355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владлен Багрянцев » Джеймс Хеллборн. Трилогия » Текст книги (страница 41)
Джеймс Хеллборн. Трилогия
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:30

Текст книги "Джеймс Хеллборн. Трилогия"


Автор книги: Владлен Багрянцев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 67 страниц)

  – ...это сегодня. Но что будет завтра?..

  – ...тридцать три человека расстреляны на месте! Из той ямы выбрались только мы вдвоем!..

  – ...здоровое племя, разводит немного скота. Женщины у них красивые...

  – ...пятьдесят тысяч фунтов – сущий пустяк для нашего бюджета, но какова наглость!..

  – ...Мьянмараджу следовало бы присоединиться к нам. Это будет совершенный треугольник. Такой альянс будет непобедим. Доминация будет владеть Африкой, Индоокеания – морями, а моны могут забрать себе всю Азию!

  – ...наш индоокеанский друг втайне мечтает о том, что Мьянмарадж выступит против нас! Тогда Порт-Миссон сможет расширить свое влияние на материке! Ха-ха-ха!..

  "К дьяволу, – вспомнил Хеллборн, – я здесь не на службе, и анализ подслушанной информации не принесет Альбионской Республике никакой пользы".

  Или?...

  К дьяволу.

  Он отобрал у проходившего официанта поднос с пирожными и напитками, после чего устроитлся за уютным столиком в углу. Обжираться и напиваться не будем, решил Джеймс, просто спокойно посидим. В одиночестве, как генерал Мономах.

  – Вы танцуете? – обратилась к нему незнакомая пышная брюнетка в вечернем платье. Явно не "сестра Доминации", из иностранных гостей. "Опять шпионка?" – задумался Хеллборн.

  – У меня деревянная нога, – с подкупающей вежливостью поведал коварный альбионец. – После ранения. И не только нога...

  – Тупой солдафон, – вспыхнула брюнетка и поспешила удалиться. Нет, не шпионка. Похоже, дама и в самом деле хотела потанцевать. Жаль...

  (...между прочим, раненая нога совсем уже не болит, и на прием он явился без палочки...)

  ...но мы здесь проездом, да и Патриция могла обидеться. Кстати, а вот и она!

  На Патрицию Блади было жалко смотреть. От ее лица после многочисленных ранений и так немного осталось, а теперь она и вовсе рисковала его потерять. В буквальном смысле.

  Что-то стряслось, понял Хеллборн, но не спешил задавать вопросы. Сама расскажет. И действительно.

  – Джеймс, наконец-то я тебя нашла. Они здесь.

  – Кто "они"? – уточнил Хеллборн.

  – Апсаки, – прошептала Патриция.

  – Какие еще апсаки? – Джеймс начал понемногу терять терпение.

  – Апсаки. Те самые. Оба. Которые напали на меня в Касабланке. Помнишь? В НАШЕЙ Касабланке. На другой стороне...

  Джеймс Хеллборн вскочил, словно подброшенный катапультой. Не может быть!

  – Они сидят в соседнем зале, – продолжала Патриция. – Как ни в чем не бывало.

  – Они тебя видели?!

  – Надеюсь, что нет. Иначе бы они не сидели там так спокойно.

  – Нам нельзя их упускать, – решил Хеллборн. – Они могут знать дорогу домой... и не только!

  – Я тоже об этом подумала, – согласно кивнула Патриция.

  – Тогда вперед!

  – Теперь осторожно, – сказала Патриция через пару минут, – держись на этой линии. Нас будет скрывать тот памятник. Я подумала, что они и тебя могут знать.

  – Все может быть, – согласился Хеллборн. – Не будем рисковать.

  – Хорошо, – они подошли к памятнику вплотную. Какой-то античный красавец в доспехах македонского гоплита. Вот пижоны, даже надпись по-гречески. Неважно. – Они сидят с другой стороны. В правом углу, на диванчике. Два офицера в серо-голубых мундирах.

  – Кальмарская униформа? – уточнил Джеймс.

  – Тебе виднее, – пожала плечами Патриция, – это ты в последние дни торчал в библиотеке. Так вот, двое в кальмарских мундирах – это и есть "мои" апсаки. Они беседуют с другой парочкой, дама в белом платье и офицер в красном кителе. Их я не знаю.

  Хеллборн осторожно изогнул шею, заглянул за пъедестал и бросил взгляд в указанном направлении.

  И тут же спрятался обратно, ошеломленный.

  – Почему ты не сказала, что один из апсаков – однорукий?! – почти прошептал Хеллборн, прислонившись к пьедесталу и медленно сползая на пол – ноги не держали.

  – Кто однорукий? – не поняла Патриция.

  – Забудь. Он почти наверняка нацепил протез, – отмахнулся Джеймс. – Говоришь, отстрелила одному из них ухо?

  – Крови было много... – неуверенно пробормотала мисс Блади.

  – Дура.

  – Сам дурак, – обиделась Патриция.

  – Извини. Неважно. Еще один шрам, у него их много, мне и в голову не пришло сопоставить.

  – Ты их знаешь? – наконец-то спохватилась Патриция.

  – Подожди. Мне надо подумать.

  " Думай быстрее, Джеймс. Думай и принимай решение!"

  Он узнал всех четверых.

  Он узнал всех четверых!

  " Дьявол! Сто тысяч треугольных чертей! Здесь становится совсем тесно!"

  В самом углу зала стоял полукруглый кожаный диванчик – они удобно устроились на нем и мило беседовали. О чем? – страшно было подумать.

  Первый апсак в кальмарском мундире, – однорукий, нацепивший протез – якобы беглец из Анти-Папских Штатов Америки, субедар-полковник Горацио Брейвен, старший офицер контрразведки халистанского гарнизона на острове Черепов.

  Второй апсак в кальмарском мундире – оберст-капитан Леопольд Магрудер, якобы урожденный гражданин британского доминиона КША, якобы резидент швейцарской разведки в маньчжурском Харбине.

  Третий – гость в красной парадной униформе Петросибирской Империи. Высокий, здоровый, коротко стриженный, квадратная челюсть и необыкновенно хитрые серые глаза. С этим человеком Джеймс Хеллборн встречался один раз в жизни и говорил не более трех минут, но хорошо его запомнил. Старший капитан Советской Армии Игорь Суздальский, начальник особого отдела дивизии генерала Дюзенберга и один из покорителей Шпицбергена. Непосредственный командир лейтенанта Владимира Стеллера, задушенного и отправленного за борт в где-то в Северном Ледовитом океане.

  И четвертая, last but not least, увядающая красотка в белом платье.

  Когда Хеллборн посмотрел в ее сторону, она гневно тряхнула кудряшками.

  * * * * *

  " Думай быстрее, Джеймс, думай, медлить нельзя!" – напомнил о себе Внутренний Голос.

  – Иди к ним, – Хеллборн решительно повернулся к Патриции. – Прямо сейчас иди к этим апсакам.

  – Ты уверен? – удивилась она.

  – Да, – кивнул Хеллборн. – Прямо сейчас. Подойди и вежливо поздоровайся. Завладей их вниманием. Импровизируй, угрожай, шантажируй, блефуй. Завяжи с ними переговоры. Вытяни из них как можно больше информации. Ступай. Но будь очень осторожна.

  – Вряд ли они осмелятся затеять перестрелку прямо здесь, – усмехнулась Патриция.

  – Апсаки – известные любители ядов и прочих коварных методов, – напомнил Джеймс. – Это же чертовы паписты, они совсем не изменились за последние четыреста лет. Кстати, ты знаешь их имена?

  – В прошлый раз они не представились.

  – Старшего зовут Брейвен, младшего – Магрудер. Если они здесь под другими именами – тем хуже для них. Их собеседники пока не должны тебя интересовать. Да, не упоминай моего имени. Меня здесь нет.

  – Это само собой, – кивнула мисс Блади и отправилась в путь.

  "Возможно, это не самое лучшее решение, – подумал Хеллборн, глядя ей вслед, – но у меня снова нет времени на сложные комбинации и оперативные игры".

  "Что они здесь делают?" – мучительно размышлял он, прислонившись к памятнику. – "Кто они такие на самом деле?"

  Горацио Брейвен утверждал, будто является политическим беженцем из АПША. Лгал? Имел профессиональное право. Или нет? А в чьих интересах он тогда действовал в сеутаританской Касабланке в январе сего года?

  "... пять лет назад я приехал сюда на подводной лодке, и с тех пор торчу на острове. Прекрасное место, чтобы встретить старость, доложу я вам!" – сказал тогда Брейвен. Лгал! Имел профессиональное право...

  Лео Магрудер? Мерзавец, он распрощался с Хеллборном и улетел с Патрицией из Лондона на одном дирижабле. Никаких сомнений. Но кто же он такой на самом деле и на кого работает?! Все-таки апсак? А если Патриция ошиблась? Они могли только прикидываться апсаками. Как Хеллборн последовательно прикидывался белголландцем, драконцем и гражданином Спаги...

  Надежда Стеллер? Покойница?! А с чего он взял, что она мертва? Разве он видел труп? Нет, он всего лишь видел ее имя в списке советских граждан, погибших в ту ночь в Харбине. Пресс-секретарь советского посольства лгал? Имел профессиональное право!

  Что она делает здесь, в солдатском Карфагене? И Суздальский вместе с ней? О чем они говорят с апсаками? Как они попали сюда – еще одно Зеркало?!

  Сколько их здесь всего, пришельцев из старого доброго мира, в котором родился Джеймс Хеллборн? Кто-то прикрывает эту встречу? Кто-то в этой шумной праздничной толпе следит за мной, как я слежу за этой четверкой?

  Сколько вопросов и ни одного ответа!

  Хеллборн осторожно выглянул из-за памятника. " Удачная позиция, меня будет прикрывать щит этого древнего грека". Вовремя! Патриция как раз подошла к дружной компании, оккупировавшей угловой диванчик. Они узнали ее. Вот Брейвен привстал и вежливо поклонился. Магрудер откинулся назад, улыбается. Похоже, идея завязать переговоры была удачным решением. Надежда Стеллер явно чем-то недовольна. Услышать бы еще, о чем они говорят! Жаль, он так и не научился читать по губам.

  Внезапно Стеллер встает, Суздальский вместе с ней. Явно собираются уходить. Черт, нельзя их упускать! И никакой возможности за ними проследить!

  Во-первых, нельзя оставлять Патрицию без присмотра. Слишком опасно. А во-вторых, стоит им хотя бы один раз обернуться... Нет, слежка может иметь успех только тогда, когда объект не знает агента в лицо.

  Дьявол, что же делать?! Апсаки и русские – два жирных зайца, и никакой возможности погнаться за обеими сразу... Хеллборн мучительно прикусил губу, укрылся за пьедесталом и в отчаянии окинул взглядом зал... Есть! Он увидел в толпе гостей знакомое лицо! Еще одно спонтанное решение – но лучшего шанса у него все равно не будет. Надо рискнуть.

  – Келли! Привет!

  – Ой, Джеймс! Как я рада тебя видеть! Поздравляю! – просияла его соседка.

  "С чем?! Ну да, она имеет в виду этот дутый орден..."

  – Келли, мне нужна твоя помощь... – осторожно начал Хеллборн.

  – Какие-то шпионские дела? – загорелась кадет Робинсон. – Да не смотри так, я сразу догадалась, что вы с Пати – "рудокопы". Не бойся, я никому не расскажу!

  "Рудокопы"?! РУД – РазведУправление Доминации. Какой умный ребенок, – подумал ошеломленный альбионец. – Никому не расскажет?!"

  – Что я должна делать? – Келли чуть было не вытянулась по стойке "смирно", но вовремя остановилась.

  " А какая мне разница?! Если она принимает меня за «рудокопа», тем лучше!"

  – Видишь эту парочку? – Стеллер и Суздальский как раз оставили Патрицию с апсаками и направлялись к выходу. – Мужчина в красном мундире и женщина в белом?

  – Сайборги? – уточнила кадет Робинсон.

  " Сайборги?! Опять военный сленг – Сайберия, сибиряки".

  – Да. Попробуй проследить за ними. Узнай, куда они направляются. Только осторожно! И сразу возвращайся. Я буду ждать тебя здесь.

  Келли подмигнула ему и растворилась в толпе.

  " Сошел с ума, Джеймс? Как тебе не стыдно!", – укоризненно заметил Внутренний Голос. – " Вербуешь детей..."

  "Это война, а она солдат вражеской армии", – отрезал Хеллборн.

  " Какой еще вражеской армии?! Или тебе настолько понравилось быть драконским гражданином? Это не твоя война!"

  "К черту семантику. Одно верно – Доминация Спаги не моя страна, не друг и не союзник".

  Так, Патриция продолжает говорить с апсаками. Но вот они встают. Раскланиваются. Прощаются. Уходят. Патриция остается сидеть на диванчике с самым равнодушным выражением лица. Уставилась в пол. Все ли в порядке?! Вот она поднимает голову, смотрит прямо на него и подмигивает. Отлегло от сердца.

  – Джеймс, – сказал кто-то у него за спиной. Хеллборн поспешно обернулся. Это всего лишь Келли, она уже вернулась.

  – Они взяли такси и уехали в петросибирское посольство, – доложила кадет Робинсон.

  " Чего-то подобного следовало ожидать. Петросибирское посольство? Кто они такие?! Советские шпионы в Петросибирской империи... или наоборот?!"

  – Спасибо, Келли, ты мне очень помогла, – пробормотал Джеймс.

  – Во имя вечной славы пехоты, – она щелкнула каблуками. – Рада стараться, сэр. Готова и впредь. Что-нибудь еще?

  – Нет, спасибо, на сегодня более чем достаточно, – покачал головой Хеллборн. – Ты возвращаешься домой? Тебя подвезти?

  – Пока нет, я надолго здесь застряну. Кадетские дела, – напомнила она. – Не беспокойся, меня отвезут.

  – Тогда доброго тебе вечера.

  – Доброго вечера, Джеймс.

  Едва Келли успела удалиться, как появилась Патриция.

  – Ну?! – Хеллборну не терпелось узнать о ходе и результате переговоров.

  – Не здесь, – мисс Блади отрицательно покачала головой. – Надо найти укромное местечко, где нам не будут мешать.

  Они нашли такое минут через пять – застекленный балкончик на пару этажей выше. Достаточно уютно. Вдвойне уютно, потому что по ту сторону стекла царили ночь и непредвиденный ливень. Гром и молния. И как приятно было находиться по эту сторону!

  – О чем вы там говорили? – снова спросил Хеллборн.

  – Зачем играть в "китайский телефон"? – Патриция достала из нагрудного кармана кителя плоскую черную коробочку. – Как будто чувствовала, что пригодится.

  – Что это? – удивился Джеймс.

  – Диктофон, – пояснила альбионка. – Келли подарила. Новая и дорогая модель, но у ее отца хорошие связи. Для девчонки – всего лишь игрушка, но для нас...

  Патриция утопила клавишу. Почти неслышно загудел моторчик, очевидно, перемотавший пленку. ЩЕЛК! Шипение. Звук.

  НАДЕЖДА СТЕЛЛЕР: ...не было возможности убедиться в обратном...

  ПАТРИЦИЯ БЛАДИ: Добрый вечер, леди и джентельмены.

  ГОРАЦИО БРЕЙВЕН: Какая приятная и неожиданная встреча... мисс Блади, если я правильно помню?

  ПАТРИЦИЯ: Совершенно верно, мистер Брейвен.

  БРЕЙВЕН: Вы конечно же помните моего коллегу, господина Магрудера.

  ПАТРИЦИЯ: Мистер Магрудер.

  ЛЕО МАГРУДЕР: Миледи.

  НАДЕЖДА: Что это значит, мистер Брейвен? Кто эта девушка?

  БРЕЙВЕН: Позвольте мне представить вас друг другу. Товарищ полковник Стеллер, товарищ капитан первого ранга Суздальский. Из Советской России.

  СУЗДАЛЬСКИЙ: Брейвен, что вы себе...

  БРЕЙВЕН: Леди Патриция Блади, из Соединенных Штатов Альбионской Республики.

  НАДЕЖДА: Ах, вот оно что... Очень приятно, миледи.

  ПАТРИЦИЯ: Мадам.

  НАДЕЖДА: Что ж, насколько я вижу, нам придется продолжить разговор в другое время и в другом месте.

  БРЕЙВЕН: Дорогая Надя, мне очень жаль...

  НАДЕЖДА: Старый лис.

  БРЕЙВЕН: Разумеется, вновь открывшиеся для вас обстоятельства станут предметом самого горячего обсуждения в ходе нашей следующей встречи.

  НАДЕЖДА: Не сомневаюсь. Интересно, что вы им пообещали? Спокойной ночи, мистер Брейвен. Мистер Магрудер. Мисс Блади, была рада с вами познакомиться.

  ПАТРИЦИЯ: Всего доброго, мадам.

  ( пауза – звук удаляющихся шагов)

  БРЕЙВЕН: Должен признаться, это было и в самом деле неожиданно.

  ПАТРИЦИЯ: В прошлый раз мы распрощались слишком поспешно, и я сочла своим долгом встретиться с вами снова.

  БРЕЙВЕН: Помилуйте, миледи, это дело прошлого... Оглянитесь вокруг – нет, я не имею в виду этот прекрасный дворец – перед нами стоят куда более важные и интересные проблемы.

  ПАТРИЦИЯ: Да уж.

  МАГРУДЕР ( смеется): Горацио, ты еще не понял?

  БРЕЙВЕН: Лео?

  МАГРУДЕР: Она же ничего не знает. Она оказалась здесь совершенно случайно!

  БРЕЙВЕН: Гм.

  ПАТРИЦИЯ: Ваша самоувереность, мистер Магрудер...

  МАГРУДЕР: Ну же, ну же, договаривайте! Вы оказались здесь совершенно случайно. Вы заблудились и потерялись на этой планете, в этом фантастическом и загадочном для вас мире. Я прав? Вам нечего ответить? Бросьте, этот суровый взгляд вам не идет. Кстати, а вот новый шрам – очень даже идет. Осмелюсь заметить, он дополняет вашу внешность до полного совершенства...

  ПАТРИЦИЯ: Я ошиблась, мистер Магрудер. "Ваша неуверенность" – должна была сказать я. И вы пытаетесь скрыть ее под маской столь вызывающегго хамства.

  БРЕЙВЕН: Умоляю вас, давайте не будем ссориться! Миледи, простите моего молодого и горячего друга...

  ПАТРИЦИЯ: Бросьте эти игры, "плохой полицейский, добрый шпион". Говорите по существу.

  БРЕЙВЕН: Я?! Но это вы к нам пришли.

  МАГРУДЕР: Я же говорил – ей нечего нам предложить. Она просто заблудилась. То зеркало в дамском туалете – она случайно в него провалилась. А теперь, когда портосы раскурочили местную Касабланку, она застряла в этом мире навсегда. Пойдем отсюда, Горацио.

  ПАТРИЦИЯ: Вы совершаете большую ошибку.

  МАГРУДЕР: Пустые слова. Что ты сделаешь, девочка? Громко заплачешь?

  ПАТРИЦИЯ: Так и быть, я пойду вам навстречу. Вот я стою перед вами, в парадной униформе Солдатской Республики, с офицерскими погонами и новеньким орденом. А ведь всего четыре месяца назад я "случайно провалилась", как вы изволили заметить. Теперь скажите – я действительно похожа на маленькую заблудившуюся девочку? Больше того, вы и сами это прекрасно понимаете – раз уж поспешили произнести вслух слова "Альбион" и "Советская Россия". На ЭТОЙ планете никогда не было таких стран. Что такое? Переговоры с вашими русскими друзьями затянулись? Вы увидели новый козырь и обрадовались? Вот видите, мы прекрасно понимаем друг друга.

  БРЕЙВЕН: Хватит, хватит, достаточно. Моему другу не хватает такта, но этот разговор и в самом деле становится бессмысленным. Давайте сделаем так, миледи. Вот моя визитка...

  ПАТРИЦИЯ: Вы принимаете меня за идиотку? Я не прикоснусь к ней.

  БРЕЙВЕН: Понимаю, вы выросли на страшных сказках про чудовищных папистов, пожирателей красных шапочек и других маленьких детей. Просто прочитайте, что здесь написано. Запомнили? Мы будем ждать вас в ближайшие сутки. Но торопитесь. Здесь становится не только тесно, но и горячо. Через двадцать четыре часа, самое большее, мы оставим Карфаген. И не вздумайте возражать. Это мое окончательное предложение.

  ПАТРИЦИЯ: Меня не устраивает место встречи, предложенное вами.

  БРЕЙВЕН: Извините, другого не будет. Мы уходим прямо сейчас, и не пытайтесь нас задержать.

  ПАТРИЦИЯ: Я приду не одна.

  БРЕЙВЕН: Не возражаю. Догадываюсь, что у вас очень могущественные союзники или покровители. Иначе бы вы не сделали за четыре месяца такую блестящую карьеру в карфагенских вооруженных силах. В драконских – запросто, но не здесь. Именно поэтому я буду с нетерпением ждать вас, миледи. Вас и ваших союзников. Доброго вечера.

  ПАТРИЦИЯ: До свидания, мистер Брейвен.

  Тишина. Шипение. ЩЕЛК!

  Гром и молния.

  – Я все испортила? – жалобно поинтересовалась Патриция.

  – Отнюдь, – успокоил ее Хеллборн. – Я не театральный критик, не мне тебя судить. Хитрый мерзавец Магрудер прав, нам и в самом деле нечего предложить. Ах, если бы мы только могли связать ублюдков, бросить в подвал и вытащить все клещами... Не смотри на меня так. Все равно мы не можем себе этого позволить. В чужом городе, мире и без прикрытия. Да еще товарищ Мак-Диармат может вернуться в любой момент – и что мы ему скажем? Хм. Куда тебя пригласил Брейвен?

  – Отель "Амбассадор".

  – Да будет так, – кивнул Джеймс. – Поехали. Прямо сейчас.

  – Все-таки странно, – задумчиво пробормотала Патриция, бросив вгляд на мокрое стекло, – дождь...

  – Как я уже сказал – жаль, что это не старый добрый снег, – широко осклабился Хеллборн. – Но я рад и этому дождю. Кусочек родной стихии в сердце злой Африки. Это добрый знак. Я человек дождя, Пат. Дождь уже дважды помог мне одержать победу. Так будет и на этот раз.

  Гром и молния.

   Глава 38. Проклятый город Карфаген.

  Охранник в вестибюле отеля "Амбассадор" поднял телефонную трубку:

  – Господин Брейвен? Добрый вечер. Простите за беспокойство, но вы просили звонить в любое время... Да, конечно. Леди Патриция Блади с сопровождающим. Совершенно верно, сэр. Вас понял, сэр.

  Охранник положил трубку и повернулся к ожидавшим альбионцам:

  – Вы можете подняться на лифте. Пятый этаж, номер 477. Вас встретят.

  – Спасибо, – пробурчал Хеллборн, шмыгнул носом и удалился, увлекая за собой Патрицию. Часы над конторкой мягко и ненавязчиво пробили одиннадцать.

  С трудом добрались, едва не заблудились, да еще промокли – брезентовый верх "фаэтона" внезапно принялся протекать. Путеводитель по Карфагену, прочитанный еще в библиотеке конспиративной квартиры, оказался плохим помощником; патрули этой ночью особо свирепствовали (останавливали целых три раза), но все-таки они здесь. Что мистер Брейвен им готовит?

  На посту у номера 477 стоял еще один охранник, в кальмарской униформе. Вот настоящий викинг, подумал Хеллборн, оригинальный скандинав, наследник Винланда и Нордена, это вам не белголландские самозванцы из Юго-Восточной Азии.

  "Настоящий викинг" был вооружен весьма зловещим оружием, напоминающим трехствольный и одновременно двухэтажный автомат.

  – Извините, но я должен вас просветить, – заявил часовой.

  – Это что, Х-луч? – настороженно поинтересовался Хеллборн.

  – Нет, всего лишь металлодетектор, – удивился стражник.

  – Мы не вооружены, – сообщил Хеллборн.

  – Охотно верю, но у меня приказ...

  Альбионцы подчинились.

  – Благодарю за сотрудничество, прошу вас.

  Дверь приоткрылась, пропустила гостей и снова захлопнулась.

  В номере 477 царил таинственный полумрак. Подсвеченные то ли луной, то ли звездами, то ли лучами зенитных прожекторов, стекали по панорамному бронестеклу струи дождя. Светился синим цветом гигантский аквариум в углу. В аквариуме плавала какая-то экзотическая мерзость, то ли карликовый осьминог, то ли морской дикобраз. В центре комнаты находился маленький журнальный столик (стеклянный, подсвеченный), окруженный четверкой мягких кресел. Кольца ароматного дыма медленно поднималисть к потолку – один из присутствовавших пыхтел трубочкой. Присутствовали двое. Субедар-полковник Брейвен и оберст Магрудер, пока никаких сюпризов.

  – Леди Патриция, я рад, что вы согласились принять мое приглашение... – начал было старый апсак, выходя к ним навстречу. – Герр Рузвельт?! Признаюсь, не ожидал, не ожидал...

  – Какой еще Рузвельт?! – не разжимая зубов и не выпуская трубочки, перебил его Магрудер, так и оставшийся сидеть в своем кресле. – Это же Джеймс Хеллборн. Тот самый.

  – Хеллборн? – изобразил удивление Брейвен. – Самый опасный альбионский агент сидел у меня прямо перед носом и преспокойно ускользнул с острова! Мистер Хеллборн, будь у меня шляпа, я бы ее снял. Или мне стоит вытащить берет из-под погона?

  "Самый опасный альбионский агент? – удивился Джеймс. – Когда я успел заработать столь почетный и громкий титул?"

  – Ну что ж, в таком случае наш разговор обещает быть совсем интересным! – хлопнул в ладоши Брейвен. – Прошу вас, мистер Хеллборн, миледи, присаживайтесь. Я вижу по вашим лицам, у вас так много вопросов...

  – Но им все равно нечего нам предложить, – проворчал Магрудер.

  – Не имеет значения, Лео, – отрезал старший апсак. – Решение принято.

  – Какое решение? – поспешил уточнить Хеллборн, осторожно опускаясь в предложенное кресло и вглядываясь в лицо Брейвена, на которое очень удачно падал свет, излучаемый аквариумом. Джеймс так и не решил, нравится ему или нет выражение этого лица.

  – Я буду с вами предельно откровенен, мистер Рузвельт... простите, мистер Хеллборн, я должен привыкнуть. В ближайшие минуты я отвечу на великое множество ваших вопросов. Не по доброте душевной, разумеется, – признался Брейвен. – Я надеюсь извлечь из вашего просвещения маскимальную выгоду для родного Папского Государства. Это будет рискованно, очень рискованно, но вы знаете поговорку. И мы готовы пойти на этот риск.

  – Великое множество моих вопросов? – медленно переспросил Хеллборн, в то время как его мысли уже выходили на скоростные орбиты вокруг обоих полушарий головного мозга. " В какие игры они играют?! Что можно спрашивать? В чем нельзя признаваться? Какие козыри следует сохранить?!"

  – Желаете что-нибудь выпить? – спохватился Брейвен. – Плохой из меня хозяин, мне должно быть стыдно... Понимаю, что мое предложение звучит несколько двусмысленно, но...

  – Сейчас вы должны были произнести традиционную фразу – "Если бы я хотел вас отравить, то не стал бы приглашать в свой номер", – покачал головой Хеллборн и в который раз шмыгнул носом. – Чего-нибудь горячего, пожалуйста. Только не здешний кофе, меня от него уже тошнит.

  – Я распоряжусь, – кивнул Брейвен и дважды хлопнул в ладоши. В комнате немедленно (словно из-под земли вырос) появился еще один парень в кальмарском мундире, выслушал распоряжение и удалился.

  – Зачем вы напали на меня в Касабланке? – неожиданно выпалила Патриция.

  – Ах, оставьте это, – поморщился Брейвен. – Нас действительно интересовал пакет, который вы передали своему африканскому резиденту. Порой стоящие перед нами грандиозные задачи не освобождают от мелких повседневных дел. Но это дела давно минувших дней. Как я уже сказал во время нашей встречи несколько часов назад, оглянитесь вокруг!

  – Мы оглянулись, – ответил за нее Хеллборн. – Надеюсь, вы тоже. Что мы видим?

  – Параллельный мир, – спокойно поведал субедар-полковник. – Иное измерение. Новая Земля.

  "Кажется, лед сломался, стена рухнула, – подумал Джеймс. – Теперь самое главное – не останавливаться!"

  – И как мы все оказались здесь? – уточнил альбионец.

  – Прошли через Зеркало. Не правда ли? Или вы открыли другой способ перемещения? Позвольте мне вам не поверить, – ухмыльнулся старый апсак.

  – Прошли через зеркало? Допустим. Не самый обычный способ переправиться на другую планету. Я был морально готов к звездолетам или ракетным пушкам, но не к этому, – признался Хеллборн. – Но все-таки мы здесь, на другой планете. Каким образом?!

  – Вас интересует физическая природа феномена? – улыбнулся Брейвен. – Слишком сложный математический аппарат, я сам его не до конца понимаю. "Квантовый переход", "пятое измерение", "телепортация", "нуль-пространство", "атомное разложение", "проекция антимира". Что-то в этом роде.

  – Хорошо. Но откуда взялись все эти зеркала? Ведь это явно не природное явление! – воскликнул альбионец.

  – Разумеется, – согласился собеседник. – Их кто-то построил. Кто? Мы не знаем. Самая популярная в настоящее время теория – это сделали жители одного из параллельных миров. Которые следили – или даже в настоящее время следят за нашей родным миром. Как мы следим за Спекуляцией.

  – "Спекуляция"?! – не понял Джеймс.

  – Простите, вы не в курсе, – склонил голову Брейвен. – Должны же мы были как-то назвать эту планету, дабы отличать ее от родной старой Земли. Speculum– зеркало. Отсюда и «Спекуляция». Местные жители – «спекулянты». Согласен, немного смешно и нелепо, но случайно перехваченная информация только введет в заблуждение возможного врага.

  – И сколько всего таких параллельных миров? – спросил Хеллборн.

  – Десятки, тысячи, миллиарды – кто знает? – развел руками старый апсак. – Их число бесконечно. Понимаете, БЕСКОНЕЧНО!

  Бесконечно.

  Когда Брейвен произносил слово "бесконечно", Джеймсу показалось, что глаза собеседника засверкали в темноте, загорелись каким-то потусторонним огнем.

  Бесконечно.

  Хеллборн представил себе эти миллиарды миров, и у него закружилась голова.

  Мир с разумными говорящими слонами. Мир, где Карфаген не был разрушен. Мир, где Александр не умер тогда. Мир, где Америку открыли французы. Мир, где Америку открыли португальцы. Мир, где "Новый Южный Египет" продержался до 1940 года и весь ледяной материк говорит по-испански. Мир, где в Альбионе победила коммунистическая революция, и мир, где Альбион проиграл войну за независимость. Мир, откуда прилетел загадочный "корабль римского царства", ныне лежащий в джунглях Острова Черепов. Шато-де-Кран, крепость неведомого народа, построенную там же...

  Остров Черепов!

  ("– ... Но была и другая причина. Английский моряк все-таки умер, еще по дороге на остров. Но перед смертью он много бредил о здешних чудесах и ужасах. И того, и другого обнаружилось в избытке...

  

   – Золотые рудники? Алмазы? Нефть?

  

   – О, да, нефти на острове как раз хватает, чтобы заправлять базирующиеся здесь морские и воздушные корабли. Но не более того. Однако, это не все...")

  – Вот почему халистанцы скрывали в тайне само существование Острова Черепов! – констатировал Хеллборн. – Нефть, алмазы.... Ха! Как бы не так! Электростанция над водопадом!

  – Электростанция? – переспросил Брейвен. – Действительно, очень похоже. Но мы называем ее Пересадочная Станция. Вокзал Миров. Совершенно очевидно, что через одну из зеркальных дверей Вокзала вы и прибыли в Спекуляцию.

  – Почему станцию никто не охранял? – поинтересовался Джеймс.

  – Ее охраняли, – возразил старый апсак. – Просто халистанцы переборщили с секретностью. Это был совсем маленький отряд надежных гвардейцев. Но даже самые опытные солдаты не застрахованы от поражений. Аборигенам удалось захватить их врасплох и перебить.

  – И тут подошли мы, – кивнул Хеллборн. – Спасательная экспедиция.

  – Я даже не хочу знать, – улыбнулся Брейвен, – сколько человек из ваших якобы белголландских товарищей на самом деле были вашими фабриканскими сообщниками. Все?

  " А если бы ты только знал, сколько человек из якобы халистанских легионеров оказались советскими шпионами!"

  – Что с ними случилось, герр Брейвен? – осторожно спросил Хеллборн.

  – Разве они не последовали за вами в Мир Спекулянтов? – удивился апсак.

  – Нет. Я прибыл сюда в полном одиночестве, – признался Джеймс. – И ничего не знаю о судьбе остальных спутников. Да, мистер Магрудер в чем-то прав. Это произошло совершенно случайно. Во время... сражения с аборигенами.

  – Никто не вернулся, – сообщил Брейвен. – Через несколько дней в основной лагерь пришел халистанский ученый Роканнон, оставленный вами в промежуточном пункте и сообщил, что от спасательного отряда нет никаких вестей. Губернатор приказал выслать новый отряд. Я лично возглавил его. Мы никого не нашли. Только взяли под охрану опустевшую станцию.

  "Беллоди? Керрдок? Мэгги?... Нет. Они всего лишь не вернулись. Если только проклятый апсак снова – в который раз! – не врет. Разберемся потом. Если – когда вернемся на родную Землю".

  – После чего я решил навестить старых кальмарских друзей, – продолжал Брейвен.

  – И как часто вы их навещаете? – нарочито помрачневшим голосом поинтересовался Хеллборн. – Между прочим, где мой чай? А, вот и он, hablando del Rey de Roma. Итак, насколько я понимаю, в контакте с другими мирами замешаны: халистанское правительство, Папская тайная канцелярия, советская военная разведка... я никого не пропустил?

  – Пока нет, – благодушно кивнул Брейвен.

  – И о чем вы беседовали с нашими общими русскими друзьями во Дворце Высоких Собраний? – спросил Джеймс, пригубив божественый кипяток из принесенной чашки.

  – О разделе сфер влияния, разумеется, – развел руками апсак.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю