355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Sonata D. » Steamout. Story of Joanna (СИ) » Текст книги (страница 5)
Steamout. Story of Joanna (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 20:30

Текст книги "Steamout. Story of Joanna (СИ)"


Автор книги: Sonata D.



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 49 страниц)

– Славно, – прошипела напарница. – Сейчас мы должны пообедать и решить, что нам делать дальше.

Она повела её внутрь того здания, около которого все это время стояли путницы. Шагая следом, Джоанна незаметно всхлипнула: отношения с напарницей испортились окончательно, и та не уходила лишь потому, что ещё не попала в Даймонд-сити.

***

Небольшой обыск помещения не дал особых результатов: всё ценное, что когда-то было в этом здании, вынесли давным-давно, ещё когда Кейт и не родилась; отсутствовала даже мебель, лишь на кухне кафе осталась всяческая утварь. Дурно пахло затхлостью и сыростью, а солнце посылало скудные лучи в узенькое окошко слева. Когда-то это помещение освещали электрические лампы, сейчас же от них остались зубчатые осколки на потолке.

– Ну, приземляйся.

Кейт ловко запрыгнула на стол, предназначенный для готовки, но никак не для сидения. Гнев напарницы немного поутих, но в её голосе все равно горчила злость и обида. Джоанна последовала её примеру, осторожно оправив платье перед тем, как сесть. Затем вынула из рюкзака их последние съестные припасы: поджаренную на костре лапу болотника, пару консервов с супом и бутылку очищенной воды, найденной в одной из аптечек по пути.

Ели они в молчании, поделив всё пополам, за что Джоанна не могла не отблагодарить мысленно бывшую рабыню: воспользовавшись своим превосходством, та легко бы смогла забрать намного больше, если бы не всё. А ещё покоя ей не давала следующая мысль: куда им податься, если они не попадут в Жемчужину Содружества? Нужно подумать еще раз о том, как попасть в город. Наверняка есть тайные лазеечки, о которых им не известно. Но прежде нужно уладить все конфликты внутри их маленькой компании.

– Прости, – немного хрипловатым от молчания голосом проговорила Выжившая. – Я не должна была так критиковать тебя… Ты не заслуживаешь такого, ведь относишься ко мне весьма хорошо.

– Проехали, – её веснушчатый нос сморщился, словно она и сама не была рада молчанке. Отправив в рот остатки супа с бобами, Кейт перекинула через плечо пустую жестяную банку, вытерла рукавом рот и повернулась к ней: – В этот раз считай, что ты легко отделалась, дурёха. Но больше я таких приколов не потерплю.

– Даже если я начну учить тебя манерам? – шутливо ответила ей миссис Джексон и заправила выпавшую прядь за ухо.

– Тем более, – в таком же тоне ответила ей девушка и по-дружески ткнула кулаком в её плечо. – Мне Миллеров под завязку хватило.

Джоанна улыбнулась ей. Возможно, не так уж и плоха эта Кейт – просто измученная, запутавшаяся в себе и ненавидящая свое существование. И слишком вспыльчивая, нечаянно проливающая горечь, скопившуюся в душе за время пребывания в рабстве, на окружающих, к которым старалась не привязываться из-за своей натуры.

– Ну, давай решать, что будем делать. Ибо просто слоняться около ворот и мозолить глаза охране – явно не вариант.

– Я думаю, – начала резидентка убежища, – что мы должны откинуть без сожалений вариант нашего незаконного проникновения в город. Мы идем в Даймонд-сити не на один день, так что нас быстро вычислят. Если там есть больница, тебя наверняка госпитализируют…

– Это как – «госпитализировать»? – нахмурила брови Кейт, услышав незнакомый термин. – Что-то плохое?

– Да нет. Тебя положат в клинику для лечения. Не думаю, что токсины из твоего организма будут выведены так быстро.

– Сомневаюсь, что у них настолько продвинутая медицина, – скептически ответила та. – Мы же на пустошах, дурёха. Здесь тебе не твое крутое прошлое.

– Ну, будем надеяться на лучшее.

– Но перед этим нужно попасть туда.

– Ты права.

Они вновь умолкли, напрягая свои извилины, но решение так и не приходило на ум.

– Есть, конечно, один способ, – кисло отозвалась Кейт, – но он очень затратный. Следует подкупить кого-то, кого-то очень известного охране, чтобы он поручился за нас перед ними и смог выбить пропуск.

– Какого-то торговца! – воскликнула Джоанна, продолжая мысль девушки. – Они будут не против заработать на нас, тем более перед торгами на рынке. Если мы сумеем договориться с ним, он поможет. Дипломатически договориться, – добавила она, видя, как Кейт захрустела костяшками, разминаясь.

– Если не захочет, дипломатию можно послать к черту. Что бы не случилось, в город я сегодня, кровь из носу, попаду.

– Ладно, – пошла на компромисс леди Джексон. – Но только в очень экстренных ситуациях.

– Или если будет очень бесить, – хохотнула напарница и вскочила со своего места.

***

Торговца звали Джоном Уэллсом и он жутко нервничал в присутствии двоих дам. Видно было, что тот не так долго занимается торговлей, да и сам ещё только недавно вышел из поры юности. Над верхней губой у него красовались жиденькие усики, глаза были мутновато-серыми, черные маслянистые волосы, которые он постоянно приглаживал ладонью, нервничая, были собраны на затылке. Ко всему прочему, он был щуплым и невысоким, и одет в типичные пустошинские лохмотья, оставшиеся с довоенных времен. Его караван оказался небольшим: всего лишь тягловой брамин (новый вид животных, вызвавший любопытство у Джоанны; это, по сути, была мутировавшая корова, которую проказница-радиация наградила жесткой розоватой кожей, дополнительными рогами, второй головой и ещё одной парой копыт спереди), навьюченный разномастными сундуками и коробками с товаром, и двое наемников-мужчин свирепого вида, вооруженных до зубов. Вариант с запугиванием отпал сразу, заставив Кейт сплюнуть на пол от разочарования. Так что Джоанна решила взять переговоры в свои руки.

– Давайте-ка повторим ещё раз, любезнейшая, – дребезжащим голоском отозвался торговец, – вы хотите, чтобы я за некоторое вознаграждение проводил вас и вашу спутницу в Даймонд-сити?

– Все верно, – подтвердила Выжившая, улыбаясь своей самой очаровательной улыбкой, так что стало видно тонкую щёлочку между зубами.

– Но это также значит, что я поручаюсь за вас. Я проведу вас, а вы с вашей подругой устроите дебош и начнете вырезать мирных жителей. Мне же за это голову открутят! Я конечно, по вам вижу, что вы порядочная женщина, но ваша напарница…

Краем глаза Джоанна заметила, как судорожно напряглись кулаки названной, но она сумела сдержаться, косясь на наёмников, привычно держащих винтовки в руках.

– Я клянусь, что мы не будем творить всякий беспредел в Даймонд-сити. Мы идем просто поторговать, заработать немного крышек, чтобы прожить ещё один день на Пустоши.

– Быть может, вы вообще синты, управляемые игрушки Института, – глаза Джона подозрительно сощурились.

Новый термин неприятно резанул слух женщины, однако она не подала виду. Ей крайне нужно было выиграть эти дебаты, и она не собиралась отступать так просто.

– Как вы могли так подумать! – деланно возмутилась миссис Джексон. – Я никогда за свою жизнь не слушала такой клеветы в свой адрес!

– Хорошо-хорошо, я вам верю, – услышав её крик, торговец поморщился. – Показывайте, что у вас там есть.

Оказывается, торговец был очень жадным, и его врожденная жилка предпринимателя дала о себе знать. Он вытряс из них почти всё: патроны, пистолеты, ювелирные украшения и старинные карманные часы, найденные женщинами во время похождений, и даже был немного разочарован, узнав, что им больше нечего предложить. Но таки согласился.

С ужасом Джоанна осознала, что в кармане у неё осталось всего лишь полторы сотни крышек, а рюкзак был непривычно пуст. На лечение Кейт не хватит, явно не хватит…

– Мальком, они со мной, пропусти их, пожалуйста, – торговец заговорил со знакомым охранником.

– Точно, Джонни? Я-то знаю тебя и твоего отца, но этих…

– Точно-точно. Они не синтеты.

Охранник задумчиво почесал бороду, но потом отдал приказ: «Проходите!»

После пройденной небольшой улочки, где было ещё немного охранников, провожавших их взглядами (Джоанна даже заметила их знакомых, отказавших в допуске, теперь они стояли в патруле чуть поодаль), они повернули налево и взору леди предстал захватывающий вид врат Даймонд-Сити. Вход в город выглядел действительно внушительно: огромная зелёная ограда с рыжими пятнами ржавчины кое-где, созданная из множества приваренных друг к другу прочных листов железа, в три, а то и четыре человеческих роста, преграждала путь в главный торговый пункт Содружества. На ней красками был нарисованный огромный символ Города Алмазов: белый ромб и такой же, только меньше, внутри него. Перед ними красовалась позеленевшая от времени статуя бейсболиста (всё-таки на месте города раньше был стадион) с битой наготове, ожидающего удара.

Джон пообщался со скучающим у врат патрульным, давно привыкшим к такой, в некотором роде, красоте, и вскоре громадная конструкция ожила, открывая свою пасть. Путь был свободен.

Сначала внутри темного помещения их встретили давно не работающие турникеты, затем – длинная лестница вверх.

– Тут, дамы, мы должны проститься с вами. Было приятно сотрудничать.

Ему хотелось поскорее оставить их, так что мужчина ушел, даже не попрощавшись. Один охранник присоединился к нему, второй же, освободив брамина от груза, остался с животным.

– Вот же хрен хитрый, все крышки из нас вытряс, – запричитала Кейт, пока они поднимались по лестнице к главному входу. – Придется работу искать, наверняка опасную…

В ответ на её слова Джоанна лишь вздохнула. Сегодняшний день и так был слишком полон приключений, и ещё одно, даже для такой любознательной, как она, было в тягость.

***

Миссис Джексон видела немало городов Массачусетса за свою жизнь до войны: исторический Бостон, в котором и жила, загадочный Салем, обитель знаний Кембридж, спокойный Куинси… Однако Даймонд-сити резко выделялся среди них. Он был уродливым, людным (по нынешним меркам) и невероятным во всём. Уникальным, единственным в своем роде. В него нельзя было не влюбиться: во все эти многочисленные узкие улочки, страшные постройки из металлических листов, зазывающие крики торговцев со своих лавок и запахи, такие необычные и эксцентричные. Веяло чем-то вкусным, а ещё дымом, машинным маслом, оружейной смазкой и почему-то чернилами. В центре города стояла его главная достопримечательность – огромная печь, возвышающаяся над остальными постройками. Из её дымохода валил густой черный дым, и вся она клокотала, бурлила, словно жила своей жизнью. К ней были прикреплены многочисленные генераторы электроэнергии, поддерживаемые твердыми металлическими опорами из проржавевшего железа. От них по всему городу тянулись чёрными лентами провода и даже жёлтые фонарики; это был единственный источник энергии во всем городе. А рядом с этим сооружением была самая настоящая лапшичная, защищенная от отсадков надежными красными навесами, привязанными к опорам. Поселение было очень ухоженным, и Выжившая даже боялась представить, сколько человеческих сил вложено сюда.

Когда Джоанна только увидела открывающийся на город вид, у неё непроизвольно перехватило дыхание: увиденное неимоверно взволновало её. Она обернулась к напарнице и увидела, что та чувствует то же самое – бывшая рабыня смеялась одними глазами, в них плясали искорки, и вокруг появились тоненькие морщинки-лучики.

– Как же он изменился… – тихо сказала Кейт. Вся её агрессия вмиг испарилась, уступив место восхищению.

– Ты уже бывала здесь?

– Да. Не хочу об этом вспоминать.

Слышать спокойные интонации голоса Кейт было большой редкостью, и Джоанна не стала портить этот момент ненужными расспросами.

Ближе всего ко входу разместились два здания: Церковь Всех Верований, где можно было просто помолиться в тишине, отвлечься от мирских сует, и типография местной газеты «Общественные события». При её входе на деревянном ящике стояла черноволосая девочка-подросток, продающая газеты, и громко, на всю округу зазывала новых покупателей.

– Купите новый выпуск «Общественных событий», мэм! – обратилась она к подошедшей Выжившей. – В новом выпуске содержится статья об Институте и о том, как вычислить синтов среди нас!

Женщина посмотрела на одеяние малышки: изношенное платьице, кожаную куртку лётчика, великоватые гогглы с круглыми стёклышками, потрепанные сапожки, перевязанные веревками, чтобы не распадались, и её пробрала жалость. Пытаясь игнорировать неодобрительный взгляд Кейт, она отсыпала девчушке пятнадцать крышек, и та, обрадованная таким уловом, протянула свежий выпуск.

– Спасибо вам, леди из убежища! Думаю, моей сестре будет интересно взять у вас интервью для нового выпуска, так что заходите к нам, если захотите.

– Благодарю за предложение, – она ободряющее улыбнулась. – Твоя сестра работает здесь?

– Ага. Мы с ней – единственные работники этой редакции. Пайпер пишет статьи, а я продаю газеты. Честно, они не пользуются особой популярностью у жителей – не все воспринимают правду в лоб…

– Скажи, пожалуйста, а бывала здесь другая резидентка моего убежища?

– Да, была, около пяти месяцев назад. Она кого-то искала, сейчас уже не припомню… Ей помогал в этом деле детектив, затем они ненадолго пропали из города… – она задумалась, припоминая. – Потом пришли к Пайпер, что-то обсуждали. И затем опять ушли из города. А спустя некоторое время сыщик вернулся назад, уже без неё.

«Жадин действительно была здесь! След вновь найден! Уж теперь я приложу все усилия, чтобы её найти…» – мысли стремительным потоком пронеслись в голове Выжившей, а вслух она произнесла следующее:

– Не подскажешь, где мне найти этого детектива?

Девочка махнула рукой куда-то в сторону улочек города и ответила:

– Вы заметите яркую вывеску. Вот только вряд ли сейчас его найдёте: буквально сегодня он покинул город, влекомый новым делом. Так что вы разминулись.

– Что же, спасибо, ты мне очень помогла!

Джоанна поблагодарила малышку, по-взрослому пожав той руку, заставив девочку обрадоваться ещё сильнее: видимо, её редко кто воспринимал всерьез.

– Меня, кстати, Нат зовут.

– Спасибо тебе ещё раз, Нат.

Попрощавшись, напарницы двинулись в сторону закусочной с неоновой вывеской «Энергичная лапша», надеясь как следует подкрепиться.

– Приходите для интервью! – прокричала она им вслед, а затем побежала к сестре, чтобы рассказать о странной женщине из убежища.

***

– Что-что, а лапша здесь – пальчики оближешь! – восхитилась Кейт, проглотив намотанную на китайские палочки для еды длинную ленту-соломину своей порции кушанья. – Хоть и тоже дорого, зараза.

Джоанна не могла не согласиться с напарницей. За две большие тарелки ароматного блюда и бутылку сладкой Стим-колы (зато подогретой, совсем как в рекламе!) им пришлось заплатить сто десять крышек. Мешочек с деньгами значительно опустел, и на его дне осталось всего лишь около двадцати крышек, не более.

Местечко вообще было колоритным. Около большой печки, под навесами для посетителей были расставлены столики, за одним из которых и разместились путницы. Уже вечерело, и фонарики с гирляндами, развешенные вокруг, засветились приветными огоньками. Обслуживал это место робот-протектрон Такахаси, ещё одно детище корпорации «РобКо». Его оболочка была примитивной в сфере роботехники, но зато функциональной в других аспектах: грушевидное тело, выкрашенное в лимонный цвет, с прикрепленными смешными толстенькими руками с тремя манипуляторами и ногами, крепко опирающимися о поверхность земли. Голова у робота была странной формы: стеклянный колпак, защищенный с трех сторон металлом, внутри которого отчетливо светила небольшая красная стеклянная лампочка, так что, заглянув внутрь, за стекло, даже можно было увидеть работу его механизма. На голове у меха каким-то шутником был нахлобучен колпак повара, делавший этого робота весьма умилительным. Из специального клапана на спине робо-повара периодически вырывался столб пара, когда его механизмы начинали перегреваться. Да, пар, угольное топливо – вот они, первые примитивные роботы старой эры. Передвигался робот грузно, медленно перебирая ногами и издавая скрежещущий звук. Кроме того, в его программе явно случился сбой и в матрице поведения механизма осталась лишь одна реплика, которую он повторял в любых ситуациях:

– Нани ни симасу-ка? – скороговоркой выпалил он ровным механическим голосом, когда напарницы сели за столик.

Джоанна опешила и немного растерялась. «Что, простите?» – переспросила она и в ответ получила такую же фразу.

– Просто ответьте «Да», – посоветовала жующая лапшу за соседним столиком жительница города. – Он больше никаких фраз не знает.

Женщина оказалась на удивление болтливой и с удовольствием согласилась ответить на вопросы путниц, попутно рассказывая последние новости города. Так, оказалось, что старик Эббот нуждается в новой поставке краски для стены города и готов хорошо так заплатить за полученный материал, получить ночлег можно в баре «Скамья запасных», а припасы лучше всего покупать у оружейника-мексиканца Артуро и Мирны-не-все-дома, как окрестила её незнакомка. Врач здесь очень хороший, и зависимость легко снимет. Диктор на местном радио очень неуверенный и постоянно заикается, нужно бы его сменить, да некем. Местная журналистка Пайпер подозревает, что мэра города подменили синтетом. Жадин Уильямс была здесь несколько месяцев назад, но надолго не задержалась.

Миссис Джексон поблагодарила болтушку за ворох полученной информации и теперь потихоньку распихивала последнюю во всевозможные карманчики в мозгу. Нужно в первую очередь, пока не стемнело, подойти к местному маляру и договориться о награде, затем – снять комнату для ночлега. А завтра отправиться зарабатывать крышки.

Леди доела свою миску лапши и встала, отряхнула платье. Мимо проплыл робоглаз – другое изобретение «РобКо» – робот, транслирующий музыку или голографические записи. Выглядел он как шар размером чуть больше футбольного мяча, парящий в воздухе с помощью антигравитационного модуля, усеянный антеннами, смотрящими в одном направлении. От него исходило еле слышное гудение, а позади себя он оставлял лёгкие облачка нетоксичного чёрного дымка. Но главное – он проигрывал довоенную музыку, до боли знакомую Джоанне. Она резко развернулась, услышав привычный мотив песни. Певица грустно напевала о разлуке с любимым, и сердце миссис Джексон пропустило тревожный удар. Одинокая слезинка скатилась по щеке, но следующая за ней не последовала.

– Эй… – женщина почувствовала, как Кейт положила руку ей на плечо. – Всё хорошо?

– Да.

Джоанна печально улыбнулась, и две путницы удалились, влекомые новой задачей.

========== Глава VI: Синяки, ссадины и шрамы ==========

«Кто эта рыженькая? У неё прямо на лице написано —

„Я тебе глаз отвёрткой выколю!“ – Совсем как моя жёнушка…»

Оказалось, местному маляру действительно нужна была краска зелёного цвета для монументальной стены. Найти его было несложно: стоило всего лишь обойти рынок, выйти на узкую улочку, пройти мимо домов с железными стенами и очутиться в дальней части города. Потенциальный работодатель находился около помоста с приставленными к нему лавочками; именно здесь еженедельно выступал мэр Даймонд-сити с отчетами или же другими новостями и заявлениями. Узнав, по какому поводу к нему пожаловали женщины, маляр даже просиял.

– Она поднимает дух города! – с гордостью рассказывал старик Эббот, созерцая уже покрытые свежим слоем краски стены. – Но ресурсов постоянно не хватает, а я уже далеко не молод, чтобы бегать по Содружеству за ними…

– Где нам найти её? – бесцеремонно перебила жителя Даймонд-Сити Кейт, не желая больше выслушивать болтовню маляра.

Тот обиженно поджал губы, но стерпел грубость девушки:

– В хозяйственном магазине-складе, около сорока минут ходьбы отсюда.

Он показал на карте Джоанны нужное направление и продолжил разглагольствовать:

– Это такая традиция – раз в пять лет ходить туда, чтобы обновить зелень нашей стены. Если бы не она… Нам бы пришлось туго.

– Оплата, – сухо повернула разговор в нужное русло Кейт.

– Тридцать крышек за банку.

– Тридцать? Да ты издеваешься?! – вскипела она. – Да я за тридцать даже свой сапог не продам, а ты нас хрен знает куда посылаешь! Да за такое рискованное дело и ста мало!

– Ну почему же сразу рискованное… – начал отнекиваться работник, но был вновь перебит.

– Да потому что по тебе вижу. Глазёнки-то потупил, наверняка какая-то чума нас там поджидает. Не может быть, чтобы магазин стоял пустым. Сам-то ты не пошел, и не ходишь давно, – она кивнула на животик работника, и тот фыркнул в ответ. Торги только начались.

Сама Джоанна, как всегда, молча наблюдала за ними, оставив это дело профессионалу: что-что, а в перебранках Кейт была лидером всегда. Сама бы леди послушно согласилась на тридцать крышек и осталась бы с носом – навряд ли её «улов» был большим…

– Шестьдесят пять, и это – мое последнее слово! – надрывалась Кейт после десяти минут ожесточенного спора.

– Тьфу… – сплюнул старик под ноги. – Будь по-твоему! Только отцепись от меня, надоела.

– Ну вот и славно. Завтра работа будет сделана, – Кейт всплеснула в ладони и сдула упавшую на глаза чёлку.

– Хочется надеяться, – фыркнул маляр и удалился, хмурый и рассерженный.

– Вот так и решаются дела, дурёха. Учись. Теперь же нужно занять комнату, чтобы переночевать…

***

«You think I inject myself with all that shite and drink myself drunk because I’m a

„tough Irish gal?“ I do it so I can forget and move on with me miserable life. So there you are.

The entire flawed package known as Cait, stripped bare for your perusal.»

Здешний постоялый двор именовался «Скамьей запасных» и был всего лишь баром с несколькими примыкающими комнатушками. Его владельцами являлись двое русских, представившихся как братья Бобровы: горбоносые, русоволосые, мужественного сложения и с глубокими низкими голосами колоритные мужчины. Ефим, заведовавший комнатами, говорил мало, но по делу. Он предложил путницам снять небольшое помещение с одноместной кроватью и диваном, причем всего за десять крышек за ночь, так что женщины, утомленные дорогой, незамедлительно согласились. Вадим Бобров же, в свою очередь, владел баром и говорил без умолку. В его голосе ярко пестрил славянский акцент, звучный бас мужчины раздавался по всему помещению, отчего все постояльцы могли слышать каждую реплику словоохотливого бармена. Лишь подойдя к стойке, женщины успели услышать, как он героически сражался с болотником в болотах неподалёку, как они с братом делают самый знаменитый на всё Содружество самогон, гордо именованный «Бобровской бражкой», что их друг «Трэвис» нуждается в поднятии самооценки, так как он слишком хилый и неуверенный… Наверное, этот разговор продолжился бы ещё немало часов, но их спас Ефим, пришедший отчитать брата за то, что тот докучает посетителям. Между ними завязалась перебранка на незнакомом языке, и напарницы поспешили скорее удалиться.

– Ну и кадры, – проговорила Кейт, захлопнув дверь, и повалилась на диван, уступив кровать Джоанне.

– Ага… – рассеяно ответила ей леди, разглядывая комнату, в которой они оказались.

Сии «апартаменты» не отличались ни красотой, ни уютом, и представляли собой затхлое помещение без окон, с рваными в некоторых местах обоями, плесенью на плинтусах, и голым полом со снисходительно брошенной тряпкой, служащей ковром, около пружинной кровати с тонким матрацем, размещенной справа. Слева же сиротливо ютился комод, у которого при загадочных обстоятельствах давно исчез один ящик.

– Ничего, дурёха! – решила подбодрить приунывшую напарницу Кейт. – Здесь, считай, почти что уютно. По крайней мере, мы не спим под открытым небом, и никто нас не сожрет за эту ночь, да и горло не перережет.

– Буду верить, – улыбнулась кое-как миссис Джексон. – А где здесь можно принять душ?

– Душ? – фыркнула бывшая рабыня. – Опять издеваться начинаешь?

– Но ведь мы три дня были в пути! – возразила Выжившая. – Я прямо чувствую тот слой грязи, что успел налипнуть на мою кожу за всю дорогу.

– Ладно, только не ной, – она закатила глаза и удалилась для расспросов.

Душ оказался общим для всех жителей города, да и разместился под открытым небом. Спасибо хоть за то, что деревянные, кое-как построенные кабинки были разделены. Вода в нем была холодной и жесткой, зато не радиоактивной, да и неплохо так стимулировала мыслительные процессы. На вымывание всей грязи, собранной за дорогу, Джоанна потратила около получаса и половину бруска мыла, зато могла спать чистой и ухоженной (в своем роде). Не привыкшие к мылу волосы стали немного жестковатыми, однако этот эффект был временным. Тело миссис Джексон постепенно адаптировалось к спартанским условиям Пустоши.

В комнате ей не спалось: было душно, да и стальные пружины кровати больно впивались в спину и бока, как бы она ни поворачивалась. Через закрытую дверь доносились пьяные голоса ночных посетителей. Оставив безуспешные попытки заснуть, миссис Джексон повернулась к напарнице, дремавшей на диванчике рядом, закинув ноги для удобства на спинку.

– Кейт… – тихо позвала она.

– Хм-м-м-м, – сонно отозвалась та.

– Кейт, почему ты оказалась в рабстве?

Та раздраженно вздохнула, поняв, что её так просто не оставят в покое, и что напарница может быть и настырной, если что-то задумает.

– Чего это тебе приспичило спросить об этом сейчас, дурёха? – ответила она, приоткрыв один глаз.

– Ну, мы же… напарницы? Друзья? – неуверенно начала перебирать варианты Джоанна.

– Тоже мне, подруга золотая, – напыжилась Кейт, но уже почти проснулась. – Тебе эта история не понравится.

– Ну… – ответила Выжившая. – Пока что я об этом судить не могу.

– Приставучая же ты, «леди из холодильника»… Но ладно. Всё равно ты рано или поздно достала бы меня с этим. Толку тянуть. Но с тебя тогда тоже история, скажем так, – быстро добавила ирландка.

– Договорились, – кивнула Джоанна и удобно села, прислонившись спиной к стене, подложив подушку при этом.

– Всё началось с того, как те ублюдки, именуемые моими родителями, зачали меня. До этого они были рейдерами, тормозили караваны и нападали на фермеров, всё такое… Из банды их за это выгнали: детей у рейдеров нет и быть не должно, естественно. Ну и эти, недолго думая, поселились в одном из автопарков для фургонов путешественников. Детство я помню смутно, все дни сливаются в один. Я жила на улице, как самая последняя шавка, и меня не пускали в «дом», даже когда на улице бушевали грозы, принесенные из Светящегося моря… Пока я голодала, замерзала, пыталась не сдохнуть от радиации, полученной после купания в облученном пруду около автопарка, терпела многочисленные побои и угрозы, эти мрази бухали со своими новыми дружками, кололись, как только раздобывали наркоту, и трахались в любое свободное время. Удивительно, как не получилась ещё одна «Кейт». Имя, кстати, они мне дали, только когда мне исполнилось восемнадцать. Тогда-то и всё завертелось. Тогда… Я впервые увидела Даймонд-сити. Ублюдок-папаша решил взять меня в город, так сказать. Прикинулся обычным фермером с дочкой, его и пустили. Раньше ведь не было такой херни с Институтом… Он оставил меня сидеть под навесом «Энергичной лапши», там ещё тогда был бармен-человек, да и само заведение как-то по-другому называлось, сейчас и не припомню. А сам пошёл договариваться, гнида. Я заметила, как он переговаривался с каким-то странным типом. Тот ещё оценивающее так на меня смотрел, что-то размышлял. Но я делала вид, что не замечала их. Дура! – внезапно вскрикнула она, заставив Джоанну подпрыгнуть на месте. – Если бы мне мозгов хватило, сбежала бы из Даймонд-сити, пока папашка отвлекался! Бросила бы ублюдков-родаков дохнуть. Возможно, меня бы загрызла любая бродячая собака, но зато была бы свободной… Но я была слишком напугана. Большой город ошарашил меня, никогда не видела такого огромного скопления людей.

Речь Кейт была рваной, сбивчивой и такой страшной, пробирающей леди Джексон до мурашек своим жутким содержанием. Она-то думала, что у неё не сложились отношения с родителями, но сейчас поняла, что её содержали прилично, хоть и без любви и ласки. Выжившая не перебивала девушку, вытерпевшую столько всего. Это была её исповедь – и она должна была дойти до конца, до последнего аккорда своей дрянной истории, очистить свою душу от накопившейся за все годы грязи. Остановить её было бы кощунственно, так что Джоанна молча внимала, не осмеливаясь даже шевельнуться. Лишь коротко прошептала:

– Но почему ты не сбежала ещё раньше?

– Сбегала и до этого, конечно, – фыркнула та. – Дважды. Когда я предприняла первую попытку, меня поймали и заперли в каком-то сарае далеко от дома на неделю. Во второй раз мне сломали левую ногу. После этого, знаешь ли, пропадает всякий энтузиазм.

Неожиданно её напарница всхлипнула, прикрыв рот рукой, но в темноте не было видно её слёз.

– Я думала, что у них осталась хоть капля любви. Хоть какой-то сраный родительский инстинкт, из-за чего они держали меня около себя и кормили хотя бы раз в день, хоть и не обращались со мной, как с дочкой. Но, оказалось, у них была совсем другая причина, по которой они не задушили меня ещё при рождении. Через несколько дней после того похода в Зелёный самоцвет к нам пришли подозрительные незнакомые люди, хорошо вооруженные и приспособленные к битвам. Как оказалось, это были работорговцы, и эти мрази просто продали меня им за горсть гребанных крышек. На мою шею надели электрический ошейник и, перед тем, как погнать меня вперед, словно тяглового брамина, один из торгашей живым товаром спросил: «А имя-то у этой красотки какое?», на что папашка, недолго думая, ответил: «Кейт», развернулся и ушел. Мамаша удалилась за ним. Так я и получила свое имя.

– Они даже не попрощались… – вновь хныкнула девушка и вытерла нос тыльной стороной руки. – Гребанные. Конченные. Уроды.

Что со мной там вытворяли, тебе не приснится даже в самом страшном кошмаре. Меня ломали, ломали мою личность, мою жизнь, мое будущее, веру в которое я потеряла навсегда. Ежедневно загружали тяжелой работой на ожившем довоенном сталелитейном заводе, издевались, били и насиловали, как только появлялся предлог. Но они не учли одного. Того, что я сильнее, нежели им казалась. Свой гребанный характер я сделала сама, заслуги ублюдков-предков здесь нет. За все пять лет мучений моя душа изменилась до неузнаваемости и робкая, нелюдимая Кейт исчезла навсегда. Я научилась воровать, утаскивая то у одного, то у другого урода крышки, выпивку, патроны… Знала, кому нажаловаться на обидчиков, чтобы они получили по заслугам. Научилась взламывать сейфы и прочие тайники. А потом меня заметили. И заставили сражаться на арене против натасканных рабов, словно мы были этими, как их там…

– Гладиаторами, – тихо подсказала Джоанна.

– Да, точно. Но вот долго я бы так не продержалась: мое тело просто не выдержало бы столько ежедневных драк не на жизнь, а на смерть. Именно тогда меня, даже и не спрашивая, начали накачивать психо. Ну, знаешь, помогает лучше концентрироваться, стрелять, сражаться… Спустя два месяца я не могла уже даже дня прожить без препарата. Все мои кости ломило, внутренности выкручивало наизнанку, а сознание плыло, как будто я всегда ходила пьяной. Харкая кровью, я еле-еле дошла до местного дока и попросила вылечить меня. Но врач из него был, скажем так, херовенький, поэтому вскоре зависимость вернулась вновь. Мои рабовладельцы даже и не думали лечить меня – для них я была всего лишь очередной шкурой, хорошей на арене, но бесполезной вне её. Однако я почти накопила на то, чтобы выкупить себя и стать свободной. Но судьба решила подтасовать карты, и меня повели за пределы Содружества для боя где-то на западе. Тут то им и встретился гребанный Миллер, выкупивший меня для личной охраны своего особняка. И я вновь была невольной, хоть и с лучшими условиями, но с постоянной, непрекращающейся ломкой по всему телу, ведь препаратов мне не давали. Приходилось тайком покупать их у торговцев, заглядывавших к Миллерам. Дальше история тебе знакома. Появилась ты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю