Текст книги "Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)"
Автор книги: Библия
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 60 страниц)
Глава 9
Еккл.9:1. Ибо праведные и мудрые и дела их-в руке Божией, и любви и ненависти человек не знает[1916]1916
И проявления их по отношению к нему.
[Закрыть]; все пред лицем их-суета во всем[1917]1917
Если, по 8, 17, смотреть без веры в Бога.
[Закрыть].
Еккл.9:2. Участь[1918]1918
Гр. συνάντημα-случай, т. е. смерть. 3, 19.
[Закрыть] одна праведному и нечестивому, доброму и злому, и чистому[1919]1919
Нравственно чистому.
[Закрыть] и нечистому, и приносящему жертву н не приносящему, как доброму, так и грешнику, как клянущемуся, так и боящемуся клятвы.
Еккл.9:3. Это худо во всем, совершающемся под солнцем, что участь одна всем[1920]1920
Смерть, погребение, забвение постигают на земле всех людей.
[Закрыть], и сердце сынов человеческих (бывает от сего) исполнено лукавства, и неустойчивость[1921]1921
Гр. περιφέρεια-слав. прелесть, букв. круговое движение, вращение, неустойчивость, самообман.
[Закрыть] в сердце[1922]1922
Слав. мн. ч. в сердцах соотв. вульг. corda, а по гр. ед. ч. ἐν καρδίᾳ.
[Закрыть] их и[1923]1923
Слав. и соотв. καὶ в альд., 147, 157, в др. нет.
[Закрыть] в жизни их (остается) и по удалении их к мертвым[1924]1924
ʼΟπίσω αὐτῶν πρὸσ νεκρούς-когда они умирают, то остающиеся в живых не делают для себя никакого поучительного вывода, ибо воздаяние бывает нескоро (8, 11).
[Закрыть].
Еккл.9:4. Ибо кто постоянно имеет общение со всеми живыми?[1925]1925
Т. е. не умирает, а вечно живет.
[Закрыть] Есть надежда, что пес живой лучше мертвого льва[1926]1926
Может быть, символы людей важных и сильных (львы) и низких и презренных (псы).
[Закрыть].
Еккл.9:5. Ибо живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают, и нет им более награды, так как забыта и память о них:
Еккл.9:6. И любовь их, и ненависть их, и ревность их уже погибли, и нет им более на веки части[1927]1927
Гр. μερίς-земная награда. См. прим. к 2, 10.
[Закрыть] во всем, чт6 делается под солнцем.
Еккл.9:7. Прииди, ешь в веселии хлеб твой и пей с радостным сердцем вино твое, ибо[1928]1928
Эту радость дает лишь Бог (2, 24), а потому, очевидно…
[Закрыть] угодны Богу дела твои[1929]1929
Основное положение Екклесиаста: богоугодность награждается радостию.
[Закрыть].
Еккл.9:8. Да будут во всякое время одежды твои белы и елей да не оскудеет на голове твоей.
Еккл.9:9. И наслаждайся[1930]1930
Гр. ἴδε-виждь, в синод. и у Григ. Чудотв. наслаждайся.
[Закрыть] жизнию с женою, которую ты полюбил, во все дни жизни юности[1931]1931
Слав. юности соотв. νεότητος-альд. 147,157 и 159, а об. μεταιότητος, почему по слав. внизу: суеты.
[Закрыть] твоей, данной тебе под солнцем, во все суетные дни твои[1932]1932
Слав. во вся дни суетствия твоего соотв. πάσας ἡμέρας ματαιότητός σου-компл., альд., 23, 157, 159, 161, 248, 296, в др. нет.
[Закрыть], ибо это-доля[1933]1933
Гр. μερίς-земная награда. См. прим. к 2, 10.
[Закрыть] твоя в жизни твоей и в труде твоем, которым ты занимаешься под солнцем.
Еккл.9:10. Все, что найдет (нужным) рука твоя делать, по силе твоей делай, ибо нет ни работы, ни размышления, ни разума, ни мудрости в аду, куда ты пойдешь[1934]1934
Гр. ἐκεῖ-слав. тамо-опускаем, как опущено в синод., вульг. и др. переводах.
[Закрыть].
Еккл.9:11. Еще я видел под солнцем, что не проворным дается быстрый бег, не сильным-победа, не самому[1935]1935
Слав. самому нет соотв.
[Закрыть] мудрому[1936]1936
Слав. ед. ч. мудрому соотв. τῶ σοφῷ-ват., text. rec., а в алекс., син., компл., минуск., мн. ч. σοφοῖς, в евр. и вульг. мн. ч.
[Закрыть]-хлеб, не разумным-богатство, не разсудительным-благорасположение[1937]1937
Гр. χάρις-слав. благодать, по нашему: общая симпатия, расположение, любовь, и т. п. Лук. 2:52.
[Закрыть], но время и случай назначен им всем[1938]1938
Не собственною силою достигается успех, а определяется Высшею Силою (3, 1–8), неведомо для людей (8, 17).
[Закрыть].
Еккл.9:12. Ибо и сам[1939]1939
Гр. ὅτι καίγε καὶ-слав. яко убо.
[Закрыть] человек не знает времени своего: как рыбы уловляются в пагубную мрежу и как птицы запутываются в сеть, подобно им и сыны человеческие уловляются сетью в бедственное время, когда оно внезапно постигнет их.
Еккл.9:13. И видел я сию[1940]1940
Букв. сие: мудрость, для гладкости речи уклоняемся от буквы.
[Закрыть] мудрость под солнцем, которая показалась мне[1941]1941
Слав. ест во мне, следуем синод. переводу.
[Закрыть] великою:
Еккл.9:14. Город малый и мужей в нем мало, и подступил к нему могущественный царь, и обложил его кругом, и устроил против него большия насыпи,
Еккл.9:15. Но встретил в нем мудрого бедняка, который спас город своею мудростию, а (ни один)[1942]1942
Так дополнено в синод. пер.
[Закрыть] человек не вспомнил об этом мудром бедняке.
Еккл.9:16. И сказал я: мудрость лучше силы, но мудрость бедняка унижается и слов его не слушают.
Еккл.9:17. (Однако)[1943]1943
Т. е. я всетаки остаюсь в полном уважении к мудрости и она часто почитается на земле.
[Закрыть] слова мудрых (высказанныя) спокойно выслушиваются лучше, чем крик безумных властелинов.
Еккл.9:18. Мудрость лучше воинских орудий[1944]1944
Мудрость для Екклесиаста важнее власти и властелинов, храбрости, войска, и т. п.
[Закрыть], но один согрешивший погубит много добра[1945]1945
Но и мудрость не предохраняет от порока и его зла. Здесь как бы оговорка, какую «мудрость» ценит Екклесиаст? – мудрость людей благочестивых. Не намек-ли здесь Екклесиаста-Соломона на самого себя: великого мудреца, но и тяжкого грешника, погубившого и себя и свое царство?…
[Закрыть].
Глава 10
Еккл.10:1. Умершия мухи портят благовонную приправу елея[1946]1946
Думаем, что, по смыслу LXX, эта часть стиха должна быть соединена со второй половиной последнего стиха предыд. главы: согрешивший погубит много добра, как мухи портят елей.
[Закрыть]. Малая честь мудрости лучше большой славы безумия[1947]1947
Невысокое положение и небольшой почет, оказываемые мудрому человеку, в глазах Екклесиаста, важнее большого почета глупца.
[Закрыть].
Еккл.10:2. Сердце мудраго-на правую сторону его, а сердце безумнаго-на левую его сторону[1948]1948
Правая сторона-добро, левая-зло.
[Закрыть].
Еккл.10:3. Но по какому-бы пути ни пошел безумный, у него не достанет разума[1949]1949
Гр. καρδία-в значении: разум; см. прим. к 1, 17.
[Закрыть], и о чем-бы он ни размышлял, все-есть безумие.
Еккл.10:4. Если (гневный)[1950]1950
В синод. гнев.
[Закрыть] дух властелина постигнет тебя, то ты не оставляй места своего[1951]1951
Не оставляй своей должности и занятий, спокойствия духа, разсудительности; по нашему: «не теряйся».
[Закрыть], ибо врачевание[1952]1952
Гр. ἴαμα-родств. ἰαίνω-смягчаю, согреваю, веселю; в синод. кротость, т. е. мягкое и кроткое «целебное» обращение изменит гневного начальника.
[Закрыть] остановит[1953]1953
Гр. καταπαύσει-прекратит.
[Закрыть] (и) великие грехи[1954]1954
По снесению с предыд. и послед. (16–17) стт., можно разуметь «безумнаго» властелина, его безумный гнев, отражаемый мудрым человеком, как приступ царя к городу (9, 14–15) отражается мудрым бедняком. Григорий Чудотв., Иероним и Олимпиодор разумели злого духа и борьбу подвижника с его искушениями и «страхованиями» в его одинокой келье.
[Закрыть].
Еккл.10:5. Есть зло, которое я видел под солнцем, которое как бы невольно исходило от лица властелина:
Еккл.10:6. Безумный поставлен на большой высоте, а богатые[1955]1955
«Богатые разумом и добрыми делами» (Иероним), т. е. люди вполне достойные высокого общественного положения.
[Закрыть] находятся в унижении,
Еккл.10:7. Видел я рабов на конях, а князей, подобно рабам, идущих по земле[1956]1956
Т. е. находящихся в бедности и унижении.
[Закрыть].
Еккл.10:8. Копающий яму[1957]1957
Для погибели других. Пс. 7. 16.
[Закрыть] сам упадет в нее, и кто раззоряет ограду[1958]1958
Также, может быть, у чужого двора.
[Закрыть], того змей ужалит[1959]1959
Т. е. кто думает причинить другим бедствие, сам пострадает.
[Закрыть].
Еккл.10:9. Вынимающий камни[1960]1960
Из чужой загороди.
[Закрыть] заболеет от них, колющий дрова потерпит беду от них:
Еккл.10:10. Если спадет топор, то он сам лицем пострадает[1961]1961
От сорвавшагося с топорища топора.
[Закрыть], (хотя) и напряжет он (все) силы, но преимущество для человека-мудрость[1962]1962
Она предохранит от злоумышления, опрометчивости и самонадеянности безумцев.
[Закрыть].
Еккл.10:11. Если ужалит незаговоренный змей, то не бывает преимущества[1963]1963
По нашему: исключения.
[Закрыть] (в этом отношении) и для заклинателя змей[1964]1964
Который и сам может пострадать от змея.
[Закрыть].
Еккл.10:12. Слова (из) уст мудраго-благодать[1965]1965
Χάρις-см. прим. к 9, 11.
[Закрыть], а уста безумного погубят его[1966]1966
Гр. καταποντίσουσιν-потопят, как упомянутых в 8—12 стт. злоумышленников.
[Закрыть].
Еккл.10:13. Начало слов (из) уст его-безумие, а конец речи[1967]1967
Букв. уст.
[Закрыть] его-лукавая прелесть[1968]1968
Πονηρὰ περιφέρεια-слав. прелесть лукава т. е. неустойчивость и непостоянство, соединенныя со вредом и обманом для себя и других.
[Закрыть],
Еккл.10:14. (Хотя) безумный много говорит. Человек не знает, что было и что будет, (и)[1969]1969
Оскобл. слав. и соотв. καὶ в альд. и 159, в др. нет.
[Закрыть] кто возвестит ему, что будет после него[1970]1970
Гр. ὀπίσω αὐτοῦ-по смерти его (9, 3). Безумный свободно обо всем прошедшем и будущем говорит, не зная ничего. Так же характеризует безумца Соломон и в Притчах: 13, 3. 18, 7.
[Закрыть]?
Еккл.10:15. Труд безумных[1971]1971
Слав. мн. ч. безумных соотв. ват., text. rec. ἀφρόνων, а в алекс., син., минуск. ед. ч. ἀφρόνος.
[Закрыть] повредит[1972]1972
Слав. озлобит соотв. κακώσει-ват., text. rec., а в алекс. σκοτώσει-помрачит, у Ефр. и Ф. κοπώσει-обременит.
[Закрыть] им[1973]1973
Слав. мн. ч. их соотв. αὐτούς-ват., компл., а в алекс., син., альд. αὐτὸν.
[Закрыть], потому что он[1974]1974
Безумный.
[Закрыть] не знает пути в город[1975]1975
Не понимает самых обыденных предметов. Пути в город были обширны, хорошо устроены и всем известны. Олесницкий. Ук. соч. 378 стр.
[Закрыть].
Еккл.10:16. Горе тебе, город, в котором царь твой юн и князья твои рано едят[1976]1976
То же говорит и пр. Исаия. Ис. 3:4. 12. 5, 11–13.
[Закрыть].
Еккл.10:17. Счастлива ты, земля, в коей царь твой-сын свободных и князья твои во время едят, они сильны[1977]1977
Ἐν δυνάμει-в силе.
[Закрыть] и не постыдятся[1978]1978
Пред врагами внешними и внутренними, легко защитят подвластный народ. Нет-ли в 16–17 стт. намека на молодого сына Ровоама и его юных советников, которые лишили его 10 колен (3 Цар. 12:8-15)?
[Закрыть].
Еккл.10:18. От лености обвиснет потолок и при бездействии рук появится течь в доме[1979]1979
Мож. б. разумеется леность не хозяина дома, а правителей государства, упоминаемых в 16 и 17 стт.
[Закрыть].
Еккл.10:19. Со смехом едят[1980]1980
Букв. в смех обращают, т. е. устраивают веселые пиры. Разумеются князья и правители, рано принимающиеся за еду и питье. 16 ст.
[Закрыть] хлеб, вино и елей, чтобы увеселялись живущие, а серебру смиренно[1981]1981
Слав. со смирением соотв. ταπεινώσει-ват., а в алекс. нет.
[Закрыть] послушно все[1982]1982
Т. е. за взятки решались все дела. Ис. 5:23. Ам. 2:6.
[Закрыть].
Еккл.10:20. Однако и в мысли твоей не кляни царя и в спальной комнате твоей не кляни богатаго, ибо птица небесная перенесет голос твой и имеющий крылья[1983]1983
Гр. ὁ ἔχων πτερύγας-по мнению древних толковников, Григория Чудотв. и Олимпиодора, разумеется Ангел. Новые толковники разумеют птицу, а в переносном смысле-шпионов. Иероним, Филарет, Олесницкий, Делич, и др.
[Закрыть] передаст речь твою[1984]1984
Хотя и много неправд и злоупотреблений допускают молодые неразумные правители, но от открытого возмущения и даже тайного ропота и злоречия на них нужно удерживаться, потому что правителей это не исправит, а ропщущих погубит. Все афоризмы и примеры дела неразумных людей (1—15 ст.), вероятно, составляют прикровенное указание на неразумных правителей, упоминаемых более ясно в 16–17 стт.
[Закрыть].
Глава 11
Еккл.11:1. Посылай хлеб твой по поверхности воды, ибо спустя много дней найдешь его[1985]1985
Толковники, по соотв. след. ст., видят здесь совет-подавать милостыню. Пр. 11, 24. Лук. 6:33. 2 Кор. 6:6–9. Гал. 6:9.
[Закрыть].
Еккл.11:2. Уделяй[1986]1986
Букв. давай часть, т. е. милостыню.
[Закрыть] семи и даже восьми (человекам), потому что не знаешь, какое бедствие[1987]1987
Во время коего получившие милостыню помогут подавшему ее. Лук. 16:9.
[Закрыть] будет на земле.
Еккл.11:3. Если облака наполнятся дождем, то изливают (его) на землю[1988]1988
С такою же неизбежною щедростию богатый человек должен «уделять» беднякам.
[Закрыть]; если упадет дерево на юг, или на север, то на том месте, где упадет дерево, там оно и останется[1989]1989
Оттеняется неизменность и независимость от человека законов и явлений физического мира.
[Закрыть].
Еккл.11:4. Кто наблюдает за ветром, тот не посеет, и кто смотрит на облака, тот не будет жать.
Еккл.11:5. При этом[1990]1990
В них же.
[Закрыть] (как) никто не знает пути ветра, равно как и (образования)[1991]1991
Дополняем по синод. переводу.
[Закрыть] костей во чреве беременной женщины, так и ты не поймешь дел Божиих, всего, что Он совершает[1992]1992
Мысль, ранее настойчиво проводимая Екклесиастом: 1, 13. 5, 19. 8, 16–17.
[Закрыть].
Еккл.11:6. По утру сей семя твое и вечером пусть не оставляет (сего) рука твоя, ибо не знаешь, какое (семя) выростет, то или это[1993]1993
Утром или вечером посеянное.
[Закрыть], или оба равно хороши (будут)[1994]1994
Приточными изречениями 3–6 стт. Екклесиаст советует человеку надеяться не на свои силы и разсудительность, а на Бога и Его промысл. Таже истина, которая настойчиво прилагается им и ко всем другим вопросам. 3, 1—10.
[Закрыть].
Еккл.11:7. И сладок свет, и приятно для глаз смотреть на солнце,
Еккл.11:8. Так что если человек и много лет проживет, то всем сим будет увеселяться, (хотя) и вспоминать будет о днях темных, что их будет много: все грядущее-суета[1995]1995
Наслаждение самою жизнию и ея естественными (а не искусственными-во 2 главе) благами, каковы свет и теплота от солнца, при вере в Бога, должно вселять в человека бодрость духа и отгонять мысль о черных днях старости, описываемых в 12 главе.
[Закрыть].
Еккл.11:9. Веселись, юноша, в юности твоей и радуйся сердцем своим во дни юности твоей, и ходи непорочно по влечению сердца твоего, а не[1996]1996
Слав. в тексте: не в видении соотв. μὴ ἐν ὁράσει-ват., text. rec., а под строкою: в видении соотв. ἐν ὁράσει (без μὴ) – алекс., Ефр., евр. и вульг. и др.
[Закрыть] по взгляду очей твоих[1997]1997
Действие «по взгляду очей», очень опасно для юности, да не безопасно и для всех возрастов: не развратитеся… вслед очес ваших (Чис. 15:39), говорил Господь чрез Моисея.
[Закрыть], но знай, что за все это Бог приведет тебя на суд[1998]1998
Всеобщий загробный суд. 8, 14. 12, 14.
[Закрыть],
Еккл.11:10. И удаляй безпокойство[1999]1999
Гр. θυμὸν-гнев.
[Закрыть] от сердца твоего и отринь дурное от плоти твоей, ибо юность (соединенная) с безумием[2000]2000
Букв. юность и безумие.
[Закрыть]-суета![2001]2001
Мысль о Божием суде должна хранить человека с юности и до старости: в юности-от опасных увлечений «по взгляду очей», в другие годы от отчаяния и непомерного страха, в ожидании «темных дней».
[Закрыть].
Глава 12
Еккл.12:1. И помни Творца твоего во дни юности твоей, пока не наступили бедственные дни твои и не пришли годы, о которых будешь говорить: «нет мне наслаждения в нихъ»[2002]2002
Нет хотения-не хочу я их.
[Закрыть].
Еккл.12:2. Доколе не померкли (для тебя) солнце, и свет, и луна, и звезды, и не нашли новыя тучи[2003]2003
Обратятся облацы. Следуем синод. переводу.
[Закрыть] после дождя.
Еккл.12:3. (Пока не наступил) тот день[2004]2004
Оскобл. дополняем для ясности сжатую речь Екклесиаста.
[Закрыть], когда задрожат стерегущие дом[2005]2005
Руки.
[Закрыть], и согнутся мужи силы[2006]2006
Ноги и поддерживающий их спинной хребет.
[Закрыть], и перестанут молоть мелющие[2007]2007
Зубы.
[Закрыть], ибо их мало останется, и померкнут смотрящие в отверстия[2008]2008
Глаза.
[Закрыть],
Еккл.12:4. И затворят двери на торжище[2009]2009
Все органы внешних чувств, чрез которые человек вступает в сношение с «торжищемъ», т. е. с внешним миром.
[Закрыть], при слабости звука мельницы[2010]2010
Сердце и его биение.
[Закрыть], и будет он вставать по пению птицы[2011]2011
Синод. петуха.
[Закрыть] и ослабеют все органы пения[2012]2012
Слав. смирятся вся дщери песни-неясно, а потому от буквы уклоняемся.
[Закрыть].
Еккл.12:5. И в пути на высоту[2013]2013
Слав. в тексте: на высоту соотв. εἰς τό ὕψος-ват., text. rec., внизу: от высоты соотв. ἀπὸ του ὕψος-алекс., син., Ефр., минуск. спп. и евр. т.
[Закрыть] будут смотреть с ужасом[2014]2014
Неясныя слав. предложения соединяем: на высоту узрят, и ужас на пути, т. е. трудно подниматься на высокое место и доводится со страхом на него смотреть, когда этот подъем неизбежен.
[Закрыть], и зацветет миндаль[2015]2015
Седина.
[Закрыть], и отолстеет саранча, и распадется каперсь[2016]2016
Все физическия и нервныя, возбуждающия человека, силы ослабеют, а равно и искусственныя возбудительныя средства (каперс) станут недействительными.
[Закрыть], ибо отходит человек в вечный дом свой и окружают (его) плакальщицы на площади.
Еккл.12:6. Пока не порвалась серебряная цепочка[2017]2017
По нашему: «нить жизни».
[Закрыть] и не разорвалась золотая повязка[2018]2018
Символ силы организма, как бы царственной власти, как пояс у восточных царей был символом власти.
[Закрыть], и не разбился водонос у источника, и не сломилось колесо над колодцем[2019]2019
Прекращение деятельности сердца, легких, кровеносных сосудов, выкачивающих кровь, как колесо выкачивает воду.
[Закрыть].
Еккл.12:7. И возвратится прах в землю, как он и был, а дух возвратится к Богу, Который дал его[2020]2020
Согласно Быт. 2:7, созданное из земли тело человека, по смерти, возвратится в землю (Б. 3, 19), а дух, вдунутый Богом (Б. 2, 7), возвратится к Богу, для получения воздаяния на Его праведном суде (11, 9. 12, 14). Вот где решение «загадки», отмечаемой в 3, 16–20, и отличие «случая» человека от животных: смерть сходна по телу, а не по духу. Так учит вера и слово Божие!
[Закрыть].
Еккл.12:8. Суета сует, сказал Екклесиаст, все суета[2021]2021
А без этой веры все суета.
[Закрыть].
Еккл.12:9. Помимо того, что Екклесиаст был мудр, он учил людей[2022]2022
Гр. ἄνθρωπον-слав. человека-в коллективном смысле не одних Иудеев или свой народ (λαὸν), а всех читателей его мудрых писаний, к какому бы народу они ни принадлежали.
[Закрыть] знанию и ухом изследовал[2023]2023
Гр. буд. ἐξιχνιάσεται-изследит, по контексту, перев. прошедшим.
[Закрыть] красоту[2024]2024
Κόσμιον-благозвучие по слогу и мысли.
[Закрыть] притчей[2025]2025
Характеристика приложима к Соломону. 3 Цар. 4:32–34.
[Закрыть].
Еккл.12:10. Много заботился Екклесиаст (о том), чтобы найти изящныя изречения[2026]2026
Словеса хотения-желательныя слова.
[Закрыть], и точную запись (их)[2027]2027
При красоте наблюдалась точность выражения мыслей.
[Закрыть] и истинныя слова[2028]2028
И правду моральную и умственную старался сообщать, а не фантазии и вредныя выдумки.
[Закрыть].
Еккл.12:11. Слова мудрых-что острыя палки для волов[2029]2029
Гр. βούκεντρα-остны или рожны, которыми погоняли волов.
[Закрыть] и что вбитые гвозди[2030]2030
Возбуждают умственную деятельность читателей.
[Закрыть], а для сложения они даны от Единого Пастыря[2031]2031
От Господа-Единого Пастыря (Иоан. 10:16). Они богодухновенны, а люди-трость книжника скорописца (Пс. 44:2). Иероним и Олимпиодор.
[Закрыть].
Еккл.12:12. А сверх сего[2032]2032
Περισσόν ἐξ αὐτῶν – как бы последнее (первое – в 9 ст.) дополнение и заключение к книге; по нашему: в заключение считаю тебе нужным сказать…
[Закрыть]: сын мой! берегись составлять много книг, – не будет (им) конца, и большое учение[2033]2033
Разумеются книги, наполненныя «учениемъ» суетным, порождающим лишь «утомление» и разочарование, вне веры в Бога и Его промысл. Прим. к 1, 18.
[Закрыть] утомительно для тела.
Еккл.12:13. Выслушай конец всего слова: Бога бойся и заповеди Его храни, ибо в этом все-для человека[2034]2034
Гр. τούτο πᾶς ὁ ἄνθρωπος – сие всяк человек, букв. это – весь человек, в этом цель и смысл его жизни. Это «ариаднина нить, которая выводит писателя и читателей из лабиринта скепсиса». Толк. Библ. V, 36.
[Закрыть].
Еккл.12:14. Ибо все созданное[2035]2035
Конечно, имеется в виду преимущественно человек.
[Закрыть] приведет Бог на суд[2036]2036
Очевидно, разумеется всеобщий загробный суд, о котором часто говорил Екклесиаст. 3, 18. 8, 14. 11, 9. 12, 7.
[Закрыть] за всякое пренебрежение[2037]2037
Гр. παρεωραμένῳ – недосмотренном, просмотренном, сделанном с пропусками и небрежно. Слав. прегрешении-неуместно в контексте.
[Закрыть], в добром-ли или в худом[2038]2038
Т. е. когда человек не сделал тщательно, пользуясь всеми своими силами и средствами, хорошого дела, или также старательно не ухранил себя и других от худого дела, неприняв всех «мер предосторожности». Таким образом, теоретический вывод из мудрствования Екклесиаста-примирение ненормальностей и сует в жизни мира и людей в вере в Бога и Его Промысл, хотя и непостижимый в своих деталях для человеческого разума. Практический вывод – вера в Божий всеобщий загробный суд, с юности и до старости человека, – в суд, на котором будет праведное воздаяние за все поступки людей, добрые и худые, и даже за малейшие их проступки и погрешности против нравственного долга. Без веры в эти аксиомы – все в жизни и в мире – суета, а при вере – радость и покой. – Вот чему научает Екклесиаст в своей, по отеческому наименованию, «церковной» книге.
[Закрыть].
Книга Песнь песней[2039]2039
Точного соответствия надписанию книги в слав. переводе (и нашем) нет, по гр. Ἄισμα (ват.) или Ἄισμα ἀσμάτων (алекс.). Слав. взято из первого стиха, который поэтому опущен в слав. переводе, а во всех списках существует.
[Закрыть]
Введение
Опуская обычные библиологические, принятые в наших переводах, вопросы, как обозренные уже в книге Екклесиаст, мы считаем нужным сказать несколько слов о понимании книги Песнь песней. Всем известно и в русской литературе, в сочинении профессора А. А. Олесницкого: «Песнь песней и ея новейшия критики», – достаточно обозрено и оттенено крайнее разнообразие в толкованиях этой книги, зависевшее от определения толковниками ея основной мысли, идеи и цели. Не перечисляя их и не знакомя с ними читателей нашего перевода, мы сочли нужным изложить лишь святоотеческое, преимущественно по Григорию Нисскому и Феодориту, понимание основной идеи и цели книги. Это понимание служило руководством и нам при переводе книги. Опуская применение его в деталях, как не соответствующее переводному лишь (а не экзегетическому) характеру нашего труда, мы по местам лишь оттеняли соответствие его самому священному тексту. Последний, по нашему мнению, дает, довольно ясными намеками и указаниями, знать, что свящ. писатель излагает высокия духовные мысли в своих образах и символах и за его символами нужно видеть возвышенные поучительные мысли. Особенно смущавшее толковников буквального направления отсутствие «окончания» книги, по нашему мнению, напротив «освещает» весь смысл книги и ея образов и побуждает толковника к духовному и иносказагельному пониманию книги. Изложим его основные мысли.
Толкование, принятое синогогою и помещенное в таргумах, уже разумело здесь под образами любящих чувственно лиц: Суламиты и возлюбленного – описание духовной любви Израиля к Богу и Бога к Израилю, проявлявшейся во всей истории Израиля (Таргум на Песнь песней). К этому синогогальному пониманию примыкает и далее его развивает древнее Православно-церковное святоотеческое толкование, по коему в этой книге под образами чувственной любви изображается духовный союз Господа с Его Церковью в Ветхом и Новом Завете. «Вся книга Песн песней наполнена разговорами ветхозаветной Церкви со Словом, всего рода человеческого со Словом, Церкви (христианской) из язычников со Словом, и опять Слова с нею и с родом человеческим. И еще: разговор язычников с Иерусалимом и Иерусалима о Церкви из язычников и о самом себе, а также служащих Ангелов к званным человеком проповедь» (Синопсис Афанасия). Подобным образом книгу понимали и подробно изъясняли свв. Григорий Нисский, блаж. Феодорит, Киприан, Василий Великий и Григорий Богослов. Пятый Вселенский Собор, осудивший Феодора Мопсуетского, держался такого же понимания. По справедливому замечанию блаж. Феодорита, только при таком иносказательном понимании возможно помещение этой книги в еврейском каноне, а равно принятие ея Христианскою Церковью в число канонических писаний.
Основанием для такой аллегоризации служит о́бразный язык ветхозаветных писателей (в обилии примененный к изъяснению книги у св. Григория Нисского), а также и частые уподобления в Ветхом Завете союза Господа с иудейскою церковью брачному союзу мужа и жены, жениха и невесты. Такое же уподобление лежало, по мысли ветхозаветных писателей, в основе всего ветхозаветного Закона и служило общим символическим формулированием отношений людей к Богу и Бога к людям. Только при этом понимании возможно обычное в законе Моисея наименование служения евреев языческим богам «прелюбодеянием и блужением» (Исх. 34:15–16; Лев. 17:7; 20, 5–6; 26, 15 и др.). На основании такого воззрения законодателя и согласно ему, священные пророки уподобляли историческое отношение Господа к еврейскому народу отношению мужа к жене: не яко жену оставлену или из юности возненавидену призва тя Господь, обращается Исаия к Израилю (54, 6–7); а также жениха к невесте: яко же радуется жених о невесте, тако возрадуется Господь о тебе, говорит тот же пророк (62, 5). Пророки Осия (1–3 гл.), Иеремия (2, 2; 3, 1 и др.), а особенно Иезекииль (16 и 23 гл.) излагают всю историю еврейского народа, начиная со «дней любви юности» – исхода из Египта, как историю прелюбодейной жены, постоянно менявшей Истинного Господа на языческих богов и гонявшейся за последними, как за «любовниками» своими (ср. Иез. 16:24–29; 23, 7—20). В основе всех этих, иногда резких, уподоблений, очевидно, лежала общая ветхозаветным воззрениям мысль о подобии брачного союза ветхозаветному союзу Бога с Израилем. Та же мысль разделяется и Священными Новозаветными писателями. Иоанн Предтеча уподоблял Иисуса Христа жениху, а себя назвал другом жениха (Иоан. 3:29). То же уподобление освятил в Своих речах и притчах Iисус Христос, назвав Апостолов «сынами брачными», а Себя – Женихом, пребывавшим с ними (Матф. 9:15), а также уподобив призвание народов в Христианскую Церковь званию на брачную царскую вечерю (Матф. 22:1-14), а явление Свое на всеобщий страшный суд явлению жениха к ожидавшим его девам мудрым и юродивым (Матф. 25:1-13). Согласно таковым евангельским уподоблениям и всему ветхозаветному воззрению, Апостол Павел уже прямо уподобляет отношение Иисуса Христа к Церкви брачному союзу: муж глава жены есть, якоже и Христос глава Церкве… мужие любите своя жены; якоже и Христос возлюби Церковь и Себе предаде за ню, да будет свята и непорочна (Ефес. 5:22–29). Обращенных в христианство Коринфян, составивших Коринфскую Церковь, тот же Апостол называеть обрученною Христу девою: обручих вас единому Мужу, деву чисту представити Христови (2 Кор. 11:2). В соответствие, наконец, пророкам, видевшим во всей ветхозаветной истории брачный союз Бога с Израилем, Апостол Иоанн в своем Апокалипсисе изображает не только всю прошедшую историю, но и всю будущую жизнь Христианской Церкви, до самых конечных ея моментов перехода из воинствующей в торжествующую, как жизнь жены, уготованной на брак агнчий, облеченной подобно Суламите Песни песней (1, 9—10; 7, 2,6) в виссон чист и светел (Апок. 19:7–9). – Так, Пятикнижие и Апокалипсис объединяются в этой терминологии и уподоблении, а Песнь песней составляет, согласно и хронологии своего происхождения и месту в ветхозаветном каноне, средину между этими свящ. книгами и дает подробное обоснование этой терминологии. По святоотеческому толкованию, особенно близкая аналогия из всех свящ. книг к Песни песней находится в 44 псалме и его пророчествах. «Я думаю, – говорит блаж. Феодорит, – что Соломон получил мудрость от отца, как от пророка, и научен написать это (т. е. Песнь песней), ибо слышал: „предста царица одесную Тебе… слыши дщи и виждь“ (Псал. 44:10–11)».
Понимаемая, по приведенным библейским параллелям, аллегорически, книга Песнь песней, раскрывает, по православно-отеческому толкованию, положение Закона: возлюбиши Господа Бога твоего всею душею твоею, всем сердцем твоим и всею крепостию твоею (Втор. 6:5), и таковую же безконечную любовь Господа к людям – членам Его ветхозаветной (Ос. 2:19; Ис. 62:5 и дал.) и новозаветной Церкви (Иоан. 3:16). Такою любовью и верою в нее были проникнуты ветхозаветные богоизбранные мужи, особенно псалмопевцы (Псал. 72:23–25) и пророки, предпочитавшие всем благам мира жизнь близ Господа и созерцание Его лица (Псал. 15:11; 16, 15; 72, 25–26) и желавшие увести свой народ в пустыню и Кармильские леса, где бы он жил лишь одною всеохватывающею любовью к Богу (Мих. 7:14; Ос. 2:14). Проникнутые и согретые такою любовью, ветхозаветные праведники иногда, подобно Суламите и ея Возлюбленному (Песн. 2:17; 4, 16; 6, 10; 7, 11–12; 8, 14), удалялись в пустыни и леса и проводили там подвижническую боголюбивую жизнь, напр. Илия, Елисей (3 Цар. гл. 17 – 4 Цар. гл. 6) и многие другие (Евр. 11:38). Богопросвещенным, разрешенным от земных привязанностей и страстей, сердцем они предчувствовали и своим духом, вслед за Авраамом (Иоан. 8:56), созерцали безконечное проявление Господней любви к людям до крестной смерти Единородного Сына Божия. Тем более христианские подвижники любили читать и изучать Песнь песней в таковом изъяснении и признавали «Книгою книг» и «Святым святых» из всех ветхозаветных писаний (Ориген). Поэтому в подвижнических творениях цитаты из этой книги встречаются очень часто. Один из подвижников и глубочайших православных богословов, св. Григорий Нисский составил и лучшее объяснение этой книги в православно-аллегорическом смысле. Воспользуемся им, чтобы понять и определить значение этой книги в каноне свящ. писаний. Приступая к чтению этой книги, он советует «оставить все чувственные помыслы, переменить страсть в безстрастие, угасив всякое телесное расположение, воскипая в сердце лишь пламенною любовью к Богу» (Беседа 1). Очевидно, с таким же настроением читали эту книгу и другие подвижники и находили в ней чистое учение, соответствовавшее их собственной чистоте. Суламита, постоянно удаляющаяся со своим Возлюбленным из шумного Иерусалима в поля и виноградники (7, 11–12), предпочитающая Его любовь всем благам мира (8, 7) – была отобразом подвижников Ветхого и Нового Завета, живших вдали от мира любовью к Богу. Слова ея: я сплю, а сердце мое бдит (5, 2), часто повторяются в подвижнических творениях и советах о постоянном богомысленном настроении подвижников (Добротолюбие т. 5, с. 398 и др.). Слова ея: возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему (1, 16; 6, 3) – также составляют живое отображение высокого подвижнического настроения, проникнутого безпредельною любовью к Богу. Крепка как смерть любовь Суламиты, она пламень сильный, большия воды не могут потушить ея и реки не зальют ея, все богатство дома не сто́ит ея (8, 6–7), – такова же любовь к Богу и высоконастроенных христиан. Златоуст так изображает это состояние «любящих» Господа. «Обратив раз очи на небо и увидев с изумлением тамошнюю красоту, уязвленный такою любовью не хочет опять обратить взор свой на землю: увидев небесные блага, смотрит с небрежением на здешнюю бедность и, живя по необходимости телом с людьми, ни к чему здешнему не обращается душою. Он терпит и делает все ни для чего иного, как только для того, чтобы удовлетворить той любви, которую питает к Богу» (Письмо Златоуста к Стелехию «О Сокрушении»).
Искание Суламитою своего Возлюбленного, перенесение из за этого разных насмешек, страха, даже побоев с полною охотою и непоколебимостью (1, 6; 3, 2; 5, 6–7; 6, 2), напоминало христианам искание боголюбивою душою Господа, страдания за веру и любовь к Нему всех истинных христиан, и чувствование даже Апостольской радости во время этих страданий (Деян. 5:41; 2 Кор. 6:30; Кол. 1:24). С другой стороны, искание Возлюбленным Своей Суламиты по Иерусалиму, Палестине, Ливану, Сениру и др. (1, 8–9; 4, 8; 5, 4; 8, 13–14), напоминало искание Господом блуждавших овец ветхозаветной (Иер. 23:1–4; Иез. гл. 34) и новозаветной (Иоан. гл. 10) Церкви. Черна я, но прекрасна (1, 4), – таково, по изъяснению отцев и подвижников, состояние богоподобной, но пораженной грехом, человеческой души. Вся ты прекрасна Возлюбленная Моя, и пятна нет на тебе (4, 7; 6, 4). Она – убеленная восходит (8, 5), опираясь на брата своего. Таково состояние искупленной Христом и спасенной души. Это крайние моменты аллегорического изъяснения Песни песней, исходный и конечный пункты попечения Божия о людях: спасение каждого человека и всего человеческого рода, возбуждающее пламенную любовь к своему Спасителю в людях. – Соответственно этой общей мысли, и все частности в повествовании книги понимались духовно. Так, украшения и блоговония Суламиты (1, 3; 4, 14–16) – суть добродетели, блогоухающия и украшающия душу пред Богом. «Не живет во мне ни одна из человеческих и вещественных страстей: ни сластолюбие, ни скорбь, ни раздражительность, ни страх, ни кичливость, ни дерзость, ни злопамятство, ни зависть, ни месть, ни любостяжательность. Но во мне живет Тот Один, в Ком нет этого ничего, Господь Христос; Он – освящение, чистота, нетление, свет, истина и все сему подобное». Вот, по изъяснению св. Григория Нисского (Беседа 15), – в чем украшение Суламиты и достижению чего способствует чтение книги Песнь песней.
Вот какия руководственные мысли мы находили при чтении и переводе Песни песней. В деталях ко всем отдельным образам они прилагаются в толкованиях свт. Григория Нисского и блаж. Феодорита. Мы этих деталей не повторяем, а только лишь в некоторых случаях оттеняем ту мысль, что свящ. писатель имел в виду за чувственными о́бразами изложить высокия духовные мысли.