355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Густав Шпет » Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры » Текст книги (страница 25)
Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:12

Текст книги "Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры"


Автор книги: Густав Шпет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 57 страниц)

эстетического сознания непосредственно к д стельности не возбуждается. Так, наши «грезы», например, о славном будущем, наши «мечтания», например, о героических подвигах, о способах отмщения за обиду и т.п. направляются на предметы бытия отрешенного и «фантазируют» нужные положения и обстоятельства, но предметом эстетического вкушения непосредственно не служат. То же самое относится, например, к «моделям», которые строит в своем воображении физик или химик и которыми он пользуется как вспомогательными средствами своей работы, но не как предметами эстетического рассмотрения. Нужен какой-то еще особый поворот сознания, чтобы, например, схему «строения атома» или картину работы демонов Максвелла рассматривать эстетически.

«Вывести» понятие эстетического из понятия отрешенного бытия так же невозможно, как невозможно его вывести из понятия, например, – что подчеркивает Гаман, – искусства. Подобное выведение означало бы, что у выводящего имеется уже какая-то готовая теория. Непредвзятое исследование должно получить определение эстетического предмета и эстетического сознания из анализа самого предмета и самого сознания. Тогда только это определение будет в строгом смысле положительным.

Может возникнуть мысль, что нужное, если не «выведение», то выделение эстетического из отрешенного вообще должно руководиться конечною «целью» конкретного эстетического переживания, именно «эстетическим наслаждением». Если бы, мол, мы знали природу последнего, то мы сумели бы определить, какие из отрешенных предметов удовлетворяют этому назначению, и нашли бы специфические признаки собственно эстетического предмета. Не по каким-либо принципиальным, конечно, соображениям этим путем как будто идут такие психологические теории, как теории «вчувствования», «сопереживания», «внутреннего подражания» и т.п. Методологическое противоречие такого способа решения вопроса очевидно: психологическое объяснение, само взыскующее принципиального оправдания, претендует на то, чтобы стать принципиальным основанием чистого предметного анализа и определения. Можно указать пример более тонкой, непсихологической попытки осуществить ту же идею, в статье Морица Гейгера о феноменологии эстетического наслаждения (1913). Задача автора ясна, и он сам признает, что следовало начать с анализа самого предмета эстетического, но не делает этого. И вот, несмотря на тонкость и продуманность его анализа, статья в общем остается неубедительной, а его обращения «по дороге» к указаниям предметных особенностей эстетического не столько убеждают, сколько кажутся требующими оправдания антиципациями. Трудно

уйти от впечатления, что автор не вполне освободился от психологических внушений.

Итак, нужно идти путем прямым и методологически строгим. Как ни убедительны указания современных искусствоведов на то, что области эстетического и искусства отнюдь не совпадают, а суть только частично налегающие друг на друга круги, тем не менее, по соображениям, выше уже отмеченным, мы имеем методологическое право, в поисках эстетического, исходить от анализа искусства. Сопоставление искусства со сферою отрешенного предмета может теперь подвинуть нас вперед. В каком направлении, это легко видеть из сопоставления, с другой стороны, «подражания», как функции воображения, с отрешенным бытием, как оно дается нам в искусстве.

Дело в том, что современные философские реалисты в поисках «естественной картины мира» и феноменологи в поисках непосредственной данности воспринимаемой действительности сильно упрощают проблему действительности, обращаясь к действительности только «природной». На самом деле, окружающая нас действительность prima facie именно действительность не «природная», а «социальная», «историческая», «культурная». Упрощенная апелляция только к «природе» поддерживается теорийкою, за которую много было бы дать грош, будто от «природного» мы дойдем и до «исторически-культурного», ибо, мол, история сама развилась в природе. Философские головы, набитые мыльною пеной милевской логики, до сих пор не могут объять, как можно, обратно, толковать природу в социально-культурном аспекте. Их крошечное воображение не может подняться выше того места, на котором утверждение, что история есть не что иное, как окружающая нас действительность, предполагает понимание «истории» в каком-то «самом широком смысле», когда под «историей» разумеется и «естественная история».

Но оставим неразумие в покое, обратимся к делу. Что такое все те «яблоки», «деревья», «чернильницы», «лампы» и всякого рода утен-зилии, на которых изощряется философское глубокомыслие, как на «примерах» вещей действительного мира, вещей «физических», например, в противоположность психическим? Нетрудно видеть, что эти вещи, прежде всего, так или иначе приобретены философом, т.е. куплены, выменены, получены в подарок и т.д., затем они кем-нибудь произведены, сделаны, взращены и т.д., пущены в оборот как товар, как предмет потребления, пользование ими определяется тем или иным обычаем и нормою права, наконец, в них вкладывается не только труд, но и творческая фантазия производителя того или иного культурного вкуса и уровня и т.д., и т.д. Чтобы добраться до их «природных» свойств, надо весьма обкорнать их конкретную действи-

ях

цельность. Их «естественность» есть весьма условная часть действительного целого и абстракция от конкретного. Если, далее, не следовать другой еще теорийке и не объявлять наперед, что все эти не «физические» свойства вещей суть свойства «психические», то остается признать, что мы имеем дело с sui generis предметом, определение которого противопоставлением «естественной истории» истории не-ес-гественной отнюдь не получается.

Предмет социальный, как предмет социального обихода, жизни, употребления, всегда есть некоторое орудие или средство. «Самодовлеющего» бытия такой предмет существенно лишен. Любой предмет «культуры» как предмет социальный, не в своем значении, а в своем бытии есть также «средство» и потому не самодовлеет. Но орудия культуры, как орудия принципиально духовного бытия или, что то же, бытия духовного творчества, никакого бытия, кроме духовного, также иметь не могут. Как орудия и средства они суть только «знаки», самодовлеющего бытия не имеющие, но указующие на таковое и через это приобретающие собственное значение. Указываемая ими самодовлеющая область «смысла» и есть область отрешенного культурного бытия, в том числе и область искусства. Знаки как «выражения» суть «подражания», «воплощения», «запечатления» и т.д. подлинной духовности. Отвлечемся от нее, мы получим просто социальную вещь, товар – полотно, бумагу, краски и т.п., они – орудия, но не «знаки», не «выражения». Социальное значение их сохраняется, культурное – пропадает: письмами Толстого можно так же жарко натопить «печурку», как и газетными листами или архивами охранки, полотном Рубенса можно воспользоваться как брезентом, а в скрипку Страдивариуса запрятать от полицейских ищеек аннулированные бумаги... И все-таки в результате всех этих операций вещь не становится еще «естественною», г.е. не духовно, а природно самодовлеющею – входящею как звено в причинно-необходимый ряд и только.

Не входя в элементарные тонкости существенно необходимые для сколько-нибудь углубленного рассмотрения вопроса, отмечу только самое первое, бросающееся в глаза разделение. Окружающее нас действительно бытие есть или бытие самодовлеющее или бытие орудия и «знака». Отрешенное бытие в силу уже указанных свойств отражает на себе то же разделение. Искусство в своем бытии есть «знак», «подражание», «передача», «выражение». Эстетический предмет как предмет отрешенного бытия есть, в первую голову, предмет культурный, «знак», «выражение». Это есть бытие отрешенное, но не самодовлеющее, а, скажем, сигнификативное. Но всякое ли сигнификативное отрешенное бытие есть ео ipso предмет эстетический и всякий ли момент в самой структуре этого бытия есть момент эстетический?

Другими словами, подошли ли мы к последней спецификации эстетического?

Прежде всего, самые термины «знак» и «выражение» – многозначны. Не входя в нужные здесь различения, – (что читатель может найти в других моих работах, в частности см.: Эстетические фрагменты), – констатирую только, что тот «знак», с которым мы имеем дело в искусстве, есть знак, которому корреспондирует смысл. Слово, словесное выражение, есть тип и прототип такого рода знака. Все искусство в этом смысле «словесно» и «осмыслено». Но, с другой стороны, «словесное выражение» не только осмыслено, оно в то же время экспрессивно. Искусство не только «передает» смыслы, но отображает также душевные волнения, стремления, реакции. Оно не только социальная вешь и, как такая, средство, но также культурная «ценность», будучи индексом и как бы «составною частью» основной культурной категории, – противопоставляемой социальной категории «только веши и средства», – «самоцели», «лица», «личности». Как такой индекс и как составная часть культурного самодовления, искусство приобретает некоторые формальные признаки самодовлеющего «природного» бытия. Было бы грубою ошибкою допустить здесь на этом основании отожествление, – как делают, когда не умеют отличить, например, индивид, как органическую категорию, от личности, категории культурной. Самодовление лица и экспрессии, как его индекса, toto genere иное, чем самодовление природно-необходимо-го явления. Художник как такой – это относится и ко всякому культурному лицу как такому, – не высшая порода обезьяны и также не «гражданин» или «товарищ». В своем культурном бытии как таком он сам «выражение» некоторого смысла, а в то же время и экспрессия, т.е. составная часть некоторого sui generis бытия.

Чтобы получить последнюю спецификацию искусства, как возможного предмета эстетического сознания, необходимо раскрыть и анализировать структуру самого искусства как выражения. Эта завершительная работа философии искусства и раскроет те моменты в структуре «выражения», которые являются носителями эстетического. Только теперь эстетика как философское учение может раскрыть на этом материале соответственную структуру эстетического сознания (соответствующий анализ структуры поэтического слова мною сделан в упоминавшихся Эстетических фрагментах. Выпуск II и III)

Если мы теперь с указанною целью обратимся к самим искусствам, мы заметим, что в то время как, например, музыка есть искусство по преимуществу «самодовлеющее» и экспрессивное, – в чем, кстати, особая сила и иррациональность музыкального действия на нас как эстетического, так и не-эстетического, – напротив, поэзия

по преимуществу сигнификативна. Изобразительные искусства не так ярко отражают противоположность этих значений «выражения», потому что они преимущественно «показывают» «вещи», их функции соответствуют номинативной функции слова, – как «выражения» они, действительно, суть изображения. Это – язык, слова которого суть собственные имена и где нет слов для обозначения общих понятий: «человек вообще», «природа вообще» и т.п.

Нетрудно, однако, уловить, что самодовлеюще-экспрессивная, как и изобразительная функция выражения, не только не противоречат функции сигнификативно-смысловой, но все они вместе составляют конкретные части некоторой конкретной цельной структуры. В то же время видно, что если и можно говорить об относительной самостоятельности функции экспрессивной и изобразительной в смысле их независимости от функции сигнификативной, то последняя, наоборот, непременно предполагает, включает и выполняет также прочие функции. Так, например, поэтическое слово, будучи осмыслено, в то же время экспрессивно (в самом звуке, тоне, интонации и т.д.) и изобразительно (номинативно). «Слово», как искусство, имплицируя все функции искусства, должно дать наиболее полную схему структуры искомого нами специфического предмета. Если уж пользоваться смешным применительно к искусству термином, то поэзия -наиболее «синтетическое» искусство, единственный не нелепый «синтез» искусств.

Развертывая перед собою структуру искусства на примере хотя бы поэтического слова, мы найдем моменты для конституции эстетического безразличные, вне-эстетические, играющие в эстетическом сознании роль «помех» или «задержек» и, наконец, положительно эстетические. Последние гнездятся 1) во внешних формах чувственно данного «знака», формы сочетания, 2) во внутренних формах как отношениях форм внешних к онтическим формам предметного содержания и 3) в имманентных («естественных») формах самого идейного содержания, «сюжета» как потенциях его «искусственного» выражения. Первая данность эстетики – внешняя форма и ее сознание. Полная внутренне расчлененная структура этого сознания раскроется, если будут показаны пути приведения имманентных и внутренних форм выражения к этому непосредственно данному внешнему выражению. Это и есть задача современной положительной эстетики.

Эстетика, таким образом, вопреки метафизикам и психологам, не о «внутреннем», а о всецело внешнем. Поэтому-то она самое последнее и самое убедительное оправдание действительности. Природа может быть оправдана только через культуру. Этим открывается ряд новых проблем, завершающих содержание эстетики и переводящих ее в бо-

лее объемлющую сферу проблематики философии культуры вообще. Отрешенное бытие, искусство, эстетический предмет должны быть исследованы в контексте других видов и типов культурной действительности. Только в таком контексте уразумевается собственный смысл и искусств, и эстетического как такого. Философия же культуры есть, по-видимому, предельный вопрос и самой философии, как сама культура есть предельная действительность – предельное осуществление и овнешнение, и как культурное сознание есть предельное сознание.

Москва, 1922, май 14.

Г. Шпет

Внутренняя форма слова

Внутренняя форма слова

(этюды и вариации на темы Гумбольдта)

Памяти Максима Максимовича Кенигсберга

Двумя обстоятельствами затруднялось до сих пор усвоение наукою общих лингвистических идей Гумбольдта. Основная работа Вильгельма Гумбольдта, излагающая его принципиальные взгляды на природу языка, была издана его братом после смерти автора, знаменитое Введение к исследованию яванских языков: Ueber die Nferschiedenheit des menschlichen Sprach-baues und ihren Einfluss auf die geistige Entwickelung des Men-schengeschlechts, 1836. Она, следовательно, была лишена последней авторской редакционной заботы. А, может быть, как отмечает Дельбрюк, и возраст автора играл свою роль. Но только нельзя отрицать, что изложение у Гумбольдта – трудное, спутанное и даже противоречивое1. Прав Дельбрюк, когда говорит, что здесь «собственные воззрения Гумбольдта часто носятся скорее, как дух над водами, чем допускает облечение их в форму, не вызывающую недоразумений, пригодную для дидактической передачи»2.

Второе обстоятельство: Штейнталь, «ученик, истолкователь и продолжатель»3, а также и популяризатор идей Гумбольдта, по умственному складу, тенденциям и соответствию своей психологически-ниве-лируюшей эпохе был менее всего призван к тому, чтобы найти адекватную форму для того «духа», о котором говорит Дельбрюк4. Попытку Потта (A.F. Pott) вновь возбудить интерес к подлинному ГУм-больдту переизданием его труда можно назвать преждевременною для

1 Ср. также: Steinthal Η. Charakteristik der hauptsachlichstcn Typen des Sprachbaues. ВН., 1X60. S. 27 f., о трудности понимания Гумбольдта и о его бессистемности вследствие противоречия между его эмпирическими воззрениями и априорными теориями.

МЬплск В. Vfcrgleichende Syntax der indogermanischen Sprachen. Bd. I. Halle, 1871. S. 38.

Так характеризует себя Штейнталь сам: Zeitschrift Шг Volkerpsychologie. – VIII. S. 219 ss. Первое обстоятельное изложение учения Гумбольдта Штейнталь дает в работе, направленной против сочинения Макса Шаслера (Die Elemente der philosophischen Sprachwissenschaft W. v. Humboldts) и носящей апологетический характер: Die Sprachwissenschaft Wilh. ν. Humboldfs und die Hegel'sche Philosophie. Bit, 1848; затем боке критически – в Die Classification der Sprachen, 1850 (сильно увеличенная переработка, по отношению к Гумбольдту еще более критическая. – 1860 г. под за г лав и-

нас, но запоздалою для своего времени5, – уже Уитней характеризовал отношение своего времени к Гумбольдту, как такое, когда его «превозносят, не понимая и даже не читая»6.

С тех пор многое изменилось. Общие идеи Гумбольдта приобретают для лингвистики значение принципов. Поэтому их судьба связывается не только с историей самого языкознания, но и с судьбами философии. Тот возрождающий поворот в философии, который начался еще в конце прошлого века и который прекращал запальчивые, но безрезультатные метафизические пререкания спиритуалистических, материалистических и монистических космологии, стал началом критического пересмотра прежних грандиозных философских построений с целью извлечения из них того, что в них было жизнеспособного, и развития его в положительном направлении. В связи с этим общим поворотом, внешним поводом для нового, внимательного изучения идей Гумбольдта послужило, начатое в 1903 году Прусской академией наук, новое издание сочинений Гумбольдта, вызвавшее уже ряд выдающихся исследований о разных частях его учения. Ныне нужно радикально изменить суждение Уитнея и признать, что только «не пони-

ем: Charakteristik der hauptsachlichsten Typen des Sprachbaues; морфологическая классификация языков Гумбольдта, кажется, единственное, что стало достоянием всяких популяризации, да и то, быть может, только потому, что была принята Шлей хером) и в статье Der Ursprung der Sprache, 1851; специальное учение о внутренней форме излагается Штейнталем в его Grammatik, Logik und Psychologie, ihre Prinzipien und ihr Verhaltnis zueinander. Brl., 1855 (против Беккера) и в измененном и переделанном виде в Abriss der Sprachwissenschaft. Bd. 1. Brl., 1871 и 2 Aufl. 1881. – На русском языке некоторые идеи Гумбольдта были популяризованы А.А. Потебнею, но также в штейнталевской интерпретации (ср.: «В изложении антиномий Гумбольдта мы следуем Штейнталю». Цит. по: Потебня А.А. Мысль и язык. 3 изд. Харьков, 1913. С. 23.); Мысль и язык Потебни печаталось в Ж.М.Н.П. в 1862 г., но действительную популяризующую роль начало играть только в наше время (2-е изд. 1912 г., 3-е -1913, и далее.). Статья Житецкого П.И. В. ГУмбоаьдт в истории философского языкознания // Вопросы философии и психологии. 1900. Кн. 1., пытавшаяся в самом начале нашего века вновь привлечь внимание к Гумбольдту, более независима, но очень обща. Есть на русском языке и перевод сочинения Гумбольдта, сделанный Билярским П.: «О различии организмов человеческого языка и о влиянии этого различия на умственное развитие человеческого рода» (первоначально в Ж.М.Н.П. за 1858 и 1859 гг., а затем и отдельно, 1859 г.); этот несвоевременный перевод вышел у нас и неуместно, в качестве «учебного пособия по теории языка и словесности в военно-учебных заведениях»...

3 1876 г. (вновь в 1883 г.). Это было второе самостоятельное издание Введения Гумбольдта, если не считать VI тома (вышедшего в 1848 г.), предпринятого в 1841 г. Александром Гумбольдтом Собрания сочинений брата. Собственное Введение Потта к изданию, составившее томик в 400 с лишним страниц, своей мозаичною пестротою мало

мая и даже не читая» можно было бы зачислять Гумбольдта в разряд писателей, чье мнение потеряло значение для современной науки.

Нижеследующее изложение имеет в виду одну из проблем, выдвинутых Гумбольдтом, но, как представляется автору, одну из плодотворнейших. Оно базируется, главным образом, на основном, вышеназванном, его принципиальном сочинении.

Преследуя в своем изложении, между прочим, задачи популяризации, автор допускал повторения, которые не всегда могут быть оправданы его диалектическими намерениями, и объясняются целями дидактическими. В интересах последних, может быть, следовало бы, как принято, ввести в изложение некоторое количество так называемых «примеров». Но, по правде, бывает как-то неловко, – за автора или читателя? – когда серьезная речь начинает походить – то ли на сборник школьных упражнений, то ли на «самоучитель» иностранного языка. На школьников и самоучек эта книга все-таки не рассчитана. Кроме того, всегда думается, читатель, если он уловил мысль автора, сам, в собственном запасе, найдет нужные ему примеры. И ему ведь важнее научиться применять, чем примерять. – Подзаголовком, указывающим на характер настоящей работы, автор получил право сократить эти предисловные строки. Если бы автор был вообще смелее, он, наверное, прибавил бы к словам «этюды и вариации» еще один музыкальный термин: «и фантазии»...7.

В основу этой работы положен доклад, читанный автором в 1923 г. в Комиссии по изучению художественной формы при Философском отделении Академии Художественных Наук.

Всё совершается логически.

Гераклит. Fr 2; Sext. Empir. adv. math. VII. 132.

Не одно ли и то же рассудок и речь, – за исключением того только, что рассудком был назван у нас внутренний диалог души с собою, совершающий все это безгласно.

Платон. Soph. 263 Ε.

Введение эйдосов получилось из рассмотрения словопонятий (предшественники Платона не располагали диалектикою).

Аристотель. Met. 1. 6, 987 b, 12.

Слово не сообщает, как некая субстанция, чего-то уже готового, и не содержит в себе уже законченного понятия, а только побуждает к самостоятельному образованию последнего, хотя и определенным способом. Люди понимают друг друга не потому, что они действительно проникаются знаками вещей, и не потому, что они взаимно предопределены к тому, чтобы создавать одно и то же, в точности и совершенстве, понятие, а потому, что они взаимно прикасаются к одному и тому же звену цепи своих чувственных представлений и внутренних порождений в сфере понятия, ударяют по одной и той же клавише своего духовного инструмента, в ответ на что тогда и выступают в каждом соответствующие, но не тожественные понятия.

В. Гумбольдт. Ueb. d. Verschied., § 20.

Стихотворение есть речь мерная или стройная, более устроенная, чем проза; поэзия есть стихотворение, значительное по смыслу, содержащее воспроизведение божественного и человеческого.

Посидоний. Diog. Laert. VII, segm. 60.

Темы Г^мболвдта

Язык, в полном материальном разнообразии своего развития, тесно связан с образованием «национального духа», так что сравнительное изучение многообразия языков может вестись только путем исторического исследования. Но для возможности самого этого последнего и для правильной оценки индивидуальных особенностей отдельных языков необходимо, с одной стороны, проникнуть в их изначальную внутреннюю органическую связь, и, с другой стороны, рассмотреть отличительные особенности человеческого духа в его целом. Ибо язык, будучи в своих индивидуальных особенностях характеристикою народности, в своих общих свойствах есть орган внутреннего бытия, и даже само это бытие, как оно постепенно достигает внутреннего познания и своего обнаружения.

Прежде чем выступить во внешний мир, каждое человеческое действие совершается внутренне: ощущение, желание, мысль, решение, поступок, а также и язык. Последний исходит из такой глубины человеческой природы, что его даже нельзя назвать собственным творчеством народа; он обладает, видимо, проявляющейся, хотя и необъяснимой в своем существе, самодеятельностью. Народ пользуется языком, не зная, как он образовался, так что представляется, что язык не столько проявление сознательного творчества, сколько непроизвольное истечение самого духа. – С самого своего начала язык порождается не только внешнею необходимостью общения, но и чисто внутренними потребностями человечества, лежащими в самой природе человеческого духа. В этом последнем качестве язык служит для развития самих духовных сил и для приобретения мировоззрения, которое достигается, когда человек доводит свое мышление до ясности и определенности в обитом мышлении с другими людьми. Но как ни всесторонне язык проникает во внутреннюю жизнь человека, все же он имеет независимое, внешнее бытие, оказывающее свое давление на самого человека.

Существование языков доказывает, что есть такие творения духа, которые возникают из самодеятельности всех, а вовсе не переходят от какого-нибудь одного индивида к остальным. В языках, следовательно, так как они всегда имеют национальную форму, нации, как такие, оказываются в собственном и непосредственном смысле творческими. С другой стороны, так как языки неразрывно связаны с внутренней-шей природою человека и скорее самодеятельно проистекают из нее, чем произвольно ею порождаются, можно с полным основанием интеллектуальные особенности народов назвать действием языка. Связь

индивида с его народом покоится именно в том центре, из которого общая духовная сила определяет все мышление, ощущение и воление. Язык родственно связан со всем в ней, как в целом, так и в частностях, и нет ничего, что могло бы остаться языку чуждым. В то же время он не остается только пассивным восприемником впечатлений, но выбирает из бесконечного разнообразия возможных направлений одно определенное и модифицирует во внутренней самодеятельности всякое оказанное на него внешнее воздействие. Он не противостоит духовной особенности, как нечто от нее внешне отделенное, но, будучи в указанном смысле созданием нации, он остается вместе и самосозданием индивида, в том смысле, что всякий предполагает понимание его со стороны других, а те удовлетворяют его ожиданиям. Рассматриваемый, как мировоззрение или как связь идей, – а оба эти направления в нем объединяются, – язык всегда и необходимо покоится на обшей совокупности духовных сил человека.

Языки – первая необходимая ступень в примитивном образовании человеческого рода, и лишь по достижении этой ступени народы могут идти дальше, в направлении более высокого развития. Язык и дух идут вперед не друг за другом и не друг обособленно от друга, но составляют безусловно и нераздельно одно действие интеллектуальной способности. Мы разделяем интеллектуальность и язык, но в действительности такого разделения не существует. Духовные особенности и оформление языка (Sprachgestaltung) народа так интимно слиты, что если дано одно, другое можно из него вывести, ибо интеллектуальность и язык допускают и поддерживают лишь взаимно пригодные формы. Язык есть как бы внешнее явление духа народов, – их язык есть их дух и их дух есть их язык.

Принимая языки за основание для объяснения последовательного духовного развития и допуская, что они возникли вследствие духовных особенностей, видовые отличия которых сказываются в строении каждого языка в отдельности, нужно, чтобы связать сравнительное изучение языков с общими принципами развития языка, придать всему исследованию особое направление. Надо рассматривать язык не как мертвый продукт производства (ein Erzeugtes), а, скорее, как само производство (eine Erzeugung). Для этого надо отвлечься от роли языка в обозначении предметов и в опосредствовании понимания, сосредоточив внимание на его происхождении, тесно сплетающемся с внутренней духовною деятельностью, и на их взаимном влиянии. Когда найдены общие источники всех индивидуальных особенностей и когда разбросанные черты связаны в образ одного органического целого, тогда мы получаем возможность дальше следить за развитием индивидуальных развитии и сравнивать их между собою. Чтобы сравнение

различных языков со стороны характеризующего их строения было плодотворно, нужно исследовать форму каждого из них, и таким образом удостовериться, как каждый решает вопросы, которые, как задачи, предлежат всякому языковому порождению. Язык в своей действительной сущности есть нечто, всегда и во всякое мгновение преходящее (Vorabergehendes). Это есть не έργον, а ενέργεια, вечно повторяющаяся работа духа, направленная на то, чтобы сделать артикулированный звук пригодным для выражения мысли. Это определение непосредственно относится ко всякому отдельному говорению, но в истинном и существенном смысле лишь как бы совокупность этого говорения можно рассматривать как язык. По разрозненным элементам нельзя постигнуть того, что в языке является самым тонким и высоким, и это – лишнее доказательство, что язык собственно заключается в акте своего действительного порождения (Hervorbringen), поскольку он воспринимается и предчувствуется в связной речи. Называть языки работою духа тем более правильно, что вообще бытие духа мыслимо только в деятельности и как деятельность. Эта работа действует постоянным и единообразным способом. Ее цель – разумение или понимание (das Vferstandniss). Постоянство и единообразие в работе духа, направленные на то, чтобы возвысить артикулированный звук до выражения мысли, составляют форму языка. В этом определении форма выступает как абстракция, тогда как в действительности это – индивидуальный порыв нации, которым она в языке сообщает своей мысли и своему ощущению значимость. Но так как этот порыв никогда не дан нам в целостности своего стремления, а лишь в разрозненных своих действиях, то нам остается только запечатлеть в мертвом общем понятии однородность его действия. В себе этот порыв все же – единый и живой. – Под формою языка здесь разумеется безусловно не просто так называемая грамматическая форма. Понятие языковой формы простирается значительно дальше правил словосочетания (Redeffigung) и словообразования (Wortbildung), поскольку под последним разумеется применение общих логических категорий действия, воздействуемого, субстанции, свойства и т.д. к корням и основам. К образованию основных слов8 это понятие совершенно особенно применимо, и на деле должно по возможности применяться к ним, если мы хотим достигнуть познания сущности языка. – Форме противополагается содержание; но, чтобы найти содержание языковой формы, надо выйти за границы языка. Внутри языка о содержании можно говорить только относительно, например, основное слово – по отношению к склонению. В других отношениях то, что принято здесь за со-

4 Ср. Dclbruck В. Vferglcichende Syntax der indogermanischen Sprachen. Halle, 1871. Bd. 1., S. 42: «...die BUdung dcr Grundworter oder, wir sagen wurden, die Etymologie...».

держание, считается формою. Язык может заимствовать какие-нибудь слова из другого языка и обрабатывать их, как содержание, но и они -содержание только в этом отношении, а не сами по себе. Абсолютно в языке нет неоформленного содержания, так как все в нем направлено к определенной цели – выражению мысли; и эта работа начинается с первого же элемента, с артикулированного звука, так как именно благодаря оформлению он становится артикулированным. Действительное содержание есть, с одной стороны, звук вообще, а с другой – совокупность чувственных впечатлений и самодеятельных движений духа, предшествующих образованию понятия с помощью языка. – Анализ языка должен начинаться со звука и должен входить во все грамматические тонкости разложения слов на их элементы, но так как в понятие формы языка никакая частность не входит как изолированный факт, она всегда принимается лишь постольку, поскольку в ней открывается метод образования языка. По воплощению формы можно узнать специфический путь языка, а вместе с тем и нации, путь, который пролагается ею к выражению мысли. Форма по самой природе своей есть сочинение (eine Auffassung) отдельных, в противоположность ей, рассматриваемых, как содержание, языковых элементов в духовном единстве.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю