Текст книги "Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)"
Автор книги: Анастасия Анфимова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 68 (всего у книги 195 страниц) [доступный отрывок для чтения: 69 страниц]
– Можно было продать, – негромко проговорила Ю, вытирая рукавом нос.
Похоже, зрелище только что совершенного убийства ее совсем не удивило.
– Опасно, – буркнула Александра. – Помоги оттащить его подальше. Тяжелый.
Вдвоем с девочкой они занесли тело в лес и завалили сухими ветками. За пазухой у него оказался кожаный кошелек с тремя медными монетами, кривой нож и короткая шелковая веревка с узелками на концах.
– Ну, ни... себе набор, – совесть Саши Дрейк, взбунтовавшаяся против столь бесчеловечного убийства, вдруг притихла.
Ю внимательно осмотрела веревку.
– Удавка, – безапелляционно заявила она, подтвердив догадку Алекс. – Я такую уже видела.
– Ты что совсем не испугалась? – спросила Александра, когда они возвращались к повозке.
– Не очень, – дернула худым плечом девочка. – У нас в трактире часто кого-нибудь убивали. Привыкла.
– Бедный ребенок, – вздохнула Алекс.
– Кто? – поинтересовалась Ю.
– Ты, – улыбнулась Александра. "Да и я тоже" – с грустью подумала она про себя.
– Что вы так долго! – заворчала Сайо, когда они вышли на дорогу.
– Вот что, госпожа, – решительно сказала Алекс, не обращая внимания на вопрос. – Расскажи ей все.
Девушка крепко сжала губы, на гладком лбу пролегла морщинка. Ю смотрела на них огромными, как в японских мультяшках глазами.
– Пора, госпожа, – кивнула Александра. – Посмотрись в зеркало.
Сайо с неприязнью посмотрела на парня и забралась в повозку. Вслед за ней мышкой проскочила Ю.
Не глядя на нее, девушка отыскала в сумочке зеркальце, отодвинула полог и рассмотрела лицо. Белки глаз еще вчера желтоватые стали почти белыми, да и к зрачкам почти вернулся их настоящий цвет.
Сайо взглянула на скромно потупившуюся девочку. Та смотрела в пол, то и дело, вздрагивая, когда колеса тележки наезжали на очередную кочку. Девушка никак не могла начать разговор. Не то чтобы она стеснялась какой-то страшненькой простолюдинки. Но... И почему Алекс всегда поручает ей самое трудное? Вот взял бы сам и рассказал.
– На самом деле меня зовут не Хаера, – заговорила она, когда молчать стало просто невозможно. – И я не наложница. И едем мы не в столицу.
Сайо замолчала, не решаясь продолжать.
– Это тебя искали соратники? – не утерпев, спросила Ю и добавила. – Госпожа.
– Меня, – чуть улыбнулась девушка.
Девочка, сидевшая на корточках, упала лицом вниз.
– О, великая госпожа! Значит, это правда, и ты дочь Истинного Сына Неба?
– Да, – чуть поколебавшись, кивнула Сайо.
Ю подняла голову, в ее глазах пылал огонь обожания.
– Моя бабушка была наложницей барона Доро, который служил твоему великому отцу! – с жаром сказала она. – Я счастлива стать твоей рабой, великая госпожа!
– Я не забуду твою верность, – проговорила девушка, взяв ее за плечи. – Сейчас мы едем на север на встречу с моей матерью.
– Распоряжайся моей жизнью, госпожа! – пылко проговорила девочка и вновь поклонилась.
– Прежде всего, не зови меня госпожой при посторонних, – строго сказала Сайо. – Для всех я почтенная Хаера, наложница господина Аво Уммото бодигара Сына Неба. Запомнила?
– Конечно, госпожа. Я умею хранить тайны.
– Я надеюсь.
– А господин Заш? – робко спросила она после минутного молчания. – Он кто?
– Просто слуга, – дернула плечом девушка, добавив. – Верный и преданный, как и подобает слуге.
Сайо ждала еще вопросов, но Ю молчала, очевидно, опасаясь прикусить язык.
Когда они остановились на обед, то увидели на дороге караван, двигавшийся от Ивара. Охранник на низкорослой лошади глянул на склонившихся в поклоне простолюдинов.
– Кто такие? – спросил он, грозно вращая выпученными глазами и топорща густые седые усы.
Сайо подняла голову.
Выслушав ответ и взглянув на документ, чуть мягче спросил:
– Вас всадник не обгонял?
Девушка посмотрела на Алекса.
– Обгонял, мой господин, – поклонился тот. – Гунг из гостиницы "Последний приют".
– Давно?
– Еще утром, мой господин.
Он кого-то позвал. Подъехал еще один верховой. По отсутствию меча все догадались, что перед ними простолюдин.
– Взгляни, это не его конь? – спросил ратник.
– Похож, мой господин, – неопределенно пожал плечами Алекс. – Но ручаться не могу, не приглядывался.
Всадник хмыкнул, поправил меч в затертых ножнах и, махнув рукой, отправился к каравану. Кроме него Сайо заметила еще двух конных ратников и трех простолюдинов, вооруженных тяжелыми дубинками. Кроме этого, у каждого из возчиков на коленях лежала толстая палка с набитыми на конце гвоздями.
– Такой большой караван и всего трое охранников, – вполголоса проговорил Алекс, присаживаясь к костру, когда миновала последняя повозка.
– Как думаешь, они его найдут? – спросила Сайо, у нее вдруг пропал аппетит.
– Если будут искать, могут и найти, – ответил парень, вгрызаясь зубами в лепешку. – Только вряд ли им захочется терять время из-за какого-то простолюдина.
– Все равно, нам лучше поторопиться! – решительно сказала Сайо, поднимаясь. – Ю, собирайся!
– Да, госпожа, – послушно отозвалась девочка.
Алекс усмехнулся и направился к ослику, хрустевшему в торбе овсом.
Дорога стала немного лучше, и парень забрался на повозку, то и дело, оглядываясь назад и понукая неторопливого осла.
Из-за того, что они так рано выехали из "Последнего приюта", в Ивар-но-Канаго они прибыли еще далеко засветло. Большое село, скорее даже городок раскинулся на одном берегу широкой реки. На противоположном у небольшой каменной крепости теснилось всего полтора десятка домов. Девушка велела Алексу отыскать подходящую гостиницу и вновь спряталась в повозку. Её сильно мутило.
Первый же постоялый двор, который отыскал слуга, показался Сайо слишком маленьким и грязным. Хозяин обиженно послал их поискать чего получше и, фыркнув, скрылся в дверях. Парень усмехнулся и взял ослика за повод.
Как девушка и предполагала, в Иваре оказалось несколько гостиниц. Но только в третьем постоялом дворе с очагом на вывеске нашлась подходящая комната для простолюдинов. Правда, хозяин заломил за нее полтора "лебедя" за ночь. Сайо, скрипя сердце, согласилась. Хорошо еще Алекс сказал, что будет спать в повозке. Здесь же она попыталась выяснить что-нибудь о кораблях, направлявшихся в столицу.
– Не знаю, почтенная, – развел полными руками хозяин. – Жил у меня один хозяин судна да вчера съехал. Сейчас меньше стали плавать. Купцы боятся войны.
– А не знаешь ли, сколько стоит доплыть с ними до столицы?
Мужчина замялся. Он явно не хотел отвечать на этот вопрос, но новая постоялица продолжала выжидательно смотреть на него.
– Не знаю. Раньше брали по четыре или пять "цапель".
– С человека! – ахнула Сайо.
– С места, почтенная, – успокоил ее хозяин. – Но сейчас война и цены могут измениться.
– Что же мне делать? – растерянно пробормотала девушка.
– Попробуй узнать в порту. Только приличной женщине там появляться небезопасно.
– Я пошлю слугу, – решила Сайо и обратилась к мрачно жевавшему Алексу. – Заш, завтра же с утра отправляйся в порт и узнай, нет ли корабля до столицы.
– Хорошо, почтенная Хаера, – равнодушно кивнул молодой человек. Девушка заметила, что он в последние дни стал какой-то слишком... задумчивый.
Когда Сайо поднялась из-за стола, хозяин крякнул.
– Плату я сейчас беру вперед, почтенная.
– Это еще почему? – нахмурилась девушка.
– Времена тяжелые, почтенная. Война.
– Хорошо, – вздохнула Сайо. Она протянула три серебряные монеты. – Вот тебе за два дня. Только учти, я и завтра собираюсь вымыться!
– Пожалуйста! – расплылся в улыбке хозяин. – Баня всегда в твоем распоряжении.
Александра прекрасно выспалась, позавтракала и отправилась бродить по городу. Благо у нее есть повод подольше не появляться в гостинице и не видеть вечно недовольную физиономию Сайо. Просто удивительно, как за несколько дней может измениться человек. В подвале Канаго ей казалось, что между ними что-то есть. Потом гибель Тины, зимнее болото, поцелуй Сайо, её слова. Возможно, Алекс её почти полюбил.
Александра поморщилась. Совсем парнем сделалась! Да и пора, наверное. Она уже почти смирилась с этим и даже стала находить в своем новом положении что-то хорошее. Например, отношения с Сайо. Но вдруг на Змеином острове все рухнуло. Девушка, которая хотела видеть его "своим мужчиной" исчезла, вернулась "госпожа". Сайо стала абсолютно несносной. Придирки, упреки, несправедливые обвинения.
Алекс ожесточенно сжала зубы. Нет, хватит играть роль верного слуги, спасающего свою повелительницу. Александра сильно опасалась, что когда-нибудь не выдержит и отвесит ей пару хороших затрещин. Вот только того, что было в подвале замка и на болоте, этим уже не вернуть. Значит, пора ей перестать нянчиться с Сайо и подумать о себе. Судьба раба ее совсем не привлекала. Надо думать.
Несмотря на ранний час, на улицах оказалось много народа. Крестьяне везли на рынок тележки с продуктами, торговцы открывали лавки, у закрытых кабаков спали пьяницы с вывернутыми карманами.
Чем ближе к реке, тем гуще становилась толпа. Именно здесь располагался рынок Ивара. Справедливо рассудив, что спешить ей некуда, Александра стала рассматривать разложенные на прилавках товары. Тут ее внимание привлек холодный блеск металла. Хозяин оружейной лавки откровенно скучал. Алекс решила приобрести себе пару метательных ножей взамен утерянных на болоте.
– Тебе чего? – спросил мужик, хмуро глядя на нее.
Александра только хотела открыть рот, как хозяин, углядев кого-то у нее за спиной, радостно махнул рукой.
– Почтенный Ронли! Заходи, все готово.
Алекс оглянулась. К лавке подходил прилично одетый мужчина среднего роста с плоским, похожим на утиный клюв носом. Рядом вышагивал молодой парнишка с рыжими волосами, глазами навыкате, полными губами и оттопыренными ушами. Он показался Александре смутно знакомым. Неужели они где-то встречались?
Мужчина повернулся к парню и строго сказал.
– Не забудь взять у почтенного Дамба расписку. Жду тебя на корабле.
– Я помню, отец, – чуть поклонился мальчик, бросив на нее равнодушный взгляд.
Алекс отвернулась и поспешила скрыться в толпе.
К счастью на рынке оказался еще одна лавка, торговавшая холодным оружием. Там за прилавком сидел молодой человек чуть постарше ее и грустно смотрел на сновавших мимо людей. Большинство благородных ушли на войну, а простолюдинам мечи не полагались. Заметив, что Александра с интересом разглядывает товар, продавец встрепенулся.
– Чего-нибудь нужно, почтенный, или просто так смотришь?
Алекс подошла ближе и достала из-за пазухи метательный нож.
– Такой найдется?
Парень воровато огляделся.
– Приезжий?
– И уезжий, – улыбнулась Александра.
Продавец нырнул под прилавок и достал свернутую тряпку. Развернул. Тускло блеснула смертоносная сталь. Да, такими ножами рыбу не чистят и сыр не режут. Обладая кое-каким опытом, Алекс тщательно проверила баланс, заточку, внимательно рассмотрела узор на кованом лезвии. Вначале отобрала пару. Сравнила со своим. Один с сожалением отложила.
Торговались недолго. Приняв серебро, продавец спрятал товар и, наклонившись к Александре, тихо прошептал:
– Может, самострел нужен? Недорого.
– Покажи, – заинтересовалась она.
Парень отошел вглубь лавки и издалека продемонстрировал Алекс короткий арбалет. Глаза у нее сразу загорелись, но, узнав цену, моментально потухли.
– Нет, почтенный, – со вздохом отказалась она. – Эта штука не под мой кошелек. Я столько золота в жизни не видел.
Продавец с разочарованием убрал арбалет.
– Но может, знаешь кого?
Набивая себе цену, Александра подумала.
– Поговорю со знакомыми.
– Только пусть приходят, когда я в лавке, а не отец, – предупредил парень. – Он такую штуку простолюдину ни за что не продаст.
– Хорошо, – кивнула Алекс.
С испорченным настроением она отправилась дальше, и вдруг откуда-то впереди донеслись взрывы смеха. Заинтересовавшись, Александра стала пробираться вперед.
В центре площади давали представление уличные артисты. На низкой сцене разыгрывалась какая-то комедия. Судя по костюмам не очень приличная. У актера, игравшего даму, грозно торчали вперед накладные арбузные груди, а кавалер с деревянным мечом стоял и демонстративно чесал задницу.
Алекс уже хотела уйти, как вдруг заметила в толпе парня, которого она видела у оружейной лавки. Он звонко смеялся над шутками актеров, и тут Александра поняла, почему он показался ей знакомым. Парнишка как две капли воды походил на Руперта Грина, исполнителя роли Рона Уизли в фильмах о Гарри Поттере.
За спиной паренька стоял какой-то горожанин в плаще и слишком пристально смотрел на сцену. Он прижался к его спине, и вдруг резко отпрянув, стал выбираться из толпы. Парнишка продолжал самозабвенно смеяться, а Александра, вспомнив, что его папа имеет какое-то отношение к кораблям, двинулась вперед, не теряя из виду подозрительного мужчину.
Она перехватила его у узкого переулка.
– Почтенный! – негромко окликнула она мужчину.
Тот быстро оглянулся, но, увидев Алекс, облегченно усмехнулся. "Ну не принимают меня здесь всерьез. Обидно", – подумала она, подходя ближе.
– Я тут впервые, ты не подскажешь...
– Чего, – мужчина упер руки в бока, демонстрируя широкую грудь.
– Я вот что хотел спросить, – Александра подошла совсем близко и резко ударила в печень.
Мужик охнул и стал заваливаться вперед. Алекс подхватила его и затолкала в проулок.
– Ты что взял у рыжего мальчишки? – спросила она, уперев тому указательный палец в сонную артерию.
– Я... – мужик дернулся.
Александра с силой ударила в сонную артерию. Вор закатил глаза и стал падать на нее. Подхватив бесчувственное тело, она затащила его подальше в переулок и быстро обыскала. За пазухой нашлись два кошелька. В одном пяток серебряных и три медных монетки. В другом два "лебедя" и свернутая в трубочку бумага.
Мужчина приоткрыл затуманенные осоловелые глаза. Алекс ткнула его в солнечное сплетение и вырвала из дряблой руки кривой нож. Перехватив его за лезвие, она швырнула нож за спину.
Зашедшая в переулок женщина с большой корзинкой посмотрела на дрожавший в стене клинок, сглотнула слюну и, вдруг развернувшись, пошла обратно.
Александра ссыпала деньги в кошелек и развернула бумагу. Перед ней была расписка купца Дамба из Ивар-но– Канаго в получении семнадцати тысяч золотых от купца Ронли из Зони-но-Фамлао. Кажется это то, что нужно.
Она свернула расписку и пошла к толпе, наблюдавшей за представлением.
– Есть здесь купец Ронли из Зони-но-Фамлао! – громко крикнула Александра, перекрывая слова актеров и шум базара.
Люди в толпе стали оборачиваться, пожимать плечами и переговариваться.
– Есть здесь купец Ронли! – еще раз спросила она, краем глаза заметив, как заметался рыжеволосый.
– Значит, нет, – пожала она плечами, собираясь уйти, когда раздался крик.
– Стой, кто ты там, стой!
Парнишка торопливо шел к ней, спотыкаясь и задевая прохожих. На бледном как мел лице рассыпанным пшеном выделялись частые веснушки.
– Я... – начал он нерешительно.
– Ты Ронли? – с недоверием спросила Алекс.
– Нет,– махнул рукой парень, сделавшись еще более похожим на Рона Уизли. – Я Ганн, а Ронли из Зони-но-Фамлао мой отец.
– Я тебя видел, – улыбнулась Александра. Вокруг стали собираться любопытные. – Недавно, возле лавки оружейника.
Собеседник жалко улыбнулся.
– У тебя ничего не пропало?
– Кошелек, – еле слышно пробормотал парень, вызвав улыбки зрителей.
– А что в нем было?
– Деньги, – прошептал он чуть слышно, вызвав новый взрыв смеха.
– И все?
– Еще расписка.
– Какая?
– На семнадцать тысяч серебром, – чуть шевеля губами, проговорил Ганн.
– У-у-у! – послышалось из толпы.
– Значит, это твое, – Алекс протянула ему слегка помятую бумагу.
Парень схватил ее, пробежал взглядом и широко радостно улыбнулся.
– Где ты ее нашел? – спросил кто-то из зрителей.
– Да, вон в том переулке, – Александра кивнула за спину. – Смотрю, какой-то мужик в кошельке копается, а у самого глазки так и бегают. Я спросил, что случилось? Он увидел меня, бросил кошелек и убежал. К сожалению денег там уже не оказалось.
Кто-то бросился к переулку. Как она и предполагала, вор успел очухаться и убраться с места преступления.
Бородатый мужчина в приличном халате похлопал сияющего счастьем Ганна.
– Ты теперь должен его год пивом поить!
В толпе засмеялись.
– Да, я! – Ганн готов был расплакаться. – Эх, жаль, денег нет!
– А много хоть было? – поинтересовалась Алекс.
– На хорошую выпивку хватит!
Глядя, как он прячет бумагу за пазуху, она не удержалась от наставления.
– Такие бумаги у самого сердца держать надо.
Люди, видя, что больше ничего интересного не происходит, стали расходиться. Ганн топтался на месте, очевидно, не зная, что еще сказать. Александра пришла к нему на выручку.
– Значит, твой отец купец?
Парень опасливо посмотрел на неё и обреченно кивнул. Алекс засмеялась.
– Не думай, я к нему за наградой не пойду.
– Спасибо тебе, – поблагодарил Ганн. – Отец меня убьет, если узнает, что я чуть не потерял расписку.
– От меня не узнает, – пообещала Александра и спросила. – Вы здесь с кораблем или с караваном?
– У нас корабль,– гордо ответил парень. – "Радость воды" называется!
– И куда вы сейчас?
– Домой в Зони. Отец торопится. Говорят, степняки уже подходят к Брису.
– Значит, через столицу поплывете?
– Ага.
– Большой корабль?
– Не хуже других, – дипломатично пожал плечами Ганн.
– Меня, кстати, Заш зовут, – Алекс вдруг вспомнила, что еще не представилась. – На вашем корабле места для трех человек не найдется?
– Найдется, но надо с отцом говорить, – парень с интересом посмотрел на нее. – А что за люди?
– Наложница господина Уммото из столицы и двое слуг. Я и маленькая девчонка.
– Пойдем, спросим отца, – решительно заявил Ганн. – Он меня в порту ждет.
Парень, очень довольный, что хоть чем-то может отблагодарить за указанную услугу, разговорился. Александра слушала, пряча в уголке губ усмешку. По словам Ганна, он где только не плавал! От Медных островов на севере, где...
– Ты только подумай, Заш, снег зимой лежит такими кучами в рост человека! – возбужденно говорил парень, размахивая руками. – А все реки покрыты вот таким слоем льда!
Он показал рукой.
– Как же вы тогда там плавали? – удивилась Алекс.
– Ну, море то никогда не замерзает, – махнул рукой Ганн.
– Так ты и по морю плавал?!
– А как же, – гордо подбоченился парнишка и тут же ступил в коровью лепешку. Оттирая подошву башмака, он вполголоса ругался, грозясь пустить проклятую скотину на колбасу. Досадное происшествие немного сбило с него спесь, и он, вздохнув, сказал:
– Только вдоль берега. Правда у джангар на юге я уже был, а вот далеко в море отец меня еще не берет. Обещает только на следующий год. Но зато я уже побывал во всех сегунатах!
– Повезло тебе, – вздохнула Александра. – А я дальше столицы нигде не был.
– Сейчас мы отсюда смолу берем и воск, – продолжал Ганн. – Дома загрузимся тканями и краской.
Так, оживленно беседуя, они добрались до реки. У низких широких причалов стояли одно– и двухмачтовые корабли. Самый большой, из которых не превышал размеров речного трамвайчика, на котором когда-то маленькая Саша Дрейка каталась по Москва-реке. Кругом сновали грузчики с тюками и корзинами, озабоченные купцы в опрятных костюмах. Попались двое соратников сегуна в сопровождении четырех молодчиков с дубинами. Вдоль берега выстроились длинные склады, сложенные из толстых, потемневших от времени бревен. Пахло рыбой, человеческими отбросами и мокрым деревом.
Провожатый Алекс, ловко лавируя между людьми, провел ее к одному из складов. Через открытую дверь которого выносили большие тюки.
– Постой здесь, – велел ей Ганн и скрылся в темноте, откуда доносились недовольные голоса.
Александра поглядела на реку, на чаек, летающих у поверхности воды, на корабли. И вдруг поняла, что ей здесь нравится.
– Пойдем, – Ганн взял ее за руку. – Отец ждет.
Купец сидел за столом и мрачно считал что-то на счетах.
– Здравствуй, почтенный Ронли, – вежливо поздоровалась Александра.
Мужчина поднял на нее глаза, почесал кончик носа.
– Здравствуй, тебя, кажется, Заш зовут?
– Да, – почтенный, – чуть поклонилась Алекс.
– Куда тебе надо и сколько вас будет? – сразу взял быка за рога купец.
– Надо в столицу, поплывем трое. Наложница господина Уммото, бодигара Сына Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, и двое его слуг. Я и девочка десяти лет.
Титул липового господина Александры, хоть и не самый громкий, все-таки произвел впечатление. Купец вновь почесал нос.
– Плыть не близко, и значит не дешево.
– Я понимаю, почтенный, – кивнула Алекс. – Деньгами распоряжается Хаера. Так что о цене тебе лучше поговорить с ней. Мы остановились в гостинице "У очага".
– Некогда мне по постоялым дворам ходить, – проворчал Ронли, пряча глаза. – Мы на днях уходим, дел много.
Но Александре почему-то показалось, что ее предложение купца заинтересовало.
– Она бы пришла сама, но порт не самое лучшее место для почтенной женщины.
– Хорошо, – поморщился Ронли. – Завтра утром мне нужно кое с кем встретиться, и я по ходу зайду и в гостиницу.
Расставшись с купцом, Алекс отправилась в деревню. Почувствовав голод, она зашла в харчевню и плотно поела. В гостинице Александра первым делом решила рассказать Сайо о результатах поисков.
Девушка лежала на кровати, укутавшись одеялом. Выслушав ее, сказала:
– Завтра я с ним поговорю. А тебе надо подумать, куда бы деть повозку. Она же нам больше не нужна.
– Я поспрашиваю, – кивнула Алекс и вышла.
Утром Сайо уже чувствовала себя лучше, вот только настроение по-прежнему оставалось отвратительным.
– Подожди! – резко сказала она Алексу, уже закончившему завтрак.
– Что случилось? – не слишком дружелюбно осведомился парень, садясь на табурет. К своему несчастью он не успел уйти из обеденного зала до ее появления, и девушка наконец-то получила возможность излить на кого-то свое раздражение.
– Сколько твой купец просит?
– Я уже вчера говорил, что не стал договариваться о цене, – напомнил парень. – Он придет сегодня договариваться лично с тобой. Почтенная.
– Но ты хотя бы узнал, сколько берут за провоз до столицы другие купцы? – Сайо сделала знак, и Ю наполнила ее чашку.
– Нет, – растерянно пожал плечами парень. – Хозяин же сказал четыре – пять золотых...
– Хозяин сказал, что цены изменились! – с издевкой напомнила девушка. – И я отправила тебя специально, чтобы узнать, сколько это стоит сейчас! А не договариваться с конкретным купцом!
– Вот придет Ронли, с ним и поговоришь, – проговорил парень, отводя глаза.
– Из-за твоей глупости придется так и сделать, – проворчала Сайо, намазывая лепешку медом. – Но ты хотя бы узнал, какие условия на его корабле?
– О чем это ты? – то ли не понял, то ли притворился Алекс.
Девушка положила откусанную лепешку и подняла к потолку глаза.
– О Вечное Небо! За что мне это?
Потом посмотрела на него.
– Где мы будем там жить! Я все-таки женщина благ... приличная, мне нужны условия! Он хотя бы комнатку нам предоставит?
– Наверное, – пожал плечами парень.
– Наверное! – передразнила его Сайо.
Алекс резко встал.
– У тебя все, почтенная?
– Еще нет, – жестко ответила девушка. – Отыщи, кому можно продать тележку и твоего горбатого.
– Не забуду, почтенная, – заверил ее Алекс. – Среди нас и так слишком много ослов.
– Ты себя имеешь в виду!? – крикнула вдогонку Сайо, но парень уже исчез за дверью.
Девушка покачала головой и с аппетитом принялась завтракать.
То ли у купца на самом дел были какие-то дела в этой части деревни, то ли он всерьез заинтересовался предложением, только в гостинице он появился, едва девушка поела. Сайо сразу обратила внимание на солидно одетого простолюдина, что-то спрашивавшего у хозяина постоялого двора. Тот посмотрел в ее сторону.
– Отнеси посуду на кухню, – приказала девушка Ю и приготовилась к серьезному разговору.
– Достопочтенная Хаера? – поклонившись, спросил купец. – Наложница господина Уммото?
– Да, это я, – улыбнулась Сайо. – А ты, наверное, почтенный Ронли?
Мужчина кивнул.
– Не хочешь ли чаю?
– Благодарю, я спешу, – покачал головой Ронли, усаживаясь за стол. – Твой человек сказал, что вам нужно в столицу?
– Да, – подтвердила девушка, мысленно обругав слугу последними словами.
– Я послезавтра отплываю и готов взять вас до Тонго, – улыбнулся купец.
– Сколько это будет стоить?
– Полторы сотни серебром.
Сайо едва не расхохоталась. Но быстро пришла в себя и переспросила.
– Это будет примерно десять "цапель"?
– Если в золотое, то да.
– И что мы будем иметь за такие деньги?
Ронли слегка растерялся. Он ждал, что собеседница сразу начнет торговаться.
– Я обязуюсь довезти вас до столицы.
– Туда путь не близкий, – вздохнула девушка. – И сейчас зима. Мне не хочется спать под открытым небом и питаться одной вареной рыбой.
– Еду можешь взять с собой, – предложил купец. – А жить можешь в моей каюте. Тебе и девочке места хватит.
Он с улыбкой посмотрел на притихшую Ю.
– Что же, почтенный Ронли, – улыбнулась Сайо. – Меня устраивает все... кроме цены. Пять золотом и я согласна.
– Ты смеешься, почтенная?! – нахмурился собеседник. – За такие деньги можешь идти пешком!
– Но ведь именно столько берут за дорогу до столицы, – вскинула брови девушка. – Или я ошибаюсь?
– Времена изменились, почтенная, – с нескрываемой издевкой ответил купец. – Война. Я слышал, что варваров уже видели недалеко от Бриса. Вот, не дай Вечное Небо, возьмут дарийцы город, и никто больше по Хане плавать не будет. Так что если хочешь добраться до столицы, то поспеши.
– Тем не менее, почтенный Ронли, десять золотом это слишком, – покачала головой Сайо. – Мой господин не сегун и даже не барон.
– Из уважения к нему я готов согласиться на девять "цапель", – вздохнул купец. – Но не меньше. Поверь, на моем корабле ты будешь путешествовать как наложница самого сегуна!
– Но вот только денег у моего господина все-таки меньше чем у сегуна, – тяжело вздохнула девушка. Она уже прикинула свои финансовые возможности. С учетом продажи повозки и осла у нее хватит денег расплатиться с эти живоглотом. Но надо же еще и на что-то жить в Брисе, дожидаясь подхода войск дарийцев.
Они еще долго торговались. Сайо уже собралась согласиться на семь золотых, когда в дверях показался Алекс и какой-то рыжий парень, примерно одного с ним возраста.
– Прости, почтенный Ронли, что отняла твое драгоценное время, – она встала и поклонилась красному от гнева купцу. – Но наш господин будет недоволен таким необдуманным расходованием его средств.
– Тогда, я боюсь, он долго не увидит своих слуг, – тот встал и направился к выходу. У двери он сказал рыжеволосому парнишке.
– Пошли Гунн. Мы только зря потратили время.
Девушка тоже встала и вернулась к себе в комнату. Как она успела заметить, Алекс вновь шептал свое любимое заклинание.
– Ю! – скомандовала она, глядя на девочку. – Помоги мне переодеться, мы идем в порт. Надо же на чем-то выбираться отсюда.
– Да, госпожа, – прошептала Ю, поклонившись.
Она только успела накинуть другое платье, как в дверь осторожно постучали. Сайо бросила тревожный взгляд на хлипкий засов.
– Кто там?
– Это я Заш, – донеслось из-за двери. – Открой, пожалуйста. С тобой хочет поговорить почтенный Ронли.
"Купец вернулся?! – удивилась девушка, с помощью Ю быстро приводя себя в порядок. – Интересно, зачем?"
– Я слушаю тебя, почтенный Ронли, – улыбаясь самой обаятельной из своих улыбок, проговорила Сайо.
Купец стоял у двери, за ним топтался рыжий парнишка, а в стороне застыл Алекс.
– Я согласен на шесть золотых, почтенная, – сказал Ронли. – Остальные деньги вы отработаете.
– Что?! – вскипела девушка. – Я наложница....
– Речь не о тебе, почтенная, – поморщился купец. – Я говорю об остальных слугах. Заш может помочь гребцам, а девочка с готовкой пищи.
– Я согласна, почтенный Ронли, – широко улыбнулась Сайо. – Заша я пришлю уже сегодня. Я думаю, ты найдешь для него работу. А мы с Ю придем к отплытию.
Теперь улыбнулся и купец. Лишние рабочие руки ему явно не помешают.
– Мы уходим послезавтра с рассветом. Прошу тебя, не опоздай.
– Я буду вовремя, – заверила девушка и бросила на Алекса торжествующий взгляд. Парень отвел глаза и вновь прошептал заклинание.
Обычно в такие дни Сайо старалась никуда не ходить. Но после всех провалов Алекса, она не могла ему доверить продажу осла и повозки. "За пару "сов" отдаст", – раздраженно думала она, спускаясь с крыльца.
Слуга ждал ее на дворе, сидя на передней скамейке фургона.
– Ты отыскал, кому можно продать повозку? – спросила девушка, усаживаясь рядом и поправляя платье.
– Да, – равнодушно ответил парень. – Здесь есть мастерская. Или можно попробовать постоять на базаре. Но это лучше было сделать утром.
"Надо же, как ему не хочется идти работать к купцу, – мысленно поморщилась Сайо. – Он, оказывается еще и лентяй".
К удивлению девушки мастер охотно взял повозку и после небольшого торга даже выплатил ей полную стоимость. Не смотря на слегка побитый вид, его впечатлили мелкие усовершенствования, привнесенные Алексом.
А вот с ослом так гладко не получилось. Ни один скототорговец не хотел связываться с таким невзрачным животным. Рассвирепевшая Сайо вернулась в гостиницу и приказала Алексу увести проклятую скотину на скотобойню и сдать за любую цену первому же попавшемуся мяснику. На выручку несчастному Горбунку пришел хозяин постоялого двора. "Исключительно из уважения к почтенной Хаере", он предлагал оставить ему осла в уплату за проживание. Далее последовал свирепый торг, в результате которого ослик обрел нового хозяина, а Сайо право проживания в комнате и три серебряных монеты сверху. Кроме того, девушка выторговала себе еще и запас продуктов.
Алекс передал повод Горбунка сухощавому мужику с бельмом на глазу, выполнявшему в гостинице обязанности конюха, чмокнул его в грустную морду и, прихватив дорожный мешок, отправился в порт.
"Это уже не феодализм, это рабовладение какое-то получается, – грустно думала Александра, направляясь к реке по темнеющим улицам. – Сегодня сдала в аренду, завтра, того и гляди, совсем продаст. Нет, от этой "прынцессы" надо сматываться и как можно скорее".