355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » GatewayGirl » Магия крови (Blood Magic) (СИ) » Текст книги (страница 7)
Магия крови (Blood Magic) (СИ)
  • Текст добавлен: 7 июня 2017, 12:30

Текст книги "Магия крови (Blood Magic) (СИ)"


Автор книги: GatewayGirl



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 70 страниц)

На лестнице ему повстречался Ремус Люпин.

– Гарри! – радостно воскликнул учитель. – Рад тебя видеть. Я был немного занят – разбирал свои вещи – но уже почти все закончил.

– Здорово.

– Я тут посмотрел, чем вы занимались в прошлом году…

– Бессмысленной болтовней.

– Грубо, но верно, – согласился Люпин и вздохнул. – Мне говорили, что ты занимался дополнительно с некоторыми студентами…

Гарри поежился. Занимался, и повел их за собой, как овец на бойню, и это стоило Сириусу жизни.

Ремус, похоже, прочитал его мысли.

– Сами по себе уроки, Гарри, – хорошая идея. Мне хотелось бы знать, кто был в твоей группе и что вы успели выучить. Эти ребята могли бы помогать мне в классе, чтобы побыстрее подтянуть остальных.

Гарри молча кивнул.

– Я как раз собирался к себе – перекусить. Может, присоединишься ко мне? Заодно все и обсудим.

Мальчик заколебался. Ему очень хотелось поговорить о Сириусе, и Люпин был самым подходящим для этого человеком. Но, с другой стороны, его терзало такое чувство вины, что он даже удивился – похоже, раньше ему просто не хватало на это сил – и он не хотел расклеиться перед Люпином. Он вдруг отчетливо вспомнил, что лежит у него в сумке: между учебниками и летними эссе покоились письмо Джеймса и снятая с него копия. Ему очень хотелось показать письмо Люпину, хотелось так же, как и тогда, когда он впервые прочел о Северусе и Мародерах, но Гарри знал, что не может этого сделать. Он не мог рассказать Люпину о своем отце – и не только потому, что поклялся хранить тайну, но и… Мальчик твердил себе, что это глупо, но мысль возвращалась вновь и вновь – как только Люпин узнает правду, он отвернется от него. Люпин любит сына Джеймса.

– Или как-нибудь в другой раз? – мягко спросил учитель.

Гарри внезапно припомнил данное Снейпу обещание.

– Нет, понимаете… Глупо, конечно, но я дал слово профессору Снейпу, что не буду встречаться с вами, не предупредив его. Он говорит, что не возражает против наших встреч, но хочет знать, где и когда они состоятся. По моему, он сейчас в лаборатории, так что я…

– Мерлинова борода! – закатил глаза Люпин, но ему не удалось полностью скрыть обиду. Он махнул рукой, предупреждая возражение Гарри. – Я отменяю свое приглашение на сегодня. Право же, Гарри – ты можешь биться с драконами и побеждать василисков, но Боже тебя упаси мешать Северусу Снейпу, когда он варит зелья, – Люпин широко улыбнулся. – Вместо этого приглашаю тебя назавтра в «Три Метлы». Мне нужно в Хогсмид, и тебе, как я слышал, тоже, так что составь мне компанию, – в глазах мелькнула смешинка. – Поговори с ним и дай мне знать, что он ответил.

Во второй половине дня Гарри вызвали в кабинет Дамблдора. Войдя, он увидел двух авроров (одним из них, к его облегчению, была Тонкс), которые подробно расспросили его о том, что он делал в день нападения на Дурслей. Тонкс наложила на его палочку Priori Incantatem , и Гарри, который совсем забыл о дуэли, был вынужден объяснять, откуда со вчерашнего вечера взялось такое количество боевых заклятий. Incendio они, к счастью, не заметили.

– Что ж, что бы ты ни вытворял своей палочкой, – заключила Тонкс, проверив все заклинания вплоть до прошлой весны, – на теткину машину ты заклятья точно не накладывал.

Этой палочкой, – поправил ее второй аврор и смущенно улыбнулся, встретив ее возмущенный взгляд. – Не обижайся, Тонкс, но точность прежде всего, – он перевел взгляд на Гарри и добавил: – но я тоже не думаю, что это сделал ты.

После этого Гарри выставили из кабинета, не дав сказать и слова, хоть Тонкс и подмигнула ему на прощание.

Жутко довольный Снейп вернулся ближе к вечеру.

– Я так понимаю, ничего не взорвалось? – спросил Гарри.

– Ничего не взорвалось, – согласился Снейп. – Новая смесь действует точно так, как я предполагал. Конечно, надо будет провести дальнейшее тестирование, – он пожал плечами, и Гарри подумал, что профессор выглядит необычно расслабленным. – В кои-то веки я завершил эксперимент как раз к ужину. А у тебя как день прошел?

– Довольно тоскливо, – ответил Гарри. – Был в библиотеке, доработал свое эссе. Вообще этим летом я много занимаюсь – Гермиона бы меня точно одобрила. На обратном пути встретил профессора Люпина, и он пригласил меня пообедать с ним. Это могло бы скрасить мне день, но я сказал ему, что обещал вам не встречаться с ним без вашего позволения, и он обиделся. Я бы, конечно, все равно мог пойти, но я поразмыслил и понял, что если пойду с ним, мне захочется все ему рассказать.

Снейп кивнул.

– Сейчас важно сохранить тайну.

– А я-то думал, что Дамблдор захочет посвятить в это членов Ордена.

– В этой игре не имеет особого значения, чей ты сын, – покачал головой Снейп. – И не говори «Орден».

– А как говорить, Вы-Знаете-Что, что ли? – язвительно хмыкнул Гарри.

– Называй их «старой компанией» или «его старыми друзьями», в зависимости от контекста.

– Не вашими старыми друзьями?

– Нет. Мои старые друзья по большей части или умерли, или в Азкабане. А вот его старые друзья почти все погибли.

Гарри взглянул на Снейпа. Лицо преподавателя уже сейчас покрывала тонкая сеть морщин, хотя в волосах не было седины; Гарри быстро прикинул в уме его возраст.

– Вам ведь еще нет сорока, верно? Ни вам, ни Люпину, ни Петтигрю, ни большинству из Пожирателей Смерти…

Лицо Снейпа исказила неприятная гримаса, в его взгляде читались и презрение, и жалость.

– Боюсь, ты постареешь еще раньше.

– Если доживу, – фыркнул Гарри.

– Не увлекайся этим.

– Чем?

– Ты должен верить, что выживешь. Иначе ты всегда будешь делать неправильный выбор.

Это напомнило Гарри слова Джеймса о том, что Северус когда-то искал смерти. Он подумал о сумке, которую оставил в своей комнате.

– Я понял. Еще пара вещей?

– Давай.

– Люпин пригласил меня завтра в «Три Метлы», сказал, что знает, что мне все равно надо за покупками.

Снейп нахмурился, губы его сжались в тонкую линию.

– Придется согласиться, – наконец сказал он. – Я все равно ломал голову, как сводить тебя в Хогсмид и отвести от себя подозрения в нелояльности Темному Лорду: ведь я бы с легкостью мог тебя похитить. Если же с нами пойдет Люпин и вы уйдете вместе, – Снейп скривился, – то решат, что он за мной следит. Пусть приводит тебя к часу дня в «Последний писк», а я подойду ко времени, когда пора будет уходить. Доволен?

– Ага, – кивнул Гарри. – Во-вторых, меня сегодня вызвали в кабинет Дамблдора для допроса – туда пришли авроры.

– Что?!

– Ну, ничего страшного – там была Тонкс и с ней еще один. Но они наложили Priori Incantatem на мою палочку, поэтому мне пришлось объяснить, откуда взялись вчерашние заклятья.

– О, черт! – Снейпа, несмотря на гневное восклицание, это явно позабавило.

– Так что Дамблдор может спросить вас о дуэли. Можете сказать, что у меня было плохое настроение, или что мы решили потренироваться в окклюменции после того, как я устану, или еще что-нибудь. Я им просто сказал, что это был учебный бой.

– Дамблдору все-таки стоило предупредить меня об этом. Что-нибудь еще?

Гарри отвел глаза. Странная робость охватила его.

– Ну… письмо.

– Какое письмо?

– Которое я получил от Джеймса. Хотите почитать?

Снейп не ответил. Гарри заставил себя поднять голову. Снейп смотрел ему в глаза. Сейчас на его лице не было ни привычной насмешки, ни гнева – страх и желание боролись на нем.

– Когда я был в библиотеке, то попросил мадам Пинс показать мне, как копировать документы. Она научила меня заклинанию, и я сделал для вас копию, – Гарри поднялся. – Я сейчас принесу. Только одно условие…

– Какое?

– Вы не должны смеяться над этим или использовать прочитанное против меня. Там очень много личных моментов, а вырезать я их не смогу – они непосредственно связаны с остальным текстом.

– Согласен, – опустил взгляд Снейп.

– А я могу почитать мамино письмо к вам?

– Это тоже условие?

– Нет.

– Я подумаю.

Руки Снейпа дрожали, когда он взял письмо, но, к немалому удивлению Гарри, мужчина засунул его во внутренний карман мантии.

– Пожалуй, сначала стоит поужинать. Ты еще не говорил с домовыми эльфами?

Глава 13. Достоинства и недостатки.

– Ну?

Люпин пристально посмотрел на Гарри – они сидели друг напротив друга за столиком в «Трех Метлах». Гарри не понял вопроса. Всю дорогу он чувствовал себя неловко. Накануне сразу после ужина Снейп скрылся в своей комнате и больше не показывался, а ранним утром ушел из дома и вернулся только к тому времени, когда Гарри собирался в Хогсмид. Они уже поднимались по лестнице, когда Снейп заговорил про письмо Джеймса.

– Все, что написал Джеймс, – правда. Впрочем, с некоторыми занятными лакунами. Кстати, про мышей я совершенно забыл.

С момента появления Люпина Снейп ограничился резкими комментариями, которые он буквально выплевывал всякий раз, когда оборотень пытался разговорить Гарри.

Гарри вдруг сообразил, что до сих пор не ответил.

– Что «ну»?

– Профессор Снейп убедил тебя не доверять мне, или просто ты пытаешься ему угодить? Я не чую твоего страха.

Гарри слегка поморщился от упоминания о нюхе Люпина – похоже, тот умышленно напоминал о том, кем является. Он решил, что учитель просто проверяет его, и успокоился.

– Пытаюсь угодить.

– Зачем?

Вопрос прозвучал довольно агрессивно, и Гарри начал раздражаться.

– Я с ним живу. Он хотел, чтобы я вовсе не встречался с вами. Я хотел общаться с вами в любое время. Мы договорились.

– Что значит – ты с ним живешь ?!

– Я живу в его комнатах. Дамблдор хотел, чтобы я оставался с кем-нибудь из учителей.

– Но почему именно с Северусом? – глаза Люпина широко открылись от удивления. – Я переговорю с директором, Гарри. Уверен, он позволит тебе остаться со мной.

– Нет, – тихо ответил Гарри, и Люпин ссутулился. Было заметно, что отказ Гарри глубоко ранил его.

– Конечно… – начал он, запнулся и продолжил дрожащим голосом, – Гарри… я… ты думаешь, что…

– Профессор Люпин, пожалуйста! Вы мне нравитесь намного больше Снейпа, и доверяю я вам больше, чем ему. Я вообще доверяю вам больше всех, так что, пожалуйста, не смотрите на меня так. Просто… Дамблдор попросил нас с профессором Снейпом научиться ладить между собой. Я пытаюсь, – Гарри тяжело сглотнул. – Попытался бы я в прошлом году – Сириус был бы жив.

С минуту Люпин не говорил ни слова, лицо его напоминало маску. В конце концов он кивнул.

– Ясно, Гарри. Я буду уважать твое решение, – лицо оборотня слегка исказилось, – но, что бы там ни обещал, знай – если Северус начнет тебя третировать, ты всегда сможешь прийти ко мне.

– Потому, что я – сын Джеймса, – не удержался от циничного замечания Гарри.

Люпин был явно ошарашен.

– Сын Джеймса и Лили был бы дорог мне в любом случае, Гарри, но я тебя знаю и люблю тебя . И никогда не думай иначе.

– Спасибо, профессор, – тихо ответил Гарри. Напряжение немного отступило. – Вы не представляете, как мне было важно это услышать.

Мужчина нежно потрепал его по руке.

– Слишком часто люди любят только славу или миф, а не живого человека, который за всем этим скрывается. Я понимаю. И никогда так не поступлю.

– Спасибо, – повторил Гарри, обмякая на стуле. – Я так скучаю по Сириусу…

– Я тоже, – кивнул Люпин.

– Это все мое безрассудство!

– Он был столь же безрассуден, – возразил Люпин. – Гарри, выслушай меня. Не скажу, что в случившемся нет твоей вины – это не так. Просто он, в некоторой степени, поощрял те твои черты, которые заставляют тебя поступать не думая. Да и ему они были свойственны не меньше.

Гарри молча кивнул, не в силах вымолвить ни слова.

– Я восхищаюсь твоей попыткой наладить отношения с Северусом. Если бы мы в твои годы обращали столько внимания на свои слабости, сегодня многое было бы по-другому.

Гарри снова кивнул.

– Спасибо, профессор.

– Гарри, – заколебался Люпин. – В Хогвартсе, во время занятий, я – профессор Люпин. В другое время… Я был бы рад, если бы ты обращался ко мне по имени и говорил мне «ты».

На лице мальчика расплылась широкая улыбка, хотя глаза еще были полны слез.

– Спасибо… Ремус, – прошептал он, чувствуя себя необычно, и попробовал снова: – Ремус, – он встревоженно взглянул на Люпина. – Не ошибиться бы и не назвать тебя так в классе, – он представил эту картину, и это немного подняло Гарри настроение. Он улыбнулся.

– Обещаю не снимать за это слишком много баллов, – рассмеялся Люпин, – но мне придется сделать вид, что я возмущен твоим нахальством.

К их столику подошла мадам Розмерта со сливочным пивом и бутербродами с сыром.

– Да это Ремус Люпин! – воскликнула она. – Что же Гарри не предупредил меня!

– Ты же знаешь, что я люблю являться нежданно, – поддразнил ее Люпин. – Ничто так не подчеркивает твою красоту, как румянец изумления.

– А другого румянца тебе и не вызвать, – ехидно ответила Розмерта, но сразу же улыбнулась. – Вернулся в школу, Ремус?

– На год, – подмигнул Люпин. – Так что я смогу наслаждаться твоим восхитительным обществом в любое время, когда мне взбредет в голову.

– Только после ужина и до двух пополуночи. И минус те дни, когда у тебя приемные часы для студентов.

– Буквоедка, – вздохнул Люпин.

– Увидимся позже, – улыбнулась Розмерта, поставила на стол еду и питье и ушла обслужить других посетителей.

– Вообще-то мне это еще в прошлом году надоело, – вернулся Люпин к их разговору, – он – Сириус, а я – профессор Люпин. Только я, в отличие от него, не собираюсь забывать, что я взрослый, а не твой приятель. Можешь считать меня дядей или кем-то в этом роде.

– Он так сердился на меня, когда я отказался встретиться с ним в Хогсмиде в прошлом году, – признался Гарри, отведя взгляд.

– Что?! – ахнул Люпин.

– Сказал мне, что Джеймс обязательно бы пошел.

– Да уж, Джеймс бы пошел, – возмущенно согласился Люпин. – Джеймс был смелым, но глупым мальчишкой, и у него не было твоего опыта – он всегда получал на тарелочке все, чего бы ни захотел, а смерть представлял себе только из статей в «Ежедневном Пророке», вот и влипал во все неприятности подряд, – Люпин печально покачал головой. – Ах, Сириус – добрый, верный, умный… И одновременно вспыльчивый, безрассудный и своенравный… – он вздохнул, – у любого человека есть свои достоинства и свои недостатки. Как же я по нему скучаю…

– А у меня какие недостатки? – напрямик спросил Гарри.

Люпин снова вздохнул, глубоко задумался и, наконец, сказал:

– Ты безрассуден и угрюм. Ты вспыльчив, хотя способен достаточно владеть собой, чтобы не переходить от ругани к непростительным действиям. В тебе потрясающе смешиваются полная самоуверенность и абсолютное неверие в себя. Ты скрытен и недоверчив. Если ты ненавидишь кого-то – то уж всей душой. Ты любишь все откладывать на потом, – он пытливо посмотрел на Гарри. – Хватит с тебя?

– О «ненавижу всей душой» я не задумывался, – пожал плечами Гарри, – но, пожалуй, ты прав. Ты еще забыл прибавить гордыню и упрямство.

– Это отрицательные стороны силы, как и безрассудство, – покачал Люпин головой. – Ты слышал поговорку «На ниве и цветок – сорняк»? Неверно используемые достоинства оборачиваются недостатками: храбрость превращается в безрассудство, независимость становится гордыней, заносчивостью или нелюдимостью…

Гарри понимающе кивнул.

– Вот тебе задание, – продолжил Люпин, отщипывая кусочек хлеба и отправляя его в рот, – перечисли достоинства человека, которого ты ненавидишь. Хотя бы Драко Малфоя.

– Ну, он… умный?

– Как его бывший учитель, не могу не признать это. Продолжай.

– М-м… Изобретательный.

– Да.

– Упорный?

– Несомненно.

Люпин выжидательно посмотрел на Гарри, тот пожал плечами.

– А больше ничего в голову не приходит.

– Гм. Ну, давай попробуем по-другому. Перечисли недостатки мистера Малфоя-младшего.

– Малфой избалованный, заносчивый и жестокий. Он фанатик и подхалим…

– В самом деле? Он всегда был лидером в своей компании.

– Он способен лизать ноги любому, кто сильнее его.

– Ну, не любому. Он не слишком-то почтителен к Дамблдору.

– Любому, кто готов поделиться с ним властью.

– То есть, он находчив, проницателен и способен легко приспосабливаться к обстоятельствам?

– Наверно, – скорчил рожу Гарри.

– Теперь давай рассмотрим другие эпитеты. Попробуй найти положительные стороны того, кто избалован и заносчив.

Гарри проглотил хлеб с сыром, откусил следующий кусочек и глубоко задумался.

– Уравновешенность и хладнокровие? – предположил он, наконец.

– Подойдет, – согласился Люпин. – Давай опустим «жестокий» – даже я не смогу подобрать… хотя нет, смогу, конечно. Джеймс и Сириус частенько бывали жестоки. Драко целеустремленный, энергичный, сильный – эти черты, даже в худших их проявлениях, и привлекали меня в Джеймсе и Сириусе, – поколебавшись, он прибавил: – но самое сложное – «фанатик». Вряд ли я сумею найти положительную черту как в фанатизме вообще, так и в фанатизме, свойственном Драко.

Гарри уставился на бутылку сливочного пива, будто в хрустальный шар. Ну что хорошего можно сказать о Малфое, обзывающем Гермиону «грязнокровкой» и заявляющем, что она не имеет права на существование? Слизеринец открыто выражал завуалированную ненависть своего отца… Внезапно Гарри осенило.

– Драко верен своей семье и принципам, которые считает правильными.

– Верно, – Люпин допил пиво. – Драко принципиален до смешного – на свой извращенный лад. Чести в нем не меньше, чем в любом гриффиндорце, просто вся она направлена на поддержание имиджа семьи. Вообще-то он меня здорово беспокоит. Я надеялся, что подростковое бунтарство спасет его от прошлого. Он стал хоть немного лучше?

– Только хуже.

– Будем надеяться, что арест отца поможет ему. Маловероятно, конечно, но без Люциуса его семья может и измениться к лучшему.

– Или арест отца лишь укрепит его ненависть.

– Это более вероятно, – согласился Люпин.

В «Последний писк» они пришли без пяти час. Снейпа еще не было, поэтому Ремус сам отобрал несколько мантий для примерки.

– Можешь не ждать, – окликнул его Гарри из примерочной.

– Ну, нет, я подожду. Не оставлю же я тебя без присмотра. И кроме того, я хочу знать, пойдет ли тебе та зеленая мантия.

Гарри взглянул на себя в зеркало. В нем до сих пор без труда можно было распознать знаменитого Гарри Поттера, но уже появились небольшие изменения. За последний месяц он здорово вырос, особенно это было заметно, когда он стоял рядом с Ремусом. Волосы на макушке распрямились, хоть и до сих пор вились на концах. Челка падала на глаза, Гарри откинул ее назад. Волосы послушно оставались на месте, они казались жирными.

– Я же их мыл вчера, – пробормотал Гарри. – Мне что теперь, каждый день голову мыть?

Он вгляделся повнимательней и решил, что волосы все же не грязные, просто ему показалось. Челка снова упала вперед. Лицо его пока не изменилось.

Гарри стянул рубашку, отступил на шаг от зеркала и оглядел свое тело. «Кажется, я выгляжу по-другому, но я не уверен, я никогда так себя не разглядывал. У меня что, и туловище стало длинней? Трудно сказать наверняка, я такой тощий…»

Он повернул голову, стараясь разглядеть себя со спины. Несмотря на неодобрение Снейпа, Гарри все равно носил джинсы Рона, которые, хоть и не болтались на нем мешком, не совсем ему подходили и были изрядно потерты. Вздохнув, он стащил с себя джинсы и начал натягивать мантию.

– Ремус?

– Я здесь. Тебе еще что-нибудь принести?

– Нет, я просто хотел спросить… Снейп говорит, что маггловская одежда непристойна.

Ремус, к его облегчению, расхохотался. Гарри решил, что предубеждения Снейпа явно не разделялись всеми волшебниками среднего возраста. «Все младшие Уизли носят маггловскую одежду, а их родители даже старше Снейпа. И сам Ремус носит брюки».

– Так ты не считаешь, что я «демонстрирую свою задницу», когда надеваю брюки? – шутливо спросил Гарри.

– Дитя мое, у тебя потрясающая задница и изумительные глаза. Лет через пять-десять ты будешь совершенно неотразим. Только передай своему деспотичному хозяину, что я перестал интересоваться твоими ровесниками с тех пор, как сам вышел из подросткового возраста, ладно?

«Слава богу, что Ремус снаружи и не видит, как я покраснел», – с облегчением подумал Гарри. Убедившись, что голос звучит не слишком сдавленно, он пробормотал: – Значит, считаешь.

– Что считаю?

Гарри одернул мантию. Сидело неплохо, но стоит ли ему одеваться так, чтобы подчеркнуть и без того заметные глаза?

– Ты считаешь, что я пытаюсь привлечь к себе внимание.

– Конечно. Но в этом нет ничего дурного – ты достаточно взрослый, чтобы думать о внимании сверстников.

Гарри вышел из примерочной, Ремус осмотрел его и заставил пройтись.

– Севу лучше оставить свои подколки. У тебя будут поклонники, во что бы ты ни одевался.

– Ну, не знаю… – пробормотал Гарри.

– Ты хоть представляешь, как она подходит к твоим глазам? Я узнал бы в тебе сына Лили с другого конца квиддичного поля.

– Я не надену зеленую мантию на квиддичном поле, – резко возразил Гарри.

– Ах, ну да – цвета факультета, – печально улыбнулся Ремус. – С годами про это забываешь. Но ты обязательно носи зеленое – тебе очень идет, – лицо его приобрело серьезное выражение, и он нерешительно начал: – Гарри…

В этот момент существо, охраняющее дверь, застрекотало, в образовавшийся узкий проход проскользнул Северус Снейп, и Ремус шепнул: – Позже.

Снейп сразу же их заметил. Подойдя, он обратился к Гарри, нарочито игнорируя Ремуса:

– Очень впечатляюще, Гарри. Гармонирует с цветом твоих глаз.

Стараясь не думать о том, что Снейп только что сделал ему комплимент, Гарри пробормотал: – Да, мы только что об этом говорили, – и вздрогнул от взгляда, которым его отец одарил Ремуса. Сам Ремус на взгляд не прореагировал.

– Знаете что, – возмутился Гарри, – он имеет такое же право говорить, что подходит к моим глазам, как и вы. Не вижу проблемы.

– Тогда почему ты так расстроен? – требовательно спросил Снейп, оглядывая его.

– Я… – протянул Гарри, лихорадочно пытаясь что-нибудь придумать, – я просто не люблю, когда люди обращают внимание на мои глаза.

– Что? – ошарашенно спросил Снейп. Ремус задумчиво кивнул.

– Я не люблю, когда люди обращают внимание на мои глаза, или на мой шрам, или вообще… на меня. Я себя жутко чувствую от этого – они смотрят на меня и узнают, и решают, нравлюсь я им или нет, и… – Гарри сглотнул, – я хотел бы, чтобы меня не узнавали.

Двое мужчин с минуту смотрели на него.

– Хорошо, – подытожил Снейп. – Попытаемся найти что-нибудь грязно-серое.

– Чудесная мысль, – согласился Ремус почти с таким же сарказмом. – Погоди, Гарри, кажется, я видел нечто подобное среди рабочих мантий.

Следующие пять минут Гарри терпеливо смотрел, как его отец и Ремус Люпин совместно роются в залежах одежды, пытаясь найти самую ужасную мантию из всех, что были в магазине. Когда он стянул с себя третью – грязно-бежевого цвета, всю в складках, способную вместить в себя даже дядю Вернона, Ремус вздохнул.

– Ничего не выходит, Гарри, – насмешливо сказал он.

– Вынужден согласиться с профессором Люпином, – фыркнул Снейп. – Какое бы тряпье ты не надел, – он покосился на груду отвергнутой одежды, – все равно за милю видно, что ты Гарри Поттер. Так что можешь смириться с мыслью, что тебе придется носить что-нибудь приличное.

Гарри расхохотался и снова принялся мерить мантии, отобранные вместе с Ремусом. Остановились на пресловутой зеленой и еще одной – темно-красной, почти черной, отороченной более светлой тканью, сияющей, как раскаленные угли. Ремус разыскал черные и серые брюки, которые Снейп признал подходящими, черную и белую рубашки, попрощался с Гарри и ушел. Снейп добавил к покупкам носки и трусы, напоминающие форму велосипедистов, только из натуральных тканей – хлопковые или шелковые, расплатился, попросил доставить покупки в Хогвартс и потащил Гарри в другой магазин покупать ботинки и туфли.

Следующим пунктом была аптека, где Гарри купил необходимые ингредиенты для зельеварения и туалетные принадлежности. Выйдя, он собирался возвращаться в школу, но Снейп почему-то направился в другую сторону.

– А мы не опоздаем к ужину? – спросил Гарри.

– Мы еще успеем что-нибудь выпить, – ответил Снейп.

– Я просто подумал…

– Уж не боишься ли ты возвращаться в сумерках, Поттер?

Гарри собрался было обидеться на «Поттера», но вовремя сообразил, что они на людях и что Снейп по каким-то причинам пытается, чтобы на них обратили внимание как можно больше людей.

Возле «Трех Метел» они столкнулись с профессором Макгонагалл, которая сердито осматривалась кругом.

– Вот вы где! Профессор Дамблдор решил, что вас нужно проводить до Хогвартса. Идемте.

– Я вполне способен защитить мальчика без посторонней помощи, Макгонагалл. Мы вернемся к ужину.

– Профессор Снейп, – процедила Макгонагалл, – у меня распоряжение директора. Мы возвращаемся немедленно.

Снейп хмыкнул, но развернулся и зашагал по направлению к Хогвартсу. Гарри подумал, что нежданная встреча была разыграна в расчете на возможных наблюдателей, которые могли надеяться, что Снейп заманит его куда-нибудь. От размышлений его отвлек голос Макгонагалл.

– Добрый вечер, мистер Поттер. Слышала, вы останетесь в Хогвартсе на весь август.

– Да, – согласился Гарри. – Я вас еще не видел…

– Боюсь, летом я редко бываю в школе. Завтра мне снова уезжать, и вернусь я лишь за неделю до начала занятий. Надеюсь, профессор Снейп нормально с вами обращается?

С этими словами она неодобрительно покосилась на Снейпа. Гарри почувствовал странное желание защитить его.

– О, да. Все замечательно.

– Что ж, у тебя есть здесь к кому обратиться – даже во время каникул.

– Да, профессор, – понизил голос Гарри, – профессор Люпин уже говорил мне об этом, – он был уверен, что зельевар слышал последние слова, но лицо Снейпа ничего не выражало.

До замка добрались в молчании. У входа Гарри кивнул Макгонагалл: – Увидимся за ужином, профессор.

– Минерва, – отрывисто произнес Снейп, тоже кивнув, и начал спускаться в подземелья, Гарри поспешил за ним. На нижней ступеньке Снейп заговорил.

– Так Люпин сказал, что собирается защищать тебя?

– По крайней мере, от вас, – парировал Гарри. – И не говорите, что вас это удивляет.

– Меня удивит, если он на самом деле что-нибудь сделает.

Гарри вымыл голову шампунем, купленным в аптеке, и надел зеленую мантию. Снейп уже ждал его. Увидев Гарри, мужчина одобрительно кивнул, встал и направился к двери.

– Неплохо. Только учти: сейчас каникулы и это – ужин для преподавателей. Мне бы, конечно, хотелось надеяться, что они будут при студенте вести себя приемлемо, но боюсь, это маловероятно. От тебя, однако, я ожидаю соответственного поведения. Тебе ясно?

– Вполне, – отозвался Гарри, скорчив за спиной Снейпа рожу. Тот обернулся.

– Что-что?

– Мне все ясно, сэр, – повторил Гарри.

Снейп смерил его взглядом.

– Так-то лучше, – коротко сказал он. – Правда, мне по-прежнему не нравится твой тон.

Гарри ничего не ответил.

Гарри боялся, что ужин выльется в нудный официальный прием или в сборище взрослых, отпускающих сомнительные шутки, но когда он вошел, перед ном возникла знакомая фигура с неестественно алыми волосами.

– Гарри!

Обниматься с Тонкс было совсем неплохо, даже при условии, что она наступила ему на ногу.

– Ой, извини! Ну, как ты? В министерстве с тобой все налаживается; прости за вчерашнее, но это – часть моей работы, – девушка отступила на шаг и улыбнулась ему. – Потрясающе выглядишь! Чего это ты так разоделся?

– Мы идем ужинать, – холодно вмешался Снейп. – Некоторые люди перед этим переодеваются, мисс Тонкс. Садитесь, мистер Поттер.

Гарри отважился подмигнуть Тонкс, ухмыльнувшейся в ответ, и послушно уселся в конце стола. Тонкс сидела с противоположной стороны, рядом с Дамблдором. Во время ужина она сообщила, что подозрения с Гарри сняты, но его еще могут вызвать для формального допроса.

– А когда Фадж собирается сообщить об этом маггловскому министру? – спросил Снейп.

– Он утверждает, что министерство работает над этим, – встревоженно ответила Тонкс, – но проблема в том, что никто толком не знает, в чьи обязанности это входит, так что вопрос пока остается открытым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю