355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анфиса Кохинор » Дурацкие игры магов. Книга вторая. » Текст книги (страница 6)
Дурацкие игры магов. Книга вторая.
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:11

Текст книги "Дурацкие игры магов. Книга вторая."


Автор книги: Анфиса Кохинор


Соавторы: Полина Кохинор
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 59 страниц)

– Здравствуй, Витус. Плохие новости?

– Ты опять угадала, Роза.

Гном подошёл к столу, уселся в широкое кожаное кресло и сплёл пальцы на животе.

– Совет назначил меня правителем Годара.

– Эти недоумки совсем совесть потеряли! – вспыхнула Розалия и с ехидцей добавила: – Что ж не императором? А ещё лучше сразу бы повесили на шею табличку: "Дима, убей его!" Наивные дураки! Столько лет без толку воздух коптят. Хоть бы чему-нибудь научились. А ты тоже хорош – послал бы их куда подальше.

– За их решением стоит Лайфгарм.

Розалия в ярости смяла документ:

– Ваш живой мир… Ему-то что надо?

– Поиграться нашими жизнями.

– Чудненько! Решил, как и высшие маги, развлечься, пока Димы нет. Или мир сам от него избавился?

– Похоже.

Гном закинул ногу на ногу и кисло поинтересовался:

– Так когда мы объявим о моей коронации?

– Никогда!

– Но, Роза…

– Мнение Совета мне безразлично! Пусть решают, что хотят, но без согласия Дмитрия ты королём не станешь! Я как наместница Смерти говорю: нет!

– Они не простят.

– Плевать! – Розалия сжала в руке королевскую печать. – Я сегодня же распоряжусь, чтобы границы Годара закрыли!

– Это похоже на объявление войны…

– Это называется экономической блокадой! Как только Корней и Михаил устроят зады на престолах Лирии и Инмара, начнётся хаос, уверяю тебя.

– Но я целитель, и не могу безвылазно сидеть в Кероне. В моих знаниях нуждается весь мир!

– Твоей свободы я не ограничиваю. Ходи, где хочешь, Витус, но когда в Годар хлынут беженцы, твоя помощь будет необходима. Так что, готовься!

Гном ошеломлённо покачал головой:

– Ты бесподобна, Роза.

– Я практична, дорогой.

Розалия расправила скомканный лист, приложила к нему печать и убрала в тиснёную папку.

– Теперь пойдём обедать.

Витус тотчас поднялся:

– Счастлив составить Вам компанию, мадам.

– Кстати, дорогой, я присмотрела для Вали невесту. Что ты скажешь о дочери маршала Виннера?

– Э… Очень воспитанная девушка. И умная.

– Мне тоже так показалось. – Розалия взяла мага под руку. – Надо подумать, как случайно устроить их встречу. Чтобы Валя не догадался.

– Я подумаю, – покорно кивнул Витус, улыбнулся землянке, и они оказались в трапезном зале.

Вечером, как и грозилась Розалия, границы Годара закрыли мощные магические щиты. Сначала лирийцы и инмарцы сочли это чудачеством наместницы Смерти, но через пару месяцев, когда в обеих странах грянул кризис, поняли, насколько дальновидной оказалась правительница Годара. У границ единственного процветающего в Лайфгарме государства скопились тысячи беженцев: маги и люди спасались от "мудрого" правления высших магов, которые, встревая во всё и вся, ухитрились в рекордно короткие сроки развалить отлаженную экономику обеих стран. Впервые за много лет в Лирии случился голод, а в Инмаре произошло сокращение армии, что вызвало обострение криминальной обстановки. Оставшиеся без работы солдаты, сколачивали банды, и добывали средства для существования грабежом и разбоем. Формально, регулярные части армии Инмара вели борьбу с бандитами, однако, на деле, не желали убивать бывших товарищей по оружию, понимая их бедственное положение…

Розалия не стала дожидаться бунта у границ и открыла для беженцев пропускные пункты. Лирийцы и инмарцы тягучими потоками полились в Годар, и страна была готова к приёму новых жителей. После регистрации всем желающим немедленно выдавали наделы земли на незаселённых территориях Острова Синих Скал и к северу от Золотых степей, а остальным предлагался список рабочих мест, так что приток беженцев не нарушил привычной жизни годарцев, а сделал её лучше. Закладывались новые деревни и городки, открывались магазины и ремесленные мастерские, осваивались пахотные земли.

А Лирия и Инмар тем временем бедствовали. Недовольство правителями нарастало, грозя массовыми выступлениями, однако Корней и Михаил словно ничего не замечали. В отсутствие Димы и Артёма они чувствовали себя почти богами и самозабвенно упивались своим высоким положением, день за днём празднуя поминки Смерти и временного мага.

– Как они не понимают, что сидят на пороховой бочке? – возмущалась Розалия, когда они с Витусом, расположившись у камина, смотрели в Литту и Зару. – Пусть они трижды могущественные маги, но стихийные бунты сметают с пути всё!

– Они подавят бунты. Корней и Михаил трусы, и в панике погубят сотни жизней.

– Их надо остановить, Витус!

– Но как? За их спинами – мир.

– Да что же это за мир такой! Как он может бездействовать, глядя на страдания собственных жителей?

– Не знаю.

– Ты высший маг, Витус. Может, поговоришь с Лайфгармом? Объяснишь, что приставив к власти этих бездарей, он рискует стать пустынным миром.

– Боюсь, меня он не послушает. Вот если бы вернулся Дима…

– От этого мальчишки зависит слишком многое, – проворчала Розалия, посмотрела на экран и поморщилась: Корней подъезжал с непристойными предложениями к молоденькой фрейлине.

Девушка растерянно хлопала глазами, что-то невнятно бормотала в ответ, но высший маг не отступал. Он вьюном вертелся вокруг юной красавицы, а когда ему надоело распинаться, попросту схватил смущённую лирийку за руку и потащил в спальню.

А на соседнем экране маг-миротворец вот уже битый час ужинал в трапезном зале Зарийского дворца. Полуголые девицы ублажали правителя танцами и пением, поварята подносили к столу всё новые блюда. Михаил безумно походил на Корнея: те же похотливые взгляды и сальные шутки.

– Выключи! – потребовала Розалия. – Я больше не в состоянии смотреть на этих… этих…

Землянка решила не использовать грубую экспрессивную лексику. Поднявшись из кресла, она заходила по комнате взад-вперёд. Наконец Роза остановилась перед гномом и твёрдо сказала:

– Мы не можем отсиживаться в углу, как Марфа и Арсений! Мы объявим Лирии и Инмару войну!

– Что? – завопил гном, но наместница Смерти пропустила его вопль мимо ушей.

– Мы присоединим оба государства к Годару и сохраним их для Ники и Ричарда!

– А мир?

Розалия подбоченилась:

– А что мир? Глядя на Корнея и Михаила, у меня создалось впечатление, что Лайфгарм развлекается! Так вот, я устрою ему развлечение по полной программе! Война и новая империя! И не вздумай меня отговаривать, Витус! Я не буду сидеть и ждать, когда Смерть вернётся и всё исправит.

– Да уж… – безнадёжно протянул гном и прикрыл глаза: всей его магической мощи не хватило бы на то, чтобы остановить развоевавшуюся землянку. Её можно было только убить, но Витус любил Розалию.


Глава 7.

Ёсс.

Замок правителя Крейда располагался в стороне от города. Издали он казался иззубренной дикой горой, пронзающей камийское небо, и был настолько велик, что его тень накрывала город, беспощадно вдавливая в землю.

Сначала процессия во главе с Джомхуром двигалась по солнечным и широким улицам, а затем, попав в тень замка, по унылым и мрачным. Ёсс словно вывернули наизнанку: богатые районы строились как можно дальше от обители великого Олефира, а под вечной тенью замковых стен ютились кварталы бедноты – хлипкие лачуги, выглядевшие ещё более жалкими рядом с величественным, роскошным собратом.

Процессия миновала нищие улочки и по широкой дороге, вьющейся меж небольших лесистых холмов, направилась к главному входу в замок. Дима и Артём молча взирали на растущую каменную громаду. Замок опоясывали широкий ров, заполненный пугающе-чёрной водой, и мощные серо-коричневые стены с острыми кинжалами смотровых башен и тёмной аркой огромных ворот. По случаю дня рождения графа Кристера подвесной мост был опущен, кованые створы распахнуты настежь – крепость Ёсс встречала гостей.

Колёса прогрохотали по мосту, процессия вступила во двор и остановились перед каменной лестницей парадного входа. К Джомхуру быстрым шагом приблизился юркий желтоволосый человек в красивом бархатном костюме. Он подождал, пока работорговец спешится, и с жаром заговорил с ним. Дима попытался прислушаться, но багрово-красные башни замка и тяжёлые ставни-решётки на окнах заворожили его взгляд: "Я видел их, точно. Но где?" Дмитрий взывал к памяти, умоляя дать малейшую подсказку, но память упорно молчала.

На Артёма же Ёсский замок произвёл угнетающее впечатление. Втянув голову в плечи, безумец жался к другу и дрожал как осиновый лист.

– Я боюсь, Дима, – прошептал он и обхватил голову руками. – Уведи меня отсюда, пожалуйста.

Дмитрий отвёл взгляд от башен, обнял Артёма за плечи и, успокаивая, погладил по плечу:

– Всё будет хорошо, Тёма.

– Ты сам в это не веришь, – хрипло пробормотал временной маг, оторвал руки от тряпичной маски и с ненавистью посмотрел на Джомхура: – Это он во всём виноват. Зачем он привёз нас сюда?

Харшидец тем временем равнодушно слушал желтоволосого человека, изредка бросая короткие реплики. Наконец он кивнул, повернулся к охранникам и махнул им рукой. Наёмники отряхнули Дмитрия и Артёма, словно те запылились, и подтолкнули к работорговцу. Джомхур с довольным видом оглядел пленников.

– Ведите себя тихо и скромно, – наставительно произнёс он и с гордо поднятой головой вступил в замок.

Магическое убранство парадного зала досталось Кристеру в наследство от великого Олефира. Вдоль стен струились тонкие, переплетённые между собой радуги. Свод потолка походил на огромное пылающее солнце, по каменному полу позёмкой стелились крохотные магические огоньки, и создавалось впечатление, что гости ступают по разноцветному пористому снегу. Магические огоньки оплетали ножки дубовых столов и резные спинки стульев, обрамляли белоснежные скатерти и загадочно мерцали на витиеватых изгибах кувшинов.

В центре зала, на мраморном возвышении в форме тёмной, искрящейся золотыми брызгами скалы, на рубиновом троне восседал правитель Крейда. Изысканный красно-золотой камзол подчёркивал его широкие плечи и узкую талию. На светлых волнистых волосах покоился массивный золотой венец с затейливым узором из драгоценных камней. Вытянутое, дышащее свежестью лицо с полными губами, прямым носом и зеленовато-голубыми глазами излучало приветливую снисходительность – граф Кристер благосклонно принимал дары и поздравления вассалов, иноземных купцов и послов камийских монархов.

Оставив наёмников у дверей и приказав им глаз не спускать с Дмитрия и Артёма, Джомхур вошёл в зал, огляделся и пристроился в хвост очереди, благо она оказалась короткой – большинство подданных и гостей уже предстали перед светлыми очами именинника. Как и рассчитывал глава лиги работорговцев, он подошёл к графу последним, что было как нельзя кстати, ибо по опыту Джомхур знал: последнее лицо запоминается лучше всего. Церемонно раскланявшись, он дождался пока рабы поставят тяжёлые лари перед троном, и провозгласил:

– Да осияет свет камийского солнца славный путь великого правителя Крейда. Да будут дни его долгими, а здоровье – крепким, точно глыба гранитная. Да прибудет с ним удача и слава.

– Благодарю, Джомхур, – чуть улыбнулся граф, и глава лиги работорговцев снова поклонился.

– Нет счастья выше, чем лицезреть тебя, господин! – приложив руку к груди, воскликнул он, медленно сошёл с возвышения и смешался с толпой гостей.

Первая часть плана была выполнена. Оставалось дождаться благоприятного момента, чтобы выгодно распорядиться ценным товаром. "Сто процентов прибыли, когда ещё такое случится?" – мысленно потирая руки, думал работорговец. Он прошёлся по залу, поздоровался с нужными людьми и потенциальными покупателями. Джомхура знали и уважали в Камии, и уже через несколько минут у него в запасе имелись несколько очень выгодных заказов: "Сегодня удача улыбается мне. Решительно и бесповоротно – мой день". И без того хорошее настроение работорговца улучшалось с каждой минутой.

После торжественной песни в честь именинника, исполненной под аккомпанемент двух гитар и лютни знаменитым певцом Зигфридом Эфрийским, гости наконец сели за столы. Место Джомхура оказалось неподалёку от графа, и работорговец опять-таки счёл это хорошим знаком. Он с удовольствием отведал фаршированной утки, салата из оранжевой шанийской капусты и жаркого из шырлона, выпил терпкого чарийского вина и насладился мастерством жонглёров, которые с лёгкостью подкидывали в воздух десяток раскалённых мечей. Жонглёров сменили акробаты, потом танцоры, потом настала очередь любимого паяца Кристера – карлика Тулина. Кривоногий горбатый паяц выделывал кульбиты и коленца, потешно падал на спину и дрыгал ногами, а напоследок спел довольно пошлые куплеты. Гости хохотали до коликов. Джомхур тоже смеялся от души: карлик и впрямь был очень забавен. Но когда работорговец взглянул на графа, то за приветливой улыбкой различил нарастающую скуку – привычные забавы начали утомлять Кристера.

"Вот он – мой шанс", – решил Джомхур и, едва Тулин раскланялся перед гостями, поднялся.

– Да будет позволено мне, о, светлейший, развлечь Вас и Ваших гостей.

– Ты приготовил сюрприз?

Граф с интересом посмотрел на харшидца, и тот широко улыбнулся.

– Да, Ваше сиятельство, Вы останетесь довольны.

Джомхур хлопнул в ладоши, и наёмники втащили в зал Диму и Артёма. Гости зашумели, предвкушая новое развлечение, а работорговец с невозмутимым видом вышел из-за стола, приблизился к временному магу и сорвал тряпичную маску с его лица. В зале тотчас стало тихо, как в склепе. Камийцы застыли с бокалами и вилками в руках, не в силах отвести взглядов от знакомого лица. Ужас и смятение охватили гостей, а граф Кристер побелел как полотно.

Джомхур наслаждался произвёдённым эффектом. Он одобрительно потрепал Диму по плечу и подтолкнул растерянного Артёма в спину.

– Не робей, малыш, – шепнул он, и временной маг растерянно заморгал.

Тёма не понимал, что от него требуется: убийственно прекрасные ароматы еды отбили способность думать. Он обернулся к другу, подёргал его за рукав и жалобно проскулил:

– Можно я поем?

– Эта еда приготовлена не для тебя, – строго сказал Дима.

Артём вновь посмотрел на ломящиеся от лакомств столы, сглотнул слюну, и в его голосе зазвучали капризные нотки:

– Ну и пусть! Я хочу есть!

В гробовой тишине он метнулся к столу, отломил кусок хлеба и жадно запихнул его в рот. За хлебом последовали кусок ветчины и полная горсть оранжевого салата. Быстро прожевав еду, временной маг грязными руками вцепился в золотой пузатый кувшин и шумно глотнул вина.

Дмитрий хотел остановить распоясавшегося безумца, но солдаты заломили ему руки за спину и заткнули рот вонючим кляпом.

– Ничего с твоим братом не будет, – с угрозой в голосе произнёс Джомхур и посмотрел на Кристера, который походил на застывшую красно-золотую статую.

– Как Вам мой сюрприз, о, величайший?

– Кто это, Джомхур? – хрипло вымолвил Кристер.

– Мой шут, – беззаботно ответил работорговец и приблизился к столу. – Сходство поразительное, не правда ли? Его даже зовут, как принца – Артём.

Услышав своё имя, временной маг обернулся и посмотрел прямо на графа. Зелёно-голубые глаза Кристера сверкнули азартом. Он выскочил из-за стола и устремился к рабу. Временной маг проглотил вино, поставил кувшин и доверчиво улыбнулся. Ни говоря ни слова, Кристер резко схватил его за волосы, притянул к себе, и Артём вскрикнул. Дима невольно дёрнулся, но солдаты вновь удержали его.

Правитель Крейда жадно всмотрелся в лицо раба:

– Где ты взял это чудо, Джомхур?

– Коммерческая тайна, – хитро прищурился работорговец.

– Ты уверен, что он не настоящий?

– Истинный принц Камии не может быть безумцем!

Помедлив, Кристер согласно кивнул, грубо оттолкнул Артёма, и тот кинулся к брату:

– Я не хочу оставаться с ними! Забери меня! Пожалуйста!

По знаку работорговца наёмники отпустили Дмитрия, и он вытащил изо рта вонючую тряпку. На языке ощущался кислый привкус, дёсны саднило, но Дима старался не думать об этом. Он обнял друга за плечи, погладил спутанные пшеничные волосы и мягким, спокойным голосом объяснил:

– Мы не свободны, Тёма, и не можем делать то, что хотим.

Кристер с любопытством взглянул на Дмитрия, подошёл ближе и высокомерно осведомился:

– Кто ты, раб?

Дима крепче прижал к себе Артёма:

– Его брат, господин.

– Как тебя зовут?

– Дмитрий.

– Что ты умеешь делать?

– Воду, господин.

Граф хмыкнул и с недоумением посмотрел на купца:

– Он тоже сумасшедший, Джомхур?

– Покажи! – приказал работорговец.

Дима нехотя убрал руку с плеча Артёма, поклонился графу и подошёл к столу. Взяв кусок хлеба, он сжал его в кулаке, и на радужный пол потекли тонкие струйки хрустально-чистой воды.

– Забавно, – усмехнулся Кристер. – Почему ты не продал их в Бэрисе, Джомхур? Там ты получил бы за них целое состояние!

– Я не собираюсь продавать их.

– Ты хитёр, купец. – Кристер шутливо погрозил пальцем и твёрдо заявил: – Я куплю обоих!

Гости зааплодировали, поддерживая решение графа, а Джомхур церемонно поклонился:

– Как Вам будет угодно, Ваше сиятельство. Я готов уступить их за шестьсот тысяч бааров.

– Исключено! Твои рабы не умеют ничего дельного. Один из них – ущербный маг, способный делать только воду, которой в Крейде и так предостаточно, а другой – сумасшедший, лишённый какого бы ни было воспитания.

– У него лицо принца Камии, господин, и только одно оно стоит не меньше пятисот пятидесяти тысяч. А маг, делающий воду, незаменим, если Вы вознамеритесь пересечь Харшидскую пустыню. Свежая, чистая вода куда приятней застоялой бурдючной, не правда ли?

– Это как посмотреть, – рассмеялся граф. – К тому же, мне неизвестно, сколько именно воды может сотворить твой раб.

– Сколько угодно, Ваше сиятельство.

Джомхур кивнул, и Дима взял со стола ещё кусок хлеба.

– Да на него еды не напасёшься! – расхохотался Кристер.

– Он делает воду из чего угодно, например, из песка, а его в пустыне – пруд пруди.

Работорговец выхватил из кармана платок, бросил его Дмитрию, и тот послушно сжал в кулаке тонкую ажурную ткань. Вода лилась на каменный пол, и под тихий шум чистых хрустальных струй Кристер и Джомхур вели переговоры. На радость камийцам торговались они долго и со вкусом. Сотни глаз и ушей следили за каждым словом и жестом спорщиков, и только Артём со скучающим видом жевал украденный со стола пирог.

Голоса Джомхура и Кристера становились всё громче, глаза блестели задором и предвкушением, цена на рабов то росла, то уменьшалась. И вдруг, на самом пике торга, правитель Крейда сдался:

– Твоя взяла, купец!

Джомхур похолодел: граф согласился на цену, за которую можно было приобрести целый оазис. "Вряд ли я выберусь из Ёсса живым", – тоскливо подумал харшидец и, собравшись с духом, натянуто улыбнулся:

– Мы, жители Бэриса, не можем не торговаться, это у нас в крови, Ваше сиятельство. Но в честь Вашего дня рождения, я, Джомхур, отказываюсь от платы за этих рабов, смиренно надеясь, что Вы примете их в подарок от лиги работорговцев Харшида.

– Я тронут, купец, – оскалился Кристер. – Впервые на своём веку вижу, как торговец отказывается от прибыли.

– Честь преподнести подарок самому могущественному правителю Камии дороже денег, – с низким поклоном ответил работорговец, и граф язвительно хмыкнул:

– Ты прав, Джомхур. Со мной лучше дружить.

Работорговец поклонился так низко, что его вспотевший от напряжения лоб почти коснулся радужных огоньков, и поспешил вернуться за стол. Сделка свершилась: граф получил необыкновенных рабов, а он – шанс покинуть замок живым. Вцепившись дрожащими пальцами в бокал, Джомхур залпом выпил вино и украдкой огляделся – глаза камийцев были прикованы к Кристеру. Работорговец вытер пот и тоже уставился на правителя Крейда. Несмотря на страх за свою жизнь, ему хотелось знать, как граф распорядится подарком.

Под пристальным взглядом хозяина, Дима и Артём невольно придвинулись друг к другу и потупились. Дмитрий нащупал руку друга и сжал её, надеясь, упредить сумасшедшие выходки брата. Но Кристера покорность рабов только разозлила. Шагнув к Артёму, он ткнул его пальцем в грудь и прорычал:

– Что ты стоишь, шут? Твоё дело развлекать гостей!

Временной маг беспомощно заморгал, повернулся к Диме, но брат молчал, с ненавистью глядя на графа.

– Упрямцев я не терплю! – громко заявил Кристер и махнул рукой гвардейцам.

Рабов растащили: дюжие молодцы в серо-голубых мундирах прижали Дмитрия к стене, а Артёма выволокли на середину зала и сунули в руки кувшин.

– Пей! – приказал граф, и перепуганный до смерти раб стал, давясь и захлёбываясь, глотать вино.

Лже-принца напоили под завязку, а затем втащили на стол и заставили выкрикивать хвалебные слова в честь правителя Крейда. Дмитрий опустил голову, не в силах смотреть, как издеваются над безумцем, но, как оказалось, это были ещё цветочки. Когда Артём охрип от крика, его вновь швырнули в центр зала и заставили плясать, кукарекать и ползать на четвереньках до тех пор, пока он не выбился из сил. Временной маг упал в рой разноцветных огоньков, из последних сил подполз к брату и уткнулся лицом в его сапоги:

– Я больше не могу. Останови их.

Дима холодно посмотрел на графа, и тот ухмыльнулся:

– Отпустите его.

С трудом подавляя желание разрыдаться, Дмитрий опустился на пол рядом с братом и прижал его к себе:

– Потерпи, Тёма. Скоро всё закончится.

Временной маг обречённо всхлипнул и уткнулся ему в грудь, а граф Кристер недовольно поморщился и скомандовал:

– Встань, шут, и продолжай!

– Он устал, господин, – вмешался Дмитрий. – Ему нужно отдохнуть. Я готов заменить его.

– Ты?! – презрительно расхохотался Кристер. – Да из тебя шут, как из меня любимая наложница! Увести! – скомандовал он, и гвардейцы выволокли наглого раба из зала.

Дмитрия протащили по замку и втолкнули в полутёмную комнату с низким потолком и решёткой на маленьком прямоугольном окне. Стражник указал ему на тонкий тюфяк, поставил на пол миску с похлебкой, и железная дверь захлопнулась. Дима сел, выпил тягучее варево, не почувствовав вкуса, и прислонился к стене: его не покидало странное чувство, что он попал в привычную обстановку и знает, как себя вести. Он был уверен, что если захочет – выживет в Ёссе, а вот Тёма… Дмитрий проклинал неизвестного ему принца Камии, из-за которого его брат вынужден был сносить издевательства и глумление толпы. "Я должен что-то придумать. Я не дам Тёме погибнуть", – глядя на крохотный кусок бледно-голубого неба, мрачно думал Дима. Как бы он хотел стать полноценным магом. Магом, способным стереть Кристера в порошок и подарить брату свободу…

Небо за окном потемнело, на серо-синей глади зажглась первая звезда. Дмитрий устал ждать. Он вскочил с тюфяка и заметался по комнате. Все его мысли занимал Артём. Дима то видел брата мёртвым, то вдруг представлял, как граф Кристер дарит безумного раба кому-то из гостей, и его увозят прочь из замка.

Когда прямоугольник окна стал чёрным и слился со стеной, железная дверь скрипнула и распахнулась. Дима облегчённо вздохнул и тут же мучительно скривился: двое гвардейцев втащили в комнатушку бездыханное тело. Они швырнули его на пол, воткнули факел в стальное кольцо на стене и, грозно зыркнув на второго раба, удалились. Содрогаясь от ужаса, Дмитрий подошёл к брату, бережно перевернул его на спину и, подхватив на руки, перенёс на тюфяк. Тёма тяжело дышал, в неровном свете чадящего факела его лицо выглядело мертвенно бледным. Дима сотворил воду, умыл брата и уронил несколько капель на сухие потрескавшиеся губы. Артём застонал, открыл глаза и еле слышно прошептал:

– Почему они так со мной?

– Спи, Тёма.

Временной маг хотел улыбнуться, но веки сомкнулись, и он провалился в вязкий беспокойный сон. Дмитрий лёг рядом, обнял Артёма, согревая его, и уставился в стену: "Я вытащу тебя из замка. Во что бы то ни стало! Я смогу", – твердил маг, изо всех сил пытаясь поверить собственным словам…

"Я выберусь. Я всегда выбирался", – думал Джомхур, спешно собираясь в дорогу. Вернувшись в гостиницу, глава лиги работорговцев приказал запрягать быков и седлать лошадей. Он хотел покинуть город немедленно, чтобы к утру оказаться как можно дальше от Ёсского замка и его опасного хозяина. Джомхур не понаслышке знал коварный и жестокий нрав правителя Крейда. Сколько раз, приезжая в Ёсс, он становился свидетелем зверских казней придворных и расправ над провинившимися горожанами. И в большинстве случаев повод для казни был пустяковым: косой взгляд или неосторожное слово. "А меня он даже на эшафот не потащит. Убьёт, как шелудивого пса – и в канаву бросит, – думал Джомхур и ругал себя, на чём свет стоит: ослеплённый жаждой наживы, он забыл об осторожности, и удача повернулась к нему спиной. – Прав был Кристер: следовало продать Артёма и Дмитрия в Бэрисе и получить прибыль, не рискуя жизнью".

– Эх, Джомхур, задним умом ты крепок, – с досадой бормотал работорговец, привязывая к поясу кошель. В другое время, он бы с наслаждением прислушался к звону монет, но сейчас Джомхуру было не до денег. Подарив рабов Кристеру, он получил несколько часов форы и всем сердцем надеялся, что выберется из Крейда живым.

Харшидец схватил сумку, выбежал из гостиницы и, забросив поклажу на спину коня, вскочил в седло.

– Торопитесь! – гаркнул он возницам и занял место во главе каравана.

Наёмники поглядывали на хозяина, как на сумасшедшего: ехать ночью по глухим лесам Крейда казалось форменным безумием. Всадники с беспокойством всматривались в темноту и сжимали рукояти сабель, однако всё было тихо. Караван без приключений миновал город, въехал в Чарийский лес и к утру достиг небольшого озера с приятной, изумрудно-синей водой. Быки и лошади устали от бега, им требовался хотя бы непродолжительный отдых, и Джомхур, скрепя сердце, приказал разбить лагерь. Возницы и наёмники обтёрли животных, напоили их и повесили на морды торбы с овсом. Рабы разбили шатры и развели костры. Над стоянкой поплыл аромат жареного мяса и специй. Наёмники срубили несколько деревьев и уселись на них в ожидании завтрака, а Джомхур удалился в шатёр. Разложив на низком переносном столике карту, он стал внимательно изучать территорию Крейда. Харшидцу хотелось отыскать малоезженый путь. Оставаясь на торной дороге, караван был отличной мишенью для Кристера.

За тонкими шёлковыми стенами слышалась весёлая болтовня: получив еду, наёмники приободрились и расслабились. Джомхур недовольно покачал головой, свернул карту и подошёл к выходу, намереваясь отчитать охрану, но вдруг раздался надсадный крик боли, и работорговец замер, втянув голову в плечи – люди Кристера настигли его. Прижавшись к полотняной стенке шатра, Джомхур с содроганием слушал, как убивают его наёмников и рабов. На глаза, помимо воли, наворачивались слёзы: работорговец мысленно прощался с семьёй и богатством, нажитым за долгие годы торговли. Когда же полог откинулся и в проёме показалась широкоплечая фигура с окровавленным мечом в руке, Джомхур рухнул на колени и, обхватив голову руками, запричитал:

– Будь проклята моя жадность. Будь проклят тот день, когда моя нога ступила в Харшидскую пустыню.

Гвардейцы Кристера подхватили безвольного работорговца под руки, закинули на лошадь и сквозь Чарийский лес помчались к замку. Джомхур не помнил обратной дороги. От страха рассудок помутился, и очнулся харшидец лишь тогда, когда его втащили в пыточную камеру. При виде клещей и дыбы волосы на голове работорговца зашевелились, а улыбка графа, восседающего на позолоченном стуле в окружении зловещего вида палачей, острым лезвием полоснула по сердцу.

– Твой поспешный отъезд выглядит подозрительно, Джомхур, – ехидно заметил Кристер. – Только вчера ты приехал в столицу Крейда, а сегодня тебя поймали, чуть ли не на границе с Харшидом. Ты бросил в гостинице товар и подарил мне ценных рабов. Согласись, это странно.

– Срочные дела призвали меня в Бэрис, Ваше сиятельство, – обречёно ответил Джомхур, понимая, что умирать будет долго и мучительно.

Кристер хищно вытянул шею, и зеленовато-голубые глаза впились в лицо пленника:

– Я хочу, чтобы ты ответил мне на один вопрос: где ты взял этих рабов?

– Нашёл в пустыне, Ваше сиятельство.

– Нашёл?! Думаешь, я поверю?

– Это правда.

– Посмотрим-посмотрим, – раздражённо усмехнулся Кристер и обернулся к палачам: – Приступайте! Наш гость должен рассказать всё, что знает. И даже то, что забыл!

Граф ядовито улыбнулся Джомхуру и покинул камеру. В коридоре он остановился, подождал, пока за дверью раздастся истошный вопль и, задумчиво покачивая головой, стал подниматься по лестнице. Новые рабы не шли из головы. Ущербный маг с выдержкой воина и двойник принца Камии – более странную парочку трудно было вообразить. Но они существовали и были в его полной власти. По крайней мере, пока. Правитель Крейда кожей чувствовал, что получил в подарок серьёзную проблему. Самое простое решение – обезглавить обоих рабов – не устраивало графа. Прежде чем убить их, Кристеру хотелось узнать две вещи: кто такой Дима и действительно ли наивный безумец лишь двойник принца Камии.

Граф поднялся на первый этаж и направился в крыло для прислуги. Появление хозяина всполошило всех: надсмотрщики сгибались в земном поклоне, рабы падали ниц и шептали слова восхищения. Главный надзиратель встретил Кристера угодливой улыбкой и, то кланяясь, то выпячивая грудь от гордости, загарцевал перед ним, как молодой конь.

– Покажи новеньких! – холодно распорядился граф, и надзиратель, пританцовывая от усердия, побежал вперёд.

Он привёл хозяина в дальний конец коридора, где у маленькой невзрачной двери несли караул двое гвардейцев.

– Слава повелителю Крейда! – дружно гаркнули они и вытянулись в струну, преданно глядя на графа.

– Откройте.

Один из гвардейцев быстро отпер дверь, и Кристер поморщился: в нос ударил запах гнилой соломы и мочи. На секунду замешкавшись, граф перешагнул порог и приблизился к рабам. Следом за ним в камеру вбежали гвардейцы с факелами в руках. Артёма шум и свет не разбудили, зато Дмитрий проснулся мгновенно. Он поднял голову, но почтения хозяину не выказал, лишь скользнул равнодушным взглядом по холёному лицу и отвернулся. Прижав брата к себе, успокаивающе погладил его по плечу и что-то зашептал на ухо.

Кристер поджал губы: он вдруг понял, что, даже запихнув ущербного мага на место Джомхура, не получит ответов на свои вопросы. Если только Дмитрий сам не захочет их дать. Граф мысленно выругался, а потом повернулся и шагнул к двери.

– Помогите ему.

Кристер вздрогнул от неожиданности и обернулся.

– Помогу, если скажешь: кто ты?

– Не знаю. Я ничего не помню.

– Не верю! Расскажи по-хорошему, иначе…

Граф красноречиво посмотрел на Артёма, и Дмитрий опустил голову, всем своим видом демонстрируя покорность.

– Я действительно ничего не помню, хозяин.

– Ну-ну, – буркнул Кристер и вышел из камеры.

Внезапное смирение раба разозлило правителя, уж больно не вязалось оно с гордым и независимым взглядом Дмитрия в парадном зале. Но, так или иначе, терять новое приобретение граф не хотел и, повернувшись к надсмотрщику, требовательно произнёс:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю