355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » GatewayGirl » Магия крови (Blood Magic) (СИ) » Текст книги (страница 20)
Магия крови (Blood Magic) (СИ)
  • Текст добавлен: 7 июня 2017, 12:30

Текст книги "Магия крови (Blood Magic) (СИ)"


Автор книги: GatewayGirl



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 70 страниц)

– Гермиона! Слушай, если ты будешь каждый комплимент воспринимать как издевку, ты в конце концов останешься с кем-то, кто тебя совсем не ценит, – Рон наклонился и сжал ее руку. – Ты очень красивая, поверь мне. Я это знаю, и он тоже, и дай ему возможность говорить тебе об этом.

– Но… – Гермиона все еще чувствовала себя расстроенной, хоть похвала Рона и была ей приятна, – Рон, он вообще какой-то странный. Все время смотрит этим оценивающим взглядом. И он даже более вспыльчивый, чем раньше. Да еще это кольцо…

– Да, кольцо – это да, – задумчиво протянул Рон. – И у него теперь куча мантий, даже лучше, чем та, в которой он был в Косом переулке, – добавил он, – я видел их, когда полез в его сундук за мантией-невидимкой.

– Он никогда не обращал внимания, как он выглядит, – с отчаянием прошептала Гермиона, – а теперь… «И мне хотелось бы знать, откуда он их взял», – добавила она про себя.

– Это верно, – неуверенно сказал Рон, но потом пожал плечами. – Хотя посмотри на Фреда и Джорджа. Никогда бы не подумал, что они будут так одеваться. Гарри говорил о том, что теперь, когда нет риска, что опекуны ограбят его, он спокойно может тратить деньги. Похоже, он именно этим и занимается, – Рон снова пожал плечами и так ссутулился, что даже стал казаться ниже. – Если бы у меня было много денег, может, я тоже всех бы удивил. Может, я и себя бы удивил. Понимаешь, я обычно не хожу в такие магазины…

– Какие такие? – с любопытством спросила Гермиона.

– В те, где я все рано ничего не смогу купить, – Рон покраснел как рак. – Но если бы ходил, и у меня была бы пригоршня галлеонов, которую было можно выбросить на ветер, сам не знаю, во что бы я оделся.

Гермиона призадумалась. Действительно, теперь у Гарри были деньги, живые деньги, а не лежащие мертвым грузом в сейфе. Это многое меняло. Она выдала самое сильное возражение: – Но кольцо-то у него женское!

– Разве у магглов тоже есть такие отличия? – спросил Рон. – Я просто думал, что он не знает об этом, – рыжий пожал плечами. – Между прочим, Шеймус подколол его этим – дескать, что, у подружки кольцо спер? – в шутку, конечно, так Гарри окинул его этим своим взглядом и заявил: – «Ты ведь не хочешь, чтоб я устроил тут показательное выступление по боевой магии?» Шеймуса как ветром сдуло.

Гермиона решила, что и подколка Шеймуса, и ответ Гарри достаточно неприятны, но, понимая, что Рон хотел развеселить ее, заставила себя улыбнуться. Рон нахмурился: – Это ведь просто кольцо, Гермиона.

– Но где он его взял?

– Где-нибудь в Хогсмиде купил, – пожал плечами Рон. Внезапно до него дошло: – Погоди-ка, ты думаешь… Гермиона, ты ведь не думаешь, что это подарок от девушки?

– Это более вероятно.

– Да ты прикинь, – возмутился Рон, – стал бы он так себя вести, будь у него девчонка? Тоже мне, большой секрет. И у него нет никакой другой подружки.

– Не знаю я! А если его подружка погибла этим летом? Это бы могло объяснить все, что с ним происходит.

– Знаешь, если это и впрямь так, то нам лучше спросить его об этом.

– Не мог бы ты? – робко спросила Гермиона.

– А почему не ты?

– Он может подумать, что я ревную.

– А ты и ревнуешь, – закатил глаза Рон. – Ладно уж, я спрошу, но при тебе.

Гарри проскользнул в гриффиндорскую башню за несколько минут до отбоя. Оглядев гомонящую вокруг толпу, он заметил Рона и Гермиона, сидевших в укромном уголке. Друзья помахали ему, подзывая к себе.

– Ты где был, Гарри?– спросил Рон.

– Гулял, – пожал плечами Гарри, садясь в свободное кресло.

– Весь вечер?

– Да всего-то пару часиков, – закатил глаза Гарри, заметив тревожный взгляд, которым обменялись Рон с Гермионой. – Ну ладно вам, мне просто хотелось побыть одному.

– Мы тебя не навязываемся, – резко заметила Гермиона.

– Да я вовсе не вас имел в виду, – Гарри умоляюще взглянул на Гермиону и махнул рукой в направлении галдящих сокурсников. – Просто весь этот гвалт, и людей столько… Я отвык. Летом тут было так тихо… – он прикусил губу. – Я не хотел тебя обидеть, Гермиона. Если хочешь, я могу уйти.

– Нет, конечно, – покраснела Гермиона.– Просто у тебя тон не совсем искренний.

– Как так? – переспросил Гарри, гадая, действительно ли это так.

– Объяснить трудно, но… ощущение, что ты все придумываешь.

– Нет, – покачал головой Гарри, – я сказал именно то, что думал.

– Так, ребята, пока дело не зашло слишком далеко… – Рон слегка кашлянул.

– Да? – повернулся к нему Гарри.

– Откуда ты взял это кольцо? – полюбопытствовал Рон. – Дин говорит, что оно женское, а если это так, то…

Гарри на секунду вытаращил глаза. «Женское? Ой, он, наверно, думает… А что, если кто-то накрутил ее против меня?! Тот же Дин, к примеру, или Джинни?» С трудом сдерживая смех, он совершенно невинно заметил: – Женское, а что?

Гермиона поморщилась, у Рона отвисла челюсть. Гарри расхохотался.

– Только я получил его не от девушки. Вообще-то это кольцо моей мамы. Профессор Дамблдор отыскал его и спросил меня, хочу ли я его оставить, – Гарри широко улыбнулся. – Сомневаюсь, что мне в ближайшее время понадобится обручальное кольцо, вот я и решил просто носить его. Мне сказали, что оно точно под цвет моих глаз, – он опустил взгляд и чуть тише добавил, – как было когда-то под цвет ее.

Гермиона тихо ойкнула.

– Вы что, хотите сказать, что из-за этого нервничали?

– Ну, не только из-за этого, – протянул Рон. – Ты вообще в этом году стал каким-то странным. Раздражительный очень, и уж чересчур маг. Я понимаю, кровь не отбросишь, как ни крути, а Невилл вообще считает, что это усилилось после того, как ты избавился от влияния магглов. Вот только мантии твои уж слишком дорогие, и…

– Ах, это? – Гарри почувствовал, как краснеет, и решил, что это неплохо. – Ну… вообще-то я покупал их вместе с Ремусом.

– Ну и что?

– Понимаешь, он всегда помогал Джеймсу с выбором вещей. Просто у Джеймса денег всегда было больше, чем вкуса, а у Ремуса вкуса больше, чем денег, поэтому Ремус покупал ему одежду и наслаждался тем, что может тратить деньги без ограничений.

Гермиона захихикала, и Гарри решил, что это добрый знак.

– Отсюда и мантии. Когда Снейп увидел меня в красной, он заявил, что не будь я Гарри Поттером, я со спокойной совестью мог бы отправиться в ней в Малфой-мэнор.

Теперь даже Рон рассмеялся.

– А куда ты в ней ходил?

– Только на ужин.

– А зеленую? И, кстати, почему зеленую?

– Ремус говорит, что она подходит к моим глазам.

– Оп-ля! – воскликнул Рон. – Гермиона, тебе стоит проследить за профессором Люпином. Не стоит оставлять их с Гарри наедине.

– Прекрати придуриваться, – резко сказал Гарри. – Ремус такого бы не сделал.

– Можно подумать, я в этом сомневалась, – воскликнула Гермиона.

– И хорошо. Но я не хочу, чтобы вы повторяли подобные вещи кому-нибудь еще. У Ремуса и так хватает проблем с тем, что он оборотень. Если кто-то серьезно отнесется к вашим словам, веселого будет мало.

– Слова больше об этом не скажу, – испуганно пообещал Рон.

– Спасибо. И простите за то, что я такой… раздражительный, – Гарри потер лоб рукой. – Лето было очень уж странным. Все готово к завтрашней квиддичной тренировке?

Глава 32. Полеты и поиски

Завидев группу гриффиндорцев, желающих попасть в команду, Гарри потянулся, проверяя связки. Снейп велел ему не принимать зелье в ночь перед игрой, и теперь Гарри не мог решить: то ли тело вновь болит, то ли он слишком настороженно относится к обычному предыгровому напряжению. «Наверно, стоит распределить тренировки так, чтобы я мог принимать зелье хотя бы через ночь».

Выбор возможных игроков был очень широк: от полной решимости второкурсницы до пятикурсника, явно рассматривающего команду как своеобразный клуб, в который входили Эндрю и Джек. Гарри оглядев обоих, готов уже был презрительно фыркнуть, но напомнил себе, что сам попал в команду на первом курсе. Он вновь поглядел на второкурсницу и в изумлении потряс головой.

«Я был даже младше нее, – подумал он. – Вообще малыш. И как только близнецы, Алисия, Анджелина и Кэти согласились принять меня? Хотя они сами были тогда только на год старше этой девочки. Как странно! Ладно, пусть покажет себя».

Сначала потенциальные охотники должны были попытаться забить квоффл в кольца, охраняемые Роном, потом перекидываться мячом. Отобрав четырех, Гарри разделил их попарно, присоединил к каждой паре загонщика и велел играть друг против друга. Наблюдающего за игрой Дина он поставил охранять противоположные кольца.

– Да я же не умею! – попытался возразить Дин, но Гарри сунул ему в руки школьную метлу и подтолкнул к полю со словами: – Это то же самое, что играть в футбол, просто мяч можно хватать руками, и играешь, сидя на метле, – и добавил, заметив недоверчивый взгляд Дина: – Дин, я же не требую от тебя показать класс в квиддиче. Просто будь перед кольцами, и все.

Рон подлетел поближе и завис в воздухе рядом с ним.

– Пришло время съесть конфетку.

– Только не сбрось кого-нибудь с метлы, – предупредил Гарри.

– Не сброшу.

– И чтобы ничего оскорбительного.

– Ладно, ладно, – закатил глаза Рон. – Еще указания будут?

– Просто не слишком дури, ладно?

Рон кивнул и вернулся к кольцам, умышленно не замечая помахавшего ему Колина, который летал по периметру поля, с остервенением щелкая фотоаппаратом.

Джинни, как Гарри и предполагал, была лучшей из охотников. Кроме нее он выбрал пятикурсника Мартина Глена, третьекурсника, представившегося как Игнациус Ингхем («можно просто Игги»), и второкурсницу Терезу Эммет. Сначала Гарри поставил Мартина в пару с Терезой, а Джинни с Игги, но заметив, что Мартин с Терезой играют не столько в паре, сколько друг против друга, поменял пары. Теперь Мартин был с Игги, а Тереза с Джинни. Проблема явно заключалась в Мартине, сыграться с Игги он тоже не мог, но не успел Гарри открыть рот, как мимо с истошным визгом пронесся запущенный Эндрю бладжер. Эндрю завопил и направил метлу вниз. Бладжер взвыл не хуже сирены, погнался за Терезой, успевшей поднырнуть под него, пролетел возле Мартина, короче, гонялся за всеми игроками, пока Джинни не отбила его в сторону. Рон хохотал так, что вообще не следил за голевыми шестами, мячи так и влетали в кольца. Бладжер внезапно смолк – не без причины, догадался Гарри. Вспышка фотоаппарата Колина мелькала не переставая – он точно заснял все кадры.

Гарри позволил игрокам насладиться происходящим, потом поставил Джинни в пару с Мартином, чтобы дать ей возможность присмотреться к нему. Через несколько минут он махнул рукой, прося всех игроков спуститься на землю.

– Здорово, – сказал он. – Спасибо всем, игра была просто замечательной. Джинни, ты в команде, – Гарри оглядел трех оставшихся игроков. Тереза нервно оглядывалась – теперь она ничем не напоминала ту раскрасневшуюся и запыхавшуюся девчушку, соскочившую с метлы; Мартин подбоченился; Игги уставился на свои ноги. – Команда должна обсудить, кто именно нам подходит. Джинни не в счет, она просто стала охотником вместо ловца. Окончательное решение мы вам сообщим – скорее всего, перед ужином.

Заведя команду в раздевалку, Гарри уселся на скамью и предложил: – Игги и Тереза.

– Точно, – отозвалась Джинни.

– Тереза? – возмутился Эндрю. – Ей же только двенадцать.

– Именно. И в двенадцать лет она уже потрясающе играет, не хуже Игги и куда лучше Мартина.

– У Мартина бросок сильнее, – покачал головой Рон.

– Мартин хочет быть единственным ловцом, – презрительно заметила Джинни. – Он бы со мной не сработался.

– Он ни с кем не сработался, – подытожил Гарри. – Потому я и менял комбинации – хотел убедиться, что это он виноват.

– И все равно, двенадцать – это слишком мало, – заупрямился Эндрю.

– Я был на год младше, когда начинал играть, – заметил Гарри.

Все затихли. Наконец Рон выдавил:

– Ух ты!

– Да, я тоже это почувствовал. Тогда я и не думал, что такой маленький.

– Между прочим, это еще один ее плюс, – задумчиво протянул Джек.

– Какой?

– Когда в команде игроки разновозрастные, не так часто приходится набирать новых. Это ведь самая большая проблема в этом году: сейчас нам нужно сыграться, как бы хорошо не играл каждый из нас по отдельности.

– Значит, Мартина отбрасываем, – решительно заключила Джинни.

Эндрю согласно кивнул, и решение было принято, но когда все выходили, он все же сказал Рону: – Правда, теперь будет не так здорово, со всей этой малышней вокруг.

Рон пожал плечами, а Гарри вмешался: – Не можешь наслаждаться самой игрой – ступай куда-нибудь еще. Это не закрытый клуб для старшеклассников, и мы не занимаемся ничем таким, что нельзя было бы делать перед второкурсниками.

– Ну, – заметила за ужином Гермиона тем деловым тоном, появляющимся всякий раз, когда она ввязывалась в очередное предприятие, – не забудьте, что завтра нас ждет работа.

– Работа? – переспросил Рон, недоверчиво поднимая взгляд от тарелки.

– Мне в три со Снейпом встречаться, – твердо сказал Гарри.

– Со Снейпом? – эхом отозвался Рон. – Гарри, но у нас же были кое-какие планы на завтра.

– Планы? – удивленно спросил Гарри и, встретив многозначительный взгляд друга, вспомнил – они ведь собирались испробовать опытные образцы из УУУ. – Ой, черт, ну конечно. Тогда начнем пораньше. В случае чего, Снейп поймет, если я позеленею, – Рон посмотрел на него, как на ненормального, и Гарри продолжил, усмехнувшись: – Может, даже посмеется.

– Снейп? Посмеется? Никогда не встречал смеющегося Снейпа, – фыркнул Рон.

– Весьма вероятно, – улыбнулся Гарри.

– Если вас не слишком затруднит, – ледяным голосом заметила Гермиона, – не могли бы вы посвятить меня, чем именно вы собираетесь заняться в воскресенье?

– Тебе вряд ли стоит знать это, Гермиона, – ответил Рон.

Гермиона перевела взгляд на Гарри, который пожал плечами: – Вообще-то он прав. Ты, конечно, обо всем узнаешь со временем, но раньше времени тебе знать не стоит.

– Рон! – нахмурилась Гермиона. – Ты староста .

– Да. Разве не здорово?

– Гермиона, – успокоил ее Гарри, – мы не нарушаем никаких школьных правил. Мы будем в гриффиндорской башне, так что все путем.

– Вы же знаете, что теперь я буду представлять себе всякие ужасы, – жалобно протянула Гермиона. – Скажите, что вы задумали, пожалуйста.

Гарри оглянулся. Соседи по столу подозрительно притихли, демонстративно глядя в сторону. – Ладно, расскажем. Только не сейчас. После ужина.

– А перенести ваши планы нельзя?

– Нет. В них участвуют и другие люди.

– Ну, хорошо, – вздохнула Гермиона. – Тогда придется порыскать в библиотеке сегодня вечером.

– В библиотеке? – изумился Рон. – Что мы там будем делать?

– Искать упоминание об Августе Мейланте, конечно! Сколько еще можно откладывать?

– Это еще кто такой?

– Помнишь, Снейп сказал, что его жизнь покажется тебе поучительной?

– И что с того? Не буду я дополнительно заниматься по указке Снейпа! Он мне теперь даже не преподает.

– Прекрати! Неужели тебе неинтересно?

– Мне, например, неинтересно, – решительно вмешался Гарри. «Не стоит, чтобы они выясняли что-то о выпуске моих родителей – во всех смыслах «моих родителей». Гермиона отыщет что-нибудь компрометирующее, зуб даю».

– Но почему Снейп упомянул о нем? – настойчиво спросила Гермиона. – Это может быть важно! Хотя бы помогите мне с этим. Я покажу вам новое заклинание, которое недавно отыскала – оно и в приготовлении домашних заданий может вам пригодиться.

После ужина Гарри неохотно поплелся следом за Роном и Гермионой в библиотеку. Гермиона выбрала несколько учебников и положила их на стол. Верхней книгой оказался учебник по зельям для первого курса – Гарри был уверен, что Гермиона знает его от корки до корки. «Черт, и Рон, наверно, тоже».

– Предположим, я хочу отыскать все зелья, в которых используется чешуя морских змей… – начала Гермиона.

– Для чего? – перебил Рон.

– Ну, может она у меня есть, и я хочу заняться ее продажей.

– А может, ее уже купил кто-то, и я хочу знать, что он может сотворить с ее помощью, – предположил Гарри.

– Или эта чешуя рассыпалась по полу Снейпова кабинета, – ухмыльнулся Рон, – и меня интересует, что от этого может взорваться.

– Очень смешно, – закатила глаза Гермиона. – Но в любом случае, предположим, что вы хотите разыскать эти зелья. Смотрите.

Положив на стол чистый кусок пергамента, Гермиона поместила книгу поверх него. Сверху лег другой кусок пергамента, на котором она написала «морские змеи». Постучав палочкой по получившейся груде, Гермиона отчетливо произнесла: – Indicio !*

Легкая рябь пробежала по страницам и стихла. Когда Гермиона подняла книгу, на нижнем пергаменте появился список страниц, на которых упоминались морские змеи.

– Здорово, – признал Гарри.

– Просто замечательно! – воскликнул Рон. – Теперь не нужно будет листать всю книгу! И давно ты его знаешь, Гермиона?

– Выучила этим летом, – Гермиона зарделась от гордости. – Теперь я смогу писать куда лучшие работы, уверена в этом.

Она взяла следующую книгу, озаглавленную «Список выдающихся выпускников Хогвартса, 1960-80 гг.», и повторила те же самые действия, только на этот раз написала на верхнем пергаменте «Август Мейлант». Гарри нахмурился было, потом улыбнулся и уткнулся носом в одну из книг, чтобы скрыть улыбку. Он видел как-то имя Мейландта на форзаце одной из книг Северуса и был уверен, что оно заканчивается на «дт», а не на «т».

Через два часа, ко времени закрытия библиотеки, Гермиона так ничего и не нашла, хотя пробовала и «Мейлэнт», и «Мэйлант», и еще пару десятков вариантов. Но пыл ее это не остудило.

– Он мог учиться и раньше, – рассуждала она по дороге в башню, – я ведь смотрела выпуски последних лет, а может, он умер, не закончив школу. Если не найду ничего в списках выпускников, то просмотрю газеты тех лет. И вообще, может, я перепутала последнюю гласную – там может быть и «э», и «е», и даже «о», – Гермиона внезапно умерила свой широкий шаг и быстро огляделась, проверяя, нет ли посторонних поблизости. Убедившись в этом, она твердо произнесла: – Ну а теперь объясните, почему это вы не можете помочь мне завтра.

Гарри подошел к ней поближе и негромко сказал: – Завтра мы будем испытывать кое-какие штучки, которые прислали мне Фред с Джорджем.

– Что?!

– Но не я, – торопливо вставил Рон, – я просто послежу, на случай, если понадобится какое-нибудь заклятье, или кого-нибудь придется вести в больничное крыло.

– И кто это «мы»?

– Все шестикурсники, кроме Рона.

– А я-то надеялась, что когда они окончат школу, все это закончится!

– Гермиона, слушай, первокурсникам мы это давать не собираемся. И они прислали мне все эти приколы, чтобы я хорошенько повеселился. Они неопасны – Рон уже знаком с половиной из них.

Гермиона глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

– Вы будете в общей комнате, – потребовала она. – Чтобы я в случае чего была бы рядом.

– А не боишься, что мы плохо повлияем на младших?

– Будто я смогу этому помешать! – насмешливо фыркнула Гермиона. – Ты же прекрасно знаешь, что близнецы прислали их тебе для рекламы.

– Вообще-то, как подарок на день рождения. Но какой смысл наслаждаться этими приколами в одиночку или рядом с людьми, которые не будут веселиться, если у тебя неожиданно вырастет хвост или волосы окрасятся во все цвета радуги? Или ты начнешь говорить задом наперед или в рифму?

Гермиона расхохоталась, зажала себе рот ладонью и глухо промычала: – Я не удивлюсь!

Гарри положил руку поверх ее руки, притянул Гермиону поближе и поцеловал в лоб. Хорошо, что он вырос настолько, что без труда мог теперь сделать это. – Конечно, не удивишься, – ласково подтвердил он. – И тебе вовсе не нужно тратить время, следя за нами, – последняя фраза чуть резанула слух. Гермиона, без сомнения, не одобряла то, что они задумали, но, может, ей было бы приятно, если бы они пригласили и ее? – Если хочешь, можешь присоединиться к нам, – добавил Гарри на полном серьезе.

– Я же не парень-шестикурсник, – равнодушно отозвалась Гермиона.

Гарри пожал плечами. «Ага! Значит, она все-таки хотела, чтобы мы ее пригласили». – Ну, ты не обсуждала вместе с нами, как мы будем пробовать эти приколы, но участвовать-то ты сможешь. Просто приходи и посиди с нами, если захочешь.

Глава 33. Испытания

Испытания проходили довольно забавно. После недолгого обсуждения было решено пробовать сласти по очереди, чтобы эксперимент не превратился в хаос. Уселись в круг, каждый выбирал один из приколов и пробовал. Все ждали, пока конфета подействует, и лишь потом наступала очередь следующего. Одни приколы действовали почти сразу, эффекта других приходилось ждать какое-то время, которое студенты проводили за разговорами.

На третьем образце, когда волосы Шеймуса за пару минут выросли почти до пят, гриффиндорцы, сидящие в общей гостиной, начали замечать, что что-то неладно. Когда настала очередь Гарри, наступила мертвая тишина.

Выбрав один пакетик из груды, лежащей перед ним, он внимательно посмотрел на этикетку.

– Что там написано? – поинтересовался Дин.

– «Веселые крылышки», – прочел Гарри.

Гермиона громко хрюкнула, пытаясь, очевидно, подавить смех. Дин захихикал. Гарри показал ему язык.

В пакетике лежали маленькие конфеты. Гарри с подозрением оглядел их:

– Как думаете, одной хватит?

Все кивнули. Рон, Гермиона, Шеймус и Джинни хором ответили: «Да», вызвав всеобщий смех.

Гарри согласно кивнул и положил конфету на язык. На вкус она напоминала шоколад с ликером; он даже причмокнул, так ему понравилось. Сокурсники выжидающе посмотрели на него, Рон засек время.

Конфета растаяла, и Гарри уже подумывал взять следующую, как почувствовал жжение у лопаток. Он передернул плечами.

– Что случилось? – встревоженно спросила Гермиона.

– Ничего. Жжет немного.

– Где?

– У лопаток. Похоже на…

Но не Гарри успел договорить, на что это похоже, как жжение внезапно прекратилось и раздался громкий хлопок. Гарри вскрикнул и отпрыгнул назад. Вокруг раздалось негромкое жужжание, воздух задрожал, как от ветерка. Сокурсники начали хихикать. Повернув голову направо, он заметил серебряную вспышку, налево – то же самое. Все уже хохотали в голос, Рон свалился на пол, дрыгая ногами от смеха.

Плечи вдруг свело. Гарри попытался расправить их и вдруг понял, что серебристые вспышки превратились в серебряные крылышки. «Это же крылышки снитча », – промелькнуло у него в голове, и Гарри захохотал чуть ли не громче всех.

– Дай, дай мне! – воскликнул Дин. Гарри протянул ему конфету, и через пять минут Дина уже украшали радужные стрекозиные крылья, испещренные черными прожилками. Сбоку уже тянул руку Невилл.

– Эй, мне тоже, – крикнул Рон. Гарри повернулся вправо и посмотрел на Гермиону, сидевшую между Роном и Шеймусом. Она улыбнулась, глаза ее искрились лукавством. Гарри протянул конфетку и ей.

Невилл обзавелся парой узких, изогнутых крыльев, как у стрижа или сокола, Рону достались ярко раскрашенные крылья тропической птицы. У Шеймуса за спиной развернулись поблескивающие крылья бабочки, и Гарри, с некоторой неловкостью, припомнил радужный порошок в ступке. Гермиона просто застонала от восторга, заметив свои кружевные эльфийские крылья. Джинни тоже решила попробовать и в результате оказалась обладательницей огромных крыльев летучей мыши. Гарри боялся, что она огорчится, но Джинни явно решила полностью использовать все преимущества своего нового облика и разгневанным демоном накинулась на брата, а потом преувеличенно застенчиво спряталась за Дином. Колин уже вовсю щелкал фотоаппаратом, и это помогло Гарри справиться с разочарованием, когда трепещущие крылышки снитча исчезли.

Спустившиеся к обеду гриффиндорцы являли собой странное зрелище: у кого-то волосы окрашены во все цвета радуги, у кого-то нос превратился в хобот или вовсе исчез. Джинни, съевшая несколько «Веселых крылышек», до сих пор куталась в крылья летучей мыши, как в плащ; Гермиона щеголяла пушистым хвостом, то элегантно изгибая его, то принимаясь щекотать им шею Гарри; у Невилла вместо бровей топорщились птичьи перышки всех цветов радуги; Шеймус говорил только в рифму; Джек прыгал, точно кенгуру; а Игги просто пришлось вести, потому что в глазах у него все двоилось. Он пожаловался Гарри, что и голоса звучат сразу с двух сторон – один подхватывает фразу другого, «точь-в-точь, как близнецы». Колин, парящий в воздухе, шлепнулся на пол на полдороге к гриффиндорскому столу, но его громкое ойканье потерялось в шуме комментариев к происходящему, вопросов и смеха.

Гарри выглядел нормально. После того, как крылышки исчезли, рубашка начала странно топорщиться, и, припомнив слова Снейпа, что трансфигурация в любом виде сейчас опасна для него, он решил не трогать ничего, что могло бы иметь трансфигурирующий эффект. Усевшись рядом с Гермионой, Гарри взглянул на преподавательский стол. Снейп наблюдал за ним с загадочным выражением лица. Гарри вдруг заметил, что к гриффиндорскому столу на всех парах несется профессор Макгонагалл, красная как рак. Правда, было неясно, покраснела ли она от гнева или от попыток сдержать смех.

Макгонагалл остановилась если и не напротив Гарри, то уж точно напротив их троицы и обратилась к Гермионе:

– Мисс Грейнджер, что означает этот балаган?

Гермиона замерла. Декан перевела взгляд на угрюмо насупившегося Рона. Гарри, хорошо изучивший выражения ее лица за время летних каникул, понял, что Макгонагалл скорее удивлена, чем рассержена. Ну, может, еще слегка взволнована.

– Фред с Джорджем прислали мне образцы своих товаров, – объяснил он. Два небольших перышка упали на стол, обратились в крошечных птичек и вылетели из зала. Макгонагалл скривила губы.

– Образцы?

– То, что они продают у себя или собираются пустить в продажу. Товары из их шуточного магазина. Это же не против школьных правил, правда?

Декан плотно сжала губы: она явно с трудом сдерживала смех.

– О нет, мистер Поттер, это не нарушает никаких правил. Я лишь хотела убедиться, что вы не прокляли друг друга, – она оглядела стол и добавила уже громче: – Те, кто к ужину не обретут нормальный вид, проведут ночь в больничном крыле. Это ясно?

– Да, профессор, – прозвучал нестройный гул в ответ. Макгонагалл улыбнулась Гарри: – Вы их только что получили?

– Да нет, довольно давно.

– Что ж, мистер Поттер, – кивнула головой она, – спасибо, что дождались выходных, – и Макгонагалл вернулась к учительскому столу.

Испытания закончились раньше, чем рассчитывал Гарри, и до встречи со Снейпом еще оставалось время. Он решил пока домучить «Границы контроля». «Но в следующий раз, – решил он, – выберу что-нибудь не такое занудное».

Ему оставалось лишь шесть страниц до конца, когда рядом с ним присела Гермиона. Он совсем было собрался попросить ее подождать пять минут, но осекся, взглянув на ее озабоченное лицо.

– Что случилось?

– Ты не занят?

Гарри взглянул на книгу и покачал головой:

– Нет, не особо.

– Интересная книжка?

– Вообще-то кошмар. Написана таким языком, что на третьем слове тянет зевать. Не иначе как автор в родстве с профессором Биннсом. Не дождусь, когда наконец закончу ее.

– Вот как. Я вообще-то хотела спросить, не случилось ли чего, – ты так хмурился, когда мы возвращались в башню. Так это из-за книги?

– Наверное. Так вроде тревожиться не о чем. Я и не думал, что выгляжу встревоженным.

– Последние дни ты все время так выглядишь.

– А-а, – Гарри пожал плечами. – Может, из-за того, что у меня лицо похудело?

Гермиона неуверенно покачала головой и продолжила, запинаясь:

– Насчет того утра…

– Да?

– Мне всегда было легко рядом с тобой. Но с начала этого года я чувствую себя немного неуютно. И я… – она вспыхнула, – я просто хотела бы знать… почему ты поцеловал меня тогда?

– А ты как думаешь? – пробормотал Гарри, покраснев.

– В этом-то и дело. Я… Понимаешь, когда мы были в Косом переулке, все было здорово, – Гарри приподнял голову, надеясь, что разговор закончится не так плохо, как мог бы. Гермиона прикусила нижнюю губу и стала еще симпатичнее: – А вот потом ты, по-моему, поцеловал меня лишь для того, чтобы заткнуть мне рот…

– Нет! Ну, то есть… Да, наверно, но не совсем. Просто, понимаешь, я подумал, что ты такая симпатичная, умная, нежная – жалко, если у нас все закончится из-за какой-то ерунды.

– Но все-таки и для того, чтобы заткнуть меня. И не сказал мне ни слова после этого.

Гарри потянул ее за руку, Гермиона подчинилась и прилегла рядом с ним на кушетку. Он повернул голову и медленно и нежно поцеловал ее, пройдясь губами по ее мягким губам, потом нажал чуть сильнее, раздвигая ее губы языком, дразня их. Гермиона соглашалась на все, и Гарри продолжал, пока поцелуй не превратился в дикую пляску языков и губ и судорожных движений.

Он прервал поцелуй, когда закончился воздух в легких, и оторвался от нее:

– Гермиона! Ты хоть знаешь, как потрясающе ты целуешься?

– Правда?

– Конечно, правда.

– Ты тоже. Ты лучше всех, с кем я когда-нибудь целовалась, – прошептала Гермиона. Гарри усмехнулся, заметив Рона, стоящего у камина. – Посиди со мной, – попросил он. – Пока мне не нужно будет уходить, – и вздохнул, взглянув на часы, – уже скоро.

– Зачем тебе снова нужно к Снейпу? – спросила она, прижимаясь к Гарри. Тот удовлетворенно вздохнул, обнял ее за плечи и притянул еще ближе.

– Это для моего проекта.

– А что, Снейп и Дамблдор оба занимаются с тобой?

– Да. А еще Флитвик и Ремус. Но не одновременно, конечно, и не обязательно в равных количествах, – Гарри задумался. Со Снейпом он явно встречался чаще, чем с другими. – Снейп единственный, кто настаивает на регулярных и частых встречах. Очевидно, он не слишком надеется, что я смогу что-нибудь сделать самостоятельно.

– Догадываюсь, почему, – робко вставила Гермиона.

– К сожалению, я тоже. Потому-то я и согласился на эти встречи.

Гермиона перегнулась через Гарри и осторожно взяла книгу, которою он все еще сжимал в другой руке. Перевернув книгу и взглянув на заглавие, она нахмурилась, потом недоверчиво протянула: – Это же Темные Искусства, – и слегка отстранилась. Положив книгу на колени, она быстро пролистала ее, останавливаясь на некоторых страницах.

– Там не слишком-то много про применение заклятий,– оправдываясь, пояснил Гарри. – Это скорее теоретический и юридический обзор: какое заклятье незаконно, почему, с каких пор.

– Гарри, но зачем тебе вообще об этом знать?

– Это для моего проекта.

На зельях в понедельник Малфой по-прежнему не обращал на Гарри никакого внимания. Гарри это вполне устраивало. Он спокойно реагировал на оскорбления Снейпа после того, как провел с отцом несколько часов накануне днем. Похоже, немного практики – и он даже начнет получать от них удовольствие.

Взыскания никто не заработал, все студенты гурьбой вывалились из класса зельеварения. Булстроуд сразу убежала, следующий урок у нее был где-то в дальней части замка, но остальные пошли дружной толпой. Парвати и Бут болтали между собой. Гарри искоса взглянул на Финч-Флетчли, пытаясь понять, можно ли втянуть того в разговор, но хаффлпаффец был погружен в свои мысли. Парвати попрощалась с ними на втором этаже, так что когда они подошли к классу защиты, Гарри все еще шагал бок о бок с Малфоем, Бутом и Финч-Флетчли. Рон и Гермиона ждали его на углу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю