Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"
Автор книги: Кришнадас Кавирадж
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 57 страниц)
ТЕКСТ 188
– Господи, ― ответил набоб, ― теперь, когда Ты допустил меня к Себе слугою, поручи мне какую-нибудь службу.
ТЕКСТ 189
Прости меня за то, что я притеснял брахманов и вайшнавов, убивал коров. Отпусти мне мои грехи.
ТЕКСТ 190
– Вот что, почтенный, ― сказал набобу Мукунда Датта, ― нам нужно добраться по твоим землям до Ганги.
ТЕКСТ 191
Помоги нам, пожалуйста. Этим ты сослужишь великую службу нашему Господину.
ТЕКСТ 192
Набоб поклонился в ноги Чайтаньядеву и всем Его спутникам и заверил, что на пути их по его вотчине им не будет никаких препятствий.
ТЕКСТ 193
Государев воевода обнял гостя на прощание и в знак новой дружбы поднёс ему много разных даров.
ТЕКСТ 194
На следующее утро украшенные пёстрыми лентами набобовы ладьи причалили к лагерю Пратапарудрова воинства, чтобы забрать путников на тот берег.
ТЕКСТ 195
Государев воевода отправился вместе с Господом. На том берегу их встречал с почестями сам набоб.
ТЕКСТ 196
В ладье под расписным шатром Махапрабху со спутниками отчалили от берега.
ТЕКСТ 197
Простившись с Господом, воевода ещё долго смотрел Ему вслед, роняя горькие слёзы.
ТЕКСТ 198
Первый отрезок их пути лежал вдоль берега реки. Путников взялся сопровождать сам набоб с дружиною на десяти ладьях.
ТЕКСТ 199
Близ Мантрешвары, где особенно бесчинствовали разбойники, набоб усилил охрану. В Пичхалде, на переправе, миновав опасную область, путники расстались с набобом и его дружиной.
ТЕКСТ 200
Я не могу описать ту горечь, что испытала эта праведная душа при расставании с Чайтаньей.
ТЕКСТ 201
Пути Шри Чайтаньи чудесны и неисповедимы. Славен всякий внемлющий о Его деяниях, ибо такой человек не зря появился на свет.
ТЕКСТ 202
На переправе в Панихати Махапрабху в знак особой благосклонности подарил лодочнику Свою одежду.
ТЕКСТ 203
В этой деревне, что расположена на берегу Ганги, собрались жители со всех окрестностей, едва дошла до них весть о прибытии Махапрабху. Толпа заполонила собою весь берег. Кому не досталось места на суше, стояли по пояс в воде.
ТЕКСТ 204
В Панихате Господа встретил Рагхава Пандит и, раздвигая толпу, сопроводил к себе домой.
ТЕКСТ 205
У Рагхавы Господь остался на ночлег. Утром путники двинулись в Кумарахатту, где проживал Шриваса Тхакур.
ТЕКСТ 206
Погостив у Шривасы, Господь направился в дом Шивананды Сена, а затем к Васудеве Датте.
ТЕКСТ 207
У дома Видья Вачаспати, где Господь решил задержаться на некоторое время, собралось столько народу, что Ему пришлось спешно удалиться в Кулию.
ТЕКСТЫ 208-209
В Кулияграме, где Он гостил неделю в доме Мадхавы Даса, к Нему каждый день приходили тысячи и тысячи людей, и всем Он даровал освобождение и благословлял Любовью, даже тех, кто прежде поносил Его.
ТЕКСТ 210
Из Кулии Он направился в Шантипур к Адвайте Ачарье, где Его ждала любимая матушка.
ТЕКСТ 211
Затем Он коротко посетил Рамакели и Канай-Наташалу, откуда вернулся в Шантипур.
ТЕКСТ 212
В Шантипуре Он пробыл десять дней, которые подробно расписаны Вриндаваном Дасом в его «Чайтанья-мангале».
ТЕКСТ 213
Я не буду повторяться, дабы не увеличивать объём настоящей книги.
ТЕКСТЫ 214-215
Сообщу лишь, что в эти дни, будучи в гостях у Адвайты Ачарьи, Господь встретился с братьями Рупой и Санатаной. И всякий раз, когда Он выходил из дому, Нрисимхананда украшал Его дорогу цветочными лепестками. Впрочем, я уже писал об этом.
ТЕКСТЫ 216-217
Там же, в Шантипуре, состоялась встреча Махапрабху с Рагхунатхой Дасом ― сыном землевладельца Говардхана из Саптаграмы, который с братом Хираньей имели ежегодный доход более чем в миллион монет.
ТЕКСТ 218
Это были очень богатые, щедрые и благочестивые люди, настоящие брахманы из древнего и знатного рода.
ТЕКСТ 219
Многие брахманские семьи Надии существовали за счёт этих братьев, получая от них деньги, земли и деревни в управление.
ТЕКСТ 220
Хиранья и Говардхана с большим почтением относились к деду Нимая, Ниламбаре Чакраварти, который сам чтил их для себя родными братьями.
ТЕКСТ 221
В своё время отец Махапрабху, Мишра Пурандара, прибегал к помощи этих знатных благодетелей. И Сам Махапрабху хорошо их знал.
ТЕКСТ 222
У Говардханы был сын по имени Рагхунатха Дас, который с самого детства был безразличен к земным радостям.
ТЕКСТ 223
Рагхунатха впервые встретился с Махапрабху, когда Тот остановился у Адвайты Ачарьи в Шантипуре сразу после принятия санньясы.
ТЕКСТ 224
Увидев Господа, Рагхунатха пал Ему в ноги. Господь в ответ коснулся его чела Своею стопою.
ТЕКСТ 225
Говардхана часто оказывал службу Адвайте Ачарье. Ачарья высоко ценил Своего покровителя и был дружен с его семьёю.
ТЕКСТ 226
Всю неделю, пока Махапрабху гостил в доме Адвайты, Рагхунатха жил подле Него и имел возможность причащаться к остаткам Господней трапезы.
ТЕКСТ 227
Когда же Господь расстался с преданными Надии и отправился в Нилачалу, Рагхунатху охватило отчаяние.
ТЕКСТ 228
Несколько раз он бежал из дому, но отцовы слуги находили его и связанного возвращали обратно.
ТЕКСТ 229
К сыну даже пришлось приставить пятерых сторожей, которые охраняли юношу днём и ночью. Ещё четверо под видом слуг обеспечивали его бытовые нужды, двое готовили еду.
ТЕКСТ 230
Так к Рагхунатхе было приставлено одиннадцать соглядатаев, не спускавших с него глаз ни на мгновенье. Воссоединение с Господом в Нилачале отныне стало для него несбыточной мечтой.
ТЕКСТ 231
Теперь же, узнав, что Махапрабху гостит в Шантипуре у Адвайты, Рагхунатха стал умолять отца отпустить его к Чайтанье хотя бы на несколько дней.
ТЕКСТ 232
– Отец, ― просил он, ― если ты не позволишь мне увидеться с Чайтаньей, я расстанусь с жизнью.
ТЕКСТ 233
– Пусть будет по-твоему, я отпущу тебя, ― согласился Говардхана, ― но под присмотром моих людей. Доставь Чайтанье и Ачарье дары, что я пошлю с тобой, но долго там не задерживайся.
ТЕКСТЫ 234-235
Всю неделю, будучи в Шантипуре, Рагхунатх думал, как ему ускользнуть от соглядатаев и незамеченным пробраться в Нилачалу.
ТЕКСТ 236
Но Всеведущий Господь, зная его мысли, научил его так:
ТЕКСТ 237
– Нынче наберись терпения и возвращайся домой. Не нужно давать волю чувствам. Океан наваждения не переплыть в одночасье. Это долгий и не лёгкий путь.
ТЕКСТ 238
Не выставляй напоказ своё пренебрежение вещами мира. Обезьяны ― те вообще ходят без одежды, но никому в голову не придёт назвать их отрешёнными. Принимай блага мира до поры до времени, но не будь к ним привязан.
ТЕКСТ 239
Пусть вера твоя крепнет внутри тебя. А внешне живи как живут обыватели. Когда Кришна решит, что настал твой час, Он Сам освободит тебя от уз мира.
ТЕКСТ 240
Ты сможешь прийти в Нилачалу, когда Я вернусь туда из Вриндавана. К тому времени способ побега откроется тебе сам собою.
ТЕКСТ 241
Всему своё время. В должный срок Кришна укажет тебе твой путь к Нему. Того, кого ведёт к Себе Сам Кришна, не остановит никакая сила в здешнем мире.
ТЕКСТ 242
С этим напутствием Махапрабху распрощался с Раг– хунатхой, и тот под опекой родителевых слуг воротился домой.
ТЕКСТ 243
Он, как советовал ему Махапрабху, более не выказывал своего пренебрежения к земным делам, вёл себя вполне прилично, как подобает семейному человеку.
ТЕКСТ 244
Довольные послушанием чада, родители вскоре ослабили надзор.
ТЕКСТЫ 245-246
Меж тем в Шантипуре Махапрабху собрал Своих людей ― Адвайту, Нитьянанду и иже с ними, ― обнял их всех и объявил, что должен возвращаться в Нилачалу.
ТЕКСТ 247
А потому как они уже увиделись, Он попросил их не навещать Его в этом году.
ТЕКСТ 248
– Из Нилачалы Я обязательно отправлюсь во Вриндаван, ― продолжал Он, ― с вашего благословения Я достигну любой цели.
ТЕКСТ 249
Поклонившись в ноги матушке, Он попросил пожелать Ему удачно добраться до Вриндавана и немедленно тронулся в путь.
ТЕКСТ 250
Шачидеви отвезли обратно в Навадвипу, а Господь в сопровождении близких товарищей прошествовал в край Ниладри.
ТЕКСТ 251
Вскоре Сын Шачи со спутниками достигли благословенной страны Джаганнатхи.
ТЕКСТ 252
По прибытии Он немедленно направился в храм на поклон Божеству. Весть о возвращении Чайтаньи в миг облетела город.
ТЕКСТ 253
Счастливый, Он обнимал всех, кто пришёл поприветствовать Его:
ТЕКСТЫ 254-255
Каши Мишру, Рамананду, Прадьюмну, Сарвабхауму, Ванинатху, Шикху Махити, Гададхару Пандита и всех прочих. Затем Он обратился к собранию с такими словами:
ТЕКСТ 256
– Нынче Я решил проследовать во Вриндаван через земли Гауды, чтобы повидаться с матушкой и почтить Гангу.
ТЕКСТ 257
Но, где бы Я ни был, вокруг Меня собирались несчётные толпы людей.
ТЕКСТ 258
Сотни тысяч людей заполоняли собой всё окрест до самого горизонта. Так что идти дальше было невозможно. Я не видел дороги.
ТЕКСТ 259
В одном селении толпа любопытствующих даже снесла ограду и проломила стену дома, в котором Я остановился.
ТЕКСТ 260
В Рамакели Я познакомился с двумя братьями. Их зовут Рупа и Санатана.
ТЕКСТ 261
Они совершенно преданы Кришне, хотя в миру служат визирями при великом шахе.
ТЕКСТ 262
Они умны, образованы и обличены огромной властью, меж тем сами считают себя ничтожней придорожной соломы.
ТЕКСТЫ 263-264
Своим смирением они способны растопить самое каменное сердце. Я сказал им, что скоро Кришна избавит их от мирских пут и призовёт к Себе. Кришна жаден до всякой кроткой души, какой бы властью она ни была наделена в здешнем мире. Чем ниже вы здесь, тем ближе вы к небесам.
ТЕКСТЫ 265-266
С этими словами Я простился с ними, и, когда готов был уже удалиться, Санатана бросил Мне: «Не ходи во Вриндаван с толпою. Туда следует хаживать в одиночку».
ТЕКСТЫ 267-268
Поначалу Я не придал значения его словам. И только вечером, расположившись на ночлег в Канай-Наташале, Я призадумался.
ТЕКСТ 269
«А ведь Санатана совершенно прав, ― размышлял Я, ― не стоит приводить во Вриндаван толпы людей. В этой сокровенной обители Меня сочтут за очередного гуру-краснобая».
ТЕКСТ 270
Вриндаван ― сокровенное место. Он живёт не напоказ. Туда нужно идти в одиночку, на худой конец ― с горсткой близких душ.
ТЕКСТ 271
Мадхавендра Пури пришёл во Вриндаван один, и Кришна явился ему с кувшином молока.
ТЕКСТ 272
Я понял, что для Вриндавана Я бродячий скоморох с толпой зевак и поклонников. И это скверно.
ТЕКСТЫ 273-274
Если уж идти туда, то только одному или вдвоём с кем-нибудь, но никак не с толпой, с войском, да ещё под бой барабанов.
ТЕКСТ 275
Потому Я вернулся на Гангу, презираемый Самим Собой.
ТЕКСТ 276
Там Я попросил толпу оставить Меня и с полудюжиной близких проследовал в Нилачалу.
ТЕКСТ 277
Теперь скажите на милость, как Мне добраться до Вриндавана, когда Меня всюду преследуют толпы народа?
ТЕКСТ 278
Я отдалил от Себя Гададхару, причинив ему боль. Может быть, из-за этого Мне нынче заказан путь в обитель Кришны?
ТЕКСТ 279
Гададхара Пандит обхватил стопы Махапрабху и взмолился:
ТЕКСТ 280
– Господи, там, где Ты, там Вриндаван, а ещё Ямуна, Ганга и все святые земли и реки, вместе взятые.
ТЕКСТ 281
Но Ты всё равно рвёшься в тот Вриндаван, и никто не в силах удержать Тебя. Раз Ты решил, Ты достигнешь Вриндавана, хотя бы в назидание другим.
ТЕКСТ 282
Но нынче начинается пора дождей. В эти четыре месяца Тебе лучше воздержаться от хождений и не покидать Нилачалу.
ТЕКСТ 283
А потом можешь поступать как душе Твоей угодно. В мире нет силы, способной помешать Твоим замыслам.
ТЕКСТ 284
Собравшиеся поддержали Гададхару, добавив, что тот всецело выразил их желание.
ТЕКСТ 285
Так, на радость государя Пратапарудры, вожделенное путешествие Господа отложилось снова на четыре месяца.
ТЕКСТ 286
Тем же часом Гададхара пригласил Махапрабху и Его спутников к себе на званый обед.
ТЕКСТ 287
Человеческим языком невозможно описать ту любовь, с какой Пандит потчевал Господа.
ТЕКСТ 288
Игры Гаурачандры неисчерпаемы и неисповедимы. Я лишь вкратце поминаю их.
ТЕКСТ 289
Об играх Чайтаньи нескончаемо повествует тысячеустый Змей Ананта, но и Он не способен описать хотя бы одну из них во всей полноте.
ТЕКСТ 290
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Путешествие в Матхуру
ТЕКСТ 1
В лесу Джхарикханда по пути во Вриндаван Махапрабху заставил тигров, слонов, оленей и птиц петь вместе с Ним имя Кришны и танцевать, даровав им сокровище Божественной любви.
ТЕКСТ 2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем душам, преданным Шри Гауре!
ТЕКСТ 3
Осенью Махапрабху вновь засобирался во Вриндаван. Уединившись с Раманандой и Сварупой, Он посвятил их в Свой замысел.
ТЕКСТ 4
– Вы должны, ― сказал Он твёрдо, ― помочь Мне незаметно выбраться из Нилачалы. Дальше Я пойду Сам.
ТЕКСТ 5
Я покину город ранним утром, ещё до рассвета, а потом сверну на лесную тропу. На этот раз Я избрал безлюдную дорогу.
ТЕКСТ 6
Если кто-нибудь увяжется за Мной в городе, остановите его. Нынче Мне не нужны сопровождающие.
ТЕКСТ 7
И не терзайтесь сами. Отпустите Меня с лёгкостью. Если Я буду знать, что в сердце вашем нет печали, дорога Мне будет в радость.
ТЕКСТ 8
– О Господин, ― ответили Рамананда и Сварупа, ― Ты волен поступать как хочешь. Над Тобой нет власти. Всё будет как Ты скажешь.
ТЕКСТ 9
У нас к Тебе лишь одна просьба. Ты Сам признался, что Ты заложник нашего счастья. Если хорошо нам, хорошо и Тебе.
ТЕКСТ 10
Исполни всего одну нашу просьбу, и счастливее нас не будет никого на свете.
ТЕКСТ 11
Возьми с Собою одного помощника, только одного, брахманского сословия. Пусть он просит подаяние для Тебя, готовит Тебе еду и несёт Твой кувшин.
ТЕКСТ 12
В лесах не встречаются брахманы, которые угощают путников едой. Потому возьми брахмана с Собою.
ТЕКСТ 13
– Хорошо, будь по-вашему, ― согласился Махапрабху, ― но Я не стану брать никого из близких, чтобы не обидеть остальных.
ТЕКСТ 14
Если вы найдёте Мне потутчика спокойного нрава и с ясным умом, Я с радостью возьму его с Собой.
ТЕКСТ 15
– Есть у меня на примете один брахман, ― подумав, сказал Сварупа, ― зовут его Балабхадра Бхаттачарья. Он предан Тебе, честен, начитан и вообще наделён многими добродетелями.
ТЕКСТ 16
Он следовал за Тобою из самой Гауды в Твой первый приход сюда. К тому же он всю жизнь мечтал посетить святые места.
ТЕКСТ 17
Ты можешь взять ещё одного брахмана, который будет прислуживать Тебе и собирать на пропитание.
ТЕКСТ 18
Мы будем несказанно рады, если с Тобою пойдут два человека. К тому же это сильно облегчит Тебе путь.
ТЕКСТ 19
Второй помощник будет нести Твою одежду и кувшин, а Балабхадра ― просить подаяние и готовить пищу.
ТЕКСТ 20
После недолгих раздумий Махапрабху согласился.
ТЕКСТ 21
Накануне вечером Он молился Джаганнатхе о дозволении отправиться во Вриндаван. На исходе ночи Он поднялся с ложа и вместе с двумя спутниками покинул город.
ТЕКСТ 22
Утром, не найдя Господа в Его обители, преданные забили тревогу.
ТЕКСТ 23
Успокоил их Сварупа Госани, рассказав, что таков был замысел Господа.
ТЕКСТ 24
Тем временем Махапрабху со спутниками, дабы не заходить в Катак, свернули за городской заставой с дороги и вошли в лес.
ТЕКСТ 25
Идя безлюдными тропами, Господь громко восклицал имя Кришны, и лесные дикие звери, завидев Его, уступали Ему дорогу.
ТЕКСТ 26
Тигры, слоны, вепри и носороги завороженно провожали Махапрабху взглядом, когда Он шествовал мимо.
ТЕКСТ 27
Один вид этих зверей приводил Балабхадру Бхаттачарью в ужас, а они смиренно отступали, склонив голову перед путниками.
ТЕКСТ 28
На одной из лесных троп Махапрабху в счастливом упоении попрал ногой лежащего тигра.
ТЕКСТ 29
– Пой имя Кришны, ― сказал Господь зверю.
И тигр, вскочив, зарычал: «Кришна! Кришна!»
ТЕКСТ 30
В другой раз к реке, где совершал омовение Махапрабху, пришло на водопой стадо возбуждённых слонов.
ТЕКСТ 31
Они окружили Господа, а Он стал плескать в них водою и велел петь имя Кришны.
ТЕКСТ 32
«Кришна! Кришна!» ― заревели слоны и, забывшись в блаженстве, пустились в пляс.
ТЕКСТ 33
Будто во хмелю, они валились с ног, вставали, шатались и снова падали. Бхаттачарья взирал на это чудо в великом изумлении.
ТЕКСТ 34
Однажды, привлечённые сладкозвучной песней Гос– пода, вокруг путников собрались лесные лани.
ТЕКСТ 35
Они шли по обе стороны от Махапрабху, а Он, поглаживая их, читал стих из «Бхагаваты».
ТЕКСТ 36
«Сын Нанды так молод и так прекрасен, что нет сил отвести от Его лика очи. Даже пугливые серны, что обыкновенно трепещут от каждого шороха, бесстрашно выходят из лесной чащобы, словно заколдованные, едва заслышат свирель нашего Кришны, и смотрят на Него влюблённо своими огромными чёрными глазами».
«Шримад-Бхагаватам» (10.21.11)
ТЕКСТ 37
Вскоре к ним присоединились несколько тигров, и вместе с ланями пошли следом за Господом.
ТЕКСТ 38
При виде мирно идущих за Ним тигров и ланей Махапрабху сказал, что так бывает только во Вриндаване, и произнёс стих из «Пураны»:
ТЕКСТ 39
«Окинув взором одновременно все стороны света, Четвероликий обнаружил себя в лесу Вриндавана, среди вечно цветущих и плодоносящих желанными плодами благодатных дерев ― в вечной обители Кришны, где душам неведомы ни страхи, ни скука, ни печали, где хищники и беззащитные живут в любви и согласии».
«Шримад-Бхагаватам» (10.13.59-60)
ТЕКСТ 40
– Пойте: «Кришна! Кришна!», ― воскликнул Махапрабху, и тигры с ланями вторили Ему: «Кришна! Кришна!» и пускались в пляс.
ТЕКСТ 41
Балабхадра Бхаттачарья от изумления потерял дар речи.
ТЕКСТ 42
Тигры с ланями обнимались, тёрлись друг о друга и целовались.
ТЕКСТ 43
А Махапрабху улыбался и продолжал Свой путь.
ТЕКСТ 44
За Ним летели и бежали павлины. Счастливые птахи танцевали и пели вслед за Господом: «Кришна! Кришна!»
ТЕКСТ 45
От Его окликов «Харибол!» качались деревья и лиа– ны.
ТЕКСТ 46
Едва заслышав имя Кришны из уст Махапрабху, всё живое в лесу ― движущееся и неподвижное ― приходило в возбуждение.
ТЕКСТ 47
Жители деревень, мимо которых Он шествовал и где останавливался на отдых, впадали в безумство от Божественной любви.
ТЕКСТЫ 48-49
Одни теряли рассудок, услышав имя Кришны из уст Махапрабху, другие ― услышав от тех, кто услышал его прежде. Святое Имя передавалось из уст в уста, обращая всех жителей края в вайшнавов. Весь край наполнился танцующими, плачущими и смеющимися людьми, поющими: «Хари! Кришна!»
ТЕКСТ 50
В этот раз Господь сдерживал Свои чувства, дабы не собирать, как прежде, вокруг Себя толпы народа.
ТЕКСТ 51
Но люди от одного Его вида преображались и отдавались душою Всевышнему.
ТЕКСТ 52
Везде, где Он странствовал ― в южных землях, Гау– де, Банге и Уткале, ― Он даровал людям спасение в Божественной любви.
ТЕКСТ 53
По пути в Матхуру Ему довелось идти через лес Джхарикханду, где обитают дикие племена, далёкие от человеческой культуры.
ТЕКСТ 54
Но даже их Махапрабху окунул в пучину надмирного любовного восторга. Воистину, чудны и непостижимы игры Его!
ТЕКСТ 55
В лесу Джхарикханда Ему почудилось, что Он во Вриндаване. Местные холмы Он принимал за Говардхан.
ТЕКСТ 56
Реки Ему казались Ямуною, что приводило Его в совершенный восторг. И Он то пускался в пляс, то падал, заливаясь слезами, на землю.
ТЕКСТ 57
Балабхадра собирал для Господа зелень, плоды и коренья.
ТЕКСТ 58
Трапезу они обыкновенно принимали в селениях, в домах местных брахманов.
ТЕКСТ 59
На прощание хозяева снабжали путников несколькими мерами зерна, молоком, простоквашей, маслом и сахаром.
ТЕКСТ 60
В селениях, где не было брахманов, Бхаттачарья обращался за едой и ночлегом к благочестивым селянам низшего сословия.
ТЕКСТ 61
Махапрабху нравились блюда из лесных плодов, что стряпал для Него Бхаттачарья.
ТЕКСТЫ 62-63
У Бхаттачарьи всегда было припасов еды на несколько дней. Если путь их пролегал вдали от людских селений, он готовил злаки с зеленью, кореньями и плодами, собранными в лесу.
ТЕКСТ 64
Лесная еда Бхаттачарьи так полюбилась Господу, что скоро Он стал нарочно выбирать для пути безлюдную местность, обходя стороной людские жилища.
ТЕКСТ 65
Бхаттачарья выполнял всё служение сам, не гнушаясь никакой, даже самой чёрной, работы. Помощнику своему он доверил лишь нести кувшин с водой и сменное полотнище для Махапрабху.
ТЕКСТ 66
Трижды в день Господь омывался в тёплых источниках. Ранним утром и после захода солнца Он грелся у костра, благо что в дровах недостатка не было.
ТЕКСТ 67
Однажды, пробираясь сквозь лесные заросли, Он сказал Бхаттачарье с улыбкой:
ТЕКСТ 68
– Дорогой друг, сколько мы уже идём дикими тропами, а Я ни разу не почувствовал неудобства.
ТЕКСТ 69
Кришна милостив ко Мне: оградив Меня в лесу от толпы, Он доставил Мне много радости.
ТЕКСТ 70
До этого Я пытался добраться до Вриндавана, совместив дело Моё со многими другими: поклониться матушке, омыться в Ганге, повидаться с близкими.
ТЕКСТ 71
Я хотел привести их с Собой в обитель, где Кришна предаётся любовным играм.
ТЕКСТ 72
Ради этого Я ходил через Гауду. Мне приятно было повидать матушку, поклониться Ганге и преданным.
ТЕКСТ 73
Но вслед за Мной увязывались несметные толпы праздного люда.
ТЕКСТ 74
И Кришна устами Санатаны осудил Меня и воротил домой. Теперь же Он ведёт Меня к Себе пустынными тропами.
ТЕКСТ 75
Воистину, Кришна ― Океан милости. И особенно Он благоволит к страждущим. Без милости Кришны невозможно счастье.
ТЕКСТ 76
Махапрабху обнял Бхаттачарью и продолжал:
– Благодаря тебе Я нынче счастлив.
ТЕКСТ 77
– Господин, ― ответил Бхаттачарья, ― Ты и есть Кришна. Ты тот самый безграничный Океан милости, в волнах которого купается моя падшая душа.
ТЕКСТ 78
Презренней меня нет никого на свете. Но Ты взял меня с Собою, предпочтя многим достойнейшим душам. Ты даже ешь из моих рук.
ТЕКСТ 79
Ты превратил гадкую ворону в Гаруду. Ты Бог, Ты Сам Себе Владыка. В Твоей власти творить всё, что Тебе угодно.
ТЕКСТ 80
«Своею милостью Господь немого делает поэтом, безногого ведёт чрез горные хребты. Я преклоняюсь перед Ним, бездонным Кладезем пьянящего блаженства».
Шридхара Свами, «Бхавартха-дипика»,
пояснения к «Шримад-Бхагаватам»
ТЕКСТ 81
С этими словами Балабхадра поклонился Господу, и они продолжили путь.
ТЕКСТ 82
В радостном настроении духа Махапрабху ступил в древний Каши. Там, в купальне Маникарники, Он совершил полуденное омовение.
ТЕКСТ 83
Так случилось, что в это самое время в том же самом месте совершал омовение Тапана Мишра, который, едва увидев Махапрабху, лишился дара речи.
ТЕКСТ 84
«Я знал, что Нимай отрёкся от мира, ― говорил он себе, ― но не мог даже мечтать, что мы когда-нибудь встретимся».
ТЕКСТ 85
Со слезами на глазах он припал к стопам Махапрабху. Господь поднял его за руки и заключил в объятия.
ТЕКСТ 86
Вместе они направились в храм Вишвешвары, а оттуда на поклон Бинду-Мадхаве.
ТЕКСТ 87
Из храма Тапана Мишра повёл Махапрабху к себе домой. По пути он пел и танцевал, размахивая над головой одеждою.
ТЕКСТ 88
Дома он омыл стопы Гостю и выпил с домочадцами эту воду. Он кланялся, возносил молитвы Балабхадре Бхаттачарье и всячески ему прислуживал.
ТЕКСТ 89
Еду для Махапрабху по просьбе Тапаны Мишры готовил, как обычно, Балабхадра Бхаттачарья.
ТЕКСТ 90
После трапезы Господь прилёг отдыхать, и сын Мишры, Рагху, стал растирать Ему стопы.
ТЕКСТ 91
Остатки Господней пищи разделила меж собой семья Мишры. Вскоре, прознав о прибытии Господа в Каши, к Нему явился Чандрашекхара.
ТЕКСТ 92
Они были дружны с Мишрой. Мишра часто прибегал к услугам Чандрашекхары как потомственного лекаря, хотя тот давно оставил врачевание и служил чиновником в городской управе Варанаси.
ТЕКСТ 93
Чандрашекхара припал к стопам Махапрабху и зарыдал. Господь поднялся с ложа и обнял Своего преданного.
ТЕКСТ 94
– Господи, ― сказал Чандрашекхара, ― придя сюда, представ предо мною, Ты явил Твоему слуге беспримерную милость.
ТЕКСТ 95
Видимо, прошлым благочестием я заслужил нынче жить в святом Варанаси, но здесь слуху моему доносятся лишь слова «майя» и «брахман».
ТЕКСТ 96
Тут обсуждают только шесть ветхих учений. Мы с Тапаной Мишрой его милостью единственные, кто ведёт беседы о Кришне.
ТЕКСТ 97
Мы храним в сердце образ Твоих стоп, Всеведущий Владыка. Ты ответил нашим мольбам, явив нам Твой облик.
ТЕКСТ 98
Мне стало известно, что Ты держишь путь во Вриндаван. Умоляю, не покидай нас скоро, побудь тут несколько дней. Даруй нам спасение и счастье.
ТЕКСТ 99
– Господи, ― добавил Тапана Мишра, ― покуда Ты живёшь в Каши, будь моим гостем. Не принимай более ничьих приглашений.
ТЕКСТ 100
И, послушный воле преданных Ему душ, Верховный Владыка, вопреки первоначальному замыслу, остался в Варанаси на десять дней.
ТЕКСТ 101
Каждый день в гости к Махапрабху приходил с поклоном один брахман из Махараштры, зачарованный красотою Господа и переживаниями, что Тот являл при воспевании имени Кришны.
ТЕКСТ 102
На все приглашения местных брахманов отобедать у них Господь неизменно отвечал отказом, ссылаясь на то, что уже принял иное предложение.
ТЕКСТ 103
Так велико было Его нежелание видеться с учёными книжниками, которыми славился древний Каши, что Он не хаживал даже к брахманам, где была велика вероятность встретиться с ними.
ТЕКСТ 104
Самым почтенным среди книжников был некий Пракашананда Сарасвати ― муж весьма учёный, непревзойдённый знаток философии, основатель собственной школы, насчитывающей тысячи учеников.
ТЕКСТ 105
Как-то раз к Пракашананде наведался тот самый брахман, что ежедневно хаживал на поклон к Шри Чайтанье, и стал рассказывать премудрому мужу о необычайном Страннике, что остановился в их городе.
ТЕКСТ 106
– Из вотчины Джаганнатхи к нам явился чудесный Санньяси. Он весь сияет светом святости. Я бы рассказал тебе о Его красоте, но она какая-то неземная, у меня просто не хватит для этого слов.
ТЕКСТ 107
В Нём всё не от мира сего. Он высок, прекрасно сложён, и кожа Его сияет чистым золотом.
ТЕКСТ 108
Руки Его достигают колен, глаза подобны лепесткам лотоса. Если Бог нынче и низошёл на Землю, как учат древние писания, то несомненно в облике этого Санньяси.
ТЕКСТ 109
Взглянув на Него, ты сразу понимаешь, что пред тобой Сам Нараяна. От одного взора на Него люди поют: «Кришна! Кришна!»
ТЕКСТ 110
Ты знаешь, в «Бхагавате» приводятся признаки Божьей Личности. Так вот, Он обладает всеми этими признаками.
ТЕКСТ 111
Он всё время повторяет имя Кришны, из глаз Его непрестанно, как Ганга, текут слёзы.
ТЕКСТ 112
Он танцует, смеётся, поёт и плачет, порой рычит, как лев.
ТЕКСТ 113
Его имя ― Кришна Чайтанья. От одного этого звука людские сердца исполняются неземной благодати. Его облик, движения ― всё чудесно. Я не встречал в жизни никого подобного Ему.
ТЕКСТ 114
Когда я гляжу на Него, то понимаю, что передо мной Господь Бог. Для меня это очевидно, но кто мне поверит?
ТЕКСТ 115
В ответ Пракашананда громко расхохотался.
ТЕКСТ 116
– Послушай, друг мой, ― молвил он, вдоволь насмеявшись, ― я наслышан об Этом Санньяси. Это Ученик Кешавы Бхарати из Гауды. Он очень чувствителен, но все Его чувства притворны. Не придавай этому значения.
ТЕКСТ 117
Да, верно, Его зовут Чайтанья. Он собирает вокруг Себя толпу, которая ходит за Ним, танцует и поёт. Это такие же притворщики. Бродят с Ним по городам и весям. Им нет ни закона, ни указа.
ТЕКСТ 118
И правда: все, кто видел Чайтанью, называют Его Богом. Он обладает тайными силами ― умеет подчинять Себе окружающих, умеет внушать другим ― в этом вся Его загадка.
ТЕКСТ 119
Он даже одурачил Сарвабхауму Бхаттачарью ― умнейшего, учёнейшего из людей.
ТЕКСТ 120
Чайтанья никакой не санньяси, а базарный скоморох, хотя, нужно признать, обладающий несомненными талантами. Впрочем, здесь, в Каши, Его фокусы никого не впечатлят. Тут публика умудрённая, не падкая до площадного балагана.
ТЕКСТ 121
Не ходи больше к Чайтанье, любезный. Читай Веданту. В философии всё наше спасение. А от этих сумасбродов одно зло. С ними ты погубишь свою земную жизнь и в рай тоже не попадешь.
ТЕКСТ 122
Не дослушав Пракашананду, брахман молча встал и, прошептав себе «Кришна, Кришна!», вышел вон.
ТЕКСТ 123
От Пракашананды он направился к Махапрабху и поведал Ему о своей беседе со знаменитым учителем.
ТЕКСТ 124
Махапрабху, слушая его рассказ, ничего не отвечал, а лишь улыбался.
ТЕКСТ 125
– Тебе радостно, Господи, ― продолжал брахман, ― но Пракашананда знает Тебя. Он подтвердил это и всё равно хулит Тебя.
ТЕКСТ 126
Он произнёс «Чайтанья» трижды, но чуда преображения не произошло.
ТЕКСТ 127
Он трижды назвал Тебя по имени, но ни разу не сказал «Кришна». Впрочем, он говорил о Тебе так презрительно, что, вероятно, из-за этого не смог произнести имя Кришны. Так что я прервал нашу беседу и больше к нему не пойду.
ТЕКСТ 128
Меня смущает одно: Пракашананда трижды произнёс «Чайтанья», но не смог выговорить «Кришна» и «Хари». Я же просто при виде Тебя непроизвольно повторяю «Хари, Кришна».
ТЕКСТ 129
– Мудрствующие умники, приверженцы учения о всеобщей ложности, ― отвечал Махапрабху, ― хулят Кришну, потому не способны произнести слово «Кришна». Они с лёгкостью говорят: «брахма», «атма», «чайтанья». Но имя Кришны им произнести не под силу.
ТЕКСТ 130
Поскольку Кришна неотличен от Своего Имени, то всякий, кто гонит от себя личность Кришну, гонит от себя и Его Имя.
ТЕКСТ 131
Имя Всевышнего, Его образ и Его личность суть одно. Они неделимы. Эта единая тройственная Истина суть облик одного Счастья.
ТЕКСТ 132
В отношении Кришны тело и Обладатель тела, Имя и Обладатель Имени суть одно. В случае души эти вещи разные. Душа отлична от своего тела и своего имени.
ТЕКСТ 133
«В имени Кришны хранятся все блага мира. Оно суть упоительный для сознания образ. Оно полно в Себе, чисто, вечно и свободно. Имя и Его Носитель суть одно».
«Падма-пурана»
ТЕКСТ 134
Имя Кришны, Его облик и игры недоступны чувственному восприятию и превосходят человеческий ум. Они являются самопроизвольно, и они самоочевидны.
ТЕКСТ 135
Имя Кришны, Его внешние черты и деяния суть Сам Кришна. Они суть сознающее Себя Блаженство.
ТЕКСТ 136
«Нашим чувствам неподвластны имя Кришны и Его природа. Лишь тому, кто поручил себя Шри Кришне во служение, что начинается с призыва к Имени Его, Господь Свой лик являет».
Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.234)
ТЕКСТ 137
Даже тот, кто счастлив, растворившись в единстве бытия, не может устоять пред упоением игрою. Постигший суть бытия и возвысившийся над образами мира никогда не бывает рад своему достижению, но мечтает стать рабом той упоительной игры.
ТЕКСТ 138
«Я припадаю к ногам юродивого Шуки, кто словом своим истребляет все пороки человеческой природы; кто вечно пребудет в недосягаемом для смертного блаженстве; кто непрестанно лицезрит Кришну в Его забавах с возлюбленными слугами; кто вещает миру о Прекрасном Лицедее и дозволяет смертным пригубить мёд чарующих Господних игр!»
«Шримад-Бхагаватам» (12.12.69)
ТЕКСТ 139
Даже те, кто черпает радость в единстве бытия, очаровываются внешностью Кришны. Он увлекает за Собой тех даже, кто постиг счастье в самосозерцании.








