355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владлен Багрянцев » Джеймс Хеллборн. Трилогия » Текст книги (страница 56)
Джеймс Хеллборн. Трилогия
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:30

Текст книги "Джеймс Хеллборн. Трилогия"


Автор книги: Владлен Багрянцев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 67 страниц)

  Машина втиснулась между двумя гигантскими карьерными самосвалами. Хеллборну показалось, что он уже где-то видел подобный шестиколесный автобус. Но вот где?...

  – Как называется эта модель?

  – "Большой Сахарский Комфорт", "Рено", 1925 года, – сообщил гиксос.

  – Нет, никогда не слышал, – покачал головой Хеллборн.

  – Я долго готовился, – продолжал новый знакомый, забираясь в кабину, – машина забита под завязку картами, оружием, водой и другими припасами. У нас в запасе несколько часов, прежде чем нас хватятся.

  – Куда мы отправляемся?

  – На юг. Попробуем перейти суданскую границу. В крайнем случае – ливийскую. Ты какую предпочиташь?

  – Мне все равно, – равнодушно пожал плечами Деймос.

  – Действительно? Мне почему-то так не кажется.

  Двигатель – нет, не взревел – едв слышно затрещал, и "Большой Сахарский Комфорт" тронулся с места.

  – Хватятся нас нескоро, – повторил водитель.

  * * * * *

  – Меня зовут Смит. Джон Смит.

  – Да, разумеется, – ухмыльнулся альбионец. – Очень приятно.

  – Можно подумать, тебя на самом деле зовут Деймос Хеллборн, – в свою очередь усмехнулся собеседник.

  – Ты не поверишь, но иногда проще назваться настоящим именем, чем придумывать новое. Тем более здесь, где меня никто не знает.

  – "Здесь" – это где? – уточнил собеседник.

  Они были в пути уже несколько часов. Смит предложил Хеллборну подремать, но тому решительно не спалось. В свете фар не наблюдалось решительно ничего интересного – один только песок. Машина все дальше и дальше углублялась в бездорожную пустыню.

  – Мы должны уйти как можно дальше от реки и населенной местности вообще, – на всякий случай уточнил очевидный план сидевший за рулем гиксос. – Нас не сразу догадаются здесь искать. Когда догадаются – мы будем очень далеко. По прямой двигаться не будем, придется постоянно петлять и запутывать следы.

  – Аминь, – кивнул Деймос.

  – А ты действительно уголовник? – неожиданно спросил Смит.

  – Нет, мирный путешественник, – огрызнулся Хеллборн. – Но я почему-то решил, что к уголовнику здесь отнесутся лучше.

  – "Здесь" – это где? – повторил Смит.

  – В Египте, – не стал вдваваться в подробности Хеллборн.

  – Ну что ж, ты правильно решил. А сам-то ты откуда? – поинтересовался новый товарищ. – То, что ты не англичанин – сразу ясно. Я много лет жил в Англии. И не американец, потому что американец – это я. Австралиец? Новозеландец? Южноафриканец?

  – Ты не поверишь.

  – А ты попробуй. Конечно, если ты не хочешь говорить... – пожал плечами Смит.

  – Из Нового Южного Египта, – бросился в омут Хеллборн и буквально впился в своего спутника глазами – какова будет его реакция? Ведь он ничего не знает о здешней Антарктике – кто ее населяет, кому она принадлежит...

  – НЮЕ? В таком случае – добро пожаловать в Старый Северный Египет! – хохотнул спутник. – Да, далеко ты от дома добрался. На египтянца не похож.

  "Надо же, их и здесь называют египтянцами!"

  – ...из договорных колонистов?

  – Вроде того, – неуверенно кивнул Деймос.

  – Понятно.

  – А что тут вообще происходит? – осмелился уточнить Хеллборн. – Гиксосы, "год ноль" какой-то, Ред Браун, развалины, каннибалы...

  – Да ты совсем деревня... если не прикидываешься, конечно, – заметил Смит.

  – К нам в НЮЕ новости с большим опозданием доходят, – рискнул заявить Деймос. И, как видно, правильно сделал, потому что спутник отнесся к его словам с пониманием.

  * * * * *

  – ...никто не знает его настоящего имени. Одни говорят – он ирландец, Редъярд О'Брайен; другие говорят – мексиканец, Родриго Обрегон. Иные считают, что настоящее имя товарища Реда Брауна – Рудольф Брюнинг, и он австриец из Вельса. Куда менее популярна теория про американца Реджинальда Браунинга, и очень популярна гипотеза про чешского еврея Рудика Брюннера. Как бы то ни было, он встал во главе нашего движения, когда египтяне (не путай с египтянцами, брат!) и европейские колонисты свергли владычество бельгийских наследников кровавого короля Леопольда. Тогда мы были молоды, сильны и смотрели в будущее с большим оптимизмом. Надеялись построить по-настоящему новый и прекрасный мир, куда лучше, чем в советской Монголо-России или пальмирской Италии...

  "И уж конечно, ничего общего с Драконской Африкой или Спиридоновской республикой", – подумал Деймос.

  – Благие намерения привели нас туда, куда и должны были – прямиком в преисподнюю, – вздохнул Смит. – На убийственные поля Иалу, Aalu Killing Fields. Да ты и сам все видел. Если не все, то многое...

  – "Пусть мир прогнивший уничтожен, но был триумф достоин Пирра, – пробормотал Хеллборн. – Низвергли Молоха – и что же? Воздвигли нового кумира!"

  – Где-то так, – согласился спутник.

  * * * * *

  Четверо суток в пути, день и ночь, с очень короткими остановками – заправить машину или залить воду в радиатор. И снова в путь. Спали на ходу, ели на ходу. Ну, разве что для отправления естественных надобностей тоже приходилось останавливаться – на минуту-другую.

  В дневные часы Смит доверял "Сахарский Комфорт" Хеллборну, как правило, сопровождая передачу руля простейшими инструкциями вроде "держи строго на юг (или запад) и никуда не сворачивай". Иногда просыпался, сверялся с ему одному понятными ориентирами на местности, давал новые рекомендации и снова засыпал. В ночные часы, насколько понимал Хеллборн, Джон Смит вел машину по совершенно фантастическим кривым линиям.

  – В прежние годы я исколесил эту пустыню вдоль и поперек, – пояснил он как-то, – гонялся за бельгийскими легионерами и арабскими мятежниками. Мне еще повезло – многие мои товарищи с подобным богатым опытом теперь гниют в земле. Я вовремя успел перебраться из Авариса на Каменоломню, и товарищ Браун потерял меня из виду. Но я не мог больше терпеть и ждал удобного случая... Дождался!

  – Аминь, – пробормотал Деймос и тут же заснул.

  Проснулся он только после того, как под колесами "Рено-1925" что-то взорвалось, и машина опрокинулась на бок.

  * * * * *

  – Скорее, вылезай!!! – орал Джон Смит прямо в ухо альбионца, одновременно стреляя из миниатюрного автомата куда-то в ночь. – Не туда, болван! Сюда, за мной! Прячься за автобусом! Держи!

  Едва продравший глаза Хеллборн схватил предложенное оружие.

  – Проклятье, до границы оставалось совсем немного! – прошипел американец.

  БАНГ! БАНГ! БРРРРАНГ!

  Неведомые враги, заложившие мину на их пути, стреляли в ответ. Свистящие пули проносились над их головами или с противным звоном ударялись в корпус автобуса.

  – Кто это был? – уточнил Хеллборн. – С кем мы воюем?

  – Могу только догадываться, – отозвался Смит. – И если мои догадки верны... – Он почему-то посмотрел на восток – несомненный восток, судя по розовым признакам грядущего восхода, – если мои догадки верны, нам следует продержаться совсем немного! Стреляй, стреляй!!!

  БАНГ! БАНГ! БРРРРАНГ!

  Джон Смит угадал – стрельба прекратилась за несколько минут до того, как над горизонтом окончательно показалось солнце. Американец выждал еще немного, после чего покинул укрытие и непринужденно направился в ту сторону, откуда стреляли. Хеллборн не поторопился последовать за ним.

  – Так и есть, – донесся до него голос Смита. – Хеллборн, все в порядке, можешь подойти.

  Деймос пожал плечами – что ж, его спутнику видней – и отправился по следам Смита.

  На песке лежали три трупа в черных прорезиненных комбинезонах. Будь они живы, им было бы очень неудобно лежать – к спине каждого крепился довольно толстый рюкзак. Смит как раз срывал с одного из убитых – защитную маску? противогаз? – вроде бы противогаз, судя по толстому гофрированному шлангу. К удивлению Хеллборна, когда шланг вырвался из глубин комбинезона, из него на песок выплеснулся добрый литр крови. Деймос перевел взгляд на лицо убитого – белый европеец, лысый и неестественно бледный.

  – Я не ошибся, когда взял тебя с собой, – заметил американец. – Одного из них несомненно завалил ты. А то и двоих.

  – Кто это? – поинтересовался альбионец.

  – Вампиры, – коротко отвечал Смит.

  – ?!

  – Обычные румынские вампиры. Ты что, никогда про них не слышал?

  – ???!!!

  – Ну ты и деревня... – развел руками американец. – Ты в самом деле никогда не слышал про вампиров?!

  Хеллборн добросовестно покопался в памяти.

  – Мне известны две разновидности человекообразных вампиров, – начал он. – Первая – сказочные персонажи. Это они?

  – Нет, – покачал головой Смит. – Какая вторая?

  – Вторая категория – обычные люди, страдающие редкой болезнью под названием "порфирия". Но наш случай вряд ли имеет отношение к медицине...

  – Ты прав, это не пациенты порфирозория, – кивнул спутник. – И не сказочные персонажи. Элитные коммандос румынского короля. Их отбирают у родителей в совсем юном возрасте, как турецких янычар. После этого они проходят обряд посвящения и переходят на ночной образ жизни.

  – Как это? – удивился Деймос.

  – В буквальном смысле этих слов. Днем они скрываются в темном помещении, желательно в каком-нибудь глубоком подвале, и только по ночам выходят на свежий воздух. По ночам они и тренируются, готовятся к своей священной миссии – королевской службе. С первыми лучами солнца они должны немедленно укрыться в своем подвале. Иначе их ждет смерть, как самого настоящего вампира. Со временем они и сами начинают в это верить. Хотя на первых порах зазевавшихся курсантов обычно убивает офицер-инструктор, зрелый вампир может умереть и сам по себе, от психологического шока...

  – Хм, Артифициальные вампиры? С таким извращением я еще не сталкивался, – признался Деймос Хеллборн. – Но... они и кровью питаются?!

  – Да, их приучают к подобной диете, – американец небрежно пнул ботинком рюкзак одного из трупов. – Таскают за собой полные баллоны.

  – А что они делали здесь? – спросил Хеллборн.

  – Мы находимся на "серой территории" – здесь встречаются границы Гиксосии, пальмирской Ливии, британского Судана и румынского Чада, – сообщил Смит. – Границы, которые до сих пор толком не маркированы, поэтому солдаты всех четырех держав их частенько нарушают. Идеальное место для тренировки всевозможных рейнджеров и рейдеров. И молодых вампиров в том числе. Эти – совсем юнцы. Нам повезло. Будь у них немного больше опыта, сражение могло завершиться с другим счетом.

  – Подожди... Мы наверняка убили не всех. Куда пропали остальные после восхода?!

  – Превратились в летучих мышей и упорхнули, ха-ха-ха! Скорей всего, закопались в одной из этих дюн, – ухмыльнулся американец. – Но мы не станем ждать, пока они раскопаются обратно, и постараемся убраться как можно дальше.

  – Если бы у меня были такие "ночные солдаты", – заметил Деймос, – я бы не отпускал их на задание без сопровождения "обычных" бойцов, способных воевать при солнечном свете.

  – Какой ты умный! – рассмеялся Смит. – Ты бы еще спросил – "Ну кто в здравом уме пойдет на пулемет в белом мундире по свежему асфальту?!" Не пытайся понять логику империи – особенно империи извращенной...

  Хеллборн только пожал плечами и равнодушно отвернулся.

  – А как же мы теперь поедем дальше?! – спохватился он.

  – Да, автобус без крана не поднять, – грустно согласился Смит. – Ничего не поделаешь. К счастью, осталось совсем немного, а я все предусмотрел. Помоги мне, дверь заклинило...

  Совместными усилиями они раздвинули ящики с припасами и извлекли на свет небольшой гусеничный мотоцикл.

  – Двигатель "майбах", четыре цилиндра, сорок лошадиных сил, трехскоростная коробка передач! – похвастался американец. – Может разгоняться до семидесяти километров в час. Не по песку, конечно. Но нам хватит. Нагружай его канистрами с водой. Не забудь тюрбан и пылевую маску, у мотоцикла крыши нет, и лобового стекла тоже нет. Поехали!

  Не семьдесят, но как минимум пятьдесят километров в ближайший час они проделали. После чего двигатель "майбах" (четыре цилиндра, сорок лошадиных сил!) неожиданно сдох.

  – И что теперь? – настороженно поинтересовался Хеллборн. – Только не говори, будто мы серьезно влипли.

  – Подожди, дай мне подумать, – отозвался Смит. Он забрался на замерший мотоцикл и осмотрелся. Потом достал бинокль и снова осмотрелся. – Насколько я вижу, мы уже забрались в британский Судан. Ну что ж, пойдем пешком. Рано или позно наткнемся на пограничников или пустынный патруль.

  Деймос уловил в его голосе напряжение, но не решился задать уточняющие вопросы. Пешком так пешком. Песок, солнце, жара... Так непохоже на старый добрый Альбион...

  – Постой! – неожиданно воскликнул спутник. – Я их вижу!!! Патруль! Раз, два... четыре всадника на верблюдах!

  – Британцы?

  – Подожди... – Смит отрегулировал бинокль. – Нет, – упавшим голосом уточнил он. – Гиксосы.

  – И?...

  – Подпустим их поближе, – решил американец. – Постарайся не задеть верблюдов – он нам пригодятся... Ложись на песок, быстро!

  * * * * *

  – Эй!!! – заорал Смит, когда всадники приблизились. – Скорее! На помощь!!! Мой товарищ ранен!

  – Что вы здесь вообще делаете? – поинтересовался командир патруля, откидывая пылевую маску, и тут же получая пулю в лицо.

  Хеллборн открыл огонь из положения лежа. Первый убитый гиксос еще только сползал с верблюда, когда автоматная очередь поразила второго – увы, заодно с "кораблем пустыни". Третий успел вскинуть карабин и выстрелить как минимум один раз, но тут же безжизненно повис в седле, пораженный сразу из двух стволов. Четвертый гиксос поспешно развернул и "пришпорил" своего скакуна, но далеко не ушел. Хеллборн встал на колено и тщательно прицелился. Короткая очередь – и всадник упал на песок, в то время как верблюд спокойно продолжил свой путь. "Черт с ним, – решил Деймос, – у нас еще два осталось". Подстреленный гиксос, однако, был еще жив, и попытался скрыться за ближайшей дюной, волоча за собой карабин. Пришлось догонять и добивать выстрелом в голову.

  – Я – Озимандия!!! – расхохотался Хеллборн и повернулся к напарнику. – Получи...

  Смит неподвижно лежал возле мотоцикла. Деймосу пришлось подойти поближе и склониться над ним, и только тогда он смог рассмотреть кровавое пятно на форменной красной рубашке. Похоже, единственный выстрел третьего гиксоса все-таки достиг цели.

  – "Я встретил путника, он шел из стран далеких", – пробормотал Хеллборн. – Спокойной ночи, сладкий принц. С новым годом!

  Верблюд номер 2 уже испустил дух; номер 4 продолжал удаляться в неизвестном направлении, но 1-й и 3-й, потерявшие всадников, стояли спокойно и почти неподвижно. Хеллборн осторожно приблизился к номеру первому. Нет, это явно не верблюдОНТ, достаточно сравнить размеры. Альбионские верблюдонты таких размеров бывают только новорожденные. Ничего не поделаешь, в Африке веди себя как африканец.

  Деймос до отказа нагрузил верблюда запасами воды и уже планировал забраться в седло, как вдруг у него подкосилась нога. Правая, подкосилась в буквальном смысле.

  Что за черт?... Когда его успели ранить?! Третий гиксос успел выстрелить всего один раз и попал в Смита! Так-так-так, задумался Хеллборн, разрезая штанину. Потом бросил взгляд на погибшего американца. Ага, все ясно.

  Всадник выстрелил в Смита. Джон умер не сразу и продолжал стрелять. Несколько пуль попали в гиксоса. А одна – в ногу Деймоса Хеллборна. Скользящее ранение, царапина – не царапина, пуля ушла в пустоту и забрала с собой кусочек мяса. И только избыток адреналина в крови не позволил ему сразу этого заметить.

  "Мистер Холмс, преступление раскрыто! – Благодарю вас, инспектор Хеллборн!"

  Ничего страшного. Промыть. Перевязать. Взгромоздиться на верблюда (с четвертой попытки). В путь!

  Верблюд оказался на удивление послушным и прекрасно дрессированным. Слушался всадника, его хлыста, и не уклонялся от маршрута.

  Ничего страшного. Нужно продолжать движение на юг. Рано или поздно я кого-нибудь встречу...

  Около полудня он уже так не думал.

  – Не нравятся мне эти грозовые тучи на горизонте, – заметил Деймос. – Или это не тучи? Откуда об этом знать порядочному альбионцу?!

  Он снова покопался в памяти. Где-то, когда-то, он несомненно об этом читал... Африка, тучи, пустыня... Песчаная буря?! И что теперь делать?!

  Остановить верблюда. Усадить его на живот. Выкопать яму. Накрыться плащом. По-моему так. И ждать.

  Похоже, он не ошибся, подумал Хеллборн, прислушиваясь к завыванию ветра над головой. Надо было даже поглубже закопаться...

  Безумный вой стих через несколько часов. Хеллборн выждал еще немного для верности, потом выбрался из убежища наружу. Осмотрелся по сторонам. Да, буря то ли прекратилась, то ли умчалась куда-то на север. Все прекрасно, только верблюд исчез. Вместе с запасами воды. Убежал? Ветром унесло?! Какая теперь разница – ищи его, свищи...

  Деймос бросил короткий взгляд на солнце. Уже далеко за полдень. Закопаться обратно. И подождать до темноты. Иначе не стоит и пытаться.

  Вечером он снова пустился в путь.

  Ну до чего незнакомые звезды! Ни Южного Креста, ни Египтянского Охотника, ни Пингвина, ни Саблезубой Кошки! Северное полушарие, черт бы его побрал...

  И жажда мучает, несмотря на ночную прохладу, и нога как-то подозрительно побаливает...

  Сколько дней человек может продержаться без воды? А сколько дней он может продержаться без воды в Сахаре? А сколько дней без воды в Сахаре может продержаться уроженец Антарктиды в ...надцатом поколении?!

  Когда над горизонтом снова показалось солнце, Хеллборн сел на песок и едва не заплакал от жалости к себе. Все, конец. Нога распухла. Воды нет. Силы на исходе. Вокруг один сплошной песок – ни кустика, ни живого существа. Надежда? Ее убили гиксосы.

  Что за позорная смерть для настоящего альбионца! К северу от экватора, за тысячи километров от ближайшего айсберга!

  Ну вот, он уже и бредить начинает. Почему именно айсберги? Не пингвины? Не титанисы? Почему титанисы не приходят к нему на помощь? Действительно, первоклассный бред. Почему титанисы вообще должны приходить к нему на помощь?!

  А смерть все-таки позорная. Надо как-нибудь ее избежать. Рука Хеллборна опустилась на пояс, где все еще висел подарок Джона Смита, громоздкий "бергманн-байярд" с глушителем. Непослушные пальцы извлекли магазин. Два патрона. Еще один в патроннике. Хватит. С избытком. Но зачем торопиться?

  Закопаться в песок до следующего вечера? Глупая идея. Плащ забыл на прошлой стоянке. И сил откопаться обратно уже не будет. Так он просто похоронит себя заживо. И нога распухла. Это и есть легендарная гангрена? Или еще нет?

  – И если в пустынях Афгана, – пробормотал Деймос. – Как будто излишняя ноша, ты будешь с тяжелою раной своими забыт или брошен...

  Не плачь в бесполезной обиде,

  Когда над чужими песками

  Ты женщин афганских увидишь,

  Идущих с кривыми ножами.

  Поймешь, что отмеряна мера,

  Финала никто не отменит,

  В глаза посмотри револьверу –

  И спуск нажимай без сомнений.

  И с этим последним напевом,

  Прямой и короткой дорогой,

  Ступай, как солдат королевы,

  На службу к Солдатскому Богу.

  – Меньше пафоса, Деймос, – укорил себя Хеллборн и поднял пистолет. Длинноват, даже как-то неудобно стреляться. Надо глушитель отвинтить... Опять он бредит. О, а вот и галлюцинации начались. Или это мираж? Пустыня все-таки.

  На горизонте показались пять или шесть всадников. На верблюдонтах. Точно, галлюцинация. Верблюдонты в Африке не водятся. Или это все-таки верблюды?...

  Верблюды? Допустим. А всадники кто? Что, если это гиксосы? Как лучше поступить, как не ошибиться?

  Будь что будет. Патронов все равно не хватит.

  Всадники, люди в белых плащах и тюрбанах, приблизились вплотную. Один из них спрыгнул на песок. Что-то сказал. В кои-то веки совершенно незнакомый язык. Последовал новый вопрос, явно на другом языке, и тоже совершенно незнакомом. Арабский? Берберский? Эфиопский какой-нибудь? Неважно. Вроде бы не гиксосы. Самое время в очередной раз потерять сознание.

  Так он и поступил.

   Глава 49. Идущий из Вальгаллы.

  Открыв глаза, Деймос Хеллборн услышал традиционное заклинание:

  – Все в порядке, не волнуйтесь, не вставайте, вы в полной безопасности.

  Хеллборн не спешил с ответом, поэтому заклинатель решил уточнить:

  – Вы понимаете по-английски?

  – Умгум, – пробормотал Деймос. – Где я? И с кем имею честь?

  "Где?" – глаза окончательно привыкли к сумрачному освещению, и Хеллборн понял, что он находится в шатре средней роскоши, на груде верблюжьих (?) шкур. Рядом с ним сидел белый джентельмен – несомненный джентельмен, определил наметанный глаз Хеллборна, и даже это восточно-арабское одеяние не могло его обмануть. Пухлые щеки, тонкие губы, печальный взгляд из-под пышных бровей, короткая военная стрижка. Дьявол, неужели еще один коллега из какой-нибудь треклятой секретной службы?!...

  – Говард, Роберт Говард, – представился собеседник. – Журналист, путешественник, из Техаса, Соединенные Штаты.

  "Опять американец? Слишком много американцев на квадратные километры здешней Африки".

  – Хеллборн, Деймос Хеллборн, – последовал ответ. – Путешественник. Не журналист. Из Нового Южного Египта.

  – Надо же, а мне казалось, что это я забрался так далеко от родного дома! – воскликнул американец. – Очень приятно, мистер Хеллборн. Лежите, лежите, не вставайте.

  – И все-таки, где я? – уточнил Деймос, устраиваясь поудобнее на своем средневековом ложе. Надо же, нога не так сильно болит. Ага, ее заново перевязали, пока он был без сознания. Надо думать, и рану как следует обработали.

  – Где я? Я не шатер имею в виду, мистер Говард, – на всякий случай уточнил Хеллборн, но собеседник только улыбнулся в ответ.

  – Это оазис. Местные жители называют его Камбуджадешт.

  – ???!!! – память подбросила самые невероятные ассоциации. – Камбоджа? Я думал, что нахожусь довольно далеко от Юго-Восточной Азии!

  Или?...

  Или он снова прошел через Зеркальные Врата, сам того не заметив, и теперь находится на очередной незнакомой планете?!

  – Юго-восточная Азия здесь совершенно ни при чем, – тем временем заметил мистер Говард. – Вам могло обмануть сходство имен, но поверьте, мы находимся в сотнях миль от ближайшего кхмера. Этот оазис населяют арийцы, а "Камбуджадешт" значит "Равнина царя Камбиза".

  – ???!!!

  – Неужели вы никогда не слышали про этого царя? – удивился Говард. – Мне показалось, что я имею дело с образованным джентельменом...

  – Да-да-да, я читал Геродота, – закивал Хеллборн. – Царь жил на белом свете лет за двести до Александра, он был редкий безумец и святотатец...

  – Тсссс! – американец испуганно прижал палец к губам. – Только не здесь! Местные жители могут не простить вам подобного оскорбления!

  – Но почему?

  – Потому что они потомки персидских солдат, отправленных Камбисом на завоевание оазиса Аммона, и до сих пор почитают Великого Царя как своего отца-основателя.

  – ???!!! – положительно, сегодня Хеллборн только и делал, что регулярно терял дар речи. – Разве эта армия не пропала в пустыне?

  – Пропала, – согласно кивнул Говард. – Заблудилась в песках и забрела в этот оазис, до недавнего времени отрезанный от мира и никому не известный. Уж не знаю, какие аборигены его населяли – скорей всего, светлокожие древние ливийцы, но персы перебили мужчин, взяли их женщин... С тех пор здесь и живут. Вот уже две с половиной тысячи лет, плюс-минус.

  – Нет, я должен на это посмотреть, – Хеллборн решительно поднялся. – Мистер Говард, помогите мне выбраться наружу.

  – Но...

  – Никаких "но"!

  – Там и смотреть-то не на что, – пробормотал американец.

  У входа в шатер застыли два стражника в уже знакомых белых плащах, тюрбанах и масках. Они немедленно скрестили копья перед гостями из внешнего мира, но Говард поспешил их успокоить парой коротких фраз.

  – Бессмертные? – поинтересовался Хеллборн.

  – Они, – кивнул техасский журналист. – Они вас и подобрали, и доставили сюда.

  – Моя глубочайшая благодарность и все такое, – смутился Деймос. – Переведите им, пожалуйста, мистер Говард.

  Потерянные во времени персидские воины выслушали американца и только молча кивнули в ответ.

  – Не все из них умеют разговаривать, – почему-то добавил Говард, но тогда альбионец не обратил внимания на его слова.

  Хеллборн осмотрелся по сторонам. Действительно – крошечное озеро-лужа, пальмы, глинобитные домики в несколько рядов, один очень большой – трехэтажный (дворец?), загон с верблюдами – оазис как оазис. Разве что высокая черная скала, у подножия которой стоял шатер, резко выбивалась из общей картины.

  – А вы говорили – смотреть не на что, – пробурчал Деймос.

  – Археологи всего мира душу продадут, чтобы ее увидеть, – заметил американец. – Это же второй Бехистун. Больше, чем Бехистун – там было три языка, а здесь – как минимум пять! И лучше сохранилась, а уж какой великолепный рассказ здесь должен быть записан... Жаль, не могу прочитать. За годы своих блужданий по Востоку я научился белго говорить на нескольких персидских диалектах, поэтому смог объясниться с местными жителями. Но читать эти древние знаки – увы.

  – И я ничего не понимаю, – признался Хеллборн. Снова осмотрелся. Людей на улочках не видать, раз-два и обчелся. Полдень, жара – наверно, в этом все дело.

  – Вернемся в палатку, – предложил Деймос.

  Оказавшись внутри, он первым делом набросился на стоявшие у кровати тарелки и кувшины.

  – Что это? Вино из фиников? Сойдет. Умгум. Пропавшая армия царя Камбиса – это очень интересно, просто дух захватывает, – продолжал Хеллборн, устраиваясь поудобнее, – но я хотел бы вернуться в цивилизованные края.

  "Не совсем цивилизованные – малайские развалины в Габоне", – уточнил внутренний голос.

  – ...вы не подскажете, как я могу это сделать?

  – Боюсь, это будет немного затруднительно, – промямлил Роберт Говард, и альбионец понял его с полуслова:

  – Аборигены нас не выпустят?! Мы что – в плену?!

  – Почетные гости, – пробормотал техасец. – Что-то вроде этого. Подозреваю, что нам предложат присоединиться к здешнему правящему классу.

  – ???!!!

  – Понимаете, – Говард заметно смутился, – они были отрезаны от всего остального мира две с лишним тысячи лет. Близкородственные браки, постоянный инцест – это было неизбежно. Раз в двести-триста лет сюда забредал одинокий путешественник – какой-нибудь египтянин, или араб, или грек, но этого было явно недостаточно. И сегодня Камбуджадешт населяют две касты. Аристократы – прекрасные, как античные боги. И уродливые химеры. Химеры – мягко сказано. Настоящие чудовища. Как вы думаете, почему наши стражники ходят в масках? Уверяю вас, песок здесь совершенно ни при чем.

  – И не все из них умеют разговаривать, – вспомнил ошеломленный Хеллборн.

  – Трудно говорить, если у тебя языка от рождения не было, а рот перекошен под углом в девяносто градусов, – пробурчал американец. – Извините, мистер Хеллборн, я вовсе не хотел испортить вам аппетит...

  Но было слишком поздно – финиковое вино уже покинуло желудок потрясенного альбионца.

   Глава 50. The Assassination of James Hellborn by the Coward Robert Howard.

  – Прошу меня простить, – в свою очередь извинился Деймос, приходя в себя, – мой организм ослаблен переходом через эту дьявольскую пустыню...

  Зашуршал откинутый полог, и в палатку проскользнула тонкая фигурка в белом плаще. Что-то прощебетала и принялась разматывать многослойную вуаль, укрывающую лицо. Хеллборн заранее вздрогнул, но его в тысячный раз обманули – перед ним явилось не чудовище, а настоящий ангел. Можно сказать, ангелочек.

  – Это Иштар, местная принцесса, – пояснил Говард. – Она ухаживала за вашими ранами, пока вы были без сознания. Не исключено, что ваша будущая жена...

  – ???!!! Это которая по счету принцесса?! – возмутился Хеллборн, в то время как прекрасная персиянка заново обрабатывала и перевязывала его ногу. – Нет, это переводить необязательно. Передайте, что я польщен и все такое. Но хорошего понемножку. Я должен отсюда бежать. Я обязан вернуться в Новый Южный Египет!!!

  – Я бы с удовольствием к вам присоединился, но как? – развел руками американец. – Пустыня за пределами оазиса...

  – А как вы сюда добрались?

  – Я пришел с северо-запада, из Пальмирской Ливии. Но мне не хочется туда возвращаться, уж очень поспешно я распрощался с итальянцами, – уточнил Говард.

  – И все-таки?

  – Конечно, мы можем рискнуть... – неуверенно заметил американец.

  – Сегодня ночью, – решительно заявил Деймос.

  – Сегодня?! – удивился новый товарищ по несчастью. – Об этом не может быть и речи! Мы должны тщательно подготовиться, как следует разведать маршрут...

  – Сегодня, – упрямо повторил Хеллборн. – Самые успешные побеги из плена совершались в первые часы или дни после пленения, если не в первые минуты. Не спрашивайте меня, откуда я это знаю. Они не ждут от нас такой наглости. Сегодня.

  * * * * *

  Под покровом ночи они выскользнули из палатки и напали на стражников. Возможно, на тех же самых, что охраняли их днем – или других – как знать, если они носят маски, срывать которые нет никакого желания? Говард собирался оглушить часовых тяжелыми предметами, но Хеллборн решительно действовал ножом.

  – Но зачем?! – возмутился добродушный американец. – Разве так необходимо было их убивать?!

  – Я сжигаю мосты, – объяснил альбионец. – Мы не вернемся назад.

  В персидском поселке царило оживление – горели огни, звучала музыка.

  – Странно, что нас не пригласили, – заметил Хеллборн, направляясь к "стоянке" для верблюдов, которую он приметил еще днем.

  – Быть может, как раз сейчас и собираются пригласить, – с ужасом в голосе прошептал Говард. – Сейчас они найдут охранников...

  – Тогда нам следует поторопиться, – добавил Деймос.

  Говард угадал – они еще только забирались на верблюдов, когда со стороны покинутого шатра до них донеслись возмущенные вопли.

  Погоня настигла их только на рассвете.

  – Сделаем вид, что сдаемся, и подпустим их поближе, – предложил Хеллборн уже опробованный и надежный план. – Они ведь не знают, что такое огнестрельное оружие? – Деймос похлопал по "кольту" 56-го калибра, подаренному американцем.

  – Не знают, – согласно кивнул техасец.

  Хеллборн прищурился и принялся считать догоняющих персов. Одиннадцать человек. Многовато, но они должны справиться.

  Персы подъехали почти вплотную, извлекая мечи и натягивая луки – кто на что горазд.

  – Сейчас!!! – крикнул Хеллборн и вскинул оружие.

  Чертов револьвер немного подвел его – эта модель, переделанная из старой кольтовской винтовки, никогда не отличалась высокой надежностью. Вместо одного выстрела грянула целая очередь – "огненная змейка" последовательно воспламенила все пять зарядов в барабане. Персидского лучника, в которого целился Хеллборн, буквально разорвало на куски. Несчастная правая рука Деймоса уцелела только чудом. Говард оказался удачливее – шесть выстрелов из "сорокапятки" = шесть трупов. Оставалось только четверо "бессмертных", и эти парни были не робкого десятка. Печальная участь товарищей нисколько не повлияла на их боевой дух. Гвардейцы покойного Камбиса взмахнули саблями и бросились на беглецов. Хеллборн машинально подставил опустошенный револьвер под лезвие падающего клинка – и персидский меч разлетелся на куски, не выдержав столкновения с прогрессивной металлургией XIX века. Воодушевленный Деймос взмахнул тяжелым "кольтом", как дубинкой – и его обезоруженный противник вылетел из седла, разбрызгивая мозги. Говард тем временем лихорадочно перезаряжал револьвер. Это было нелегко – выталкивать гильзы по одной, по одному вставлять свежие патроны – но два патрона он успел зарядить, и еще два перса упали на окровавленный песок. Остался только один, и этот последний уцелевший, совсем как тот недобитый гиксос, несколько дней назад, немедленно развернул верблюда и попытался уйти. Хеллборн метнул ему вслед свой револьвер-автомат-кастет – но не попал. Перс стремительно удалялся. Американец запихнул в свой М1873 еще один патрон и взвел курок. Тщательно прицелился. И промахнулся!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю