Кришне и всегда поклоняются Кришне. К тому же (апи) Кришне поклоняются и атмарамы (черпающие радость в себе). Последние действуют заодно с мудрецами.

ТЕКСТ 225

Слово ча (и) ещё употребляется в значении эва (только) в том смысле, что мудрецы служат только Кришне. Или атмарама апи ― только «черпающие радость в себе» служат Кришне.

ТЕКСТ 226

Если ниргрантха (необременённый) в этом стихе рассматривать не отдельно, а применительно к атмарама (черпающие радость в себе) и муни (мудрые), то стих приобретает новое значение ― в том смысле, что ниргрантха не замышляют корысти в обществе святых и не имеют ничего в обществе святых.

ТЕКСТ 227

Ниргрантха (необременённый) ― это охотник без добычи. Оказавшись в обществе святого, он не обременён добытым опытом, потому принимает сердцем слово святого и обращается ко служению Шри Кришне.

ТЕКСТ 228

Атмарама (черпающий радость в себе) ― то же самое, что кришнарама, черпающий радость в размышлении о Кришне. Охотник, отказавшийся от добычи, есть достойнейший слуга Всевышнего.

ТЕКСТ 229

Есть красивая история об охотнике, которому посчастливилось повстречать на своём жизненном пути святого старца.

ТЕКСТ 230

Однажды блаженный Нарада, посетив чертоги Нараяны, решил омыться в святом Праяге, где сливаются воедино три великих реки.

ТЕКСТ 231

На лесной тропе он приметил раненую антилопу. Пронзённая стрелой, с перебитыми ногами, она корчилась в предсмертных муках.

ТЕКСТ 232

Через несколько шагов он увидел павшего вепря со стрелою в боку и тоже с перебитыми ногами.

ТЕКСТ 233

Ещё через несколько шагов лежал подстреленный заяц в смертных судорогах.

ТЕКСТ 234

Вскоре он заметил притаившегося в кустах охотника с луком и стрелой наготове.

ТЕКСТ 235

Весь в чёрном, с налитыми кровью глазами, он был воплощением самой смерти.

ТЕКСТ 236

Нарада сошёл с тропы и подошёл к незнакомцу, спугнув очередную его жертву.

ТЕКСТ 237

В гневе охотник хотел было разразиться бранью, но, увидев Нараду, не смог вымолвить дурного слова.

ТЕКСТ 238

«О старче! Зачем ты сошёл со своего пути? Зачем распугал зверя? Что нужно тебе?»

ТЕКСТЫ 239-240

«Не сердись, богатырь! ― ответил Нарада кротко. ― Я просто хотел спросить тебя, кто подстрелил этих несчастных? Не ты ли?» ― «Я, ― воскликнул охотник с гордостью. ― Это моих рук дело».

ТЕКСТ 241

«Но почему ты не добиваешь своих жертв? Почему оставляешь мучиться? Для чего не пресекаешь их страдания?»

ТЕКСТ 242

«О святой муж, ― отвечал охотник, ― так научил меня отец. Он же нарёк меня именем Мригари.

ТЕКСТ 243

Когда я вижу, как корчатся от страданий звери, я испытываю великое удовольствие».

ТЕКСТ 244

«Мригари, ― сказал Нарада, ― можно я попрошу тебя об одной услуге?» ― «Конечно, святой человек, проси о чём угодно. Можешь взять себе любого подстреленного зверя.

ТЕКСТ 245

У меня много шкур, я дам тебе, какую захочешь, ― хоть оленью, хоть тигриную».

ТЕКСТ 246

«Мне не нужны шкуры, ― сказал Нарада. ― Я хочу попросить тебя о другом.

ТЕКСТ 247

Не принуждай зверей мучиться. Коли порешил лишить их жизни, то добивай сразу».

ТЕКСТ 248

«Странные речи ты говоришь, ― отозвался охотник. ― Что плохого в том, что они поживут ещё немного?»

ТЕКСТ 249

«Плохое в том, ― ответил Нарада, ― что потом ты будешь страдать так же, как страдают они, и даже больше. Тебе вернутся все мучения, которые ты причиняешь живым тварям.

ТЕКСТ 250

Убивать ― ремесло, которое ты не выбирал, за это с тебя малый спрос. Но истязать живых тварей ты выбрал сам, и этот грех тебе предстоит искупить.

ТЕКСТ 251

Звери, которых ты подверг страданиям, будут мучить тебя в следующих жизнях».

ТЕКСТ 252

Слова Нарады так потрясли охотника, что он воскликнул в ужасе:

ТЕКСТ 253

«Что же мне теперь делать? Я только и умею что убивать! Как мне искупить моё зло?

ТЕКСТ 254

Святой старец, скажи мне, что делать, я поступлю по твоему слову. Научи, как загладить вину перед несчастными тварями, которых я мучил и истреблял».

ТЕКСТ 255

«Если ты, ― ответил Нарада, ― обещаешь сделать, как я скажу, я дам тебе верный способ искупить твой грех».

ТЕКСТ 256

«Я сделаю всё, как ты скажешь, господин, ― взмолился охотник. ― Не сомневайся». ― «Сначала, ― молвил Нарада, ― сломай и выброси твой лук».

ТЕКСТ 257

«Если я сломаю лук, ― возразил охотник, ― как я буду добывать себе пропитание?»

«Об этом не беспокойся. У тебя будет вдоволь еды».

ТЕКСТ 258

Охотник сделал всё, как было велено, и пал к стопам старца. Нарада поднял его с земли и продолжил:

ТЕКСТ 259

«Теперь, любезный, возвращайся домой и раздай всё своё имущество брахманам. Оставьте себе с женой только одежду, что на вас, и уходите прочь из дома.

ТЕКСТ 260

Отправляйтесь на берег реки, соорудите себе хижину и посадите у входа деревце Туласи.

ТЕКСТ 261

Совершайте почтительный обход вокруг Туласи, служите ей и всё время повторяйте Имя Кришны.

ТЕКСТ 262

А я буду посылать вам пищу каждый день. Ешьте сколько вам угодно».

ТЕКСТ 263

Закончив речь, Нарада вернул к жизни троих раненых зверей, и те скрылись в лесной чаще.

ТЕКСТ 264

Изумлённый таким чудом, охотник снова упал в ноги старцу.

ТЕКСТ 265

Нарада продолжил свой путь. А охотник, воротившись домой, сделал всё по слову святого.

ТЕКСТ 266

Весть о том, что душегуб обратился к благочестию, быстро распространилась в округе. И люди стали навещать новую семью вайшнавов с дарами.

ТЕКСТ 267

Каждый день чете доставляли еды на целую дюжину человек. Вскоре супруги стали брать ровно столько, сколько нужно для пропитания в день, и не больше.

ТЕКСТ 268

Однажды в беседе с мудрецом Парватой Нарада предложил тому вместе навестить его нового ученика.

ТЕКСТ 269

Когда святые приблизились к жилищу Мригари, тот заметил их и вышел навстречу.

ТЕКСТ 270

Узнав учителя, он бросился было к нему, чтобы приветствовать, но тут же остановился, чтобы не раздавить снующих под ногами букашек.

ТЕКСТ 271

Сметя насекомых с дороги лоскутком ткани, он упал ниц пред учителем, как подрезанный росток бамбука.

ТЕКСТ 272

«У человека, отдавшего себя во служение Богу, само собой пропадает склонность к насилию над тварями Божьими. Воистину свят слуга Господень».

ТЕКСТ 273

«Немудрено, охотник, что ты столь жалостлив к живым созданьям. Кто служит Богу, тот само собою добр к Его чадам».

«Сканда-пурана»

ТЕКСТ 274

Охотник позвал старцев к себе в дом и, усадив на почётные сиденья, принялся прислуживать им.

ТЕКСТ 275

Он омыл гостям стопы и вместе с женой окропил себя той водою.

ТЕКСТ 276

В какой-то миг он воскликнул: «Кришна!», и его вдруг охватила дрожь. Слёзы ручьями потекли из его глаз. Воздев руки к небу, он стал плясать как одержимый, размахивая одеждой над головой.

ТЕКСТ 277

Потрясённый увиденным, Парвата молвил: «Воистину, Нарада, тебе дана власть обращать железо в золото».

ТЕКСТ 278

«О мудрец среди богов! Милостью твоею самый порочный нечестивец становится возлюбленным слугою Непорочного Владыки».

«Сканда-пурана»

ТЕКСТ 279

«Теперь ты слуга Божий, о любезный, ― сказал Нарада, обращаясь к охотнику. ― Позволь узнать, чем нынче ты добываешь себе на пропитание?» ― «Мне не на что жаловаться, святой муж, ― ответил охотник. ― Твои люди приходят каждый день ко мне со всякой снедью.

ТЕКСТ 280

Мы с женой уже не знаем, куда девать еду. Вели им не приносить съестного больше, чем нам нужно».

ТЕКСТ 281

«Ваша умеренность похвальна! Да благословит вас Всевышний!» ― сказал Нарада, и они с Парватой Муни покинули дом Мригари.

ТЕКСТ 282

Такое преображение, ― продолжал Махапрабху, ― произошло с лесным охотником благодаря встрече со святым старцем.

ТЕКСТ 283

Итак, к двадцати трём толкованиям мы добавляем ещё три, получается двадцать шесть.

ТЕКСТ 284

Следующее толкование хотя и одно, но в нём заключены два явных и тридцать два скрытых смысла.

ТЕКСТ 285

Слово атма указывает на Ипостаси Бога во всём Их разнообразии. Атма может означать как собственно Бог, так и Его воплощение.

ТЕКСТ 286

Получается, того, кто черпает радость в Боге, тоже можно назвать атмарама. Одни атмарамы довольствуются связью со Всевышним, руководствуясь правилами, другим в радость произвольные с Ним отношения.

ТЕКСТ 287

Эти два вида слуг Господних делятся ещё на четыре подвида. Это изначальные Его спутники (паришады); те, что достигли совершенства путём упражнения и прилежания (садхана-сиддхи) и два вида тех, кто идёт к цели упражнением и прилежанием (садхаки).

ТЕКСТ 288

Среди увлечённых Кришной одни достигли зрелости, другие ещё незрелы. В категориях упражняющихся (видхи) и тех, чья преданность самопроизвольна (рага), тоже есть четыре подвида. Итого получается восемь.

ТЕКСТ 289

В категориях упражняющихся (видхи-бхакты), вечно совершенных (нитья-сиддхи) и вечных спутников (паришады) есть слуги, друзья, наставники и подруги, представляющие четыре разряда преданности.

ТЕКСТ 290

Среди достигших совершенства благодаря упражнению в преданности (садхана-сиддхи) есть слуги, друзья, наставники и подруги Кришны. Те же четыре подвида есть среди зрелых слуг, стремящихся к совершенству в преданности (джата-рати-садхака).

ТЕКСТ 291

Среди незрелых (аджата-рати-садхака) тоже четыре разряда. Итого получается шестнадцать видов тех, кто следует путём правил и ограничений (видхи-марга).

ТЕКСТ 292

Тех, кто следует путем произвольной преданности (рага-марга), тоже шестнадцать видов. Получается тридцать два вида тех, кто черпает радость в атме, если под атмой понимать Бога.

ТЕКСТ 293

Если при этом играть со значениями слов муни, ниргрантха, ча и апи, можно получить ещё много весьма непростых толкований.

ТЕКСТ 294

Сложив двадцать шесть предыдущих толкований и тридцать два нынешних, мы получим пятьдесят восемь. Но стих можно истолковать и следующим способом.

ТЕКСТ 295

Если добавлять ча (и) в парах слов, образуются сложносоставные слова. И мы имеем пятьдесят восемь толкований понятия атмарама (черпающий радость в себе).

ТЕКСТ 296

Можно повторить слово атмарама вместе с ча пятьдесят восемь раз, каждый раз вкладывая в это сочетание новое значение. Однако, следуя правилу, о котором говорилось в начале, мы опускаем все слова, кроме того, что включает в себя все прочие значения.

ТЕКСТ 297

«В перечислительном ряду слов, имеющих одинаковую форму и одинаковое падежное окончание, обобщающее слово может заменить все остальные».

Учебник грамматики Панини (1.2.64)

ТЕКСТ 298

Даже если убрать союзы «и» (ча), служащие для перечисления, пятьдесят восемь значений сведутся к одному слову атмарама.

ТЕКСТ 299

Это как под словом «дерево» мы понимаем: дерево баньян, дерево смоковницу, дерево яблоню и дерево манго. Словом «дерево» можно обозначить все прочие в этом ряду.

ТЕКСТ 300

Поэтому наш стих «Атмарама» подобен предложению: «В лесу плодоносит много разных деревьев». То есть «Кришне с преданностью служат все возможные атмарамы».

ТЕКСТ 301

Словом атмарама (кто черпает радость) мы обозначаем пятьдесят восемь разновидностей тех, кто преданно служит Кришне. К ним добавляем мунайах (мудрые), поскольку между ними стоит соединительный союз «и» (ча).

ТЕКСТ 302

Добавляем ниргрантхах (не обременённые) и апи в значении «к тому же» ― получается пятьдесят девять.

ТЕКСТ 303

Итак, пятьдесят восемь видов атмарама, затем мунайах и ниргрантхах вместе составляют шестьдесят. И все они обращаются к служению Кришне.

ТЕКСТ 304

Апи (к тому же) усиливает утверждение. Его можно употребить со всеми четырьмя последующими словами в значении «конечно» (эва).

ТЕКСТ 305

Конечно, урукрама (чудотворец), конечно, бхакти (преданность), конечно, ахаитуки (беспричинная) и, конечно, курванти (совершает).

ТЕКСТ 306

Итак, получилось шестьдесят толкований. Есть ещё одно, которое напрашивается само собой.

ТЕКСТ 307

Слово атма ещё означает живое существо, сознающее своё поле деятельности. Под это определение подпадают все живые существа от Брахмы до малой букашки. Все они принадлежат к одной силе Всевышнего.

ТЕКСТ 308

«У Всевышнего три силы: высшая, что сознаёт поле деятельности; низшая, что ввергает в неведение, и срединная, что совершает действие».

«Вишну-пурана»

ТЕКСТ 309

«У словосочетания кшетра-гья (сознающий поле деятельности) есть несколько значений: сознательное существо, наслаждающийся, начальник, природа и женщина».

«Сварга-варга» (7), словарь «Амара коша»

ТЕКСТ 310

Живое существо скитается по миру, покуда однажды на пути своём не встретит святого, что отвратит его от всех дел и обратит ко служению Кришне.

ТЕКСТ 311

Итак, Я привёл тебе шестьдесят толкований стиха. Все они тем или иным способом указуют на служение Кришне.

ТЕКСТ 312

Однако в ходе беседы с тобой Мне открылся ещё один, шестьдесят первый, смысл: всё постигается преданностью. Я осознал это, видя твою преданность.

ТЕКСТ 313

[Шива говорит:] «Я знаю, Шука знает, Вьяса, может быть, знает, а может быть, нет. «Бхагавата» постигается преданностью, но никак не разумом, не учёностью».

ТЕКСТ 314

Восхищённый Санатана пал в ноги Махапрабху.

ТЕКСТ 315

– Господин, ― молвил он, ― Ты Сам Кришна, Сын царя Нанды. Веды ― звук Твоего дыхания.

ТЕКСТ 316

«Бхагавата» изначально сошла с Твоих уст. Ты ведаешь её смысл. Кроме Тебя, никто не знает его.

ТЕКСТ 317

– Полно тебе, Санатана, нахваливать Меня, ― мол-вил Махапрабху с улыбкой. ― Всё, о чем Я поведал тебе, есть в «Шримад-Бхагаватам».

ТЕКСТ 318

«Бхагавата» неотлична от Кришны. В ней, как в Кришне, содержится вся мудрость. В каждом стихе, в каждом слоге её сокрыто великое множество значений.

ТЕКСТ 319

«Бхагавата» составлена в виде вопросов и ответов, внемля которым нельзя не восторгаться сердцем.

ТЕКСТ 320

«Теперь, когда Владыка всех сил, Единый Дух, Кришна, вознёсся в Свою вечную обитель, кто будет вершить закон на Земле? Где смертному искать убежища? Пред кем преклоняться и кому доверять?»

«Шримад-Бхагаватам» (1.1.20)

ТЕКСТ 321

«Песнь эта ― «Бхагавата», что поёт о безупречной Красоте, сияет словно солнце, изгоняя мрак порочного века, что начался ровно в тот день, когда Кришна, Неотразимая Красота, вместе с законом и справедливостью удалился в Свою нетленную обитель».

«Шримад-Бхагаватам» (1.3.43)

ТЕКСТ 322

Впрочем, Санатана, эти толкования Я выдумал, будучи в бреду. Считай всё это вздором. Здравомыслящему человеку не стоит слушать Моих речей.

ТЕКСТ 323

Только тот, кто сойдёт с ума, как Я, сможет понять Мой бред относительно «Бхагаваты».

ТЕКСТ 324

– Господин, ― молвил Санатана, сложив молитвенно ладони, ― Ты велел мне расписать правила повседневной жизни вайшнавов.

ТЕКСТ 325

По сути, Ты призвал меня составить новое писание. Но мне, невежде подлого рождения, не представляется это возможным.

ТЕКСТ 326

Я даже не знаю, как подступиться к книге, какие правила и запреты мне указать. Умоляю, научи! Без Тебя мне эта задача не под силу.

ТЕКСТ 327

Если бы Ты, Владыка, изнутри вдохновлял раба Твоего, безродного невежду, он, пожалуй, осилил бы эту задачу.

ТЕКСТ 328

– Я обещаю тебе, Санатана, ― молвил Махапрабху, – что милостью Кришны у тебя всё получится лучшим образом. Кришна подскажет тебе нужные слова.

ТЕКСТ 329

Но раз ты просишь, изволь, Я очерчу твою книгу в общих положениях. Вначале ты должен написать, что человеку необходимо принять убежище у учителя.

ТЕКСТ 330

Опиши признаки учителя и ученика. Кто считается пригодным для того, чтобы учить и учиться. Потом укажи на важность служения Всевышнему и распиши молитвы.

ТЕКСТ 331

Расскажи, кто годен для получения молитвы. Для чего творится молитва. Какие есть способы искупления от пороков. Как и для чего совершается обряд посвящения. Каковы утренние обряды, и о чём должно размышлять. Что такое чистота, и как совершать омовение.

ТЕКСТ 332

Расскажи, что человеку нужно чистить зубы, омываться, молиться и оказывать почтение высшему. Служить учителю, отмечать тело знаками Господнего Имени или знаками Его власти, такими как диск и булава.

ТЕКСТ 333

Как наносить на тело знаки из глины, по которой ступают пасту´шки. Как обращаться с чётками и какую носить одежду. Как ухаживать за алтарём и жилищем. Как пробуждаться в Кришне.

ТЕКСТ 334

Как поклоняться Божеству пятью, шестнадцатью и пятьюдесятью предметами. Как проводить пять ежедневных служб. Как устраивать трапезы для Кришны и Его отдых.

ТЕКСТ 335

Какие бывают Божества и признаки камня шалаграмы. Какие есть места паломничества, и как представать перед Божеством.

ТЕКСТ 336

Поведай о величии Имени, об оскорблениях Имени и о способах избежать оных. Опиши признаки истинного слуги Божьего. Расскажи, как не обидеть Божество при поклонении Ему.

ТЕКСТ 337

Какие предметы и вещества используются для почитания Божества, например: раковина, вода, масла, цветы и курительные благовония. Расскажи, как творить молитву молча, шёпотом и вслух. Как обходить кругом алтарь и Божество. Как кланяться Божеству и выражать почтение.

ТЕКСТ 338

Как готовить еду для Божества, как предлагать её и принимать. Почему стоит воздерживаться от пищи, не предложенной Богу. Как почитать вайшнавов ― рабов Божьих, и как вести себя, дабы не оскорбить их.

ТЕКСТ 339

Опиши качества святого, что значит быть в обществе святых и что значит служить им. Расскажи о том, что необходимо сторониться общества нечестивых людей и всегда внимать «Бхагавате».

ТЕКСТ 340

Опиши, что нужно делать ежедневно, раз в полмесяца и раз в месяц. Как соблюдать экадаши и праздновать день явления Кришны.

ТЕКСТ 341

Расскажи об особых днях экадаши, Джанмаштами, Вамана-двадаши, Шри Рама-навами и Нрисимха-чатурдаши.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю