Текст книги "Steamout. Story of Joanna (СИ)"
Автор книги: Sonata D.
Жанры:
Постапокалипсис
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 49 страниц)
– Нравится? – подмигнул Артуро, улыбаясь ей. – Такой очаровательной леди могу устроить небольшую скидку, да и к тому же продать батареи к нему немного дешевле.
– И какова же будет цена вместе с батареями?
– Всего лишь триста крышек. Поверьте, дешевле, нежели у меня, нигде не найдёте.
Недолго думая, Выжившая согласилась. Всё-таки на таком опасном месте, как пустоши, не помешает иметь в вооружении что-то большее, чем один-единственный револьвер и ничем не примечательная шпага.
Попрощавшись с Артуро, Джоанна двинулась дальше, желая поскорее «сплавить» снятую с рейдеров броню из кожи и шипов. Лучше всего было подойти к Мирне, торгующей и покупающей всё, однако миссис Джексон немного побаивалась её, вспоминая услышанные слова о том, что торговка немного не в себе. И не зря.
На первый взгляд эта костлявая азиатка казалась нормальной. Она спокойненько себе читала газету, опираясь на прилавок, но как только женщина подошла к ней, окинула её подозрительным взглядом.
– Поторговать пришла? – фамильярно спросила она, всё так же пренебрежительно щурясь.
– Да, – несмело кивнула Джоанна, чувствуя себя очень неуютно под взглядом этой странной женщины.
– А могу ли я тебе доверять? А вдруг ты… – она перешла на шёпот – …синт?
– Прошу прощения? – удивленно подняв брови, переспросила Джоанна, начиная незаметно раздражаться в душе. Да что ж за мания в этом городе с какими-то синтами? Если она срочно кого-то не расспросит о них, её попросту съест любопытство!
– Институтские выродки везде… – всё тем же вкрадчивым голосом вторила Мирна, оставляя у леди сомнения в её вменяемости. – Однако, ты не одна из них. Я их за версту чую.
– И много ли синтов вы видели за свою жизнь? – скептически ответила ей резидентка убежища. Общение с Кейт давалось налицо – вот она уже и язвить понемногу начала.
– Много, много! – затараторила торговка, пытаясь выкрутиться. Видимо, ни один синт, что бы ни скрывалось под этим понятием, не был встречен ею. – Так что ты принесла на продажу?
Улов от этих торгов был намного меньше – семьдесят четыре крышки, однако на первых порах Джоанне вполне хватит. Ночлег стоит недорого, еду можно покупать у тех же Бобровых, заказав её у хорошенькой, но измученной официантки по имени Скарлетт, или же, захотев разнообразия, приобрести лапши у сломанного робота. Занимал её мысли совсем другой вопрос: чем ей заняться, пока Кейт лежит в больнице? И хотя чутье подсказывало ей, что их взаимные путешествия подошли к концу, оставить девушку в этом городе одну не позволяла совесть. Её нужно часто навещать, подбадривать, та ведь сколько натерпелась и навряд ли выдержит ещё одно предательство.
Идя к «Скамье запасных» с мешочком, полным приятно позвякивающих крышек, она услышала зазывающий голос девочки-газетчицы и внезапно поняла, что нужно делать.
***
Остаток дня миссис Джексон решила потратить на упорядочивание своего инвентаря, так что к журналистке Пайпер решила заглянуть завтра. Первым делом леди постирала давно успевшее испачкаться платье убежища с числом «111» на спине, а затем развесила его на общей для всего города бельевой веревке, надеясь на то, что его не успеют спереть за несколько часов. Сама же временно облачилась в купленное у Мирны дешевое некрасивое поношенное платье без рукавов. О моде в Содружестве можно было смело забывать, так что её не смущал собственный вид.
Затем настал черед распределения вещей в рюкзаке. Пара оставшихся после Миллеров книжек в бумажных обложках отправились на самое дно. Туда же попали предметы личной гигиены, белье, коробка со шпильками, журналы (один – медицинский, второй – специальный выпуск «Веселья от РобКо»), хозяйственное мыло, чудом найденное в магазине ещё сегодня, запасное платье и минимальный запас консервированной еды от «Фуд-Тек». После настал черед аптечки. К сожалению, медицинские запасы леди были весьма скудны: пятерка стимуляторов (два отправились в боковой карманчик для удобного и быстрого использования в случае крайней необходимости), три Мед-Ха, плоская жестяная коробочка ментат, два пузырька с Рад-Х и так же парочка антирадинов, предназначенных для внутривенного использования, так что резиновые жгуты Джоанна положила вместе с ними. Для выживания в таких суровых условиях этого было недостаточно. На самый верх дорожного рюкзака Выжившая аккуратно поместила коробки с патронами нужного калибра и энергетическими батареями. Револьвер, лазерный пистолет и шпагу лучше носить на поясе, но сейчас они одиноко лежали на кровати. В боковой карман отправилась карта, и миссис удовлетворенным взглядом окинула свою работу. Она понимала, что будет держаться города, но сложа руки просто так в нем не высидит. К тому же её припасы не так уж и многочисленны, а желанный счетчик Гейгера до сих пор не приобретён – слишком дорого. Так что к вылазкам на пустоши нужно подготовиться заранее.
С утра завтра первым делом следует заглянуть к Кейт. Возможно, она уже очнулась после первичного выведения токсинов доктором. Когда та придет в сознание, леди, увы, не сообщили.
Остаток вечера Джоанна провела за разговором с местной официанткой Скарлетт, узнавая, что и как устроено в городе.
– А, Жадин… Да, припоминаю её, – кивнула девушка. – Она остановилась у нас всего лишь на одну ночь и была со спутником, кажется, статным темнокожим мужчиной в шляпе. Но больше я её не видела. Да и некогда было, если честно.
А вот касательно детектива… Он у нас иногда месяцами может пропадать, увлечённый новым делом. Но зато добрый, помогает всем и почти никогда не отказывает. Если это, конечно, не нарушает закон или его личные убеждения. Так что неудивительно, что он согласился прийти на выручку Жадин. Её, кстати, называют у нас Стоодиннадцатой, вот.
– Спасибо, Скарлетт! – от души поблагодарила её Джоанна. – Ты мне очень помогла.
Официантка улыбнулась ей и ушла к подозвавшему её клиенту.
На ночь Выжившая решила заняться ремонтом одежды: зашивала все дырки и царапины на высохших рубашке и платье (благо, бабушка привила ей навык шитья). Увы, нижний слой одеяния не удалось спасти от разрезов и повреждений, полученных после немногих переделок, так что его пришлось отрезать, и платье теперь лишь слегка приоткрывало нижнюю часть голени.
Довольная своей работой, леди улеглась спать и, утомленная столькими произошедшими событиями, смогла заснуть сразу, как смежила веки.
***
С утра она навестила Кейт и с радостью отметила, что та определенно идёт на поправку. После очищения организма от наркотической зависимости ей все ещё предстоит долгая реабилитация, но, по крайней мере, подруга уже пришла в сознание и оставалась все такой же язвой. Так что Джоанна с чистой совестью пошла давать интервью.
Подходя к типографии, миссис Джексон почувствовала лёгкое волнение. Всё-таки ей не так просто давались знакомства с новыми людьми, и кто знает, как примет её журналистка. Но все сомнения легко рассеялись, когда её радостно поприветствовала Нат, стоя, как обычно, на своем посту:
– О, леди из убежища, вы всё-таки решили прийти! Я сейчас же сообщу сестре, а вы проходите!
Она стрелой метнулась ко входу в «Общественные события» и скрылась внутри, приоткрыв дверь. Не имея другого варианта, кроме как последовать за ней, Джоанна вошла в помещение.
Первой в глаза бросалась бедность. Бедность царила здесь везде: начиная от немногочисленной потрепанной мебели, голых стен из железных пластин, наложенных друг на друга, без окон и шпалер, заканчивая некрепким деревянным полом… Бедность сквозила как бы между строк и была навязчиво заметной одновременно. Что уже говорить об обиталицах этого домишки.
Сестра Нат в этот момент была застигнута за работой: присев на колени, она копалась во внутренностях довоенного печатного станка, чудом сохранившего свою работоспособность после бомбежки. Но, заметив гостью, встала, вытерла машинное масло с рук и подошла к Джоанне.
Это была молодая девушка примерно двадцати лет со светлой кожей, россыпью веснушек на носу и на щеках, короткими чёрными, как беззвёздная ночь, волосами, подстриженными неровно – несколько прядок падали ей на глаза. Глаза её были карими с примесью зелёного, и насыщенность их цвета зависела от освещения. На худом лице остро выпирали скулы. Одета девушка была так же скудно, как и сестра, но, стоит признать, с тем невидимым глазу женским шармом и стилем. Она носила дымчато-сероватую блузку, клетчатую юбку и местами рваные чёрные чулки. На ногах – разваливающиеся сапоги, перетянутые веревками и тряпками для того, чтобы они окончательно не расклеились (хотя правый уже «просил каши», обнажая аккуратные голые пальчики на ноге). Поверх этой одежды репортерша натянула некогда красный выцветший плащ с оторванными рукавами, пришитыми тут-и-там карманами, лимонно-жёлтым воротником и бессчетным количеством небольших дырочек снизу – видно было, что таскают его долго, и пыльник уже успел порядком истрепаться. На шее у неё был завязан полосатый зелёный шарф и болтались мотоциклетные гогглы, на голове же нахлобучена кепка газетчика с тёмным пером и закрепленной бумажкой с надписью «Пресса».
Она приветливо улыбнулась Выжившей и протянула ей руку.
– Приветствую вас, леди! Простите за убогость нашего жилища, – она махнула в сторону помещения, – но мы с Нат просто не можем позволить большего. Меня кстати, зовут Пайпер Райт. Можно просто Пайпер. Не против, если мы с самого начала перейдём на «ты»?
– Нет, не против… – резидентка убежища опешила от такой приветливости журналистки. – Джоанна Джексон, – представилась она и пожала ладонь репортерши в ответ.
– Чудесно! Я надеюсь, ты дашь мне интервью для моей газеты «Общественные события»?
– Конечно. Вот только я совершенно не знаю, о чём рассказывать…
– О, не переживай ты так! Я из любой публикации конфетку сделаю, да и к тому же любому в Содружестве будет интересно почитать историю о женщине из закрытого доныне убежища.
Незаметно энтузиастка умудрилась усадить её на диван и достать непонятно откуда взявшиеся блокнот на пружине, перо и баночку с чернилами. Фантастика.
– Тем более, – продолжила Пайпер, – ещё одна знакомая мне резидентка Убежища 111 не захотела давать мне интервью. Видите ли, у неё зуб на прессу! Я провела её в этот город, а она!..
Репортёрша фыркнула, но быстро взяла себя в руки.
– Так что твоя информация – эксклюзив! Если сегодня справимся – за три дня публикация с твоим рассказом облетит всё Содружество. Конечно, если эта треклятая махина заработает! – она кивнула в сторону печатного станка.
– Начнём, пожалуй, с основного. Сколько вас, резидентов?
– Насколько я знаю, из выживших – только двое. Я и Жадин. Остальные мертвы.
Глаза журналистки округлились от услышанного.
– Как же так?
И Джоанна рассказала ей всё. Рассказала о том, как спускалась с мужем под руку в убежище под свист бомб и жар от взрывов. А потом проснулась спустя двести лет и увидела, как он уснул навеки, так и не проснувшись. Об остальных убитых в ледяных коробах людях. Об эксперименте ВолтТек. Об одной пустой криокапсуле и человеке с пулей в груди напротив. О встрече с Миллерами, о Кейт, которая сейчас лежит в больнице Даймонд-сити. О первом убитом человеке, и о проданных кольцах. Ворошить все эти воспоминания было однозначно неприятно, однако, рассказывая Райт всё это, Джоанна чувствовала, как она постепенно отпускает то, что случилось с ней. Как оно постепенно укладывается в голове и уже не кажется чем-то хаотичным и непонятным. Это были её первые шаги привыкания к жизни на пустошах. И пусть здесь почти не было горячей воды, нормальных условий, паромобилей на дорогах и дирижаблей в небесах, приветливых магазинчиков, кафешек на каждой улочке, она постепенно осознавала, что сможет свыкнуться с этим. Хотя бы и потому, что человечность в людях ещё не вымерла, раз большинство продолжили вести цивилизованный образ жизни после войны, а не одичали, как те же рейдеры.
– Я сожалею, – сочувственно обратилась к ней Пайпер и положила свою руку ей на плечо, ободряюще сжав.
Джоанна неопределенно дёрнула другим плечом.
– Думаю, что со временем это пройдёт.
– Вы с мужем… Сколько лет вы прожили вместе?
– Почти десять. Но мы никогда не были особо близки. Это был брак по расчету наших родителей.
Брови журналистки взметнулись вверх.
– Странно слышать это сейчас: в наши времена и женятся-то нечасто, лишь просто съезжаются вместе и рожают затем детишек, если захотят. Но чтобы родители решали, кто с кем должен обвенчаться… Ещё такой вопросик. Что ты почувствовала, когда только вышла из своего Убежища?
– Стандартный набор, – хмыкнула Джоанна. – Страх. Неопределенность. То, что я осталась одна во всём мире, который умер прямо на моих глазах. И что ничто не будет так, как прежде. И, наверное, никакой капельки решительности, просто стремление убраться с этого проклятого всеми богами места поскорее.
– Что же, спасибо за интервью! Ты, наверное, голодна?
– Да нет, что ты… – начала отнекиваться Выжившая, но её урчащий живот сказал всё за неё.
Пайпер засмеялась коротким смешком, проговорила «Так я и думала!», а затем решительным шагом направилась к небольшому холодильнику.
Сказать по правде, живот у миссис Джексон болел часто ещё с первого дня выхода на поверхность. Организм всё ещё не мог привыкнуть к местной пище: консервы были неприятны на вкус, хоть и пригодны для употребления, от лапши её уже начало воротить, а мясо пойманной охотниками живности было слишком жёстким для её желудка. Боль приходила внезапно, крепким спазмом сжимая стальные кольца вокруг живота, и то затухала, то возобновлялась с утроенной силой вновь. А отпускала лишь иногда.
«Ты привыкнешь, Джоанна, – поговаривала женщина сама себе. – Ты ведь всегда привыкаешь».
– Держи, – к ней подошла Райт и протянула бутылку Стим-колы и упаковку вкусных сладостей – «Сахарных бомб», надёжно сохранившихся после бомбёжки.
Поблагодарив её, Джоанна принялась за угощение, прерываясь на разговоры с Пайпер, которая, к слову, была очень говорливой, язык без костей, как говорится.
– Подумать только! Мою газету читают по всему Содружеству: в Добрососедстве, во всех небольших поселениях, да даже в Альянсе. А в городе, где я живу и публикуюсь – нет! Видите ли, у мэра на меня зуб, и он агитирует местных не читать мои статьи. Конечно, ведь не все готовы получать правду в лоб! Говорит, мол, твоя газета сеет подозрения среди народа, они из города не хотят выходит, да и сами друг друга подозревать начинают в том, что кто-то из них – синтет. А я ведь знаю, что это – он! Иначе какой нормальный мэр так бы противился? Да и выгонял гулей из города? Точно говорю, Макдонах – самый настоящий институтский синт!
Её речь была полна возмущений на несправедливость жизни, во время разговора Пайпер Райт усердно жестикулировала, выражая ещё одним способом свое недовольство.
– Э-э-э, Пайпер… Как бы так сказать… – неуверенно протянула женщина. – Я не совсем осведомлена о том, что кроется за понятием «Институт» и «синты».
– Точно! – репортер хлопнула себя по лбу. – Я же забыла, что ты на пустошах чуть меньше месяца. В общем, – она понизила голос до заговорщицкого шёпота, – Институт – это такая тайная организация выживших учёных, спрятавшихся от бомб глубоко под землёй. Они не только умудрились выжить, а ещё и продолжить развитие довоенных технологий. А ещё создали синтетов – верных искусственных куколок. С виду от человека не отличишь: такая же кожа, волосы, да и говорит нормально, но как только сдерёшь три слоя кожного покрова – пред тобой простецкий робот, напичканный всяческими железяками и механизмами. Не такой, конечно, как Такахаси, но схож с теми довоенными моделями, выпущенными в последние годы до катастрофы. Ты их, конечно же, видела. Некоторые остались функционировать до сих пор, хотя наш брат их не принимает, но иногда бывают и исключения… Так вот, есть серьезные доказательства того, что Институт как-то научился полностью подделывать людей, создавая органических марионеток, но контролируя их с помощью деталек в голове.
– А мэр не верит тебе и опровергает твои суждения.
– Совершенно верно. Даже выгнать меня с Нат на улицу грозит. А куда же мы подадимся? И так еле концы с концами сводим. Ты, конечно, не обращай внимания на то, какие мы бедняки, на еду нам денег хватает, и мы не голодаем, но вот остальная часть крышек уходит на публикацию «Общественных событий»: кое-как найденные у торговцев чернила и бумагу… Ещё и это вечно барахлит, постоянно приходится его чинить.
Она кивнула в сторону печатного станка.
– А я тебе говорю, что он скоро развалится, Пи! – отозвалась со своего уголка Нат, до этого игравшая со своим плюшевым медвежонком.
– Да никуда он от меня не денется, ещё сто лет будет служить!
В доказательство Пайпер подошла к машине и стукнула её носком сапога, чтобы показать прочность конструкции. В тот же момент та ожила и начала натужно гудеть, извергая при этом из своего нутра свежие печатные листы новых публикаций.
– Так вот и решается половина проблем в Содружестве, – проговорила журналистка и развела руками. Джоанна тихо засмеялась.
Прощаясь у порога, Райт попросила Джоанну заходить почаще: видимо, из-за предрассудков мэра у девушки почти не было друзей, и ей не хватало простого живого общения.
– Через три дня зайдешь за свежей статейкой, Блу.
– Блу? – недоумевая, переспросила Джоанна.
Пайпер кивнула на голубое платье Выжившей и такого же цвета цилиндр, а затем подмигнула и скрылась в дверном проёме.
***
– Слышала, дурёха, что ты уже нашла себе новую подругу, – проговорила Кейт спустя две недели, набивая рот принесенной Джоанной лапшой.
Девушка уже могла спокойно сидеть, хотя была все такой же бледной и худой, с темными кругами под глазами.
– Ну, не сидеть же мне сложа руки.
– И то правда. Слушай, можешь принести мне хоть какой-то комикс? Здесь ужасно скучно.
Она протянула одолженный у Джоанны ранее выпуск «Веселья с РобКо» и выжидающее посмотрела на неё. Ранее леди отметила, что бывшая рабыня и читать то может с трудом: ведь её никто этому специально не учил. Так что пыталась впихнуть ей журналы с яркими картинками для того, чтобы улучшить её навык, да и ради предотвращения скуки, ибо неизвестно, что хуже: Кейт в ярости али скучающая.
– Хорошо. У меня пока есть с собой только «Массачусетский хирургический журнал»…
– Скука! – она показала ей языка и сложила руки на груди.
– Ну ладно, в следующий раз попытаюсь найти или приобрести что-нибудь интересное для тебя. А пока держи, это лучшее, что я смогла найти.
Она протянула ей обтрепанный любовный романчик, захваченный из библиотеки Убежища.
– «Страстные объятья в сумерках», – скептически прочитала название книжонки Кейт и с прищуром посмотрела на леди. – Что это ты мне подсовываешь?
– Признаю, книжка сомнительного качества, но ведь лучше она, чем ничего, так?
Вздохнув, Кейт открыла роман посредине и начала читать вслух, немного запинаясь и читая по слогам особо сложные для неё слова:
– «Так признайтесь же мне, дон Лукиан! Любите ли меня или же вами движут только похотливые убеждения? – со злостью выпалила я, положив ладони на мускулистый торс».
«Моя дорогая, – молвил он, – разве стоял бы я подле вас без любви?»
Чудом Джоанне удалось увернуться от летящей в неё в следующий миг книжонки.
Так незаметно прошло полтора месяца. Пайпер твердо вознамерилась сдружиться с Джоанной, вытаскивая ту из города ради различных авантюр: поисков еды, чернил для станка, да и заработать больше крышек не помешало бы… Джоанна даже насобирала четверть суммы на счетчик Гейгера! В отличие от Кейт, Райт оказалась хорошей учительницей и помогала леди научиться хорошо стрелять. Когда они приходили в небольшие поселения, люди узнавали журналистку и интересовались её статьями. Кстати, о них. Как и обещала, Пайпер опубликовала статью о резидентке Убежища 111, гордо поименовав её «Выжившей». Статья очень понравилась Джоанне, несмотря на то, что она не любила привлекать излишнее внимание к своей персоне, хотя репортерша и немного приукрасила её историю. Возможно, именно эта публикация привлечёт внимание Жадин, и та захочет встретиться с ней, вместо того, чтобы миссис Джексон бегала за ней по всему Содружеству. Но о ней не было ни слуху ни духу, как и о детективе. «Странно всё это…» – рассуждала про себя Джоанна. Журналистка же о Уильямс говорить не любила: все ещё копила обиду на то, что она проигнорировала её, несмотря на то, что Райт пропустила ту в город.
Собеседником Пайпер была просто отличным, и женщины часто проводили вечера, сидя за стойкой лапшичной и разговаривая обо всём на свете. В отличие от Кейт, её интересовало всё о довоенном мире: начиная от принципа работы паромобилей, заканчивая тогдашней модой и предпочтениями в еде. О себе она была тоже не прочь рассказать, хотя и, как подозревала Джоанна, скрывая некоторые детали. Они с сестрой жили в небольшом поселении на севере. Мать умерла рано. Первым журналистским расследованием юной Райт было дело о смерти отца. Оказывается, его убил капитан стражи, но подробности этой истории девушка не сообщила. После же они с Нат, сироты, переехали в Даймонд-сити, где вскоре девушка начала публиковать свою газету. Тогда-то от неё и отвернулись все. «Не каждый может воспринимать правду в глаза, – хмыкнула журналистка во время рассказа, – но теперь я знаю, кто лишь притворялся другом мне».
«Нат – самый дорогой мне человек. Если с ней что-то случится, я не переживу. И мне так жаль, что ей приходится жить в таких условиях: без родителей, в бедности, да и проклятый Макдонах грозит вышвырнуть нас на улицу с каждой новой статьей о нем…»
«Вы справитесь, Пайпс. И из не таких передряг выбирались», – подбодрила её Выжившая.
«Спасибо, Блу. Твои слова поддержки… Это много для меня значит. Особенно в такие времена, когда все чаще и чаще хочется опустить руки. Это хорошо, что моя сестра пригласила тебя к нам на интервью…»
Ещё через несколько дней в её гостиничный номер зашла Кейт. Полностью здоровая, но сильно исхудавшая, с острыми скулами на лице и тонкой талией, немного обвисшей одеждой… Впрочем, женщина знала, что скоро она восстановится.
– Пришла попрощаться, – без лишних вступлений начала та и присела около миссис Джексон, штопающей дырки в рюкзаке.
– Ох, уже! – воскликнула она и отложила шитьё.
– Да, не хочу задерживаться в этом городе. Мне пребывания в нём по завязку хватило.
– Куда теперь? Ну, ты понимаешь…
– Подамся в наёмницы караванов. Уже видела одного торговца, которому нужна помощь с этим. Так что с голоду не сдохну и преступницей не стану, – криво усмехнулась она.
– Я и не сомневалась в тебе, Кейт. Удачи там.
Они коротко обнялись.
– Спасибо, Джоанна. Кажется, теперь я твоя должница.
– Ну что ты, не стоит! Ты ведь охраняла меня всю дорогу до города и помогла заработать крышки… Так что мы квиты.
– Но всё же держи, это – самое ценное, что у меня есть.
Она протянула ей свой кинжал: с искривленным вбок лезвием, рукояткой, обмотанной кожаными полосками, и крестовиной, причудливо изогнутой в бараньи рожки.
– Предыдущий его обладатель называл клинок «Путь к Вальхалле». Понятия не имею, что это значит.
– Я не могу принять этого подарка, Кейт. Да и холодным оружием пользоваться не умею. Тебе-то он важнее.
– Как хочешь, – пожала плечами та. – Второй раз предлагать не буду. Но как потребуется моя помощь – свищи. Или просто захочешь повидаться.
– Буду рада, Кейт, – она улыбнулась ей и ещё раз обняла.
– Береги себя, миссис Джексон. Твой путь ещё только начался, и он явно будет не из лёгких. Пообещай мне оставаться такой же дурёхой: мелкой, порой настырной, но хорошей, договорились?
– Я постараюсь.
– Ну, прощай тогда. Удачи.
– И тебе, Кейт.
Она ушла, скрывшись в дверном проеме, но Джоанна ещё долго смотрела ей вслед. Есть такие люди, которые не просто двигают твою историю, а и сами становятся частью её. Они появляются случайно или нет, помогают тебе или, наоборот, усложняют жизнь… Но, безусловно, оставляют пламенный отпечаток на душе.
Несомненно, они ещё встретятся. Но прощания всегда даются особенно тяжело. Джоанна успела прикипеть всем сердцем к ирландке Кейт, к её непростому характеру, вечному «дурёха» в каждом обращении, грубоватой манере общения и сломленной, разбитой на мелкие осколки душе. Что же, она с нетерпением будет ждать, когда их пути вновь пересекутся.
***
«Конечно, это страшно – знать, что на самом деле происходит в Содружестве.
Я каждую ночь дрожу при мысли о том, что какая-нибудь железяка из Института решит
навестить старую добрую Пайпер и её семью, но дело того стоит.
Потому что я знаю правду, а правда защищает нас всех».
В тот злополучный день к ней в «Скамью запасных» нагрянула с неожиданным визитом Пайпер. Обычно веселая и жизнерадостная, сейчас она выглядела нервной и растерянной. Это очень удивило Джоанну, да и девушка до этого ценила личное пространство и не приходила гостить в её номер. Обменявшись приветствиями, журналистка не стала тянуть резину, а сразу перешла к сути.
– Понимаю, что мы знакомы от силы месяц и этого явно недостаточно, но мне больше не к кому обратиться. У меня есть к тебе некая просьба, очень странная, но, прошу, выслушай всё до конца.
Кивнув, Джоанна положила ладонь на руки Пайпер, которые до этого нервно теребили складки на юбке и пыльнике.
– Ты знаешь, как я пытаюсь вывести на чистую воду нашего мэра. Продажного ублюдка, который, получив власть, стал распоряжаться ею, как захочет, вплоть до изгнания гулей и прочих фриков из города. Добиться от него аудиенции – нереально, он вечно прикрывается своей хорошенькой секретаршей, с которой, поди, и спит. Как я много раз говорила, подозреваю, что он – синт, внедренный Институтом для того, чтобы следить и управлять нами, как марионетками. И недавно я нашла информатора. Этот человек согласился дать мне доказательства моей теории, однако не в стенах города – слишком опасно, ведь даже у стен есть уши. Беда только в том… Что он кажется ненадёжным. Что, возможно, сам мэр нанял этого человека, чтобы убить меня. И я не сколько волнуюсь за свою шкуру, как за то, что станет с Нат. Если вдруг… Если вдруг меня не станет, её попросту выгонят на улицу. Уж он-то позаботится. Это очень нагло с моей стороны, но… В том случае, когда я погибну… Присмотришь за моей сестричкой? Чтобы она узнала правду. И выросла в хороших условиях. Я знаю, что ты справишься. Ты-то – точно.
Не дав леди сказать и слова, она продолжила:
– Понимаю, какое это тяжелое бремя – воспитывать чужого ребенка, по просьбе едва знакомой тебе девушки. Я пойму, если ты откажешься. И уж, конечно, осуждать ни в коем случае не буду.
– Ну что ты, Пайпс! Конечно же я исполню твою просьбу, ведь ты моя подруга. Нат – хорошая девочка, и уж никак мне не незнакомая. Тем более, – голос Джоанны дрогнул и упал до еле слышного шёпота, – мне всегда хотелось детей. Но мой организм не может выносить ребенка. Я родилась бесплодной.
Пайпер порывисто обняла её и прошептала: «Спасибо, Блу». Миссис Джексон заметила, что её щёки мокрые от слёз.
– Но можешь, пожалуйста, рассказать о том, что от меня требуется? Я мало что поняла.
– Конечно, – она уже успокоилась, хотя всё равно выглядела весьма подавленной. – Можешь, пожалуйста, пойти со мной, чтобы узнать, как всё окажется на самом деле? Мне нужен свидетель. Ты не будешь участвовать в чем-либо, а просто слушать. Место встречи – один знакомый мне заброшенный дом на окраине Бостона. Ты должна сидеть в кладовке и выслушивать всё, что будет происходить. Ни в коем случае, ни под каким предлогом не ввязываться в драку, если таковая случится. На кону поставлена одна жизнь, и она вовсе не моя.
– Но ведь я могу помочь тебе! Да и не так паршиво стреляю, как месяц-полтора назад.
– А что, если он будет далеко не один? Вдруг на нас нападут институтские? Что тогда? Они превосходят нас во всём.
Джоанна не ответила, задумавшись над словами Пайпер, то и дело нервно покусывая нижнюю губу и перебирая пальцами первую попавшуюся прядь волос. Зная законы Пустоши, можно легко предположить, что там их ожидает подвох. Но просто так проигнорировать и бросить возможно последнюю зацепку своего журналистского расследования репортерша не может. А женщина не оставит её одну. Быть может, им повезёт, и информатор действительно окажется настоящим.
– Хорошо. Я согласна, Пайпер, – она кивнула про себя. – Когда выдвигаемся?
– Завтра.
Выжившая взглянула в глаза журналистки и впервые увидела то, о чем и подумать не могла относительно неё. В них плескался страх.
***
Выйти они решили рано: чтобы добраться туда потребуется где-то часа три с половиной, а Райт хотела прийти за час раньше, чтобы подготовиться (и немного успокоиться).
Она немного дольше, нежели обычно, обнимала сестру перед уходом, и девочка явно заподозрила неладное:
– Пи, с тобой всё хорошо? Куда ты собралась с миссис Джексон?
– Долго объяснять, Нат.
– Что ты такое говоришь? Куда ты собралась? – повторила вопрос она.
– Важная встреча. С информатором. Больше ничего сказать не могу.
– Каким ещё информатором? Пайпер!
Серьезные глаза девочки посмотрели на сестру с укором, но та не сдалась.
– Не воспринимай всё так близко к сердцу, котёнок. Всё будет хорошо.
Они попрощались напоследок, а затем направились в сторону выхода из Даймонд-сити. В последний раз обернувшись, Джоанна кинула взгляд на одинокую фигурку худенькой девочки-газетчицы, затем – на её приунывшую сестру… Сердце женщины разрывалось от боли, которой она пройнялась, глядя на этих двоих, так что она взяла Пайпер за руку, и та благодарно сжала её в ответ. Они должны вернуться живыми во что бы то ни стало. Поправив лямки рюкзака, в котором были собраны все её пожитки, и проверив, заряжен ли батареями лазерный пистолет, миссис Джексон поняла, что полностью готова и пообещала себе, что, как бы ни уговаривала её Пайпер, она приложит все усилия, чтобы спасти её.
Шли они молча, лишь изредка перебрасываясь недолгими репликами. Зато Бостон, купавшийся сегодня в ярких лучах утреннего солнца, решил постоянно отвлекать их на разнообразные сражения. По дороге на них налетела стая мутировавших мух, именованных на пустошах дутнями, затем напало несколько голодных исхудавших диких собак с острыми челюстями и прыткими, длинными лапами. Крупных противников женщины старались избегать.
– Смотри! – проговорила шёпотом репортерша, потянув Джоанну за угол дома, мимо которого они проходили, чтобы их часом не заметили. – Выгляни. Видишь этих красавцев?
Осторожно высунув нос из укрытия, Выжившая увидела нечто страшное: существа, отдалённо напоминающие людей, заняли себе местечко, некогда бывшее самым большим универмагом города. Они окружили свою территорию острыми металлическими кольями, минами и ловушками, а также не забыли повесить на самом верху сетчатые мешки, наполненные человеческими останками, в качестве предупреждения. Выглядели угрожающе: очень высокие, около двух-двух с половиной метров, с грубой позеленевшей кожей, однотипными мордами, слегка похожими на людские, хорошо вооруженные. Ещё и держали при себе больших мутировавших собак, у которых клыки даже не помещались в пасть.