355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Библия » Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) » Текст книги (страница 60)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 03:30

Текст книги "Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)"


Автор книги: Библия


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 60 (всего у книги 60 страниц)

Книга пророка Малахии
Глава 1

Мал.1:1. Пророческое слово Господне на Израиля чрез Ангела Его[6827]6827
  «Пророк (Малахия) нарек себя Ангелом (Господним), как служащого словесам Божиим». Феодорит. В синод. переводе чит. чрез Малахию. У Ефрема Сирина также: чрез Малахию.


[Закрыть]
. Положите на сердцах ваших:

Мал.1:2. Я возлюбил вас, говорит Господь. А вы говорите: «в чем Ты проявил Свою любовь к нам»? Не брат ли был Исав Иакову? говорит Господь; но Я Иакова возлюбил, а Исава возненавидел[6828]6828
  Ап. Павел (Рим. 9:13–23) изъясняет упоминаемую у пророка любовь и ненависть Господа.


[Закрыть]
,

Мал.1:3. И назначил к опустошению владения его и достояние его в пустынные обиталища.

Мал.1:4. Ибо если скажут: «Идумея раззорена, но мы возвратимся и возстановим опустошенное в ней», то так говорит Господь Вседержитель: они построят, а Я раззорю, и прозовут их пределами беззакония и народом, против которого на веки ополчился Господь.

Мал.1:5. И глаза ваши увидят и вы скажете: велик Господь над пределами Израиля!

Мал.1:6. Сын почитает отца и раб господина своего боится, и если Я – отец, то где честь Моя? и если Я – Господь, то где страх предо Мною? говорит Господь Вседержитель. Вы, священники, безславите имя Мое и говорите: чем мы безславим имя Твое?

Мал.1:7. Приносите к жертвеннику Моему хлебы нечистые и говорите: чем мы оскверняем их? – тем, что вы говорите: «трапеза Господня презренна» и возлагаемую пищу уничижаете.

Мал.1:8. Ибо если приносите в жертву слепое, не худо-ли? и если приносите хромое или больное, то не худо-ли? если принесешь это князю своему, то примет-ли его? примет-ли и тебя? говорит Господь Вседержитель.

Мал.1:9. И ныне умилостивляйте Лице Бога вашего и молитесь Ему (чтобы помиловал вас); в руках ваших было это, уже ли приму вас милостиво[6829]6829
  По гр. ἐξ ὑμῶν πρσωπα ὑμῶν (приму-ли) от вас лица ваши? «Уже-ли без покаяния вашего умилостивлюсь над вами?». Феодорит.


[Закрыть]
? говорит Господь Вседержитель.

Мал.1:10. Посему и для вас затворятся двери[6830]6830
  Храма.


[Закрыть]
и не будете понапрасну возжигать на Жертвеннике Моем огонь. Нет Моего блоговоления к вам, говорит Господь Вседержитель, и не приму жертвы от рук ваших.

Мал.1:11. Ибо от востока солнца и до запада имя Мое славно среди народов, и на всяком месте блоговоние приносится имени Моему и жертва чистая, поелику велико имя Мое среди народов, говорит Господь Вседержитель.

Мал.1:12. А вы хулите его, говоря: «трапеза Господня презренна», и возлагаемая пища Его поставлена ни во что.

Мал.1:13. И говорите: «сие от тяжкого труда»[6831]6831
  «Говорите, что и это мы собираем с великим и тяжким трудом». Феодорит.


[Закрыть]
! И Я отверг[6832]6832
  Слав. 1 л. ед. отдунух соотв. ἐξεφύσησα – ват., text. rec., а в алекс. 2 л. мн. ч. ἐξεφσσατε.


[Закрыть]
их, говорит Господь Вседержитель. И вносите украденное, и хромое, и больное: если приносите это в жертву, уже-ли Я приму их от рук ваших? говорит Господь Вседержитель.

Мал.1:14. И проклят тот, кто был в состоянии, и был у него в стаде его самец, на котором было обещание его, а он приносит в жертву Господу поврежденное: ибо Я – Царь великий и имя Мое славно[6833]6833
  Слав. светло, по гр. ἐπιφανὲς.


[Закрыть]
среди народов, говорит Господь Вседержитель.

Глава 2

Мал.2:1. И ныне для вас, священники, такова заповедь:

Мал.2:2. Если не послушаетесь и если не положите на сердцах ваших воздавать славу имени Моему, говорит Господь Вседержитель, то пошлю на вас проклятие, и прокляну блогословение ваше, и закляну его, и отвергну блогословение ваше, и не будет (его) у вас[6834]6834
  «Господь угрожает лишить священства за злоупотребления оным». Феодорит.


[Закрыть]
, ибо не прилагаете к тому сердца вашего[6835]6835
  Слав. мн. ч. сердца ваша соотв. καρδας ὑμῶν – в лук. 22, 51, 95, 147, 185, 238 καρδαις ὑμ… 28, 36, а об. ед. ч. καρδαν.


[Закрыть]
.

Мал.2:3. Вот Я отниму у вас плечо и раскидаю внутренности на лица ваши, внутренности[6836]6836
  Гр. ἔνυδρον – слав. требухи, что́ находится во чреве животных жертвенных.


[Закрыть]
праздничных жертв[6837]6837
  Гр. ἑορτῶν слав. праздников, дополняем по синод. переводу.


[Закрыть]
ваших, и возьму вас вместе (с ними)[6838]6838
  Т. е. раскидаю вас, как и внутренности жертвенныя.


[Закрыть]
.

Мал.2:4. И узнаете, что Я – Господь дал[6839]6839
  Слав. послах.


[Закрыть]
вам заповедь эту, чтобы был завет Мой с левитами, говорит Господь Вседержитель.

Мал.2:5. Завет Мой с ним[6840]6840
  Т. е. с коленом Левия.


[Закрыть]
был (завет) жизни и мира, и Я дал ему (его), чтобы он всегда боялся Меня и блогоговел[6841]6841
  Гр. στέλλεσθαι слав. устрашатися; точнее бы: быть в порядке и строе, соблюдать дисциплину в отношении ко всему, на чем имя Мое нарекается; синод. перев. блогоговеть.


[Закрыть]
пред именем Моим.

Мал.2:6. Закон истины был в устах его и неправды не обреталось на языке его, в мире и правде он ходил со Мною и многих отвратил от неправды.

Мал.2:7. Ибо уста священника хранят ведение и закона ищут от уст его, ибо он вестник[6842]6842
  Гр. ἄγγελος – слав. ангел, пользуемся синод. переводом.


[Закрыть]
Господа Вседержителя.

Мал.2:8. А вы уклонились с пути и многих сделали слабыми[6843]6843
  Гр. σθενσατε – слав. изнемощствисте, сделали немощными, слабыми исполнителями закона.


[Закрыть]
в законе, разрушили завет Левия, говорит Господь Вседержитель.

Мал.2:9. За то Я сделал вас уничиженными и разсеял во все народы, так как вы не сохранили путей Моих, но лицеприятствовали в законе[6844]6844
  Вопреки Втор. 1:17, различали лица на суде. Кирилл Алекс.


[Закрыть]
.

Мал.2:10. Не один-ли Отец у всех вас? Не Бог-ли один создал вас[6845]6845
  В алекс., ват., син. переставлено: не Бог-ли, не один ли Отец… Слав. и наше соотв. text. rec., вульг. и евр. т.


[Закрыть]
? Почему же вы оставляете друг друга, нарушая завет отцов ваших?

Мал.2:11. Оставлен[6846]6846
  Богом.


[Закрыть]
Иуда и мерзость была в Израиле и в Иерусалиме, ибо осквернил Иуда святыню Господню, которую любил, и обратился к чужим богам.

Мал.2:12. Истребит Господь человека, делающого это, пока он не будет унижен[6847]6847
  Гр. ταπεινωθῇ – слав. cмирится. По перев. Иеронима: изгнан, удален, т. е. будет бездетен и потомство его исчезнет.


[Закрыть]
в шатрах Иакова и среди приносящих жертву Господу Вседержителю.

Мал.2:13. Еще и сие, что Я ненавижу, делаете: обливаете[6848]6848
  В синод. переводе: заставляете обливать.


[Закрыть]
слезами жертвенник Господень, и плачем и тяжкими стонами[6849]6849
  Из дальнейшей (14 ст.) речи видно, что здесь разумеется плач жен иудейских, произвольно бросаемых своими мужьями.


[Закрыть]
: уже-ли можно призирать на жертву (вашу)[6850]6850
  Оскобл. слав. вашу соотв. ὑμῶν – в мин. спп. 22, 42, 51, 86, 95, 114, 147, 185, у Зтат., а в др. нет.


[Закрыть]
и принимать (как) угодное (приношение) рук ваших?

Мал.2:14. Вы скажете: за что? За то, что Господь был свидетелем между тобою и между женою юности твоей, которую ты оставил, а она была общница твоя и жена завета твоего[6851]6851
  Т. е. законная жена, которой ты дал обещание быть верным до конца жизни.


[Закрыть]
.

Мал.2:15. И не добро-ли[6852]6852
  Слав. добро соотв. καλὸν – в ват., text. rec., а в алекс., у Феод., компл. ἄλλος, у Кирилла Алекс. ἄλλως, распространенное чтение κάλλος – XII, лук. и др. спп.


[Закрыть]
Он сделал и не остаток-ли духа Его[6853]6853
  Т. е. Господь сотворил жену и вдунул в нее дух Свой и узаконил добрый брак. Кирилл Алекс., Феодорит.


[Закрыть]
? А вы говорите: чего другого, кроме семени, ищет Бог[6854]6854
  Т. е. брак имеет целию лишь размножение потомства, чисто-плотское, а не духовное узаконение.


[Закрыть]
? Итак, наблюдайте за духом вашим[6855]6855
  Не увлекаясь похотию и любовию к другим женщинам. Иероним.


[Закрыть]
и жены юности своей (никто) не оставляй.

Мал.2:16. И если, возненавидев, отпустишь ее, говорит Господь Бог Израилев, то покроет нечестие помыслы твои[6856]6856
  Т. е. ты поступишь нечестиво, произвольно растрогая брак.


[Закрыть]
, говорит Господь Вседержитель, но наблюдайте за духом вашим и не оставляйте (их).

Мал.2:17. Вы прогневляете Бога словами вашими и говорите: чем мы прогневляем Его? тем, что говорите: "всякий, делающий зло, хорош[6857]6857
  Слав. м. р. добр соотв. αλὸς в 62, 86, 106, 147, 233, у Злат., в компл., а об. ср. р. αλὸν.


[Закрыть]
пред Господом, и к ним Он Сам блоговолит, и где Бог правды?"

Глава 3

Мал.3:1. Вот Я посылаю Ангела Моего и Он осмотрит путь пред Лицем Моим[6858]6858
  По изъяснению Иисуса Христа (Матф. 11:10; Лук. 7:27) и евангелиста Марка (ев. Марк. 1:2), здесь разумеется св. Иоанн Предтеча.


[Закрыть]
и внезапно придет в церковь Свою Господь, Которого вы ищете, и Ангел Завета, Которого вы желаете: вот Он идет, говорит Господь Вседержитель[6859]6859
  По изъяснению Ефрема Сирина, Феодорита, Кирилла Алекс. и Иеронима, под Ангелом Завета разумеется Иисус Христос и Его первое и второе пришествие.


[Закрыть]
.

Мал.3:2. И кто стерпит день пришествия Его? И кто устоит при явлении Его? ибо Он входит, как огонь горнила и как мыло[6860]6860
  Гр. ποία – трава, из которой приготовлялось мыло (Иер. 2:22); в слав. мыло.


[Закрыть]
моющих.

Мал.3:3. И сядет переплавлять и очищать, как серебро и как золото, и очистих сынов Левия, и перельет их, как золото и как серебро, и будут приносить жертву Господу в правде.

Мал.3:4. И угодна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и в лета прежния.

Мал.3:5. И приду к вам для суда и буду скорым свидетелем на чародеев и на прелюбодейц, и на клянущихся ложно именем Моим, и на лишающих платы наемника, и на притесняющих вдов, и попирающих сирот, и лишающих суда пришельца, и не боящихся Меня, говорит Господь Вседержитель.

Мал.3:6. Ибо Я Господь Бог ваш и не изменяюсь, а вы, сыны Иакова, не удаляетесь от грехов[6861]6861
  Слав. грех соотв. μαρτιῶν – в лук. и исих. спп., альд. и компл., а в алекс. и др. ἀδικιῶν – неправд.


[Закрыть]
отцов ваших.

Мал.3:7. Вы уклонились от законов Моих и не сохранили (их); обратитесь ко Мне, и Я обращусь к вам, говорит Господь Вседержитель. А вы говорите: как[6862]6862
  По гр. ἐν τνιв чесом: в чем выразится наше обращение?


[Закрыть]
нам обратиться?

Мал.3:8. Ужели человек может обмануть Бога? А вы обманываете Меня и говорите: чем мы обманываемь Тебя? – тем, что десятины и начатки у вас остаются,

Мал.3:9. И вы с любовию смотрите (на них)[6863]6863
  "Смотрите на начатки, в ваших кладовых находящиеся, вместо того, чтобы отдавать их (по Втор. 20:12) нуждающимся и духовенству". Феодорит.


[Закрыть]
, а Меня вы обкрадываете.

Мал.3:10. По окончании лета, приносите все плоды в хранилища, и (чрез это) похищенное у него[6864]6864
  «Нищого». Феодорит.


[Закрыть]
будет в дому его[6865]6865
  Богача, который не отдал принадлежащого по закону бедному. Феодорит.


[Закрыть]
(находитъся). Обратитесь же в сем[6866]6866
  На законный путь.


[Закрыть]
, говорит Господь Вседержитель, и Я открою для вас отверстия небесныя, и изолею вам блогословение Мое[6867]6867
  Т. е. пошлю обильный дождь с неба.


[Закрыть]
, пока не будете довольны.

Мал.3:11. И разделю среди вас пищу, и не поврежу у вас плодов земли, и не испортится[6868]6868
  Гр. οὐ μὴ ἀσθενεῖне изнеможет, не заболеет, напр. от филоксеры.


[Закрыть]
виноградник ваш в поле, говорит Господь Вседержитель.

Мал.3:12. И блаженными будут считать вас все народы, ибо вы будете землею вожделенною, говорит Господь Вседержитель.

Мал.3:13. Отягощаете вы Меня словами своими, говорит Господь (Вседержитель)[6869]6869
  Слав. оскобл. Вседержитель соотв. παντοκράτωρ в лук. спп., а в др. нет.


[Закрыть]
: вы говорите: "чем мы клеветали[6870]6870
  Гр. κατελαλσαμενклеветахом, т. е. жалуемся неправильно и обидно для Господа.


[Закрыть]
наТебя?"

Мал.3:14. Вы[6871]6871
  Следовало бы добавить: а между тем вы – или: тем, что вы.


[Закрыть]
говорите: "тщетно служить Богу и что́ пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили молиться пред Лицем Господа Вседержителя?

Мал.3:15. И теперь мы считаем блаженными чужеземцев, ибо блогоденствуют все делающие беззакония, они противились Богу и остались целы"[6872]6872
  Гр. ἐσθησαν – слав. спасошася, пользуемся син. переводом.


[Закрыть]
.

Мал.3:16. Но боящиеся Господа так говорили друг другу: "и внимает Господь, и слушает, и записывает пред Собою в памятную книгу[6873]6873
  См. Дан. 12:1, прим. 1.


[Закрыть]
боящихся Господа и блогоговеющих пред именем Его".

Мал.3:17. И будут они, говорит Господь Вседержитель, Мне в собственность[6874]6874
  «Присными Моими сделаю». Феодорит.


[Закрыть]
в тот день, который Я соделаю[6875]6875
  Т. е. день суда. См. 3, 1–5.


[Закрыть]
, и отделю их, как отделяет человек сына своего, (хорошо)[6876]6876
  Оскобл. слав. добре соотв. εὖ (δουλεύοντα) – лук. спп. 22, 36, 51, 238, в др. нет.


[Закрыть]
служащого ему.

Мал.3:18. Тогда обратитесь и увидите (различие) между праведным и беззаконным, и между служащим Богу и не служащим Ему[6877]6877
  Слав. Ему соотв. Αὐτῷ – лук. спп., компл. изд., а в алекс., ват. и др. нет.


[Закрыть]
.

Глава 4

Мал.4:1. Ибо вот наступает день, пылающий, как печь, и попалит их: и будут все иноплеменники и все совершающие беззаконие, как солома, и пожжет их наступающий день Господень, говорит Господь Вседержитель, и не останется от них ни корня, ни ветви.

Мал.4:2. А для вас, боящихся имени Моего, взойдет Солнце правды[6878]6878
  «Солнцем правды пророк именует Христа». Ефрем Сирин.


[Закрыть]
и исцеление (будет) в лучах Его[6879]6879
  По гр. ἐν ταῖς πτέρυγξιν – слав. в крилех; пользуемся синод. переводом.


[Закрыть]
, и выйдете, и взыграете, как тельцы, освободившиеся от привязи.

Мал.4:3. И будете попирать беззаконников, ибо они будут прахом под ногами вашими в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Вседержитель.

Мал.4:4. Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, повеления и установления.

Мал.4:5. И вот Я пошлю[6880]6880
  Слав. буд. вр. послю соотв. ἀποστελῶ – ват., text. rec., а в алекс. и син. спп. наст. вр. ἀποστέλλω.


[Закрыть]
вам Илию Фесвитянина, прежде наступления дня Господня великого и славного[6881]6881
  Гр. ἐπιφανῆ – слав. просвещенного.


[Закрыть]
.

Мал.4:6. Он обратит сердце отца к сыну и сердце человека к ближнему его[6882]6882
  Т. е. возбудит взаимную в людях любовь и сердечное согласие.


[Закрыть]
, чтобы Я пришедши не поразил земли совершенно[6883]6883
  ρδην – до основания; слав. в конец. Под Илиею Фесвитянином, по новозаветному (Лук. 1:17; Матф. 11:14; 17, 10–13) и отеческому изъяснению, разумеется Иоанн Креститель (Ефрем Сир., Иероним). Многие отцы Церкви и толковники видели здесь пророчество о явлении пророка Илии пред вторым пришествием Христа (Феодорит, Кирилл Алекс., Григорий Нисский, Августин, Златоуст, и мн. др. Knabenbauer. 1. c. 2, 490 p.).


[Закрыть]
.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю