Текст книги "Сумеречные королевства: Хроники Сумеречных королевств. Абим"
Автор книги: Матьё Габори
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 49 страниц)
Хозяйка «Рога Муз», маленькая женщина в черном приблизительно пятидесяти лет, с сухоньким личиком и волосами, забранными в пучок, устремилась мне навстречу.
– Входите, мой Принц, входите, – сказала она, огибая длинный письменный стоп. – Какая радость! Садитесь. Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить?
– Морабийского.
– Итак? – воскликнула хозяйка. – Рассказывайте!
– Что вы имеете…
– О, вы желаете сохранить тайну, как же я сразу не догадалась! – прошептала она, положив руку на мое колено. – Я все понимаю… но сделайте милость, скажите мне: что на вас нашло? Я так любопытна. Вы устали от безделья? Ах, какая разница, главное, что вы снова встали во главе гильдии! Абим трепещет! – закончила она, расплывшись в широчайшей улыбке.
Я больше не нуждался в подробностях. Двойник не соврал, он начал расхищать мое прошлое. Сжав в бешенстве кулаки, я молчал до тех пор, пока женщина не нарушила воцарившуюся тишину тактичным покашливанием:
– Я… я докучаю вам своими вопросами. Лучше поговорим о том, что привело вас ко мне.
– Мне нужна помощь одной из ваших девиц. Чтобы вернуть то, что принадлежит мне по праву.
– Ах, так?
– Этот предмет покоится на дне канала, в Косом квартале. Я хотел бы урегулировать это дельце, не привлекая лишних взглядов. Особенно взглядов нашей доблестной милиции.
– Понимаю, – протянула хозяйка, и на ее лице появилось заговорщицкое выражение.
– Цена меня не волнует, но я спешу. Мы можем решить проблему уже этой ночью?
– Конечно. Остановимся… скажем, на двух тысячах денье. Я доверю вас заботам Дисины. Само собой разумеется, с вами отправятся парни из «Зефира».
– По рукам.
Выпив превосходный морабийский кофе, я несколько поспешно распрощался с хозяйкой. Я не сомневался, что уже вскоре ко мне присоединится сирена, она разыщет меня где-нибудь поблизости от канала, в который Розиакр выкинул эргастулы. С почетным эскортом из трех наемников я отправился на пристань и нанял перевозчика. Когда мы оказались на месте, я огляделся по сторонам и удостоверился, что наши поиски пройдут без лишнего риска.
Сатир не зря выбрал именно узкий канал Венидио. Этот канал тянулся вдоль старых слепых стен лепрозориев, его обрамляла лишь одна-единственная грязная набережная, на которой сейчас обосновалась кучка нищих. Я кинул им всего несколько денье, и бродяги поспешили исчезнуть, не задавая лишних вопросов.
Мы терпеливо ждали. Я с горечью думал о Двойнике, о тех людях, которых я оставил в прошлом и которые отныне безропотно повиновались моей копии. Ну уж нет, я ни за что не позволю этому мерзкому существу пожертвовать гильдией ради его корыстных интересов.
Та, которую звали Дисиной, прервала мои раздумья. Ее бритая голова показалась из воды всего в десяти локтях от нашей лодки. Она махнула нам рукой, подплыла поближе и остановила на мне взгляд янтарных глаз.
– Принц Маспалио, я в вашем распоряжении.
Сирена внимательно выслушала мои приказы, быстро оглядела окрестности и нырнула. Поиски длились уже больше часа, когда она наконец смогла обнаружить первый эргастул. Грязная вода, всевозможный мусор, устилающий дно наших каналов, всячески затрудняли задачу сирены.
Тот предмет, который она положила в лодку, испускал отвратительное зловоние. Заросший тиной, куб не пережил пребывания в гнилых водах. Магия больше не теплилась у него внутри.
Я попросил Дисину продолжить поиски. Лишь когда в лодке скопилось семь эргастулов – все как один недействующие – я знаком велел сирене остановиться. Перевозчик тут же отвез меня к таверне, в которой мы должны были встретиться с Мацио. Уже вдвоем мы доставили ценный груз в наше тайное убежище.
Здесь к нам присоединился Розиакр, после чего мы очистили первый эргастул от тины и приступили к его поверхностному осмотру: мы должны были знать, смогут ли гномы сделать все возможное и невозможное, чтобы вернуть механизму его былое могущество. Сатир пришел к выводу, что куб еще можно спасти, и сообщил нам, что связался с мастерами из квартала Теней. По его мнению, гномы заломили баснословную цену за работу, да еще потребовали предоставить им мастерскую. Хотя мастерская Розиакра подойдет.
– Действуем согласно следующему плану, мессиры: ты, Мацио, наблюдаешь за тем, что будет твориться в мастерской. Ты, Розиакр, тоже пойдешь туда, но держись в сторонке. Лацци должен быть готов отправиться к горгоне, как только Опаловый даст знак. Демон тайком проведет тебя в дом. А там уж будешь действовать по обстановке.
XVСтуденческий квартал, где-то после полудня. Жаркое солнце загнало и профессоров, и студентов Великого университета в спасительную тень аркад. Ученики также рассыпались по берегам канала, который, словно синяя лента, обнимал подножие горы Светлячков. На этом холме высилось центральное строение Университета – настоящий замок, где в этот час разгуливало лишь несколько чопорных чиновников.
Никто из них не обратил ни малейшего внимания на небольшую группу студентов, пересекших просторный вестибюль, чтобы подняться на верхние этажи здания. Беззаботная болтовня школяров стихла в тот же миг, как только они переступили порог учебного класса, из которого открывалась роскошная перспектива на кехитский квадрант. Двойник и его лейтенанты заперли дверь на замок и сгрудились у окон, изучая величественные силуэты двух дворцов набоба Каэзарима. Каждый вор выучил свою роль назубок. Они явились сюда лишь для того, чтобы еще раз взглянуть на место предстоящих боевых действий, подвести итоги и убедиться, что учтены все даже самые ничтожные детали.
Двойник указал пальцем на высокие белые стены, за которыми скрывалась цель их вылазки.
– Пристань находится вон там, – сказал лже-Маспалио. – Именно туда ты поведешь свой отряд, Манелфи.
На пристань – высокий деревянный настил – доставлялись все товары, предназначающиеся для квадранта. Товары выгружали из лодок, чтобы затем переправить в посольство через большие двустворчатые ворота. Лейтенант, который должен был через несколько дней сделать все возможное, чтобы преодолеть эти ворота, серьезно кивнул. Все будет зависеть от тех, кто в условленный час распахнет створки, чтобы пропустить лейтенанта и его людей. Манелфи повернулся к Джеццы, худющему мужчине с волосами цвета гагата.
– При вас не будет оружия, – напомнил Манелфи. – И при этом вы в любую секунду рискуете нарваться на стражу или, того хуже, на наемников. Ты обязан все продумать.
– Со мной будет Яссина.
Двойник, потерявшийся в собственных мыслях, рассеянно покачал головой. Он принял решение не участвовать в операции лично, но скрытно, переодевшись, проследить за своими людьми. Придуманный им план казался фэйри весьма надежным, у них все должно получиться, невзирая на присутствие легендарных наемников из «Шпоры». Эта лига принимает в свои ряды лишь минотавров-отступников, тварей, закаленных бесчисленными сражениями, и предпочтивших Сумеречные королевства Бездне. Но речь не шла об открытом противостоянии этим ловким бойцам. Операция увенчается успехом, если Джецца и его подручные смогут проникнуть во дворец под видом гостей, обмануть и нейтрализовать стражу у ворот, ведущих на пристань, чтобы позволить отряду Манелфи ворваться в посольство и взять в заложники кучку самых влиятельных дипломатов. «Шпора» никогда не отважится рисковать жизнями своих подопечных, в этом Двойник не сомневался. Минотавры скорее предпочтут сложить оружие, чем подвергнуть опасности жизнь той или иной иностранной высокопоставленной особы. Порой у лже-Маспалио кружилась голова от дерзости предстоящей операции, но он не поддавался головокружение, потому что спешил. Спешил подчинить себе этот город, а главное, наверстать упущенное время. Принц повернулся к своему лучшему лейтенанту.
– Ацио в конце концов решил присоединиться к вам?
– Да. Нас будет ровно двадцать. Парни подозревают, что мы готовимся к серьезной драке.
– Неважно.
Копия Маспалио сосредоточилась на касбе набоба. Предводитель воров знал, что не должен полагаться на удачу. Любая неожиданность может поставить под удар всю операцию в целом. Больше всего Двойник был не уверен в первой фазе вторжения, во время которой двадцать вооруженных воров должны будут одновременно захватить четыре лодки и пересечь канал, прежде чем «Шпора» поднимет тревогу. Сначала Принц рассчитывал, что его войско сумеет подобраться незамеченным непосредственно к главным воротам посольства, но перевозчики, закрепленные за кехитским квадрантом, получили полномочия обыскивать гостей, чтобы во время приема не произошло никаких неприятных инцидентов. Набоб строго-настрого запретил приглашенным проносить в свое посольство любое оружие. Это вынуждало гильдию раньше времени раскрыть свои карты и молиться, чтобы любопытные зеваки, собравшиеся на берегу, не переполошили стражу.
А вот вторая фаза операции обещала пройти как по маслу. Когда в руках вооруженных бандитов окажутся перепуганные заложники, квадрант падет. Начнутся переговоры.
– И пусть отвага станет нашей верной союзницей, – прошептал Двойник, глядя на лейтенантов.
Парни кивнули в знак согласия, но их лица были хмурыми. Все, даже Манелфи, понимали, что совершают кощунство, что они забыли о клятве, данной Абиму.
Прошло пять дней. Гномы в мастерской Розиакра сменяли друг друга и трудились денно и нощно, пытаясь спасти эргастулы. Вода нанесла кубам почти непоправимый ущерб, и бывшие члены «Угольника» не давали никаких гарантий. Но все же они не теряли надежды.
Кривляка не подавал признаков жизни, Владич куда-то запропастился. По моей просьбе Капиццо наведался в таверны, которые любил посещать адвокат, но их хозяева заверили моего эмиссара, что Владич в последние дни у них не появлялся.
Тем временем Одено, воспользовавшись связями Ферутца среди газетчиков, сумел раздобыть несколько приглашений на праздник Каэзарима. Он разжился всего тремя пригласительными билетами, один из которых предназначался газетчику-фэйри. Больше искать не имело смысла. Набоб вручил список гостей отряду наемников «Шпора». Если бы мы попытались достать еще несколько приглашений, нас бы тут же засекли. Лацци уже заперся в комнате наверху, чтобы подготовить костюмы для переодевания, сейчас он работал над гримом – на торжественном приеме мы должны будем походить на тех, кто уступил нам свои приглашения.
Складывалось впечатление, что в последние дни милиция искала меня не столь рьяно, как в предыдущую неделю. Надо полагать, сенешаль отказался от мысли задействовать значительную часть своих воинских подразделений, чтобы выгнать меня из логова. Тем не менее обещанное вознаграждение разжигало алчность горожан, и мы продолжали соблюдать все правила осторожности, покидая наше новое жилище.
Каждый день Деместрио докладывал мне о том, что он разузнал в Проходных дворах. Бывший перевозчик собирал информацию о деятельности гильдии, но до сих пор не мог понять намерения ее вожака. Что готовит мой alter ego? Тем же вопросом задавались и остальные Принцы воров, обеспокоенные «моим» возвращением на трон. В тавернах города люди делились друг с другом самыми разными слухами и утверждали, что Двойник намерен получить титул Короля воров. Мне не терпелось поскорее прекратить этот фарс.
Меж тем я регулярно беседовал с Джечети. Мы усаживались в саду, склонившись над схематичным планом посольства, и сопоставляли разрозненные данные, собранные нашими товарищами. Мы также обговаривали самые разные варианты доставки эргастула в кехитский квадрант и рассуждали о том, в какой момент праздника будет уместнее всего провести нашу демонстрацию. Мы оба склонялись к мысли, что действовать надо в самый разгар вечера, когда набоб возьмет слово и начнет произносить речь перед своими гостями. Одено заверил нас, что Каэзарим обязательно выступит, ведь этого ждут все приглашенные. И мы просто обязаны воспользоваться столь удачным моментом.
Понемногу выстраивалась целостная картина будущей операции. Я даже попросил Пертюиса прогуляться по песчаному берегу, тянущемуся вдоль всего кехитского квадранта, и расставить там свои метки. «Это чтобы прикрыть наше отступление», – сказал я другу. После чего старик перестал спать и неутомимо работал, покрывая большие пергаментные листы прямыми и кривыми линиями, рядами цифр и непонятных символов.
До праздника оставалась еще неделя, когда Опаловый наконец-то сумел одурачить горгону, наплел ей о необходимости отлучиться и явился к нам, дабы поведать о перипетиях своей семейной жизни. Ради такого случая мы все собрались в столовой.
– Как чудесно, – томно вздыхал демон. – Эта женщина не перестает удивлять меня, она доставляет мне несказанное удовольствие. Вот, например, вчера…
– Остынь, – попросил я. – Все пикантные детали оставь до лучших времен.
На меня градом посыпались насмешки и упреки товарищей. Я знаком велел демону продолжать.
– Она уже заводила разговор о Романсе. Я стараюсь не задавать слишком много вопросов, она сама все расскажет, потому что думается мне… я верю, что она меня оценила.
– Она тебя любит? – бросил Джечети.
– Возможно, любит. Во всяком случае, она это утверждает.
– А ты? – спросил я, сверля демона взглядом.
– Я? Ну-у… я… я нахожу ее очаровательной, даже загадочной, интригующей. Она чем-то напоминает страну… ну, мое королевство. И порой у меня появляется желание… желание снова увидеть Межбрежье, прежде чем отказаться от него раз и навсегда.
Я скосил глаза на Селгуанса. После ухода ученика маг в основном отдыхал или проводил время, сидя рядом с Пертюисом. Эти старики были чем-то похожи: жизнь скользила мимо них, не оставляя следов. Увлеченные своей работой, они оба существовали в своих грезах, поглощенные собственными химерами. Маг послал мне рассеянную улыбку, а затем нежно потрепал Танцора, сидящего на ладони. После чего он поставил кроху прямо перед собой и ласковым жестом отправил кружиться по столешнице. Я сдержал раздраженный вздох и снова обратился к Опаловому:
– Как бы там ни было, выкинь из головы эту мысль. В данный момент ты должен оставаться в Абиме и сосредоточиться на том, о чем я тебя просил.
– Да, знаю.
– Я настаиваю на том, что сказал. Могу вас представить, ее и тебя, как вы развлекаетесь, не сомневаюсь, что это чрезвычайно приятно – проводить все дни напролет в постели роскошной женщины… Только не забывай, что если в один прекрасный день она не расскажет тебе всей правды, мы умрем. Мы все. Усвоил?
– Усвоил.
– Хорошо. Тогда возвращайся и делай свое дело. А мы позаботимся обо всем остальном.
На следующий день Розиакр занял боевой пост в квартире, прилегающей непосредственно к апартаментам горгоны. Я купил это жилье, предложив его владельцу – абимскому торговцу – тройную цену. Тот не слишком долго ломался. Я поручил Лацци Насмешнику устроить все таким образом, чтобы сатир мог круглосуточно, но незаметно следить за своей соседкой. Накануне, воспользовавшись отсутствием любовников, мы отвели Розиакра на место, чтобы он ознакомился с расположением комнат.
Как будут развиваться дальнейшие события, зависело лишь от Опалового, от того, сумеет ли демон вырвать признания у своей подруги.
Вот уже три дня Розиакр днем и ночью подглядывал за эротическими играми супружеской пары. Этим вечером они долго просидели за столом. Сейчас демон возлежал на кровати, откинувшись на большую подушку. Горгона устроилась рядом, положив голову мужу на живот.
– Мне кажется, что тебя что-то тревожит, и при этом ты выглядишь голодным, – сказала Мелисса.
– Да, это странно. Но думаю, что всему виной тот сон, который я видел прошлой ночью.
– Расскажешь?
– Я был Толстяком, заблудившимся во Дворце. При этом я не сомневался, что скоро умру от голода.
– Толстяком? Это ужасно…
– Почему? Я никогда их не видел. Ты знаешь, мне кажется, что нам стоит почаще выходить из дома. Например, я бы хотел посетить этот дворец.
– Я уже говорила, мы должны быть крайне осторожными.
– Но почему, Мелисса? Почему ты постоянно повторяешь эту фразу?
– В данный момент я еще не готова рассказать тебе о своей тайне.
– Получается, ты мне не доверяешь?
– Конечно, нет.
– Тогда в чем дело?
– Я не хочу тебя потерять.
– Полагаешь, я испугаюсь?
– Нашей любви – нет, но всего остального…
Опаловый обхватил ладонями лицо подруги.
– Я люблю тебя, Мелисса. Поговори со мной. Ты ничего не рассказывала мне о себе, откуда ты явилась, что делаешь в этом городе.
– А ты, ты знаешь, что ты здесь делаешь?
– Нет, но я… я всего лишь Опаловый.
Мелиссе так хотелось рассказать возлюбленному о Романсе, разрушить стену молчания, которая разделяла их, отдаляла друг от друга. Если она признается, демон уйдет, бросит ее? Высшие Дьяволы никогда не простят провинившейся подобной ошибки. Если Опаловый захочет уйти, ей придется убить его. Мелисса знала, что способна на убийство. Чем она рискует, если расскажет Опаловому всю правду? В самом худшем случае его заменят на другого демона. Конечно, она будет страдать от потери. Но сколько она приобретет, раскрыв карты! Они станут настоящими сообщниками, тайна сплотит их. Сама мысль нарушить запрет возбуждала, перспектива превратить. любовника в верного союзника казалась горгоне такой заманчивой, Сатир за стеной сузил глаза. С губ горгоны сорвались те слова, которых он ждал с таким нетерпением. Настал момент истины. Маспалио получит исповедь, на которую он возлагал все свои надежды.
Яркий свет высоких факелов отражался в темных водах канала. Гондолы, соперничающие в роскоши, спешили по направлению к кехитскому квадранту. Лодок становилось все больше и больше.
Высший свет Абима направлялся к вратам посольства. Над водной гладью, усыпанной кораллово-красными кувшинками – редкими цветами, выращенными в далеких странах Востока, витал приторный запах духов. Бродячие артисты, погрузившиеся на огромные плоты, вокруг которых кружили мерцающие светлячки, устремлялись навстречу гостям, дабы усладить их слух чарующей музыкой. Они сопровождали приглашенных вплоть до самой набережной, на которой уже суетились слуги в ливреях, предлагая прибывшим редкие вина и нежные финики, громоздящиеся на подносах.
Пышный прием, устроенный набобом, мало в чем уступал пирам, которые закатывали в королевских дворцах. Послы и высокопоставленные жители Абима облачись в свои самые лучшие одежды и благосклонно приветствовали толпу зевак, собравшихся на берегах квартала Случайностей и Студенческого квартала, чтобы полюбоваться небывалым зрелищем.
В городе по-прежнему царила удушающая жара. Первые гости, сопровождаемые бдительными взглядами минотавров из «Шпоры», миновали центральные ворота касбы и рассыпались по тенистым садам. На белых стенах дворцов сияли разноцветные стеклянные фонарики, внутри которых тихо жужжали шафрановые пчелы, заливая окрестности фантастическим светом. На террасах и вокруг фонтанов прогибались под тяжестью всевозможных яств длинные деревянные столы. Танцовщицы с обнаженными округлыми животами томно извивались на специально сооруженных помостах, затянутых бархатом; тут же давали представление заклинатели змей. Полупрозрачная чешуя рептилий также поблескивала в вечерней темноте.
Окруженный приближенными и личной охраной, набоб Каэзарим встречал гостей в шатре на триста человек. Наряженный в прекрасную джеллабу, этот высокий худощавый мужчина раздавал направо и налево самые радужные улыбки. Он хотел одарить ими всех тех, кто проделал путь до его дворца, старался лично поприветствовать самых значительных гостей. Скрывая все эмоции за маской радушия, кехит напрягал взволнованный разум, стараясь не упустить ни единой мелочи. В Абиме все союзы и договоры заключаются именно во время таких праздников. Здесь же случаются заговоры и измены. Каэзарим обязан извлечь максимальную пользу из собственного торжества, чтобы передвинуть нужные ему пешки на шахматной доске Сумеречных королевств.
Только что он запечатлел поцелуй на ониксовом кольце, украшающем палец грозной дамы Ацарьи, представительницы Вдовьих земель. Набоб лично проследил за тем, чтобы имена юных горгон, повсюду сопровождающих свою госпожу, фигурировали в длинном списке гостей. Невзирая на праздник, женщины появились в касбе в неизменных черных платьях. Еще один способ напомнить хозяину бала об убийстве проститутки кехитским торговцем. Ацарья ненавязчиво намекала послу, что он в ответе за своих подданных. Черная дама владела почти всеми публичными домами квартала Грехов и намеревалась получить солидную компенсацию, дабы замять дело.
Короткая передышка позволила набобу окинуть взором уже прибывших дипломатов. Вот его старинный приятель, Свенхам де Влтана, посол Княжеских областей. Он сумел ускользнуть от трех молодых сограждан, сопровождавших его. Водрузив на затылок саланистру, посол нашел укромный уголок у банкетного стола и беседовал со своим модеенским коллегой, Силвариэлем де Манденьей, вырядившимся в белый расшитый золотом костюм, один рукав которого обвивала ветвь Королевского дерева. Чуть дальше, окруженный молодыми соблазнительными дамами, ждал своего часа Долус, дипломат и наместник Литургических провинций. Наверняка он захочет вернуться к разговору о монастыре, не так давно разграбленному кочующим кехихским племенем. Помимо всего прочего, посол, искушенный маг Полудня, развлекал своих поклонниц теми па, которые он разучил со своим Танцором. На лице набоба расцвела искренняя улыбка – он увидел у фонтана огрессу, которую кехит хороша знал. В данный момент великанша отбивала атаки милейшего Патъяха, развратного эльфа, который уже давно олицетворял в Абиме мощь Лифании. Вышеназванная дама представила обществу своего брата, Ифагра де Молонстонда, выздоровевшего после долгой болезни, посла Республики наемников.
Супруга Каэзарима незаметно тронула мужа за плечо, привлекая его внимание к застывшему перед ними мужчине в инвалидном кресле. Королевство Прибрежных районов не желало отзывать этого старика из Абима. Немощный, едва способный пожать руку, протянутую хозяином, посол процедил несколько невнятных слов и сделал знак своей спутнице, черной фее, закутавшейся в волчью шкуру. Каэзарим облегченно вздохнул, когда пара удалилась. Запах гниющий плоти, исходящий от щуплого тельца Мендорхана, вызвал дурноту. К этому моменту во дворце не хватало только жанрейнийского посла, весьма приятной дамы, и мессира Пананголя, представляющего королевство Ургеман. Бренгай Десериан, дипломат Пиратского анклава, отклонил приглашение, его не устраивало соглашение, касающееся нового торгового пути, который должен был связать две страны. Он предпочел прислать вместо себя своего архивариуса, странноватого типа по имени Сатурналиус.
Каэзарим был доволен. К нему направлялась делегация из Дворца Стали. Ночь обещала быть плодотворной, она послужит во славу интересов его королевства.
Джецца с тщательно уложенными и надушенными волосами, облаченный в камзол цвета спелого граната, неловко толкнул слугу, который протянул гостю бокал с вином. Вор извинился и тут же услышал жаркий шепот Яссины:
– Успокойся, возьми себя в руки, ты слишком сильно нервничаешь.
Он поморщился и грубо увлек свою спутницу в темный угол террасы, где их никто не мог побеспокоить.
– Избегай советов подобного рода, – проскрежетал он.
– Делай, как я, – наслаждайся праздником.
Уверенность молодой женщины раздражала ее напарника. Нервы Джеццы были на пределе, он испытывал тошноту от одной только мысли, что вскоре они должны взять в заложники целую кучу высокопоставленных особ. У него в голове звучали слова Джифио: «Да простит нас Абим…» Неизбежность атаки внезапно показалась ему отвратительной, и он согласился с мольбой своего подельщика. Джецца больше не знал, должен ли он верить Принцу Маспалио. Мечты предводителя о величии вдруг представились вору иллюзорными и неразрывно связанными с позором, который он обрушит на свою семью, если они доведут это дело до конца. Ненавязчивое, но грозное присутствие минотавров утвердило бандита в мысли, что им не избежать страшной резни. Облаченные в доспехи, с тяжелыми секирами за спинами, наемники из «Шпоры» пошатнули его уверенность в силах Манелфи и его людей.
Совершенно растерянный, Джецца утер пот, заливающий лоб, и вздрогнул, когда Яссина прижалась к нему и с неожиданной силой дернула за рукав:
– Пусть тебя огры сожрут, соберись наконец!
Вор, словно загипнотизированный, уставился на подругу. Та сделала вид, что хочет поцеловать спутника и безжалостно укусила его за губу. Джецца грубо отпихнул женщину, но боль сделала свое дело. У него по подбородку струилась кровь, когда он кивнул красавице.
– У нас все получится, – пробормотал он. – Я намерен… мы сделаем это. Дай-ка мне твой кубок.
Джецца одним махом опрокинул кубок, вытер ладонью рот, схватил молодую женщину за руку и решительным шагом направился к пристани.
Двойник, прищурив глаза, наблюдал за этой парой до тех пор, пока она не затерялась среди гостей. Собственный «маскарадный» костюм бесил фэйри, плюс к этому, согласно выбранной роли, он был вынужден поддерживать изнуряющую беседу с теми, кто подошел поздороваться с ним. Обосновавшись на самой высокой террасе центрального дворца, предводитель воров пользовался каждым мгновением одиночества, чтобы проследить за перемещениями наемников и кехитской стражи.
Безопасность банкета обеспечивало не менее двадцати пяти минотавров. Истинные профессионалы, они вызывали невольное восхищение и заставляли жалеть о том, что он, Двойник Маспалио, не располагает подобным войском, которое существенно облегчило бы его задачу. Минотавры ни на секунду не покидали своих постов, перемещались лишь парами, готовые вмешаться при малейшем намеке на возникновение нежелательного инцидента.
Время играло на руку новоявленному Принцу. Жара и вино делали атмосферу праздника весьма напряженной, наемники уже были вынуждены постоянно врезаться в толпу, чтобы остудить умы особо рьяных буянов. Лже-Маспалио задумал обезвредить командира «Шпоры». Этот исполин со сточенными рогами и острой седой бородкой, одетый лишь в легкую кольчугу, не шевелился с самого начала вечера. Расположившись над главными воротами, он внимательно наблюдал за гостями, переступавшими порог касбы, и лишь иногда подавал какие-то знаки тому или иному солдату. Два раза Двойнику даже показалось, что он встретился взглядом с минотавром. Его следует опасаться.
Однако не могла не радовать беззаботность кехитской стражи: Манелфи легко возьмет заложников, прежде чем эти увальни сообразят, что происходит.
Стражники – как и все остальные гости – ничего не подозревали и даже представить себе не могли, что кто-то осмелится напасть на посольство.
Последние редкие гондолы скользили по каналу, торопясь доставить во дворец опоздавших. Тем временем набоб и его свита расположились у фонтана, куда уже стекались придворные и любопытные приглашенные.
Скоро придет время действовать.
Два крошечных создания удвоили свои усилия; опьяненные успехом, они бок о бок вгрызались в горячую и влажную землю Абима. Они скользили в вязких слоях оникса, отделяющих Межбрежье от поверхности, натыкались на руины былых времен и огибали их, обнюхивали еще теплые следы Пламенеющих – скелеты Темных Писцов, которые сумели добраться до Высших Дьяволов, чтобы заложить сами основы заклинания демонов. Ящерицы семенили вдоль мрачных стен подземных пещер и галерей, проникали в крипты, заполненные робкими тенями. Иногда они задерживались у потолочных балок Металлического зала и вздрагивали, подчиняясь ритму монотонных песнопений, долетавших из самой глубины Бездны.
Их стремительный бег ускорился. Они потеряли массу драгоценного времени, прислушиваясь к эху вожделенной вибрации. Иногда саланистрам чудилось, что их добыча находится одновременно в двух совершенно разных местах. Поэтому они действовали нерешительно, колебались, неоднократно поворачивали назад по собственным следам, не в состоянии понять эту аномалию. Создания терлись мордочками в непроглядной темноте подземелий, решая, не стоит ли им разделиться. Но ни одна ящерка не осмелилась проявить инициативу. И вот теперь оба источника вибрации сошлись в одном месте, снова стали единым целым. Саланистры были готовы выйти на поверхность земли, чтобы схватить добычу. Надо предупредить хозяина, сказать ему, что охота скоро закончится. Камень трещал вокруг них, превращался в крошку, по мере того как они набирали скорость.
Я вытер перепачканный рот и со вздохом удовлетворения опустошил десятый рог с миндальной массой, ароматизированной флердоранжем – от таких яств не отказываются, тем более что рядом со мной уже материализовался расторопный слуга, готовый наполнить мой опустевший бокал.
Этим вечером я всем представлялся мессиром Ла Монака, знаменитым газетным обозревателем из квартала Случайностей. Сейчас я разгуливал среди гостей в поисках Лацци и Джечети, которых выбрал себе в спутники для того, чтобы, как я надеялся, сорвать покров тайны с пресловутого Романса. Перспектива предать Высших Дьяволов, забыть о подписанном ими сговоре нисколько не радовала меня, тем более что Кривляка так больше и не появился. Возможно, он уже бьется в агонии, попав в умелые руки Аластора, знаменитого палача Бездны? По крайней мере я мог быть уверенным в одном: если бы шут проговорился, назвал мое имя, то я бы сейчас не наслаждался восточными сладостями и пируэтами прелестной кехитской танцовщицы, которая уже несколько минут не сводила с меня взгляда огромных черных глазищ, совершая умопомрачительные волнообразные движения животом.
Я поприветствовал ее изящным поклоном и поспешил исчезнуть. Мой невысокий рост изрядно мешал мне, однако, защищая открытой ладонью наполненный бокал, я медленно, но верно продвигался к террасам, откуда открывался отличный вид на всю касбу. Я просто обязан разыскать своих двух товарищей, прежде чем проникну в личные апартаменты набоба, где, согласно традициям, складывались все подарки, принесенные гостями. Что касается меня, то я преподнес хозяину внушительную статую, изображавшую отдыхающую Моргану. Весьма посредственное произведение искусства, обладающее одним несомненным достоинством – широкие бедра девицы позволили спрятать в них драгоценный эргастул.
Наш план выглядел не слишком сложным, по крайней мере на бумаге: проскользнуть в апартаменты, достать куб и привести его в действие в тот самый момент, когда Каэзарим завладеет вниманием толпы, объявив, что он намерен произнести речь. В конце концов я заметил в толпе приземистую фигуру Джечети, который расколол стройные ряды делегации Вдовьих земель. Я сделал знак другу, приглашая его подняться на соседнюю К террасу.
– Все в порядке? – спросил он, чокнувшись со мной и изобразив широчайшую улыбку.