355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лидия Розалиска » Цветок Эридана (СИ) » Текст книги (страница 23)
Цветок Эридана (СИ)
  • Текст добавлен: 4 июля 2018, 22:30

Текст книги "Цветок Эридана (СИ)"


Автор книги: Лидия Розалиска



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 49 страниц)

Глава 12. Заговор

Сверху есть только одна дорога − вниз.

В последующие два дня гости постепенно разъехались по домам, предоставив королеве возможность заниматься делами. Дольше всех гостили пиранийцы: Лорит задержался бы в столице ещё на пару недель, но, к великому огорчению короля, его уведомили о намерении Её Величества предпринять длительное путешествие по стране, и ему пришлось отбыть в Пиранию. Принц Гнейс улетел гораздо раньше, на следующий день после его неудачного объяснения с Евой-Марией. Что касается Лотара, он исчез так же внезапно, как появился − слуги, явившиеся прибрать в его комнатах, нашли там лишь мусор и забытого шута. Известие о бесцеремонном отъезде принца рассердило Еву-Марию; в порыве чувств она села и написала ему письмо, которое начиналось словами: «Наконец-то Вы убрались из Эридана, и впредь не раздражайте нас своим появлением». Все были солидарны с ней, наперебой осуждая поведение принца и не догадываясь, что в глубине души она жаждет его возвращения. Принцесса не могла успокоиться до того момента, пока её багаж не погрузили в дирижабль и она не покинула столицу с прелестной улыбкой на лице и тяжестью в сердце. Поездка продолжалась полтора месяца, изобиловала пышными торжествами, многочисленными знакомствами и новыми впечатлениями; всё это развеяло печаль королевы, и Ева-Мария обрела былую беззаботность.

Когда уставшая, но довольная королева вернулась в Ахернар, её ждал сюрприз: лорд канцлер-страж, он же новый государственный советник, известил Её Величество о прибытии в Эридан делегации из Мроака. Удивление Евы-Марии возросло ещё больше, когда ей шепнули, что делегацию возглавляет сам король Хазар. Смутно припомнив его прошлое посещение, она с любопытством спросила, что привело сюда неприветливых варваров. Выслушав самые невероятные предположения придворных, Ева-Мария велела передать королю, что встретится с ним за ужином.

В оставшееся время девушка приняла четыре ванны, посвятила три часа причёске и теперь размышляла над тем, как бы покрасивей одеться. По совету Шерлиты Кастоны было выбрано роскошное платье из золотой парчи и глазета. Нарядившись, королева покинула примерочную и отправилась в парадный зал мимо присевших в реверансе фрейлин. Их снова было пять: место Виктории Мокк заняла приехавшая во дворец Элия Кельвин. Как уже говорилось, это была скромная, милая, прекрасно воспитанная девушка, не доставлявшая никому беспокойства или неудобств, но Ева-Мария была крайне недовольна инициативой советника приблизить её ко двору. Лорд Фин предложил заменить мисс Кельвин следующей по списку кандидаткой − миледи Турмалиной, однако и это не устраивало принцессу: она объявила, что сама выберет себе новую фрейлину.

Ева-Мария под звуки торжественной музыки вплыла в зал и, держась за локоть советника, направилась в сторону мроаконцев. Присутствующие (а их было немного) поклонились, и лишь одна фигура в зале сохранила неподвижность. Девушка не видела гостей, но крепкий запах кожи и моря дразнил её воображение. Обменявшись приветствиями, Ева-Мария ощутила досаду: король Мроака возвышался над ней, как великан над деревцем, и даже в своих десятисантиметровых каблуках она едва доставала Хазару до груди.

− Нам так приятно, что Вы посетили наше скромное королевство, мессир, − нежным голоском пропела принцесса. − Как долго Вы собираетесь пробыть в Эридане?

− Пару дней.

− Очень жаль, что Вы спешите нас покинуть. Вы и в прошлый раз так стремительно исчезли, что не успели ни поздороваться, ни попрощаться, − с сарказмом заметила девушка. − Ваc не затруднит представить своих спутников?

Придворные перевели взгляд на сопровождающих Хазара. Все они были в одинаковой одежде, такой же, как у короля − мрачные, молчаливые мужчины, меньше всего похожие на дипломатов или советников. Всего их было одиннадцать. Самый молодой из мроаконцев, лет двадцати на вид, то и дело поглядывал по сторонам − видимо, ещё не привык к окружавшему великолепию. Когда его взгляд случайно падал на принцессу, он тут же отводил глаза, смущённый её красотой. Лица других были настолько бесстрастны, что внушали сомнение, действительно ли эти существа состоят из плоти и крови и способны что-то чувствовать. Высокий худой человек со шрамом нарочно не смотрел в сторону девушки. Возле него стояли прямой как палка пожилой мроаконец и совсем не похожий на него мужчина лет сорока, довольно приятной наружности, всё время косившийся на фрейлин. Остальные держались позади.

Хазар развернулся к воинам.

− Эрлы Тарг, Ога, Гленн, мои эдлеры и гассер Неай.

− Zachem? Ona vsyo ravno nas ne vidit, − мроаконец со шрамом гнусно ухмыльнулся, осклабив неровные крупные зубы.

− Dal by rozhu poschupat', − съязвил Ога. Он сильно хромал, но это не мешало ему стоять навытяжку, гордо выпятив грудь в присутствии дам, даром что эрл был сед и не отличался любовью к женскому полу.

− Bol'no mala, ne dotyanetsya.

− A ty nagnis', ne stesnyaysya, − посоветовал Гленн.

− Emu radikulit ne pozvolyaet, − добродушно подначил один из эдлеров − такой же высокий, как Хазар. Мроаконцы готовы были заржать, но халдор жестом прервал разговоры.

− Вы уже ознакомились с городом, мессир Хазар? − церемонно спросила королева.

Мужчина буркнул что-то недружелюбное. Принцесса поморщилась от его грубости и раскрыла веер.

− Чем же Вы занимались в наше отсутствие? Нам передали, что делегация гостит во дворце почти неделю.

− Хреном груши околачивал, − рыкнул халдор. − Так и будем говорить ни о чём?

По шороху плаща Ева-Мария поняла, что Хазару надоели разговоры и он отвернулся. Возмущённая его манерами королева не смогла выдавить из себя ни одной светской фразы, пришлось перейти от слов к ужину. Сидя за столом, мроаконцы без стеснения разглядывали, как она ест: принцесса пользовалась особым прибором, при этом блюда подавались ей уже нарезанными, а рядом прислуживали сразу трое: паж, обер-форшнейдер и специальный виночерпий. Другие гости, в свою очередь, взирали на чужестранцев − те не слишком вникали, зачем нужны все эти вилки и ложки, предпочитая орудовать собственными ножами. Справа от Фина разместились несколько министров и других официальных лиц, члены городского совета, гофмейстерина и фрейлины. Последние вели себя по-разному: Элия ковырялась в тарелке, ни разу не подняв глаз; Элиза Торн, наоборот, совершенно забыла о еде и удивлённо смотрела на чужаков, приоткрыв свой хорошенький розовый ротик. Клерия Исона давилась каждым куском и поминутно вытирала губы салфеткой. Стелла была введена в ступор присутствием красивого длинноволосого эдлера, ну а Диана так и зыркала зелёными глазищами в сторону короля, явно намереваясь посвятить всё свободное время его персоне. Cудя по невозмутимому виду, женщины Хазара не интересовали: исключение могло быть сделано только для Евы-Марии, и то как для первой политической фигуры Эридана. Мроаконцы помалкивали, изредка перебрасываясь между собой короткими фразами. Мало-помалу, королеву стала наполнять злость; отбросив салфетку (что служило знаком окончания ужина), она обратила к гостям свой невидящий взгляд.

− Вы так и не сказали, что привело вас в Эридан. Нам не терпится это узнать!

Мужчина со шрамом обменялся быстрым коротким взглядом с другими эрлами, а Хазар, не переставая есть, отмахнулся:

− Не сейчас.

− Ваше Величество, рекомендую проявить осмотрительность в данном вопросе, он не предназначен для широкого обсуждения, − вмешался советник.

− Почему же? Мы не держим секретов от наших подданных, − высокомерно сказала Ева-Мария.

Те трое опять переглянулись.

− Skazhesh' kurice − a ona vsey ulice, − вполголоса заметил мроаконец со шрамом.

Очевидно, это было что-то настолько неподобающее, что дикари с трудом сдержали смех. Чужаки начинали раздражать Её Величество, и чтобы покончить с этим, девушка поднялась из-за стола.

− Сегодня можете не рассчитывать на нашу аудиенцию: мы утомлены перелётом и нуждаемся в отдыхе.

− А я не тороплюсь, − ответил король.

Принцесса вспыхнула.

− Конечно, Вы же ещё котлету не доели!

Хазар проигнорировал её реплику, и она рассерженным шагом удалилась прочь. Оказавшись за пределами зала, королева требовательно дёрнула начальника канцелярии за локоть.

− Он невозможен! Что ему нужно от нас? − в раздражении спросила она.

− По моим сведениям, король приехал заключить мирный договор, − ответил Фин. − Мроак долгое время находился в изоляции, которая повредила острову, и сейчас нуждается в союзниках, с которыми можно торговать. Кроме того, они готовы предоставить нам военную поддержку в случае конфликта с соседями.

− Очень мило! А какие цели преследует Мроак, делая Эридану столь заманчивые предложения?

− Без понятия. Ходят слухи, что мроаконцы строят новый флот для войны с Гебетом. Вероятно, им потребуется помощь и наши порты.

Ева-Мария презрительно фыркнула и проявила несвойственное ей глубокомыслие:

− Если они снова собрались воевать друг с другом, зачем нам вмешиваться в это и наживать врагов? Министры и так постоянно ноют, что Гебет представляет угрозу!

− Разумеется. С Гебетом не всё обстоит гладко, а с Мроаком ещё хуже.

− То есть, по-Вашему, надо заключить союз с пиратами?

− Кто знает, мадонна, − Фин рассеянно провёл рукой по волосам. − Худой мир лучше доброй ссоры, при этом мы значительно сэкономим на контрибуциях.

− Некоторые так не считают, − королева отпустила рукав мужчины и принялась обмахиваться веером.

− Кто, например? − брови советника чуть приподнялись.

− Наши министры. Стоило послу Мроака заикнуться об этом, и они сразу высказались против. Даже лорд командующий сказал, что не доверяет таким союзникам.

− Тоже верно, − и канцер-страж задумчиво поскрёб подбородок.

− Господин Фин! Если то верно, и это верно, как следует поступить? Вам не кажется, что эти суждения взаимно исключают друг друга? − раздражённо спросила принцесса. Обычно она не интересовалась мнением государственных сановников при решении подобных вопросов, но после двух месяцев безделья ей не хотелось бросать развлечения и переключаться на политику.

− В жизни приходится увязывать и не такие противоречия, мадонна.

− Говорите прямо, что Вы думаете насчёт договора? − она топнула каблучком.

− Я считаю, нам следует приветствовать любую инициативу по укреплению отношений с Мроаком. Однако у короля Хазара есть одно условие.

− Какое? − нетерпеливо спросила Ева-Мария.

− Об этом он скажет Вам лично, − Фин в упор поглядел на королеву и почему-то вздохнул.

Поздно вечером, когда Её Величество уже легли спать, во фрейлинской шло бурное обсуждение сегодняшних событий. Несмотря на усталость, девушки так увлеклись разговорами, что двигались втрое медленней обычного. Из всех пяти лишь Элия успела переодеться в ночную рубашку и, сидя перед зеркалом, расчёсывала длинные светлые волосы. Диана развалилась на диване, задрав юбки; личная служанка из Поскории стягивала с госпожи дорогие шёлковые чулки. Клерия Исона в очках вертелась за туалетным столиком, но большую часть времени была повёрнута к зеркалу спиной. Две служанки выдёргивали Стелле шпильки из волос и расправляли завитые локоны. Элиза расположилась на банкетке в центре комнаты, перебирая ночные чепчики, пока пожилая няня расшнуровывала ей платье. В комнате присутствовали ещё три служанки, которым давно надоело держать в руках ночные сорочки, но они мирились с этим, заворожённо слушая болтовню фрейлин.

− Он прелесть, этот Хазар, − мурлыкнула Диана, откинувшись на подушки и мечтательно глядя в лепной потолок. − Теперь, когда я его хорошенько рассмотрела, пожалуй, стоит им заняться. Придётся приложить максимум усилий, чтоб обратить на себя его внимание, но дело того стоит, − она плотоядно облизнулась и жеманно изогнула спину.

− Что Вы намерены с ним делать, мисс? − игриво спросила служанка, такая же вертихвостка по имени Катерина.

− Съесть! − захохотала фрейлина. − Пока это не сделала наша дорогая королева.

− Похоже, милая, это блюдо не в её вкусе, − томным голосом заметила Стелла.

− Мне тоже так показалось, − вмешалась Исона.

− Думаешь, очки нацепила так и видишь больше меня? − Диана одарила её недобрым взглядом.

− Вовсе нет, − Клерия обиженно надула губы. − Зачем ей какой-то мроаконец, когда у Её Величества самый красивый в мире жених? Я бы принца Лотара ни на кого не променяла.

При упоминании Лотара Элия вздрогнула и выдрала из головы большой клок волос, а Диана насмешливо улыбнулась.

− Слыхала пословицу "С глаз долой − из сердца вон"? Не успели гебетские дирижабли пересечь границу, она уже вовсю кокетничала с этим, как его? Сын венерианского лорда.

− Милорд Арести, − подсказала Стелла.

− Да, с этим денди и, кажется, подарила ему свою перчатку.

− А может, она делала это специально, чтоб скрыть чувства, − возразила Клерия.

− Исона, не глупи. Даже если принц Лотар вскружил пустую головку нашей королевы, у них всё равно нет будущего.

− Как это нет! Всё у них есть!

− Это никому не интересно, − скривилась фрейлина.

− Да все только и делали, что обсуждали их, − не выдержала Катерина. − И совсем не просто так, мисс.

− Цыц, разболталась тут! − прикрикнула Диана. − Немного волокитства, чуток вольностей, и что? Любовь до гроба? Не смешите меня! Они даже не целовались.

− Вы кое-чего не знаете, − внезапно произнесла Стелла. − Однажды я застала их в саду, dans un moment d'intimité. Не появись мы в тот момент рядом с беседкой, ещё неизвестно, чем бы всё закончилось.

− Видите, я была права насчёт принцессы, − опять высунулась Клерия Исона. − У них роман!

− Кто это "мы"? − сощурилась Диана.

− Я и подружка принца, − ответила Стелла.

− Вообще-то, она его сестра.

− Сестра-а? Как так? − изумилась Клерия, вскакивая со стула.

− Ах, кто бы мог подумать! − пискнула со своего места Элизочка.

− С чего Вы взяли? − подняла брови ди Муян.

− Сведения из первых рук, − усмехаясь, ответила фрейлина.

− Ха! − Катерина выпрямилась, уперев руки в тощенькие рёбра. − Барышня, ежели это сестра, почему тогда они спят в одной кровати?

− Откуда ты знаешь, чертовка?

− А мне сказали Миляна с Августой, они в тех комнатах прибирались и носили еду. Августа своими глазами видела, как ложатся в одну постель.

− Какой ужас! − закатила глаза Стелла. − Как отвратительно!

− А твоя Августа, случаем, к ним третьей не легла? − сощурившись, поинтересовалась Диана.

− Миледи Саем! Что за извращённые фантазии у Вас! − возмутилась ди Муян. − Это эриданский двор, здесь блюдутся нравы, здесь не может происходить то, о чём Вы подумали!

− Знаю я, какие тут нравы, − лениво потянулась Диана. − И как они блядутся.

− Кровосмесительство − грех! Подобное распутство не должно совершаться в стенах королевского дворца, − покраснела Стелла.

− Гляди-ка, у Доры Инсары растёт достойная смена, − съязвила Диана и повернулась к служанке. − Ну так что, были там оргии или нет?

− Ой, госпожа, так ведь известное дело − были!

− Надо будет расспросить как следует эту Августу, − хихикнула девушка. − Приведи её завтра. Скажи, что получит золотой, если вспомнит что-нибудь интересное.

− Ваше увлечение сплетнями переходит все границы, мисс Саем, − фыркнула Стелла. − Как известно, слуги − существа недалёкие и готовы ради денег на любую ложь.

− Запомни, милочка, − оборвала Диана, − если не прикармливать болтливые рты, они начнут судачить о тебе.

− Мне мама тоже говорила: если я не хочу, чтобы сплетни разрушили мою жизнь, надо вести себя очень дипломатично, особенно с низшими, тогда тебя не будут обсуждать.

− Да кому ты нужна, Исона! Мальчиков, наверное, только на картинках и видела.

− А вот и неправда! На коронации я познакомилась с Донмелето, который…

− Ах, про это мы уже слышали, − кисло проговорила Торн.

− Действительно, − поддакнула Стелла.

− И больше не хотим, − резюмировала Диана.

− Ну и не надо! Больше ничего вам не скажу! − Исона обиделась и ушла в свою комнату. Элиза проводила подружку недоуменным взглядом и вновь посмотрела на Диану.

− Терпеть не могу эту болтушку, − заявила та. − Пленила какого-то дурачка и возомнила себя экспертом в любви, а он, небось, тоже очки постеснялся надеть и думает, что встретил прекрасную принцессу. Ох, чувствую, пора браться за эту Исону! Сведу её с каким-нибудь фраером, пусть опыта наберётся. Глядишь, как невинность потеряет, так перестанет языком молоть впустую.

Торн стыдливо потупилась, Элия зарумянилась, а Стелла состроила негодующую мину.

− Простите, милая, но это не метод.

− Жаль, все опытные ловеласы уже разъехались, − продолжала Диана, метнув на Стеллу выразительный взгляд. − К счастью, где-то тут всё ещё обитает де Випонт: думаю, он уже достаточно подлечился, чтоб справиться с не очень опытной девицей.

− Не следует говорить подобные вещи, − с осуждением сказала Элия Кельвин.

− А что такого? − удивилась Диана. − Подыщем Исоне бойфренда, она ещё спасибо скажет.

− Что такое бойбренд? − пискнула Элиза.

Диана засмеялась и кинула в неё подушкой.

− Ну ты и глупышка, Торн! Неужели не знаешь? Мисс Гениальность, объясни-ка ей значение слова.

− Данный вульгаризм не употребляется в приличном обществе, − натянутым голосом ответила ди Муян. − Бойфренд − это молодой человек, с которым Вы встречаетесь.

− Некоторые предпочитают слово "возлюбленный", − перебила Диана. − Звучит напыщенно и поэтично, но на самом деле разницы никакой − так ведь, Катька?

− Мы, госпожа, говорим просто "хахаль".

− Вот именно: как ни называй, суть одна, − подвела итог фрейлина. − А всё придумано, чтоб заморочить головы благородным девицам. Любовь и прочие возвышенные чувства − лишь отговорки, которыми люди прикрывают свою похоть. Ромео под окнами ничем не отличаются от принца Лотара, а он не щадит тех, кто попал в капкан его страсти. Не так ли, мисс Кельвин? − Диана взглянула на покрасневшую Элию.

Девушка опустила голову так низко, что её лица не было видно из-под распущенных волос.

− Откуда мне знать, − тихо сказала она.

− Какая скромница! − засмеялась Диана. − Уверена, после знакомства с принцем твой духовник не скучал на исповеди.

− Я не хочу говорить об этом, − Элия с достоинством встала. − Спокойной ночи, сударыни.

Саем проводила её прищуренным взглядом.

− Ещё бы! Как говорится, поматросил и бросил. Возможно, стоит намекнуть об этом королеве, хотя у Евы-Марии сейчас другие заботы − вертеть хвостом перед Хазаром. Бедная девочка так старается произвести на него впечатление, что незаметно для себя превратилась из охотника в добычу.

− О чём Вы там бормочете, мисс Саем? − недовольно осведомилась Стелла. − Пока что господин Хазар представляет собой лишь превосходную мишень для насмешек Её Величества.

− Ну, положим, для такой мишени нужны не шпильки, а оружие посерьёзней, − фрейлина со смехом тряхнула грудями. − Король игнорирует кривлянье принцессы, а соблазнять она ещё не научилась. Не дано ей, бедняжке, увидеть, с кем она имеет дело.

− Всего лишь с толпой людоедов, − проворчала ди Муян.

− Красивая раса, а уж телосложение! − заливалась Диана, не слушая её фырканья. − Это вам не пиранийские дрищи в панталонах.

− Я бы Вас попросила без грубых выражений, мисс, − Стелла сморщилась, как от боли.

− Пардон за мой пиранийский. По-моему, королевства возьмут курс на сближение. Если Эридан и Мроак заключат мирный договор, одинокие дамы в нашем государстве получат второй шанс.

− К счастью, это всего лишь неосуществимая фантазия, − холодно перебила Стелла. − Эридану не нужен договор с этими пиратами. Они воюют с нами не одно столетие, и крайне глупо надеяться, что можно одним лишь росчерком пера превратить их в порядочных соседей.

В ответ Диана захихикала:

− Значит, Мроаку воевать надоело, или же его правитель нашёл способ получить Эридан без боя. Я бы на месте Хазара не затягивала с этим.

− О чём Вы говорите? − насупила брови фрейлина.

− Наверное, король Мроака приехал помогать Эридану? − робко предположила Элиза.

− Ох, Торн, до чего же ты наивна! Прямо чудо, что этим ещё никто не воспользовался.

− Признаться, я тоже не понимаю Ваших скользких намёков, мисс Саем. По-моему, будет лучше, если мроаконцы перестанут тревожить нас своими посещениями.

− Зря упрямишься, Стелла: в свите короля есть недурные мужчины, а один и вовсе похож на греческого бога. Неужели тебе не хочется познакомиться с ним поближе?

− С чего Вы взяли? − несколько смешалась девушка.

− Не притворяйся, хватит с нас праведниц! А он действительно хорош. Давай, дерзай, очаруй его скорее! Не терпится узнать, каковы эти мроаконцы в постели.

Элиза и Стелла стали бордовыми.

− Спросите об этом блудницу Фатжону, − ди Муян торопливо встала и удалилась в спальню. За ней ушли её служанки, а Диана, поигрывая золотым локоном, повернулась к малютке Торн.

− А тебе, дорогуша, кто-то понравился?

− Не знаю, − смутилась Элиза, без нужды поправляя чепчик. − Вроде бы нет, а может быть да. Господин Гленн смотрел на меня и ещё кто-то. Они все такие милые, но самый красивенький − это тот, у которого длинные белые волосы, как у эльфа. Ах, он такой душка, даже симпатичнее принца Лотара!

− Что ты мелешь? Лучше Лотара никого нет, с этим не согласны лишь дуры, слепые и спятившие от этикета.

− Но…

− Никаких "но", голубушка, − Диана понежилась на диване, а Катерина наконец-то стянула с её ноги второй чулок. − Ты даже представить себе не можешь, как хорошо он знает "Кама-Сутру".

− Миледи Саем, а что это такое?

− Книга о том, как приятно провести время, − губы Дианы зазмеились в плутоватой усмешке.

− Неужели? − мило удивилась Элиза. − И что там написано?

− Ишь, какая любопытная! Рано тебе знать.

− Почему?

− Потому что мала, − Диана вынула из ушей серьги. − Недозрелый умок что весенний ледок. Ты, Торн, совсем глупышка, иди лучше спать − глядишь, принц какой приснится.

− Так ведь это будет сон, а не по правде.

− А ты чего хотела? Нам, фрейлинам, только во сне и помечтать.

− Знаете, мне однажды снилось, будто бы на мне корона и я выхожу замуж за короля Пирании, − призналась Элиза. − Это так чудесно, правда?

− Нашла чем хвастаться! Ничего чудесного тут и в помине нет. Настоящее чудо случится, когда Дора Инсара пилой работать перестанет и разрешит нам красить ногти, но я скорее поверю в непорочное зачатие, чем в доброту гофмейстерины.

− Непорочное что? − сморгнула Элизочка.

− Тебе папа с мамой не рассказывали про пестики и тычинки?

− Я разбираюсь в цветочках: есть розы и лилии, ромашки садовые и обычные, тюльпаны, и ещё фиалки, цитрамон и шиповник.

− Ох, Торн, иди спать! Некогда мне с тобой возиться и объяснять, откуда берутся дети.

Элизабет убежала в спальню, и в комнате осталась только Катерина.

− Ну, госпожа, Вы сегодня прям в ударе, − ворчала служанка, расстёгивая на Диане корсет. − Я диву давалась, слушая, как Вы язычком-то всех обихаживаете! А пили вроде за ужином немного.

− Молчи, несчастная! − провозгласила фрейлина.

− С чего бы мне молчать? Небось, королева на Вас изволили злость сорвать, вот Вы и беситесь, − продолжала та.

− Не беспокойся, Ева мне не страшна, − усмехнулась Диана.

− Значит, госпожа Инсара опять недовольство проявила. Она ведь покоя себе не находит, с тех пор как узнала, что здесь гости из Мроака − кудахчет и кудахчет, кудахчет и кудахчет, сил нет слушать!

− Она за это деньги получает, так что пусть поворчит старушка.

− Будь моя воля, я бы этой ведьме и гроша ломаного не дала, гнала бы старую взашей из дворца. Повадилась зудеть, карга! − возмущалась Катерина.

− Послушай-ка, милая, разбуди меня завтра пораньше, часиков в шесть, − помолчав, сказала Диана. − И без лишнего шума, ясно? Хочу прогуляться в одно место.

− На свидание, госпожа? − хитро улыбнулась девушка.

− Ничего от тебя не скроешь, плутовка.

− У Вас новый поклонник, мисс?

− Маленькая тайна, − Диана улыбалась, но в её голосе чувствовалась напряжённая нотка; впрочем, чтоб различить её, требовалось более чуткое ухо, чем у Катерины, которая продолжала хихикать и вертеться возле хозяйки.

Ева-Мария открыла глаза, привычным движением потянулась к колокольчику, но внезапно передумала, и её рука опустилась на шёлковую гладь подушек. Королева улыбалась: она пребывала во власти чудесного сна, чьи нежные отголоски ещё звучали в её голове. Некоторое время она лежала, продолжая грезить наяву, потом сладко потянулась и выбралась из кровати. Подбежав к окну, она отбросила толстые шторы и вышла на балкон. Холод раннего утра обжёг её тело; она переступила с ноги на ногу, глубоко вздохнула и прильнула к перилам.

Сад был расцвечен нежными красками эриданской осени. В бледных лучах утреннего солнца золотились кроны деревьев, порхали птицы, роняя на землю крошечные огоньки листьев, таинственно белели статуи возле затихших фонтанов. По широкой парковой дорожке с заиндевевшими клумбами прохаживались две тёмные фигуры. Около большого фонтана они остановились, чтоб заглянуть в опустевшую чашу; внезапно один из них повернул голову и заметил Еву-Марию.

− Кажется, я вижу на балконе принцессу. Давай пожелаем ей доброго утра.

Другой проследил за его взглядом и сказал, отряхивая одежду:

− Не пялься на неё, Колз, вдруг с перепугу выпадет вниз.

− Я поймаю.

Прохладный ветерок донёс до королевы отзвуки смеха. Она свесилась вниз и звонко крикнула:

− Кто это там веселится?

− Два одиноких эдлера, − долетело из сада.

Ева-Мария с любопытством вслушалась в сочный жизнерадостный голос мроаконца.

− А что вы делаете в саду?

− Удачу ждём. Спускайся к нам, красавица.

− Вот ещё! − насмешливо ответила девушка и, ёжась от холода, отступила назад: она лишь сейчас сообразила, что на ней нет одежды. В спальне принцесса наткнулась на служанку, протиравшую пыль с зеркал и мебели.

− Ваше Величество уже изволили проснуться? − разинула рот женщина.

− Приготовьте платье и завтрак! − приказала Ева-Мария, направляясь к дверям.

За порогом сидел Антоний Волк и полировал меч. При виде королевы капитан вскочил на ноги, произнося приветствие; принцесса, обычно пролетавшая мимо, на сей раз остановилась.

− Господин Волк, что за личности разгуливают по нашему саду в столь ранний час?

− Скорее всего, мроаконцы, Ваше Величество.

− Идите и узнайте, кто конкретно! − фыркнула она.

− Ваше Величество, не соблаговолите ли пройти в примерочную и выбрать наряд? − присела в реверансе срочно разбуженная статс-дама.

− А где леди Шерлита?

− За ней уже послали, Ваше Величество: никто не ожидал, что Вы так рано встанете.

− Хорошо! − принцесса вздёрнула носик и привычным жестом отыскала чьё-то плечо. Поскольку сегодня ей предстоял ряд официальных встреч, после утренних процедур она облачилась в изысканное канаусовое платье бирюзового цвета, расшитое строгим золотым орнаментом. Тяжёлая ткань литой волной спадала вниз и живописно выстилалась по полу. Вместе с нашитыми драгоценностями платье весило почти двадцать килограммов и значительно замедляло стремительный шаг королевы; чтоб удержать на себе такую тяжесть, Еве-Марии пришлось затянуться в корсет.

У входа в королевские покои принцессу поджидали фрейлины. Они выглядели сонными и кислыми, но не осмеливались ни хныкать, ни жаловаться в присутствии Доры Инсары. Диана Саем по непонятной причине отсутствовала, и некому было возражать гофмейстерине, которая тоже страдала от недосыпания и пилила, пилила, пилила бедных девушек, радуясь возможности выместить злобу.

Завтрак, как и вчерашний ужин, проходил в почти пустой зале: придворные ещё не собрались, так как Её Величество имели обыкновение вставать не раньше полудня, а сейчас едва наступило девять; министры готовились к заседанию Совета; пэры и почётные гости приглашались обычно на ужин. Мроаконцы по-прежнему вели себя насторожённо; впрочем, Хазар поддерживал некое подобие беседы, но таким равнодушным тоном, что Ева-Мария лишилась аппетита и мечтала поскорей выйти из-за стола.

− Скучно, − протянула она и хлопнула в ладоши. − Позвать сюда шута!

Припрыгивая, звеня бубенцами на трёхконечном колпаке, в зал вбежал дурак. После коронации Ева-Мария приказала вышвырнуть вон подарок принца, но забавные проделки Якова так полюбились придворным, что фрейлины упросили Её Величество оставить карлика во дворце, и вскоре принцесса поняла, что с помощью шута можно безнаказанно глумиться над теми, кто ей не нравится.

− Amüsier unsere Gäste, Narr!80 − велела королева.

Над столом пролетело угодливое хихиканье, и все с любопытством перевели взгляд на маленького человечка. Яков принялся кривляться, скакать по зале, потом схватил со стола вилку и погнался за одной из служанок, но Антоний Волк отобрал у него прибор. В ответ карлик выхватил картонный меч, трижды прокричал "Ура!" и принялся тыкать в капитана. Меч у него тоже забрали; тогда шут без сил шлёпнулся на пол, подрыгал ножками-ручками, вскочил и начал красться по направлению к мроаконцам.

− Приехал к нам однажды

Верзила очень важный:

Щёки страшно надувал,

Бедных фрейлин напугал,

Громко требовал еды −

Не случилось бы беды! − пропел шут.

Гости покатились со смеху.

− Принесли различных яств −

Съел их, рожею кривясь.

Подают ему вино −

Недоволен всё равно.

Как теперь в просторы вод

Он потащит свой живот?

После столь очевидной насмешки король Мроака отодвинул тарелку и встал.

− Пошли побеседуем, − холодно сказал он.

− Неужели? Это не может повременить? Вчера Вы не слишком торопились, − хихикнула девушка.

− Вчера было вчера.

− А сегодня мы должны посетить заседание Совета Министров, − взбрыкнула Ева-Мария.

− Отправьте туда советника и не морочьте мне голову.

− Вы слишком цените себя, мессир Хазар! Мы не можем пренебречь своими обязанностями.

− Я не собираюсь слушать отговорки и глупого шута, − мужчина повёл широкими плечами.

− Не ставьте нам условия! − надменно отозвалась принцесса. − Яков, продолжай!

− У Яшки-дурачонка

Простая работёнка:

Неугодных дураков

Обсмеял и был таков!

Халдор хмыкнул и вышел из зала. Остальные участники завтрака, ставшие свидетелями этой перепалки, смущённо созерцали пол. Никто не осмелился сказать ни слова, но королеве чудилось, что каждый молчаливо осуждает её поведение.

− Почему так тихо? Или вы желаете почтить уход короля Мроака минутой траурного молчания? − вскинув головку, поинтересовалась принцесса.

Гости продолжали безмолвствовать; тогда Ева-Мария топнула ножкой:

− Королева задала вопрос!

Тишина сделалась совершенно гробовой. Девушка фыркнула, довольная тем, что её боятся, и направилась к выходу. Фрейлины и гофмейстерина следовали за ней.

Чтобы восстановить душевное равновесие, королева удалилась в свои покои, где с неё должны были писать портрет десять известнейших живописцев. Она с величественным видом восседала на высоком троне в центре зала, а художники рисовали с разных ракурсов, кому какой нравился. Вскоре заскучав, Ева-Мария принялась допытываться, куда делась Диана Саем, и отправила леди Мари искать её. Секретарь, пытавшийся заговорить с ней о делах, был отослан со словами: "Мсьё, мы принадлежим искусству. Извольте выйти вон!".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю