Текст книги "Steamout. Story of Joanna (СИ)"
Автор книги: Sonata D.
Жанры:
Постапокалипсис
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 49 страниц)
– Думаю, не стоит, – поспешила остудить её пыл Джоанна. – Через него люди прошлого слушали музыку. А ещё танцевали под его аккомпанемент.
Песня сменилась на другую, более энергичную, от которой тут же хотелось пуститься в пляс несмотря на мрачность её текста.
– Эта мне нравится больше, – заключила девушка. – Хоть я никогда не слышала подобных. В Мохаве по радио поют только о Джонни и его гитаре. И всё.
– Я рада, что мне не довелось это слышать, – хмыкнула Джоанна. И то ли на её решение повлияла ностальгия по старым временам, то ли боевой настрой музыки, то ли внезапный порыв вдохновения, но она отложила тряпку на журнальный столик и повернулась к Америке, задорно стрельнув глазами. – Хочешь, научу тебя танцевать?
– Это не самая лучшая идея, – мотнула головой Америка.
– Да ладно! Я видела, какая ты ловкая в бою. Почему ты думаешь, что у тебя не получится с танцами?
Она взяла за руку всё ещё немного противящуюся подругу и вывела её в центр комнаты.
– Для начала… танцоры делали шаг друг к другу, а затем – быстрые два назад, – проговорила Джоанна и подкрепила свои слова действиями. Америка повторила за ней, всё ещё сохраняя выражение скепсиса на лице. – Затем же… – она подошла к Америке и хлопнула в ладоши, – один них брал другого под локоть и начинал кружить по всему залу, стараясь не зацепить других танцующих… и не закружить партнёра до головокружения, конечно. – Америка хмыкнула. – А потом танцоры менялись друг с другом, так что ты никогда не знал, с кем тебе доведётся танцевать в следующий момент.
– Забавно, – хмыкнув, заключила девушка и, отпустив её локоть, галантно отплыла в сторону. Затем же приподняла воображаемую шляпу, благодаря за танец. А в следующий же момент её скрутило в приступе кашля.
«Пора запалить эту спичку и сжечь всё дотла!» – заключил певец на последних нотах мелодии, и она оборвалась. Выжившая уже этого не слушала, а метнулась на кухню за водой.
– Спасибо, – выдохнула Америка, когда выпила целую бутылку воды и приложила её ко лбу, чтобы охладиться. – Видимо, мне противопоказаны быстрые танцы.
Джоанна вздохнула. Состояние здоровья подруги всё сильнее и сильнее тревожило её. Похоже, она была права – ей правда стоит осесть на одном месте и не испытывать судьбу, ведь кто знает, будет ли она милостива к ней в следующий раз.
– Думаю, что на сегодня с тебя хватит, – проговорила женщина, оглядывая наполовину убранную комнату. – Пойди лучше отдохни.
– Нет, – неожиданно запротестовала та. – Я не настолько слабая. Просто ещё не научилась контролировать дыхание. И не следовала советам Дафния. Да и дом твой пыльный. Вот меня и схватило. Если уберемся… мне станет лучше.
– Ладно, – Выжившая поднялась. Раньше она бы начала горячо переубеждать Америку оставить работу и целый день проваляться, бездельничая. Сейчас же ей было понятно, что это покажет её слабости и изъяны, чего её знакомой демонстрировать точно не хотелось. – Но только теперь я попрошу тебя перебрать несколько шкафов и выбросить оттуда всё ненужное. Можешь заодно забрать и продать всё столовое серебро. Мне оно больше ни к чему.
– А ты была богатой, – заключила Америка, оглядывая убранство гостиной и примыкающей к ней библиотеки, даже несмотря на то, что половина вещей отсюда пришла в негодность или была выброшена. – Только сейчас заметила.
– И да, и нет, – последовал ответ Джоанны.
Она изъяла пластинку и спрятала её обратно. Приступ веселья закончился и на его место вернулась суровая действительность, в которой она, Джоанна, вновь была страшной пираткой, а не утончённой леди из прошлой эпохи. Впрочем, её это вполне устраивало.
***
Когда спустя полторы недели её дом вновь был относительно чист и ухожен, всё ненужное барахло оттуда с попеременным успехом продано (Джоанна не могла поверить, как раньше держалась за все эти безделушки, кажущиеся сейчас такими пустыми и дешёвыми), а Америка вновь очутилась за вратами Квинси, только в этот раз – чтобы остаться там навсегда, Выжившая пришла к Даймонд-Сити, дабы решить оставшуюся невыполненную задачу, каждый день мучившую её перед сном.
Однако перед тем, как свернуть в знакомый проулок и очутиться перед дверьми детективного агентства, женщина зашагала к зданию «Общественных событий», ведь кое-что ещё всё никак не давало ей покоя.
Дверь ей открыла незнакомая на первый взгляд девушка, и Выжившая с трудом признала в ней Нат, сестру Пайпер. За почти три года из четырнадцатилетнего подростка она превратилась в лучащуюся молодостью и здоровьем девушку, так похожую на свою сестру. Нат тут же удивлённо вскинула брови, завидев её на пороге.
– Миссис Джексон! Я думала, что никогда уже не увижу вас.
– Ну, чудеса случаются, – дёрнула уголки губ в улыбке Джоанна. – Не подскажешь – сестра дома?
– Да, как раз трудится над новой публикацией, – проговорила девушка, продолжая осматривать её цепким, как и у сестры, взглядом.
– Могу ли я…?
– О, конечно-конечно! – Нат отступила на шаг назад и впустила Джоанну внутрь здания редакции.
Здесь почти не поменялось ничего, но подобно выглядящая бедная атмосфера уже никак не удивляла Джоанну, в отличие от её первого визита сюда. Похоже, дела у газеты всё так же шли плохо, и семья Райтов перебивалась скудными заработками, поставив приоритетным заданием донести правду до народа. Разве что с уголка Нат исчезли все игрушки и появились довоенные постеры на стенах, изображавшие героев комиксов и кинофильмов.
Поднявшись наверх по шаткой деревянной лестнице, Выжившая застала журналистку за терминалом. С хмурым видом она что-то усиленно печатала одной рукой, а во второй же сжимала начатую бутылку Стим-колы. Увидев свою знакомую на пороге, Пайпер тут же поперхнулась напитком, едва не забрызгав терминал, и отставила его в сторону.
– Джоанна? – откашлявшись, проговорила Райт. – Ты какими судьбами сюда? И разве не должна была уже отбыть на своём корабле ещё неделю назад?
Выжившая вдохнула – всё же, отважиться на эти слова было куда легче, пока она шагала к городу и обдумывала их – а затем на выдохе произнесла:
– Я пришла извиниться.
Райт удивлённо приподняла брови и оставила свою работу.
А спустя какое-то время Пайпер уже кормила её своими припасами, усадив на диван внизу после того, как услышала от Джоанны полный рассказ о всех её приключениях.
– Да-а-а, пираты, предательства, убийства, гадания… Хоть роман пиши, настолько неправдоподобно звучит, – хмыкнула она, делая заметки в блокноте.
– Тем не менее, я действительно это пережила.
– Я верю тебе, Блу, – успокоила её Райт, накрыв ладонь Выжившей своей. – Отдам эти заметки своей редакторше, – она скривилась от этого упоминания, – вдруг что-нибудь путное из этого слепит. Наверное.
– Откуда такая предубеждённость? – хмыкнула Джоанна, на что Пайпер лишь махнула рукой.
– А ты какими судьбами сюда? – спросила она у неё спустя какое-то время. – Я, конечно, польщена, но не думаю, что ты пришла только ради меня.
– Да. Есть одно небольшое дело… Ты знала… – Выжившая отвела взгляд, ведь внезапно её начали интересовать пятна на своём поясном платке, которые она попыталась стереть. Наконец, поняв, что дальше тянуть просто уже смысла нет, Джоанна выпалила: – Ты знала, что системы Ника начали приходить в неисправность?
От удивления Пайпер резко поднялась и выпрямилась, словно натянутая струна.
– Нет! Он ничего мне такого не рассказывал! Вот же… – она запнулась. – Как всегда предпочёл никого не обременять своими проблемами.
– Да, есть за ним такое… – проговорила Выжившая, всё также не поднимая на подругу глаз.
– Но как вы… как ты вообще об этом узнала?
– Жадин сзывала минитменов для штурма Квинси. Нас не обошла такая участь. И в один ответственный момент… Ник просто застыл. Словно и не видел опасности неподалёку. Я успела вовремя, но не окажись меня или кого-нибудь ещё рядом…
– Кошмар, – вздохнула журналистка. – Это нельзя так просто оставлять! Должен быть какой-то выход. Неужели на пустошах нет подходящих к нему деталей?
Джоанна мотнула головой.
– Он был таким одним.
Райт вздохнула и вновь уселась возле неё.
– Я… я подумаю, что можно сделать, чтобы спасти. Возможно, подниму какие-то свои связи.
– Спасибо, Пайпер, – женщина устало улыбнулась подруге. – Ты вовсе не обязана…
– Что ты такое несёшь! Мой друг на грани смерти… ладно, отключения, но сути это не меняет. Я не успокоюсь, пока не приложу все усилия, чтобы помочь ему. Чёрт, а ведь Элли мне об этом не рассказывала! Неужели и она об этом не знала?
– Похоже на то.
– Узнаю Ника, – опять вздохнула репортёрша.
Они немного помолчали, но Пайпер просто не могла подолгу сидеть в тишине и разбила её, проговорив:
– Кстати… А что там в Квинси вообще было?
Не упуская подробностей, Джоанна поведала ей о всём случившемся в торговом городке. Во время её рассказа Пайпер лишь кивала, изредка задавая вопросы, но её обгрызенный с одной стороны карандаш так и порхал над блокнотом.
– Мне нужно срочно наведаться туда! – заключила журналистка, когда последние слова Выжившей повисли в воздухе. – Здесь материала на два выпуска точно будет.
Она поднялась и начала расхаживать по комнате, хаотически складывая в дорожную сумку все попадающиеся под руку нужные вещи.
– Нат, ты за старшую! Когда вернётся Элли – скажешь ей, куда я пропала, – крикнула она сестре, читающей комикс на своей кровати. – И никаких самостоятельных походов без меня! Узнаю ещё раз, что Шен и Гэвин уговорили тебя полазить по улицам Бостона, уши откручу!
– Ты в моём возрасте уже полностью содержала нас обеих! – разразилась праведным возмущением её сестра.
– Радуйся, что тебя такая участь обошла, – нахмурившись, парировала Райт-старшая. Затем обернулась к Джоанне и произнесла: – Ты со мной?
– Нет, – мотнула головой женщина. – Я же пришла к Нику по одному делу.
– Точно! – Пайпер хлопнула себя по лбу. – Ну, передавай ему привет. О, и кстати, – она перехватила её за локоть и блеснула в её сторону глазами, – вы…
– Совсем недавно – и ты почти была свидетелем – мы расстались не на самой приятной ноте, – сразу же оборвала её Джоанна.
– Эх, ладно, – протянула Райт, когда они выходили из дому на залитые утренним солнцем улицы Даймонд-сити. – Тогда – до скорого, Блу. Я ещё наведаюсь к тебе в Пристанище недельки через полторы.
Выжившая обняла подругу на прощание, чем неимоверно её утешила, ведь журналистка также в подробностях помнила их предыдущую встречу. А затем развернулась в противоположном от выхода из города направлении. Смысла тянуть уже не было.
***
Показавшийся на горизонте готический особняк Миллеров стал для Джоанны спасением; даже вопреки тому, что прибыли они туда, дабы сообщить печальные известия для всей семьи. Причина этого была проста: всю дорогу Выжившая чувствовала себя донельзя неловко, шагая рядом с мистером Валентайном. Почти как в прежние времена – только теперь они всю дорогу молчали, лишь изредка прерываясь на короткие реплики. Подобное этому им уже приходилось проходить – на закате их знакомства. Вот только теперь, вместо тогдашней неловкости почти незнакомцев, за их спинами было множество неприятных совместно пережитых эпизодов, затмевающих остальные, когда-то греющие душу.
Изредка, правда, они переглядывались, но тут же отводили глаза. Несколько дней назад, когда вместе с ними была ещё и Америка, немногословность которой всё равно скрашивала весь путь от «Конститьюшена». Теперь же… Удивительно, как же легко двое могут разрушить весь воцарившийся покой в их жизни. Но судить их или нет – решает каждый сам.
У укреплённых кованных ворот их на посту встречал старший сын, Мартин, и жгучее чувство ностальгии и узнавания опалило Джоанну изнутри. Миллер держал их на прицеле винтовки, но, узнав в путниках своих давних знакомых, опустил ствол.
– Поверить не могу, миссис Джексон! – после прощания проговорил он, провожая их по посыпанной гравием дорожке ко входу в особняк. – Мы в последний раз виделись только после празднования Рождества.
– Да, хорошие были времена, – измученно улыбнулась Джоанна, уже привыкшая за последний месяц к подобным приветствиям.
– И весьма памятные, – вклинился в разговор Ник. – Вижу, что Жадин и сюда добралась со своими людьми.
– Да, – скривился, словно от оскомины, Мартин, смотря в ту же сторону, что и путники – на развевающийся минитменский флаг, закреплённой на одной из башен. – Они пообещали нам поддержку и помощь с провизией. В обмен на то, что мы будем поставлять им местоположение разнообразных технологий, которые только сможем отыскать на пустошах.
– И это весьма разумный ход. Я слышал, что в Сэнкчуари с указа генеральши было установленное пушечное орудие, что может бить и на большие расстояния.
– Ага, вот только в первый и единственный раз, когда мы послали сигнальной ракетой на помощь при атаке рейдеров, их стрелок немного промахнулся и эта махина разнесла нам часть восточного крыла. Мы едва смогли отремонтировать его.
Джоанна издала смешок и тут же попыталась скрыть это, прикидываясь, что её одолел приступ острого кашля. Мартин не сводил с неё подозревающего взгляда, глаза же Валентайна были слегка прищурены, выдавая то, что он и сам был бы рад рассмеяться вместе с ней.
Тем не менее, смешливый настрой Выжившей сразу же спал, стоило ей только вспомнить, с какой целью же они прибыли.
– Мартин… – начала она, когда старший сын Миллеров открыл перед путниками двустворчатые двери, пропуская их внутрь. – На самом деле мы пришли, чтобы сообщить кое-что очень важное вашей семье. Всем вам.
– Боюсь, что всем не получится. Роланд вместе с Дживсом буквально позавчера отбыли назад в библиотеку, и нам неизвестно, когда же они придут назад. Желаете подождать?
– Нет-нет, – возразила Джоанна, пытаясь скрыть разочарование от того, что ей не удастся встретиться со старым другом. – Мы не задержимся у вас надолго.
– И не останетесь на обед? Отец должен буквально через полчаса позвать нас всех.
Что бы ответила ему Джоанна Мартин так и не узнал – навстречу им вышла Скарлетт, услышавшая голоса в коридоре, и тут же остолбенела, завидев, кого принесла к их семейству Пустошь.
– Миссис Джексон, мистер Валентайн! – хлопнула она в ладоши и шагнула ближе. – О, Джоанна, вы… – книгоискательница попыталась подобрать хоть какой-то комплимент к её внешности, но не могла зацепиться хоть за что-либо, что могло бы не выглядеть оскорбительно. Так что, заправив за ухо непокорную прядь русых волос, она сложила губы в извиняющейся улыбке и проговорила: – Вы теперь напоминаете мне героиню одной подростковой книги, Миллану Спарк. Она тоже была… помечена молнией. Только управляла ими. О, и ещё у нее тоже были серые глаза! Правда, оба… Зато вот с таким суровым выражением на лице она тоже ходила.
– Э-э-э… спасибо?
От дальнейшей неловкости их спасло появление Матушки Гусыни, которая шла, опираясь на плечо пра-пра-пра-внука в кубе, отца семейства Ричарда.
– Кого это нелёгкая сюда принесла? – в своей обычной манере проговорила старушка-гуль, отпустила руку родственника и шагнула ближе. – О, – она прищурилась, разглядывая Джоанну, – так это же та намаханая из Убежища, что жила с ро…
– …спасла нашего сына! – поспешил перебить её Миллер-старший, за что тут же получил удар по бедру от клюки старухи. Ничуть не поморщившись, мужчина проговорил: – Что привело вас к нашему порогу, Джоанна, Ник?
Выжившая взглянула на него и с удивлением отметила, как же много седины закралось в его волосах и бороде за всё то время, что они не виделись. А каков будет эффект от одной-единственной новости, которую она вместе с бедой принесла сюда сегодня?
– У нас появились кое-какие зацепки в давнем расследовании, – начал детектив.
– Это касается… касается миссис Миллер, – заключила за него Джоанна. – Мы бы хотели… вернее, не хотите пройти дальше…
– Конечно-конечно, – встрепенулся Мартин. – Простите нам нашу невежливость – кто же будет держать своих гостей на пороге. Следуйте за мной.
Пытаясь отвлечься, Джоанна мимоходом успела подумать, как же отвыкла от высокопарной манеры общения обитателей этого дома. Поверить только – а когда-то она говорила почти так же, как и они.
Все Миллеры собрались в просторной гостиной и усадили путников на софе, а сами же сели напротив. Со второго этажа прибыли близнецы, и, задорно улыбаясь, поздоровались с гостями, а затем встали позади всего семейства.
– Так что же вы хотели сообщить? – начал Миллер-старший.
– Недавно мы посещали Квинси… точнее, присутствовали и принимали участие при его штурме, – сложив кончики пальцев вместе, произнёс Валентайн. – И обнаружили кое-что…
Он обернулся к миссис Джексон, и та потянулась к своей поклаже, а затем извлекла из неё дорожную сумку Долорес Миллер. Протягивая её Ричарду, она избегала смотреть ему в глаза.
– Это… – проговорил отец семейства и запнулся. – Это принадлежало ей.
– Да.
– Может ли это означать… – Ричард перевёл на них взгляд, полный надежды, и Джоанна почувствовала, как что-то кольнуло внутри.
– Мы нашли это возле кострища с костями, – тоже избегая его взгляда, ответил сыщик. – Примите мои соболезнования.
Скарлетт сдавленно охнула и прикрыла рот ладонью, Мартин тут же нахмурился, близнецы переглянулись, словно всё ещё не веря в то, что услышали. На Миллера-старшего же было невозможно смотреть: за этот миг он, кажется, постарел лет на десять, от чего на его лицо упала тень и проступили морщины. Джоанна отвернулась от этой картины – ей было неловко так становиться свидетельницей чужого горя. А ещё она чувствовала на себя пронзительный взгляд Матушки Гусыни.
На её локоть неожиданно мягко легла чужая рука.
– Пойдём, – тихо проговорил Ник, и Выжившая встала вслед за ним.
Вместе они покинули особняк и скрылись в его тени. Джоанна принялась копаться в своей сумке, чувствуя, как дрожит неметаллическая конечность, её спутник же достал трубку и начал набивать.
– Это всегда так тяжело? – спросила наконец Выжившая после того, как выудила бутылку с очищенной водой и всё ещё подрагивающими пальцами открутила крышечку и осушила половину залпом. – Сообщать всем им?
– Каждый чёртов раз.
Детектив пыхнул трубкой, на миг окутывая их облачком дыма. За этим они не успели заметить приближение Матушки Гусыни, которая довольно резво, как на свой почётный возраст, шагала к ним, опираясь на свою клюку.
– Не стоило вам этого делать, – без каких-либо предисловий начала она. – Вы же видели, что с ними случилось.
– Вы полагаете, что было бы лучше, если бы все Миллеры остались в неведении? – спросил Ник, пока Выжившая переводила взгляд с одного на другого.
– Конечно же да! Так бы они всё ещё предавались надежде несколько лет. И даже когда бы её запасы иссякли – это было бы не таким горьким, как осознание того, что Долорес больше не вернётся.
– Но… – начала миссис Джексон и запнулась. Невольно она сравнила эту ситуацию со своей. Хотела бы она, например, знать, почему Институт выпустил её из ледяного заточения или же предпочла неведение мрачной правде? Женщина мотнула головой. Определённо нет.
– Я считаю, что уж лучше так, нежели каждый день маяться в поисках ответов на вопросы, которые всё никак не отыскать, – механический детектив, похоже, тоже разделял её позицию.
– Значит, вы оба глупцы, – проговорила Матушка Гусыня, отвернувшись от них. – Больше не появляйтесь здесь. Не думаю, что они захотят видеть вас.
Выжившая вздохнула и опустила взгляд. Оставлять позади это семейство было сложно, но старуха была права – гораздо сложнее ей будет вновь встречаться с Миллерами и неловко избегать взглядов при общении, зная, что когда-то она стала вестником смерти для них и принесла на своих крыльях такую ужасающую новость.
– Хорошо, – ответила за них обоих миссис Джексон. – Мы не задержимся тут надолго. Скоро будем уходить.
– Воля ваша, – махнула рукой самая древняя представительница семейства и так же резво удалилась, как и пришла.
Путники провожали её взглядами. Затем же Ник обернулся к ней и спросил:
– Домой?
– Нет, – мотнула головой Джоанна. – Мы с тобой сейчас идём к Беннетам.
– Исключено, – враз посуровел детектив.
– Мне плевать на все твои убеждения и какие-либо обещания или что ты там ещё себе понапридумывал… – начал женщина, сложив руки на груди. – Но за время, что мы шли сюда, ты отключался четыре раза – и это только те, что я успела отметить. Если так пойдёт и дальше, тебя попросту не станет. И чёрта с два я позволю этому так просто случится.
– Вас уже так начала заботить моя судьба, а, миссис Джексон? – проговорил он, вытряхивая трубку.
Она не ответила, воззрившись вместо этого на носки своих ботинок.
***
Уже на подходе к дому Беннетов Джоанна поняла, что что-то не так. Турели на высоком ограждении не издавали мерный гул, пост дозорного пустовал, а само здание казалось брошенным и нелюдимым. Женщина перевела взгляд на своего спутника, и тот кивнул, показывая, что тоже это заметил. Неосознанно они ускорили шаг.
Внутри их никто не поджидал. Сквозняк гулял по всему дому, поднимая рваные занавески и мусор, оставленный на полу. Вещи из шкафов были как попало разбросаны по всем комнатам, словно кто-то собирался впопыхах и вовсе не заботился о том, какой беспорядок по себе оставляет. Из дома словно вынули его душу и оставили лишь пустую оболочку.
Джоанну пробрало чувство узнавания. Совсем схожую картину она уже видела. В особняке леди Ребиндер.
Они оглядели все комнаты, но никого не нашли, лишь свидетельства запустенья, паутину по углам и скопившийся слой пыли на мебели. Оставалось лишь одно место, куда могли бы перебраться братья-учёные.
Однако мастерская была закрыта на замок, с которым Джоанне пришлось повозиться, прежде чем путники смогли зайти в тёмное затхлое помещение. Валентайн потянулся к переключателю на стене. Генератор сдавленно загудел, но всё же засветил единственную лампочку под потолком. Она светила тускло, но этого было достаточно, чтобы понять – никого здесь нет. Только, в отличие от дома, тут царил порядок: инструменты были любовно разложены вдоль стола, чертежи прятались в тубусах, гайки и болты переместились к ящичкам и коробочкам, а незавершённые проекты накрыты сверху тканями.
Джоанна оглянулась по сторонам и неосознанно схватила своего спутника за руку, стоило ей только перевести взгляд на самый дальний угол мастерской, окутанный тенями.
– Не может быть… – пробормотал Валентайн, когда тоже поглядел туда, а затем двинулся Выжившей вслед.
Она на ходу достала и зажгла свет своего фонаря. Его отблески упали на неестественно застывшие детские лица, и Джоанна вздрогнула. Мизери и Мелани были тут, отключённые и уже покрытые пологом пыли, укрывшим их, словно снег землю. Веки обоих робо-девочек были смежены, и казалось, что они всего лишь спали.
– Их отключили вручную, – заключил Ник, осматривая тело Мелани и открытую панель у неё на шее. – И обезопасили, чтобы больше никто не смог включить заново.
Выжившая рассеяно кивнула, стирая ладонью скопившуюся пыль на лице Мизери. Впервые её лицо не было изогнуто в выражении вечной скорби по всем почившим, а выглядело безмятежно. Повинуясь какому-то странному порыву, Джоанна прижала к себе её неподвижное тело, будто навсегда прощалась с почившим. То же самое она повторила с Мелани, когда-то так крепко обнимающей её в ответ.
Валентайн уже успел удалиться, Джоанне же как будто что-то мешало. Оставив дочерей Беннетов в тенях, она шагнула назад и ударилась спиной о стол. От столкновения инструменты на нём жалобно звякнули, но женщина словно не слышала этого. В голове крутилось лишь одно – осознание того, что, похоже, всё пропало. Изобретатели куда-то исчезли, оставив позади себя всё нажитое за двести лет. Даже свои творения, с которыми они играли в симуляцию родителей – настолько им не хватало банального общения или же тех, о ком можно было бы заботится. Наверное, они всё же осознали всю неестественность происходящего.
Наконец заставив себя покинуть это помещение, миссис Джексон выключила свет и, бросив последний взгляд на выступающие из мрака очертания конструкций дочерей Беннетов, закрыла за собой дверь и опять навесила на неё замок в надежде, что это хоть как-то остановит мародёров, решивших поживиться чем-нибудь в мастерской.
Затем же она подошла к детективу, опирающемуся на забор и задумчиво глядящему на пустынный, убогий пейзаж пустошей: изнеможённую землю, покрытую, словно колючками, обдуваемыми ветрами каркасами домов и голыми деревьями.
– Беннетов здесь нет, – проговорил он, подтверждая её догадки. – Похоже, после того как Литрис не вернулась, они решили покинуть это место и попытать счастья где-нибудь ещё.
Ник на несколько мгновений прервал свою речь, словно переваривая сказанное, а затем же повернулся к ней.
– Так что, так уж получается, помочь мне уже никто не в силах.
– Не говори так.
– Будь реалисткой, Джоанна.
– Сколько ещё… сколько ещё ты сможешь протянуть?
– Несколько недель. Возможно, больше, если не буду нигде высовываться, но заниматься этим я точно не собираюсь.
Джоанна не ответила ничего, пытаясь казаться безучастной, но вырвавшийся всхлип её выдал. Оборвалась последняя ниточка, на которую она ещё возлагала надежды до этого дня. Возможно, Беннеты смогли бы помочь ему – если не спасти, так хотя бы продлить срок существования. Всё-таки, они принимали непосредственное участие в его создании двести лет назад. Но братья-изобретатели оставили Содружество и сейчас могут быть где угодно. И даже отыщи их – вряд ли они так просто захотят протянуть руку помощи после всего. Да и в них в запасе были считанные дни…
И всё было из-за неё – не начни она разведывать всё о леди Ребиндер… Литрис была бы тут. Гарриет и Закари не сбежали. Учёные продолжали бы жить и творить вместе с ними…
Жалеть об этом уже успело стать её привычкой.
Наконец, Выжившая расправила плечи и сбросила из себя задумчиво-меланхолическое настроение. Ей осталось лишь одно. Она обернулась к Валентайну.
– Жадин не говорила, что она будет делать после захвата Квинси?
– Вроде как поговаривала, что отправится на переговоры с Братством Стали, а затем останется на несколько недель в Сэнкчуари, чтобы взять небольшой «отпуск». Что ей, что Престону после серьезного ранения это просто необходимо.
Джоанна кивнула на его слова. На её горизонте теперь замаячила цель, отступаться от которой теперь она уже не была намерена. Ей, как и три года назад, вновь следует отыскать Жадин, только теперь – чтобы склонить на свою сторону.
– Я хочу увидеться с ней.
========== Глава XL: Развилки ==========
Жадин и правда отыскалась в родном поселении, где как раз началась её история. Появления путников она не ждала, так что немало удивилась, завидев их на пороге своего небольшого уютного домика, подлатанного её же силами.
– Джоанна? Я думала, что ты со своими пиратами уже покинули Содружество неделю назад.
– Они – да. У меня же несколько изменились планы. – И прежде, чем Жадин успела вставить хоть одно слово, Выжившая быстро проговорила: – Я хотела бы обсудить кое-что с тобой. Наедине.
Уильямс удивлённо приподняла одну бровь. Валентайн тоже взглянул на неё с плохо скрываемым любопытством. Даже теперь ему было в новинку, что она таит что-то от него. Не так, как раньше. Джоанна и сама порывалась всю дорогу до Сэнкчуари рассказать ему обо всём, но вовремя сдерживалась. Даже будучи его творением, робот относился к Институту с крайней ненавистью. Вряд ли Ник положительно отнесётся к тому, что Джоанна решила сотрудничать с ними. И уж тем более он не одобрит условие, ради которого она и согласилась.
– Ладно, дамы, раз я вам не нужен, то спешу удалиться. Всё равно хотел наведать местную оружейную лавку.
– Как ты смотришь на то, чтобы тоже пройтись по окрестностям? – повернулась к Жадин Джоанна.
– Почему бы и нет, – не сводя с неё всё такого же пристального взгляда, проговорила генеральша минитменов. – Подожди только, пока я соберусь.
Долго себя ждать она не заставила и уже минут через десять вышла, на ходу надевая плащ, к миссис Джексон, которая скучала у порога дома. Затем же как обычно переняла инициативу на себя и повела её в сторону заброшенного Убежища. Не успело сердце Выжившей тревожно забиться при виде слишком знакомой дороги, как Жадин резко свернула налево, и они направились вдоль обмельчавшей реки. Вода в ней была на вид мутной, с прорастающими то тут, то там цветками кроволиста. Счётчик Гейгера на поясе Джоанны, как и Пип-бой её спутницы предупредительно трещали, стоило им только подойти поближе, так что держались они в отдалении от неё.
– Как прошла встреча с Братством Стали? – первой нарушила молчание Выжившая, когда они отошли на приличное расстояние от Сэнкчуари.
– Ужасно, – Жадин мотнула головой. – Два с половиной часа бесполезных переговоров, после которых все всё ещё остались при своём мнении и ни на какое сотрудничество идти не хотели. Мы отказались поставлять им продовольствие наших фермеров и прозрачно намекнули, чем может обернуться в дальнейшем их посягательство на наши ресурсы. Они же до сих пор мнят себя защитниками Содружества, оказывающими им неоценимую помощь, и искренне не понимают наших претензий. Так что покидать эти земли явно не намерены.
Уильямс вздохнула.
– Всё дело, наверное, в их лидере, старейшине Мэксоне. Упрямый и дерзкий, как рад-олень, думающий только о том, как бы прославить Братство и навсегда пустить корни в Массачусетсе, совершенно не заботясь о том, что своим появлением они только высасывают последние соки из этих земель и их обитателей. Да и эта агрессивная политика против гулей, ботов и синтов, которую они ведут… Не нравится мне всё это. Так недалеко и до того, что под их контролем будет всё население. А затем…
Она махнула рукой, не заканчивая свою мысль, но миссис Джексон всё поняла. В обмен на мнимую защиту простые люди Содружества лишатся всего остального – своей свободы и независимости, которую столетия и столетия назад их предки добыли такой ценой. Если Братство серьезно примется за Массачусетс, это обернётся катастрофой для них.
– Мы намекнули на переговорах, что не потерпим этого. Мне нужно было тогда убедить их – мы сила, которую не следует сбрасывать со счетов. Однако же… я не знаю. Последний забег на Квинси показал, что это далеко не так. Погибло двое и было сколько раненных… а могло быть даже и больше, не успей мы вовремя перегруппироваться. И ведь мы шли против стрелков. Что тогда будет, если Братство заставит нас бросить ему открытый вызов? Братство, с его технологиями и подготовленными бойцами…
Жадин устало прикрыла глаза. Но внезапно распахнула их, стоило Джоанне произнести:
– Я знаю силу, которая поможет тебе раз и навсегда покончить с Братством и его приспешниками и надолго вытравить отсюда.