Текст книги "Шри Чайтанья-чаритамрита"
Автор книги: Кришнадас Кавирадж
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 57 страниц)
ТЕКСТ 207
Подруги Радхики отличаются одним удивительным свойством: у них не бывает желания сблизиться с Кришной, устроить с Ним собственные игры.
ТЕКСТ 208
Обустраивая забавы Радхики и Кришны, Её приятельницы испытывают счастье, во много раз превосходящее счастье Радхики.
ТЕКСТ 209
Радха ― это лиана любви. Подруги Её ― ветви, цветы и листья.
ТЕКСТ 210
Орошённые живою влагой Кришниной игры, ветви, цветы и листья испытывают счастье, во много превосходящее счастье лианы.
ТЕКСТ 211
«Подружки Шри Радхи ― то лотосы, что объятья свои раскрывают взошедшей на небе Луне. Они ― разноцветные грани брильянта Его удовольствий, цветы, лепестки и побеги любовной лианы, что обвивает объятьями Кришну. В любовном искусстве меж ними и Радхикой нету различий. Лучистым нектаром Его удовольствий полита, Шри Радха питает сполна Свои ветви, цветы и побеги».
Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (10.16)
ТЕКСТ 212
Подруги Радхики и в мыслях не допускают собственную близость с Кришной. Но Радха, искусная на всякие хитрости, обманным путём сводит Своих подруг с Её Возлюбленным.
ТЕКСТ 213
Она подсылает их к Кришне с поручениями и бесконечно счастлива, когда Он одерживает ещё одну любовную победу. Близость Кришны с Её подругами доставляет Радхе много больше радости, чем Собственная близость с Ним.
ТЕКСТ 214
Подобная женская щедрость составляет питающую среду для любовных отношений с Кришной. Кришна всегда доволен, когда возлюбленные Его делятся меж собою любовной близостью с Ним.
ТЕКСТ 215
Любовное влечение Радхиных подруг природою своей отлично от плотского влечения. Но из-за внешней схожести я именую их чувства вожделением.
ТЕКСТ 216
«Любовь пастушьих жён к Нему порою называют похотью. Но таковые слуги Божьи, как Уддхава, жаждут чувства эти испытать однажды».
Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.285)
ТЕКСТ 217
Отличительной чертой похоти является желание ублажить собственные чувства. Но пастушьи жёны движимы лишь одной целью ― доставить радость Кришне.
ТЕКСТ 218
У них нет желания доставить себе удовольствие. Они допускают с Кришной близость только для того, чтобы сделать Его счастливым.
ТЕКСТ 219
«О Кришна, Жизнь наша! Не уходи от нас, ведь земля слишком груба для Твоих стоп, она изранит Тебя, и некому будет утешить Тебя и исцелить; останься с нами, пусть нежные стопы Твои упокоятся на нашей груди. Ведь мы созданы для Тебя, и нам будет Счастье и Тебе упокоение».
«Шримад-Бхагаватам» (10.31.19)
ТЕКСТ 220
Кто желает питать к Господу такие же чувства, что у Радхиных подруг, должен отринуть закон и долг и посвятить себя служению Кришне.
ТЕКСТ 221
Кто ступил на путь самопроизвольного изъявления любовных чувств, тот оказывается во Врадже, владениях Сына государя Нанды.
ТЕКСТ 222
В зависимости от любовного настроения обитатели Враджи обретают тот или иной облик, годный для близости с Кришной.
ТЕКСТ 223
Упанишады, которые есть олицетворённый закон Божий, ступают на путь самопроизвольного изъявления чувств и находят убежище у стоп Владыки Враджи.
ТЕКСТ 224
«В непрестанной ненависти к Тебе враги Твои постигают ту же Истину, что и святые отшельники, что воздерживают ум, чувства и дыхание. Мы, шрути, услышанная истина Веды и зрящая Тебя всюду, упиваемся той же сладостью лотоса, что и милые Тебе девы, влюблённые в Твои могучие, словно огромные змеи, руки, ибо Ты глядишь на нас теми же глазами, что и на возлюбленных».
«Шримад-Бхагаватам» (10.87.23)
ТЕКСТ 225
В этом стихе Веды как закон Божий отвергают сами себя. Выражение «теми же глазами» означает, что Кришна смотрит на Веды, отказавшиеся от самих себя, как на Его возлюбленных. Веды, изжившие из себя закон и долг, обретают облик пастушек Вриндавана.
ТЕКСТ 226
«Упиваемся сладостью лотоса» указывает на плотскую близость с Кришной. Следуя пути закона и праведности, невозможно ступить во Враджу, владения луноликого Кришны.
ТЕКСТ 227
«Сына матушки Яшоды невозможно пленить ни учёностью, ни добрыми делами, ни воздержанием. Лишь узами любви душа навсегда отбирает у Кришны Его бесконечную свободу».
«Шримад-Бхагаватам» (10.9.21)
ТЕКСТ 228
Потому, стяжав настроение пастушек Вриндавана, человек денно и нощно размышляет об играх Радхи и Кришны.
ТЕКСТ 229
Кто во служении Высшей Чете мыслит себя в совершенном теле, тот обретает настроение Радхиных подруг и находит убежище подле лотосных стоп Радхи и Кришны.
ТЕКСТ 230
Не переняв настроения пастушек Враджи, которые не видят в Кришне Бога, невозможно сблизиться с Владыкой Враджи, возлюбленным Сыном Нанды.
ТЕКСТ 231
Пример тому – богиня Удачи, которая, несмотря на всю свою верность и прилежание, не способна ступить в обитель Царевича Враджи.
ТЕКСТ 232
«Во время ночного хоровода Кришна обнимал тонкие станы пастушек и их округлые плечи, нежно им улыбался, глядя в сияющие очи. Ни лотосоокие богини на небесах, ни богиня счастья Лакшми не удостаивались такой милости, какой были обласканы жёны вольного пастушьего племени, когда Кришна говорил им слова, полные любви и неги, весело шутил с ними и смеялся».
«Шримад-Бхагаватам» (10.47.60)
ТЕКСТ 233
После этих слов Махапрабху обнял Рамананду Рая, и они залились слезами.
ТЕКСТ 234
Они провели ночь в любовном упоении и расстались лишь на рассвете.
ТЕКСТ 235
Прощаясь, Рамананда обнял Господа за стопы и молвил:
ТЕКСТ 236
– Ты сказал, что пришёл сюда, чтобы одарить меня милостью. Прошу, не покидай меня сейчас. Мне нужно ещё дней десять, чтобы омыть милостью Твоей мою душу от скверны.
ТЕКСТ 237
Ты единственный, Кто может даровать душе спасение, единственный, Кто может даровать любовь к Кришне.
ТЕКСТ 238
Господь ответил:
– Я пришёл сюда, услышав о твоих добродетелях. Пришёл, чтобы услышать от тебя про Кришну и омыть Мой ум от скверных мыслей.
ТЕКСТ 239
Нынче Я убедился в правдивости слов Бхаттачарьи. Тебе действительно нет равных в знании любовных вкусов, свойственных играм Радхи и Кришны.
ТЕКСТ 240
О каких десяти днях ты говоришь? Мы не расстанемся с тобой до конца Моих дней!
ТЕКСТ 241
Мы вместе поселимся в Нилачале и, счастливые, проведём остаток жизни в беседах о Кришне.
ТЕКСТ 242
Наступивший день Рамананда провёл в служебных заботах, а вечером воротился к Махапрабху.
ТЕКСТ 243
Они вновь уединились и продолжили вчерашнюю беседу.
ТЕКСТ 244
Они проговорили всю ночь. Махапрабху спросил:
ТЕКСТ 245
– Какое знание ты полагаешь самым важным для человека?
– Знание о любовной преданности Кришне, ― ответил Рамананда.
ТЕКСТ 246
– Кто самый знаменитый среди людей?
– Преданный слуга Кришны.
ТЕКСТ 247
– Кто самый богатый в мире?
– Тот, у кого есть любовь к Радхе и Кришне.
ТЕКСТ 248
– Какое страдание самое страшное?
– Разлука с преданными Кришны.
ТЕКСТ 249
– Кто на свете свободней всех?
– Тот, кто обрёл любовь к Кришне.
ТЕКСТ 250
– Какую песню человек должен сделать гимном своей жизни?
– Ту, в которой поётся о любви Радхи и Кришны.
ТЕКСТ 251
– Что самое благотворное для человека?
– Общение с преданными слугами Кришны.
ТЕКСТ 252
– О чём следует всегда помнить?
– Об имени Кришны, Его облике, играх и нраве.
ТЕКСТ 253
– Что должно быть предметом молитвенного созерцания?
– Лотосные стопы Радхи и Кришны.
ТЕКСТ 254
– В каких местах отрешённому иноку искать пристанище?
– В земле Враджи, во Вриндаване, там, где Радха и Кришна упиваются любовью.
ТЕКСТ 255
– О чём нужно слушать?
– О любовных усладах Радхи и Кришны. Они для слуха медовая услада.
ТЕКСТ 256
– Какие самые главные святыни на свете?
– Имена Радхи и Кришны. Их Именам нужно молиться.
ТЕКСТ 257
– Какая участь уготована искателю свободы и искателю земных благ?
– Один из них родится деревом, другой ― небожителем.
ТЕКСТ 258
Кто не ведает вкуса любви, тот, как ворона к плодам нимба, вожделеет к горьким плодам познания. Но кто отведал вкус любви, тот не прельстится более ничем, как кукушка, познавшая вкус манговых цветов.
ТЕКСТ 259
Мудрствующий пьёт нечистоты из сточной канавы. Раб Божий упивается мёдом любви.
ТЕКСТ 260
Всю ночь они говорили и пели, плакали, смеялись и танцевали и расстались лишь на рассвете.
ТЕКСТ 261
Вечером Рамананда вновь явился к Махапрабху.
ТЕКСТ 262
Припав к стопам Господа, Рамананда молвил:
ТЕКСТ 263
– Истина многогранна. Есть истина о Кришне, о Радхе, об Их любви, играх и любовных вкусах.
ТЕКСТ 264
Ты явил изнутри мне эти истины, как некогда Всевышний, Нараяна, явил знание создателю Брахме.
ТЕКСТ 265
Верховная Душа вещает не извне, но изнутри. Ты как совесть, что указывает человеку путь к Истине.
ТЕКСТ 266
«Я смиренно склоняюсь пред Безусловной Красотою. В нынешней повести речь пойдёт о Ней ― Первопричине всего сущего, которая находится за гранью чувственного опыта. Всякий предмет в зримом мире появляется, существует и исчезает, Первопричина же остаётся неизменной. Всё сущее ― светлое и тёмное ― прямо и косвенно происходит из Первопричины. Она – Безусловная Истина – сознаёт Своё бытиё и сознаёт назначение всех вещей. Безусловная Истина есть Господь Бог, над коим нет власти. Он безусловный Самодержец, Он самодостаточен, ибо черпает радость в Самом Себе. Знание об Истине, как и стремление постичь Её, происходит от Самой Истины. Постичь Истину возможно лишь с Её дозволения. Стремление прикоснуться к Безусловной Красоте исходит от Безусловной Красоты. Первое откровение о Безусловной Красоте низошло к перворожденному существу, творцу вселенной Брахме. Так Безусловная Красота существует до начала творения.
Красоту не познать ни опытом, ни мудростью. Наблюдаемый мир состоит из света, текучего вещества и застывшего вещества. Сочетание этих трёх и создаёт зримое разнообразие. Свет переходит в волновое движение. Волна переходит в вещество, кое, распадаясь, вновь обращается в свет. Так вещи находятся в постоянном видимом движении, и этот зрительный обман не позволяет видеть Неизменное. Лишь луч Истины, что исходит из сердца самой Истины, способен рассеять туманность видимого движения, и тогда Истина, что есть Безусловная Красота, являет Себя пытливому взору во всем Своем великолепии. Я склоняюсь перед неотразимой Истиной».
«Шримад-Бхагаватам» (Введение, текст 1)
ТЕКСТ 267
Но у меня остался неразрешённый вопрос. Я прошу Тебя ответить мне на него.
ТЕКСТ 268
Первоначально Ты предстал предо мною в облике санньяси. Сейчас я вижу Тебя смуглым Пастушком.
ТЕКСТ 269
Ты изваяние, сияющее золотым светом.
ТЕКСТ 270
Уста Твои касаются флейты. Лотосные лепестки Твоих очей взволнованы.
ТЕКСТ 271
Что со мной, Господи? Откуда это видение?
ТЕКСТ 272
– О Рамананда, уверяю тебя, это от любви. Кто любит Кришну всем сердцем, тот так видит мир.
ТЕКСТ 273
Совершенный раб Божий видит всё движимое и неподвижное как проявление Шри Кришны.
ТЕКСТ 274
Он воспринимает окружающий мир не как движимые и неподвижные предметы, но как образы Всевышнего.
ТЕКСТ 275
«Кто безусловно верит в Бога, тот во всех существах видит своего Владыку и каждое существо принимает как Ипостась Всевышнего. Таковой раб Господень не различает добро и зло: для него всё сущее ― лик Бо-жий и всё бытие пребудет в Боге. Вера его ― вера высшего разряда».
«Шримад-Бхагаватам» (11.2.45)
ТЕКСТ 276
«Медовые травы расцветают и деревья плодоносят как будто по указанию небесного царя в осеннюю пору и сгибают ветви к ногам Сына Яшоды. А когда ступает Он по лесу, травы земные поднимаются Ему навстречу, как волоски на теле женщины от прикосновения возлюбленного, а из цветов их сочится сладкий нектар».
«Шримад-Бхагаватам» (10.35.9)
ТЕКСТ 277
Ты питаешь великую любовь к Радхе и Кришне, потому всюду видишь Радху и Кришну.
ТЕКСТ 278
– Господи, оставь эти премудрости, ― сказал Рамананда. ― Просто не прячь от меня Твой нынешний облик.
ТЕКСТ 279
Ты облачился Шри Радхикой. Ты сияешь Её светом. Ты здесь, чтобы испить мёд любви Её устами.
ТЕКСТ 280
Дабы исполнить Свою Сокровенную мечту, Ты явился сюда в облике Чайтаньи. Но Ты очаровал любовью все три мира.
ТЕКСТ 281
Ты явился спасти меня, но прячешься от меня. Почему Ты утаиваешь Свой облик?
ТЕКСТ 282
В ответ Господь улыбнулся и предстал пред Раманандой в едином облике Радхи и Кришны ― высшего любовного Порыва и Поглотителя всех любовных вкусов.
ТЕКСТ 283
От увиденного Рамананда лишился чувств и рухнул как подкошенный на землю.
ТЕКСТ 284
Когда от прикосновения Махапрабху он вновь пришёл в чувства, то, к изумлению своему, вновь увидел пред собой отрешённого Подвижника Шри Чайтанью.
ТЕКСТ 285
Господь обнял Рамананду и молвил:
– Ты первый, кому довелось увидеть Радху и Кришну в едином облике.
ТЕКСТ 286
Ты и так знал Мою истинную суть, игры и чувства. Мне оставалось открыть лишь Мой образ.
ТЕКСТ 287
Сияние, что ты видишь, исходит не от Меня. Радха укутала Меня Своею плотью. Она не прикасается ни к кому, кроме Сына предводителя пастушьего племени.
ТЕКСТ 288
Я вошёл в Её естество и теперь упиваюсь Собственной сладостью.
ТЕКСТ 289
Теперь у Меня нет от тебя тайн. Сколь ни пытался Я скрыть от тебя Мою суть, от любящего взора невозможно утаиться.
ТЕКСТ 290
Но никому не поверяй нашей тайны. Пусть для людей Я останусь Безумцем, отрешённым Юродивым. Пусть лучше они потешаются надо Мною.
ТЕКСТ 291
Я и в самом деле Безумец, впрочем, как и ты. В этом мы с тобою схожи.
ТЕКСТ 292
Десять ночей Махапрабху с Раманандой провели в беседах о Кришне.
ТЕКСТ 293
Десять ночей они говорили о тайнах любовных игр во Врадже, но так и не исчерпали этого моря.
ТЕКСТ 294
Поистине, беседы эти как волшебный прииск, где есть медь, бронза, серебро, золото и драгоценный философский камень.
ТЕКСТ 295
Вопрошая друг друга, Махапрабху с Раманандой извлекали из надмирных недр пласт за пластом драгоценные металлы, один ценнее другого.
ТЕКСТ 296
Вечером десятого дня Махапрабху испросил у Рамананды позволения отправиться в путь. На прощание Он молвил:
ТЕКСТ 297
– Я прошу тебя: завершай свои дела на государевой службе и приходи ко Мне в Нилачалу. По окончании паломничества Я буду ждать тебя в городе Джаганнатхи.
ТЕКСТ 298
Мы будем жить с тобой вместе, счастливо коротать время в беседах о Кришне и не расстанемся никогда.
ТЕКСТ 299
С этими словами Он обнял Рамананду и велел ступать домой.
ТЕКСТ 300
Проснувшись утром, Махапрабху отправился в храм Ханумана поклониться Божеству, а после двинулся дальше на юг.
ТЕКСТ 301
До пришествия Чайтаньи жители Видьянагара исповедовали разные культы и учения. Махапрабху обратил их всех в вайшнавов.
ТЕКСТ 302
После ухода Господа Рамананда в мыслях о Нём забросил все семейные и государевы дела и стал дожидаться повода, чтобы исполнить волю Всевышнего.
ТЕКСТ 303
Так заканчивается история о встрече Чайтаньи и Рамананды Рая. Я кратко пересказал их беседу, потому что подробно этого не может сделать даже тысячеустый Змей Шеша.
ТЕКСТ 304
Беседа Чайтаньи и Рамананды есть молоко, заваренное на сладком тростниковом соке.
ТЕКСТ 305
Сгущённое с тростниковым соком молоко, приправленное камфарой их бесед, образует такое вкусное блюдо, что всякий отведавший его, делается навсегда счастливым безумцем.
ТЕКСТ 306
Это блюдо вкушают ушами. Единожды отведав, от него невозможно оторваться.
ТЕКСТ 307
В их беседах сокрыта вся тайна плотской любви Радхи и Кришны. Внимая им, душа обнаруживает в себе непорочную любовь к стопам Божественной Четы.
ТЕКСТ 308
Дабы понять, Кто есть Шри Чайтанья в самой Своей сути, слушайте эту главу, отринув сомнения и возражения.
ТЕКСТ 309
Но внимать сей главе, о добрый мой читатель, благотворно, только если у тебя есть вера. Логикой и умствованием не постичь изложенных здесь тайн.
ТЕКСТ 310
Сокровища любви раскрываются лишь тому, кто превыше всего на свете ценит лотосные стопы Шри Чайтаньи, Нитьянанды и Адвайты.
ТЕКСТ 311
Тысячи раз я простираюсь ниц к стопам Рамананды Рая, устами которого Шри Чайтанья возвестил миру тайну всех тайн.
ТЕКСТ 312
Беседу эту я воссоздал по записям Сварупы Дамодары.
ТЕКСТ 313
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Паломничество
ТЕКСТ 1
Как некогда огненным диском Господь Вишну освободил царственного слона из крокодильей хватки, Гаурасундара освободил людей из плена порочных учений, обратив их в вайшнавов.
ТЕКСТ 2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
ТЕКСТ 3
Во время южного путешествия Махапрабху посетил тысячи священных мест.
ТЕКСТ 4
На самом деле под видом паломника Господь нёс спасение тамошним обитателям, ибо места, где Он ступал, обращались в святилища.
ТЕКСТ 5
Я не могу описать Его путешествие в последовательном порядке. Он шёл из Нилачалы в Сетубандху по главной дороге, сходя с неё на запад и восток для посещения святынь.
ТЕКСТ 6
Поскольку у меня нет возможности назвать эти места в последовательности их посещения Господом, я просто их перечислю.
ТЕКСТЫ 7-8
Как было сказано выше, жители деревень, через которые шествовал Господь, обращались в приверженцев Вишну и принимались воспевать имена Кришны и Хари. Их соседи, пришедши подивиться чудному преображению, тоже обращались в вайшнавов. Волна обращения в вайшнавов прокатилась по всему югу.
ТЕКСТ 9
Южные земли всегда славились многоообразием культов и учений. Там можно было встретить представителей любой традиции ― от свободных философов и привежнецев пути благодеяния до откровенных безбожников.
ТЕКСТ 10
Но после общения с Чайтаньей все они отказывались от своих убеждений и обращались в вайшнавов.
ТЕКСТ 11
В те времена быть вайшнавом означало поклоняться Рамачандре. Вайшнавы главным образом делились на общины: приверженцы Мадхвачарьи или Рамануджи.
ТЕКСТ 12
После пришествия Чайтаньи они стали поклоняться Кришне и в молитву свою включили имя Кришны:
ТЕКСТ 13
«Рама, Отпрыск Рагху, убереги меня! Кришна, Губитель демона Кеши, защити меня!»
ТЕКСТ 14
Так пел Чайтанья, шествуя по южным краям. С этой молитвой на устах Он достиг берега Гаутами-Ганги, где совершил очистительное омовение.
ТЕКСТ 15
Оттуда Он направился в Малликарджуна-тиртху к Божеству Шивы. Там Господь вдохновил местных жителей воспевать имя Кришны.
ТЕКСТ 16
От великого бога Шивы, верного слуги Рамачандры, Махапрабху направился к Аховала-Нрисимхе.
ТЕКСТ 17
Воздав хвалу чудесному Человеку-Льву, Чайтанья направился в Сиддхавату, где расположен храм Рамы, Повелителя Ситы.
ТЕКСТ 18
После молитвенного приветствия Божества Махапрабху был приглашён на угощение одним из местных брахманов.
ТЕКСТ 19
Брахман тот непрестанно повторял имя Рамы. В действительности кроме имени Рамы он не произносил никаких других слов.
ТЕКСТ 20
Всевышний оказал брахману милость, отведав кушаний в его доме. Отдохнув после трапезы, Господь продолжил Свой путь.
ТЕКСТ 21
Он посетил главный храм в Скандакшетре. В Триматхе Он лицезрел изваяние Тривикрамы.
ТЕКСТ 22
Из Триматхи Он вернулся в Сиддхавату, где остановился у того же брахмана, что приютил Его прежде, но который теперь непрестанно повторял имя Кришны.
ТЕКСТ 23
После трапезы Махапрабху спросил хозяина:
– Любезный, что случилось с тобой за время Моего отсутствия?
ТЕКСТ 24
Раньше ты молился Раме, теперь превозносишь Кришну. Что подвигло тебя на такие перемены?
ТЕКСТ 25
– Это всё Ты, Господин, ― отвечал брахман. ― После встречи с Тобой я увидел мир другими глазами.
ТЕКСТ 26
С детства я молился Рамачандре и впервые произнёс имя Кришны вместе с Тобой.
ТЕКСТ 27
С тех пор я не могу остановиться. Кришна не сходит у меня с языка. Я повторяю Его Имя и больше не могу произнести имя «Рама».
ТЕКСТ 28
С юных лет я заучивал тексты из писаний, где упомянуты имена Всевышнего.
ТЕКСТ 29
В одной Пуране сказано: «Высшая Истина носит имя Рама, ибо в соитии с Ней черпается безграничная подлинная радость».
«Падма-пурана» (глава «Шата-нама-стотра»)
ТЕКСТ 30
В «Махабхарате» говорится: «Слог ‘криш’ означает притягательность, а ‘на’ ― неотвратимое. Если сложить ‘криш’ и ‘на’, получится «Неодолимо Притягательный».
«Махабхарата», Удьйогапарва (71.4)
ТЕКСТ 31
Получается, «Рама» и «Кришна» равносильны и обозначают одно и то же. Но потом в той же Пуране я обнаружил одно уточнение:
ТЕКСТ 32
«О любезная богиня,
я радуюсь, радуюсь, восклицая «Рама»!
Рама, Рама ― сколь чуден этот звук!
Имя это ― имя Рамы ―
тысячи Божьим именам равно».
«Падма-пурана» (72.335)
ТЕКСТ 33
«В имени «Рама» более блага,
чем в тысяче прочих Божьих Имён.
Но в имени «Кришна» столько же святости,
Сколь в трёх именах «Рама»».
«Брахманда-пурана» (1.5.354)
ТЕКСТЫ 34-35
Это означает, что по благодати с Именем Кришны не сравнится ни одно другое Божье Имя. Но я не мог произносить его потому, что в имени Рамы я черпал неизъяснимое счастье. И было оно столь упоительно, что я не мог прервать мою молитву ни на миг, даже во сне.
ТЕКСТ 36
Но когда я увидел Тебя, мне явилось имя Кришны, пленив навсегда моё сердце.
ТЕКСТ 37
Оно подсказало мне, что Кришна ― это Ты. ― Произнеся это, брахман упал в ноги Махапрабху.
ТЕКСТ 38
Благословив хозяина, Господь наутро покинул его дом. Дальше путь Его лежал через Вриддхакаши, где стоит величественный храм Шивы.
ТЕКСТ 39
На пути из Вриддхакаши Он остановился на ночлег в деревне, жители которой в основном принадлежали к духовному сословию брахманов.
ТЕКСТ 40
Весть о необычайном Санньяси мгновенно распространилась по соседним селениям. Наутро взглянуть на Махапрабху пришли тысячи людей.
ТЕКСТ 41
От одной Его излучающей любовь красоты люди восклицали: «Кришна! Кришна!» и делались приверженцами Вишну.
ТЕКСТ 42
Среди вновь обращённых были исследователи духа (мимамсы) и исповедующие ложность бытия (майа– вади), аналитики стихий (санкхьи), приверженцы единения с духом (йоги-патанджали), толкователи преданий (смрити), знатоки священных былин (Пуран) и поборники обрядов от Шивы (агам).
ТЕКСТ 43
Все они приводили множество доводов в пользу своих учений, но Махапрабху всякий раз доказывал их ущербность.
ТЕКСТ 44
Никто не мог противопоставить доводы учению о беззаветной преданности, что проповедовал Шри Чайтанья.
ТЕКСТ 45
Исчерпав свои знания, Его противники сдавались и принимали доктрину любовной преданности (бхакти). Так Он обратил жителей южных земель в вайшнавов.
ТЕКСТ 46
Некоторые гордецы приходили на встречу с Махапрабху с учениками, чтобы те видели, как они будут громить новоявленного проповедника.
ТЕКСТ 47
Однажды к Нему с толпой приверженцев явился местный предводитель буддистов, большой знаток и знаменитость, который принялся излагать девять главных буддийских заповедей.
ТЕКСТ 48
Хотя буддисты не достойны того, чтобы с ними разговаривали и даже глядели в их сторону, Махапрабху решил поддержать беседу ― уж очень Ему хотелось умерить гордыню местного духовного вождя.
ТЕКСТ 49
Логика буддизма строится на девяти постулатах, изложенных в соответствующих писаниях. Махапрабху доказал ложность всех их до единого.
ТЕКСТ 50
Все девять аксиом буддистов Господь Чайтанья разбил их же логикой.
ТЕКСТ 51
Тогда выставленные на всеобщее посмешище мудрствующие буддисты затаили злобу на Господа.
ТЕКСТ 52
Воротившись посрамлёнными домой, они замыслили отомстить Махапрабху.
ТЕКСТ 53
На следующий день заговорщики принесли Ему блюдо с нечистой едой, указав на неё как на храмовое кушанье от Божества.
ТЕКСТ 54
Как только негодяи протянули угощение Чайтанье, с неба слетел огромный орёл и, схватив блюдо когтями, взмыл ввысь.
ТЕКСТЫ 55-56
Но уже через несколько мгновений птица выпустила добычу. Еда посыпалась злодеям на голову, а само блюдо острым краем рассекло голову их вождю и, отлетев в сторону, со звоном шлёпнулось оземь. Буддийский гуру как стоял, так без чувств повалился на землю.
ТЕКСТ 57
Ученики его с мольбами и плачем бросились в ноги Махапрабху:
ТЕКСТ 58
– Прости нас, великодушный Владыка! Сжалься над нами, не забирай у нас учителя, верни его к жизни!
ТЕКСТ 59
– Хорошо, будь по-вашему, ― благодушно ответил Господь, ― пусть очнётся, но для этого вы должны пропеть ему на ухо Имена Кришны.
ТЕКСТЫ 60-61
Пойте Господни Имена на ухо вашему гуру, и он скоро придёт в сознание.
Повинуясь воле Чайтаньи, злоумышленники обступили учителя и запели во весь голос: «Кришна», «Рама», «Хари». Тот, едва услышал Имена Бога, очнулся и заголосил: «Хари, Хари!»
ТЕКСТЫ 62-63
Пока народ дивился чуду, возлюбленный Сын Шачи исчез таинственным образом. С тех пор в той деревне Его не видели.
ТЕКСТ 64
Его путь лежал через Тирупати и Тирумалу, где на храмовом престоле восседает четырёхрукий Вишну. Оттуда Марапрабху направился в Венкату.
ТЕКСТ 65
В Тирупати Господь посетил храм Шри Рамы, потомка царя Рагху, где принял участие в священном песнопении.
ТЕКСТ 66
Где бы Чайтанья ни появлялся, Он неизменно приводил окружающих в изумление. Из Тирупати Всемилостивый Владыка отправился в храм Пана-Нрисимхи.
ТЕКСТ 67
В восторге любви Он почтил Господа Нрисимху поклоном и молитвами, изумив местных жителей Своими переживаниями.
ТЕКСТ 68
В Шива-Канчи Он посетил храм Шивы, где одним видом Своим обратил в вайшнавов всех поклонников Шивы.
ТЕКСТ 69
Из Шива-Канчи Он отправился в Вишну-Канчи, где стоит храм Лакшми-Нараяны. В ублажение Верховной Четы Господь вознёс Им хвалебные молитвы.
ТЕКСТ 70
В святой Вишну-Канчи Он провёл два дня, отдаваясь пению и танцам. Все, кому довелось узреть Махапрабху в те дни, стали преданными Кришны.
ТЕКСТ 71
Там же, в Тирумале, Он посетил храм Шивы в Трикалахасти, где поклонами и молитвой приветствовал Великое Божество.
ТЕКСТ 72
В Пакши-тиртхе Он побывал в ещё одном храме Шивы, а после направился во Вриддхаколу.
ТЕКСТ 73
Там Он посетил храм Швета-Варахи. Поклонившись божественному Белому Вепрю, Он направился в храм Шивы, облачённого в жёлтые одежды.
ТЕКСТ 74
После воздаяния почестей Богине Шияли-Бхайрави Сын Шачи отправился к святой реке Кавери.
ТЕКСТ 75
Оттуда Он двинулся в храм Шивы, что в Го-Самадже, а после ― в Ведавану, где почтил знаменитый лингам Могучего Владыки.
ТЕКСТ 76
Далее Он прошествовал в храм ещё одной ипостаси Шивы, Амрита-Линги. Так Чайтанья обошёл все святилища Шивы в южных краях и обратил всех поклонников Шивы в преданных Вишну.
ТЕКСТ 77
В Девастхане Он посетил храм Вишну, где имел продолжительную беседу со шри-вайшнавами.
ТЕКСТ 78
В Кумбхакарна-Капале Он омылся в водах священного озера. Оттуда Он двинулся в Шивакшетру, знаменитую своим храмом Шивы.
ТЕКСТ 79
Из святой Шивакшетры Он направился в храм Вишну, что расположен в Папанашане, оттуда ― в Шри Рангакшетру.
ТЕКСТ 80
После омовения в Кавери Он посетил храм Ранганатхи и, вознеся молитву Божеству, забылся в любовном блаженстве.
ТЕКСТ 81
В храме Ранганатхи, охваченный чувственным порывом, Махапрабху долго пел и танцевал, вызвав у тамошних жителей немалое удивление.
ТЕКСТ 82
После службы один шри-вайшнав по имени Венката Бхатта пригласил Махапрабху к себе домой на угощение.
ТЕКСТ 83
Он омыл Господу стопы душистой водой и вместе с домочадцами пригубил этой воды.
ТЕКСТ 84
Во время трапезной беседы Венката смиренно заметил, что этим днём наступило время чатурмасьи.
ТЕКСТ 85
И что он будет счастлив, если эти четыре месяца Махапрабху проведёт в его доме за беседами о Кришне во благо и спасение его семейства.
ТЕКСТ 86
Махапрабху ответил согласием и следующие четыре месяца они провели вместе, счастливо обсуждая игры Кришны.
ТЕКСТ 87
Каждый день, прежде чем пойти в храм Шри Ранги, где Он самозабвенно пел и танцевал, Господь омывался в священной Кавери.
ТЕКСТ 88
Все, кто хоть однажды взглянул на прекрасного, упоённого любовью Гаурангу, забывали о всех своих бедах и печалях.
ТЕКСТ 89
Тысячи людей из далеких и близких селений приходили в Шри Рангам лицезреть Господа и от одного взгляда на Него начинали воспевать Имена Кришны.
ТЕКСТ 90
Уста этих людей отныне не могли вымолвить ничего, кроме Имени Кришны, что приводило окружающих в ещё большее изумление.
ТЕКСТ 91
Каждый день кто-то из брахманов-вайшнавов приглашал Махапрабху к себе в дом на угощение.
ТЕКСТ 92
Так до окончания четырёхмесячного срока Он отобедал почти во всех брахманских семействах города.
ТЕКСТ 93
Однажды Махапрабху довелось встретить вайшнава, который каждый день в местном храме читал «Бхагавад-гиту» по памяти вслух.
ТЕКСТ 94
Раз за разом он взахлёб прочитывал «Гиту» от начала до конца, все восемнадцать глав. Но потому как читал он неграмотно, окружающие часто посмехались над ним.
ТЕКСТ 95
Одни корили его за искажение текста, другие шутили. Он же, не обращая внимания, самозабвенно, со счастливой улыбкой на устах восклицал святое писание.
ТЕКСТ 96
Стоило ему произнести первые стихи, как его бросало в дрожь, из глаз потоком проливались слёзы, волосы его поднимались, тело покрывалось испариной. Когда Махапрабху впервые увидел странного брахмана, Он пришёл в радостное волнение.
ТЕКСТ 97
– Любезный, от чего ты весь дрожишь? ― спросил Господь. ― Что именно в «Гите» заставляет сердце твоё трепетать?
ТЕКСТ 98
– Я не умею читать, Господин мой, и не понимаю смысла слов. Но я выполняю наказ учителя, который велел мне читать «Гиту». Правильно или неправильно, я должен её читать.
ТЕКСТ 99
Но когда я открываю «Гиту», предо мной встаёт картина: Возница Кришна восседает на колеснице Арджуны. Прекрасный, смуглый Кришна с поводьями на боевой колеснице.
ТЕКСТ 100
И каждый раз, когда я вижу моего Господа, меня охватывает неописуемый восторг.
ТЕКСТ 101
Моему взору открывается Его прекрасный образ. И ради этих счастливых мгновений я читаю «Гиту». Читаю и не могу оторваться.
ТЕКСТ 102
– Ты понял истинный смысл «Гиты», ― воскликнул Махапрабху. ― Именно для этого её нужно читать.
ТЕКСТ 103
С этими словами Он обнял брахмана, и тот, обхватив стопы Господни, заплакал.
ТЕКСТ 104
– Но увидев Тебя, Владыка, я почувствовал радость большую, чем при чтении «Гиты». Значит, Ты и есть Тот Самый Кришна.
ТЕКСТ 105
Созерцая образ Кришны, брахман омыл ум свой от скверны. Потому сумел постичь истинную сущность Махапрабху.
ТЕКСТ 106
Позже Господь открыл брахману учение о преданности и просил никому не поверять тайну о том, что он видел Самого Кришну.
ТЕКСТ 107
Брахман стал преданным слугой Шри Чайтаньи и четыре месяца не расставался с Господом.
ТЕКСТ 108
Всю чатурмасью Махапрабху прожил у Венкаты Бхатты, счастливо проводя время в беседах о Кришне.
ТЕКСТ 109
Венката поклонялся Лакшми и Нараяне, что доставляло Махапрабху великое удовольствие.
ТЕКСТ 110
Венката Бхатта и Махапрабху сдружились настолько, что часто шутили друг с другом и друг над другом.
ТЕКСТ 111
– Лакшми, которой ты поклоняешься, ― говаривал Чайтанья, ― покоится на груди Нараяны. Она, несомненно, самая целомудренная жена из всех, что есть на свете.
ТЕКСТ 112
Я же поклоняюсь Пастуху Кришне. Так ответь Мне, почему благочестивая Лакшми ищет близости с Моим Владыкой?








