Текст книги "Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)"
Автор книги: Анастасия Анфимова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 62 (всего у книги 195 страниц) [доступный отрывок для чтения: 69 страниц]
-Ох! – всплеснула руками хозяйка. – Рыбу же пора запускать!
Сайо поморщилась. За эти дни рыбный суп успел ей порядком надоесть. Пришел Алекс и принес свежую охапку дров. Ни девушка, ни хозяйка больше к этому разговору не возвращались.
Весь день Сайо размышляла над словами старухи. Особенно неприятной казалась мысль о том, что Алекс помнит, но скрывает от нее свое прошлое. Неужели он действительно что-то вспомнил? На ум пришла странная фраза молодого человека: "Когда-нибудь я тебе расскажу. Если ты на самом деле захочешь, чтобы я стал твоим мужчиной". Тогда она обратила внимание лишь на последние слова. Сейчас же Сайо сильно подозревала, что Нянька права, и парень ее попросту обманывает.
Тогда получается, что старуха права и во всем остальном? Действительно, не может благородный человек стирать женские тряпки и притрагиваться к поганому ведру! Алекс должен был не унижать себя позорными занятиями, а заставить старуху сделать эту работу. Тут же услужливая память припомнила и другие странности в его поведении. Недостойная мужчины привязанность к кошке. Подчеркнутое игнорирование женщин. А ведь многие были готовы оказать ему самое горячее внимание. Но, кажется, удалось это только Цие. Ведь именно ей парень сам делал прическу. Да и то он уж слишком равнодушно отнесся к ее замужеству.
Но Алекс же ей нравится. Очень нравится! И даже больше чем нравится. Что же делать, подскажи, о Вечное Небо!
Сайо не спала. Давно уже похрапывала на теплой печке старуха, внесшая в ее душу столько сумятицы, ровно дышал Алекс, то и дело почесываясь. Изголодавшиеся блохи никак не могли насытиться. Хотя кашель уже отступил, и ослабленному организму требовался отдых, девушка никак не могла заснуть. Пытаясь привести мысли в порядок, найти какую-то опору, она все больше и больше запутывалась, словно погружалась в липкую, противно вязкую трясину.
Глава III
Передышка
Странное дело: о том, что хорошо,
о днях, которые провел приятно,
рассказывается скоро, и слушать про них
не так уж интересно. А вот про
то, что неприятно, что вызывает
страх или отвращение, рассказы
получаются долгими и захватывающими.
Дж.Д. Толкин Хоббит
Митино пошатывался от усталости, тем не менее, раздраженный Чубсо так и не предложил ему присесть. Расхаживая по комнате, он бросал на несчастного писаря гневные взгляды, ноздри большого носа грозно раздувались. Немой слуга, прижавшись к стене, медленно пробирался к ширме, стараясь убраться с глаз господина.
– Я проехал до Тороро-фами, – продолжал Митино. – Нигде никаких следов Сайо. За последние десять дней по дороге на Софеду не прошли ни воинские отряды, ни караваны купцов. Но когда я возвращался в Канаго-сегу, мне попались соратники барона Охло и рассказали о двух беглых, которых они загнали в болото.
– Двух? – переспросил старший дознаватель, остановившись.
– Молодого мужчину и беременную женщину, – ответил писарь.
Чубсо раздраженно фыркнул и опять заходил по комнате.
– Сайо не беременна! Во всяком случае, это было еще не заметно.
– Я провел расследование, мой господин, – быстро заговорил Митино. – Воины барона встретили их у деревеньки Чур-но-Охло.
– Не слышал, – покачал головой чиновник. – Где это?
– Она маленькая, всего четыре или пять домов, в пол ли от дороги на Софеда, – стал объяснять писарь. – Я допросил крестьянина, у которого эти двое остановились. По приметам женщина очень похожа на Сайо.
– Чем похожа?
– Телосложением и цветом глаз, – пояснил Модово. – И еще она называла себя Юми, а мужчину Алом.
– Совпадение, – чуть помедлив, проговорил старший дознаватель, но ходить перестал. Присев за стол, он кивнул на табурет.
– Садись, рассказывай.
– По словам простолюдина, мужчина почти не разговаривал, потому что очень сильно заикался. Женщина рассказала, что служила у господина Дзимо, который выдал ее замуж, дав богатое приданое. Она с мужем ехала в Хрено-но-Хайдаро к его отцу.
– Никогда не слышал такого названия, – покачал головой Чубсо.
– Я думаю, они врали, мой господин, – предположил писарь. – И такой деревни просто нет.
– Продолжай, Митино-сей.
– Но они пришли в Чур пешком. Якобы по дороге на Софеду на них напали ратники и отобрали повозку с вещами. Они переночевали, а утром хозяин повез их на дорогу. Вот тут то и начинается самое странное.
– Слушаю, – подбодрил подчиненного старший дознаватель.
– Как показал крестьянин, недалеко от деревни им встретился соратник барона Охлу. Простолюдин рассказал, кто он и куда направляется. Воин выслушал и поехал дальше. Но вдруг остановился, слез с коня и подозвал к себе женщину.
– За чем?
– Крестьянин не знает. Он вообще больше ничего не помнит. Похоже, его сильно ударили по голове. Это подтвердил один из соратников барона. Они были чуть позади, и когда подъехали, мужик валялся на земле без сознания. А рядом лежал убитый воин. Его ударили в живот кинжалом. Еще соратники нашли два метательных ножа.
– Ого! – вскинул брови Чубсо.
– Они сразу бросились в погоню и загнали беглых в Змеиное болото. Там они и сгинули.
– Мне нужны подробности, – нахмурился чиновник.
– Я записал показания соратника, – сказал писарь и протянул начальнику сложенный листок.
Пока старший дознаватель внимательно его изучал, Митино с трудом сдерживал зевоту и отчаянно моргал, стараясь прогнать сон.
– Значит, утонули? – полувопросительно, полу утвердительно проговорил Чубсо, пряча бумагу в папку.
– Да, мой господин, – кивнул писарь. – Нет никаких оснований полагать, что соратник барона врет.
– Но нет никаких оснований полагать, что это была Сайо, – напомнил подчиненному старший дознаватель. – И если даже так, то кто был ее спутник – заика?
– Заикание, как и большой живот, нетрудно подделать, Чубсо-сей, – осмелился возразить Митино. – А имя Ал очень похоже на Алекс!
– Слуга пропал на Чердаке Демонов.
– Но, мой господин, не одна пещера ведет на Чердак Демонов, – продолжал упорствовать собеседик.
– Думаешь, он сумел выбраться? – скептически сощурился чиновник.
– Почему бы и нет, мой господин? – вопросом на вопрос ответил писарь. – Это слуга человек непонятный. Никто не знает, кто он и откуда взялся.
– Потерял память, – усмехнулся Чубсо.
– А если это обман? И он на самом деле прислан Фудзико Сакуро?
– Ты наслушался девчачьих сплетен, Митино-сей, – отмахнулся чиновник. – Чушь. Он же совсем мальчишка. Я не верю, чтобы он мог убить охранника и освободить Сайо. Тут действовал кто-то более сильный и опытный.
– Ты, безусловно, прав, мой господин, – склонил голову писарь. – Но что если Алекс только сопровождал преступницу, а освободил ее кто-то другой?
– Да с чего ты решил, что это была Сайо? – повысил голос старший дознаватель.
– А приметы? – стоял на своем Митино. Очевидно, усталость и недосыпание добавили ему смелости. – Особенно редкий цвет глаз.
– Не такой уж он и редкий, – проворчал Чубсо. – Но этот след нужно отработать. Ты уверен, что беглые погибли?
– Воины барона Охло тщательно обыскали окрестности. Как ни как убитый был его соратником. Но никого не нашли.
– Это меня не убеждает.
– Зимой по воде и в мокрой одежде они не могли далеко уйти, мой господин, – доказывал писарь. – А там до ближайшего жилья больше ли. И эта та самая деревня Чур, где их два дня ждала засада.
– Завтра сходишь в секретариат сегуна и спросишь у них приметы всех беглых, – прекратил спорить Чубсо. – Сравнишь их с описаниями этой парочки.
– Да, мой господин, – подчиненный поклонился.
– И пока у нас нет полной уверенности, что погибла именно Сайо, – чиновник встал. – Поиски должны продолжаться. Все должны считать, что преступница все еще на свободе. Ты понял меня, Митино-сей?
– Конечно, мой господин, – склонился писарь в глубоком поклоне.
Сайо семимильными шагами шла на поправку, а Александру уже начинало тошнить от рыбы. Утром восьмого дня старуха озабоченно проговорила:
– Мне скоро должны продукты привезти. Нельзя чтобы вас здесь увидели.
– Мы можем уйти хоть завтра, – заверила девушка и тут же закашляла.
Алекс криво усмехнулась, а Нянька глумливо закудахтала:
– И куда ты такая дойдешь?
– Что же делать? – спросила Сайо, вытирая рот.
– Шалаш, – ответила хозяйка. – Сегодня я покажу где. Днем будете там прятаться, а ночевать придете домой. Ни рано утром, ни поздно вечером сюда никто не приедет
Александра сильно сомневалась, что только-только начавшей выздоравливать девушке такие прогулки пойдут на пользу, но, поразмыслив, иного решения не нашла.
Прихватив топор и толстую с корявыми зубьями пилу, Алекс с Нянькой отправились на другой конец острова. Старуха привела ее в неглубокую ложбинку у самого болота. Склоны защищали от ветра, а густой лес от любопытных взоров. Александра спилила несколько тонких березок для каркаса, перевязала их прутьями. На всякий случай хозяйка выделила им четыре больших одеяла, которые бросили сверху. А чтобы не сдуло, их придавили тонкими березками.
Пол застелили бараньими шкурами, оставив в центре место для очага. На следующее утро Алекс отнесла туда дров, ведро воды, чайник с чашками и старый, помятый бронзовый котелок. Когда воздух в шалаше нагрелся, Александра отправилась за Сайо.
И хотя путешествие от дома Няньки до их временного пристанища заняло всего минут двадцать, девушка после него выглядела очень усталой, тяжело дышала и вытирала пот. Она с наслаждением улеглась на шкуры и стала смотреть на огонь.
Алекс взглянула на нее с жалостью. В последнее время теплота и близость, возникшая между ними после побега из замка, куда-то исчезли. И она с затаенной тоской чувствовала со стороны Сайо какую-то непонятную отчужденность. Тем не менее, девушка продолжала оставаться для Александры самым близким человеком на этом свете.
– Отдыхай, госпожа, – буркнула она, собираясь уходить. Обязательные на сегодня упражнения еще не выполнены.
– Постой, – остановила ее Сайо.
"Юмико звать уже не предлагает", – с грустью подумала Алекс, оборачиваясь.
– Присядь. Нужно поговорить.
– Слушаю, госпожа, – Александра уселась на шкуры, по-турецки скрестив ноги.
– Нянька сказала, что через шесть дней я достаточно окрепну и смогу уйти.
– Куда мы пойдем?
– В Ивар через Софеду. Там сядем на корабль и по реке пойдем на север до города Брис-но-Хайдаро.
– Ты все-таки решила искать мать, госпожа?
– Да, Алекс, – кивнула девушка. – Но Няньке скажем, что поплывем до столицы.
Александра задумалась, вспоминая карту империи.
– Плыть по Хаане гораздо дольше, чем ехать через Канаго и Окио. Она может не поверить, госпожа.
– Как хочет, – пожала плечами Сайо.
– Мы опять будем кого-то изображать? – поинтересовалась Алекс.
Девушка улыбнулась.
– Нянька хвалилась, что может изменить нашу внешность так, что и родные не узнают.
"А у меня и родных то нет", – подумала Александра, а в слух спросила:
– Это как?
– Перекрасит волосы, что-то там сделает с лицом и даже, уверяет, поможет спрятать цвет глаз на какое-то время.
– Разве это возможно? – усомнилась Алекс: "По-моему контактные линзы здесь еще не изобрели".
– Не знаю, – развела руками Сайо. – На два – три дня глаза станут карими, и только потом к ним вернется их обычный цвет. Правда, все это время я буду хуже видеть.
– Чудесааа, – удивленно протянула Александра.
– А, главное! – девушка привстала и, понизив голос, произнесла. – У нее есть необходимые бумаги!
– Какие? Откуда? – вскинула брови Алекс.
Сайо, явно наслаждаясь ее удивлением, откинулась на подушку.
– Когда барон Охло забирал ее из столицы, то прихватил и все вещи. Нянька мне показала шкатулку, где под вторым дном лежит сложенный документ с подписью и печатью Аво Уммото бодигара Сына Неба.
– Это тот самый, у которого она жила в столице? – уточнила Александра.
– Да, – кивнула девушка. – По этому документу наложница Хаера со слугой выполняют его поручение. С этой бумагой он когда-то посылал ее в Окио-сегу к своему старинному другу.
– Он ей так доверял? – усмехнулась Алекс. – Не боялся, что может сбежать?
– А чему ты удивляешься? – нахмурилась Сайо. – Я доверяю тебе не меньше.
– Спасибо, – не скрывая иронии, поблагодарила Александра. – Госпожа.
Девушка то ли не заметила издевки, то ли притворилась, что не заметила. Поправив сложенное одеяло, служившее ей подушкой, Сайо зевнула и прикрыла глаза, показывая, что аудиенция окончена.
Александра вышла, тщательно задернув полог. Оказавшись на свежем воздухе, она с ожесточением плюнула.
"Как там говорил папа? – вдруг подумала Алекс, морща лоб. – Ага! SIC TRANSIT GLORIA MUNDI!"
-Прошла любовь и, что-то там завяло, – тихо произнесла она не совсем адекватный перевод. Сначала "самый близкий мне человек здесь", а теперь доверяет как слуге. Или наложнице?
От такой интерпретации слов Сайо Александра захихикала, покачала головой и со словами:
– Ну, уж нет, – взяла две короткие палки.
Сегодня она решила поработать над отработкой ударов дубинками. Очевидно, тот старик, в тело которого попало сознание Саши Дрейк, был знаком и с этим видом единоборства. Минут через двадцать, когда мышцы достаточно разогрелись, Алекс поняла, что удары и блоки получаются как бы сами собой. Введя себя в знакомое бездумное состояние, она почти час лупила воздух дубинками, прыгала, отрабатывала блоки и удары.
С приятной усталостью Александра скинула куртку, рубашку, и умывшись у неглубокой заводи, вернулась в шалаш.
Девушка попивала чаек и грызла твердую как камень лепешку из рисовой муки.
– Скажи, Алекс? – она отложила чашку. – Ты ничего не вспомнил о своей прошлой жизни?
Александре не понравился такой вопрос. Пожав плечами, она протянула руку за чайником.
– Нет, госпожа.
Девушка удовлетворенно кивнула головой и отвела взгляд.
Какое-то время они молча пили чай.
Старуха отдала им последний рис и мешочек сухих грибов. Сочетание, по мнению Александры, дикое, тем не менее, все же лучше чем опостылевшая рыба.
Поскольку Сайо не делала никаких попыток взять на себя хотя бы часть хозяйственных забот, готовить пришлось Алекс. Напрягая свою фантазию, она соорудила из грибов и луковицы подливку, которая прекрасно подошла к клейкому рису.
– Вкусно, – похвалила девушка, аккуратно подбирая ложкой последние крупинки. – Не знала, что ты еще и готовишь.
– Я и сам не знал, госпожа, – улыбнулась Александра. Всегда приятно, когда тебя хвалят.
Находясь в благодушном настроении, она проговорила:
– Даже с таким документом путешествие до Ивар будет нелегким. Ты уверена, что достаточно здорова для него, госпожа?
– Разумеется, – ответила Сайо. – Кроме того, Нянька обещала подробно рассказать о Софеде и других деревнях по дороге в Ивар. Именно по реке она попала в столицу.
– Это же было почти двадцать лет назад, госпожа, – покачала головой Алекс.
– Есть вещи, которые меняются очень редко, – наставительно проговорила девушка. – Дороги, селения, замки, даже гостиницы.
Вспомнив, в какое неспешное время она попала, Александра согласилась.
– Наверное, ты права, госпожа.
– Мы сойдем в Брисе и пойдем на север. Рано или поздно наткнемся на дарийцев. Если, конечно, их к тому времени не разобьют. Тогда придется догонять.
Она печально улыбнулась.
Александра уселась поудобнее.
– Нужно только придумать, чем привлечь к себе внимание. А то вместо твоей матери попадем к кому-нибудь в рабы. На войне часто в начале рубят, потом спрашивают.
– Я подумаю, – пообещала Сайо, отодвигая от себя грязную чашку.
Алекс со вздохом поднялась и отправилась мыть посуду.
– Подожди, – окликнула ее девушка.
Александра обернулась.
– Неужели ты так ничего и не вспомнил?
– Нет! – резко ответила Алекс. – Ничего, госпожа.
Настроение вновь оказалось безнадежно испорчено.
Вернувшись с посудой, она собралась поспать, но Сайо вновь вернулась к неприятной теме.
– Я очень прошу тебя Алекс, – проговорила она, глядя пронзительно-зелеными глазами. – Пообещай: как только хоть что-нибудь вспомнишь, расскажешь мне.
Александра не выдержала и отвела взгляд.
– Обещаю, госпожа, – буркнула она, отворачиваясь к стене.
Если бы у нее были глаза на затылке, то она бы увидела, что губы девушки задрожали, и та быстро смахнула набежавшие на глаза слезы.
"Почему он мне врет?" – думала Сайо, в сумерках пробираясь по лесу к дому Няньки. Впереди качалась спина Алекса обтянутая курткой.
"Что это за секрет, если его нельзя рассказать после всего, что мы вместе пережили?" – она споткнулась о кочку и едва не упала, вовремя схватившись за дерево. Встревоженный молодой человек обернулся на шум. Девушка улыбнулась. Парень тоже ответил слабой улыбкой и пошел дальше.
"Какую постыдную тайну он скрывает? – гадала Сайо. – Он был разбойником? Или воровал детей? А может, убил своего учителя или родителей?"
Из простого и понятного слуги Алекс превратился в загадку, которая начинала пугать девушку. "Неужели, он поднял руку на своего господина?" – почему-то именно эта догадка показалась ей наиболее подходящей.
– Никого не было, – огорченно развела руками старуха. – Так что придется вам еще и завтра в шалаше посидеть.
– Посидим, почтенная, – улыбнулась Сайо.
Хозяйка всплеснула руками и тут же послала парня за водой. Лечение необходимо было продолжить.
Нежась в горячей воде, девушка непрестанно думала о своих взаимоотношениях с Алексом. Его скрытность очень разочаровала Сайо. Как она может доверять человеку, который ей врет? Но тогда зачем он ее спасает? Видимо, это ему за чем-то нужно. Пусть так. Значит, когда она встретится с матерью, то обязательно попросит для Алекса самой щедрой награды. И на этом все! Пусть он идет, куда хочет со своими тайнами.
Вздохнув, она закрыла глаза и прогнала из головы все мысли.
На следующий день с восходом солнца Алекс отправился в шалаш разжечь костер. Сайо не стала его дожидаться и дошла сама. Вызвав приступ ворчливости у молодого человека.
– Кого мне здесь бояться днем? – усмехнулась она, присаживаясь к костру.
Парень только мотнул головой и вышел из шалаша. Сквозь тонкие стены девушка слышала, как Алекс прыгает и наносит удары. Ей стало любопытно, и она решила взглянуть на его упражнения.
Парню это не понравилось.
– Воздух холодный, госпожа, – проговорил он, тяжело дыша. – Ты еще слишком слаба. Иди лучше к костру.
– Я сама знаю, что делать, – нахмурилась Сайо. – Не забывай об этом.
– Прости, моя госпожа, – молодой человек низко поклонился. – Забылся ненароком. Извини убогого за слова мои дерзкие.
Девушка с трудом подавила раздражение.
– Прощаю, – кивнула она, оглядевшись, ища, куда бы ей присесть, и так ничего не отыскав, приказала:
– Принеси мне шкуру из шалаша.
– Мигом, госпожа! – засуетился парень.
Однако миг тянулся что-то уж слишком долго. Рассерженная Сайо уже собралась проверить, чем там занимается нерадивый слуга, когда тот, наконец, вышел из шалаша, тяжело дыша и отдуваясь.
– Садись, моя госпожа.
– Ты случайно не в Канаго-сегу бегал? – проворчала она, подбирая подол платья.
– А, что надо было, моя госпожа?
Девушка засопела, но промолчала. Гулять на свежем воздухе ей что-то расхотелось. Но она добросовестно высидела все время, пока Алекс отжимался от земли, приседал, вставал в какие-то невообразимые стойки, время от времени что-то произнося на непонятном языке.
– Что ты говоришь? – спросила Сайо, не в силах разобрать ни единого слова.
– Это заклинания, моя госпожа, – поклонился молодой человек. – Полезны при выполнении определенных упражнений. Помогают сосредоточиться.
– Я слышала об этом, – кивнула девушка. – Преподобный Кимцзы иногда читал их. Говорил, что они написаны на старинном языке тонган. Но те слова звучали по-другому.
– Эти слова остались в моей памяти, госпожа, – со вздохом поклонился Алекс. – Но я не знаю, что они обозначают. Может быть, это язык древних людей или каких-то других народов, о Сайо-ли.
– Эти звуки не похожи на те, что произносил мой учитель, – согласилась девушка. – И звучат они как-то странно. Особенно последнее.
– Koza toshaya? Veshelka c glazami? Или sterva blagorodnaya? – поинтересовался молодой человек.
– Эти, – кивнула Сайо. – И другие тоже. Какая-то zadnitsa и ать, ать, ать. Ты его всех чаще упоминаешь
– Ну, госпожа, – покачал головой Алекс, откашлявшись. – Это очень сильные заклинания. Как я помню, их женщинам лучше не произносить.
– Почему? – тревожно вскинула брови девушка.
– Не знаю, – пожал плечами молодой человек и тут же закашлялся.
– Ты не заболел? – встревожилась Сайо.
– Пока нет, – покачал головой Алекс. – Но вот отойти мне точно нужно.
Он подхватил с земли куртку и, сгибаясь от кашля, побежал за кусты.
Так и не дождавшись его возвращения, девушка почувствовала, что стала замерзать, и пошла в шалаш. Там она подбросила в костер сухих веток и стала бездумно смотреть на пламя.
Слуги вновь подозрительно долго не было. Сайо уже начала беспокоиться, когда он, деликатно постучав по стволу березки, вошел в шатер. В руках он держал тушку зайца.
– Где ты его взял?! – удивилась и обрадовалась девушка.
– В кустах застрял, госпожа, – улыбаясь, ответил парень. – Ты будешь есть сейчас или подождешь?
– Кончено подожду, Алекс! – вскинула брови Сайо.
Обед получился роскошный, не смотря на то, что половину тушки оставили на ужин. Едва парень помыл посуду, к шалашу пришла Нянька.
– Пойдемте в дом, – сказала она, тяжело отдуваясь. – Мосх уехал.
Молодой человек остался сворачивать овчины, а дамы пошли вперед. Отойдя от шалаша, старуха вдруг захихикала.
– Ну и натворили вы дел в Канаго.
Девушка от неожиданности встала. Едва не налетев на нее, Нянька поспешила "успокоить".
– Да ничего страшного. Просто за твою голову сегун объявил награду в пятьдесят тысяч "цапель".
– Сколько?! – ужаснулась Сайо.
– Пятьдесят тысяч золотых, госпожа! – с видимым удовольствием повторила Нянька. – Сколько ни живу, такой награды не помню.
– Вечное Небо, какой ужас, – проговорила девушка.
– Да ты не стой, госпожа, – напомнила старуха. – Иди в дом. Там подумаем, как ловчее соратников то обмануть.
Расположившись на лежанке, Сайо с интересом слушала рассказ хозяйки. Та споласкивала в корытце посуду и непривычно быстро тараторила:
– У Мосха сестра замужем в Канаго за лавочником. Он позавчера к ней ездил. Пряжу отвозил. Вот и наслушался! Соратники как с цепи сорвались! Тебя ищут. Хватают баб, девчонок прямо на улице и волокут в замок или еще куда! У Мосховой сестры глазки чуть с зеленью. Да и молодая она еще. Двадцать только летом исполнилось. Пошла на рынок. А там облава. Её схватили, кто, мол, такая, да откуда. Она отвечает: "Лешекова жена. Лавочник он в Кривом переулке. Хоть сейчас до мужа провожу. Да и соседи подтвердят".
Нянька закудахтала.
– Уж лучше бы помолчала. Соратники ей бока намяли, потом в город поволокли, в усадьбу какого-то знатного человека. Там заставили до гола раздеваться. Ну, бабенка в рев! "У меня же муж, благородные господа. Пощадите! Не позорьте!". Её опять побили. Разбили нос, порвали одежду. Пришел какой-то соратник, только глянул и сказал: "Не она". Те воины, кто ее притащил, давай орать. Ей бы дуре промолчать. А она возьми и ляпни: "Я же говорила".
– И что с ней стало? – с тревогой спросила девушка.
– Да ничего, – пожала плечами старуха, вытирая чашку.
– Побили ее да отпустили. Два ребра сломали, Мосх у меня бальзаму попросил. Как тут не дашь. Хотя за свой язык баба пострадала. Разве же можно с благородными спорить? Да еще когда такая награда объявлена.
Сайо вдруг почувствовала себя очень неуютно.
И тут как раз вошел Алекс с тюком за плечами. Рассовав вещи по углам и сундукам, Нянька уселась на табуретку.
– На ужин я вас рисом побалую с зайчатиной, луком да чесноком.
– Было бы неплохо, – улыбнулся молодой человек.
– А тебе, госпожа, я сливок сделаю с ягодами на меду. Мосх привез за бальзам.
– Спасибо тебе, почтенная, – поблагодарила девушка, все еще оставаясь под впечатлением бесхитростного рассказа.
Ужин действительно оказался выше всяких похвал. Алекс отправился за водой. Хозяйка ни за что не хотела прерывать курс лечения. Возясь у печки, она вполголоса ворчала:
– Уж если такие деньги предлагают, то искать тебя будут всерьез, госпожа. Так и придется тебе на глаза пленку ложить.
– Что еще за пленка? – насторожилась Сайо.
– Вроде мыльной, – стала объяснять старуха. – Только темная.
– А я не ослепну?
– Нет, – покачала головой хозяйка. – Только глаза слезиться будут. Да смотреть будешь, словно через бычий пузырь. А дня через три – четыре она начнет пропадать.
– Значит, ее нужно делать прямо перед уходом? – уточнила девушка. – Чтоб на дольше хватило.
– Да, – подтвердила старуха. – Но зелье настаивать я уже поставила. Еще волосы тебе выкрасим в черный цвет, лицо подправим. Никто не узнает.
– Пусть услышит тебя Вечное Небо, – вздохнула Сайо.
Очевидно, у нее на самом деле имелись покровители на небесах. Утром пошел дождь и лил весь день.
– При такой погоде в шалаше не отсидишься, – ворчала хозяйка, стряхивая с накидки воду.
Алекс в углу у печки точил инструмент. Девушка сидела на кровати, укрывшись одеялом. Нянька решила порадовать гостей пшеничными лепешками и возилась с тестом. Между делом она советовала, как им вести себя дальше.
– Как придете к Софеду, часть вещей спрячьте в лесу. Спросите в деревне Скотий конец. Там издавна селятся торговцы всякой скотиной нужной путешественнику. Покупайте осла. Только не ошибись, госпожа. Торговцы во все времена норовят покупателю самый завалящий товар всучить.
– Алекс в скоте разбирается, – проговорила Сайо, внимательно слушая хозяйку.
– Не во всем, – буркнул парень, доводивший кинжал до бритвенной остроты. – Мне все больше с ослами приходится дело иметь.
– Тебе и не жеребца покупать, – проворчала старуха, недовольная тем, что ее прервали.
– С ослом можно в лес вернуться и вещи захватить, – продолжила она, разминая тесто. – Только тогда и идите в гостиницу. А уж брать тележку или верхом ехать, госпожа, решай сама. Из Софеда идти лучше с купеческим караваном. Меньше внимания привлечешь, да и охрана у купцов поможет от разбойников отбиться...
Хозяйка подробно рассказала о дороге на Ивар.
– В Кутир-но-Канаго полно кабаков да публичных домов. Там держи ухо востро. И за парнем своим приглядывай. Не то, там всякие ловкачи есть.
– Что же там со мной могут сделать, почтенная? – спросил Алекс, откладывая точило.
– Да что угодно! – огрызнулась Нянька. – Напоить могут, в игру втянуть, девчонку по смазливее подсунуть.
"Ну, это вряд ли", – с непонятным чувством подумала Сайо, презрительно скривив губы.
– На какие еще приманки мужиков ловят? – спросила хозяйка и сама ответила. – Игра, вино да девки продажные.
– Ох, права ты, почтенная, – покачал отросшей шевелюрой парень. – Это ж женщин го.. боги сотворили из одного ума да красоты писаной. Уж вас ни на что не поймаешь! Любую ловушку за кил... сто ли разглядите!
– Ты бы помолчал, когда старшие разговаривают! – рявкнула старуха. – Уважение иметь должен. В моем дома живешь!
"Вот этого говорить было не нужно", – с тревогой подумала девушка. Ожидая, что уж сейчас то ее спутник точно укажет старухе ее место. Но молодой человек промолчал. Встал, со стуком вложил в ножны кинжал и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
– Зря ты так, почтенная, – проговорила Сайо. – Парень пошутить хотел.
– В болоте я видела таких шутников, – проворчала бабка, отворачиваясь.
Девушка в тайне надеялась, что уж сейчас то Алекс не оставит без ответа оскорбление, нанесенной простолюдинкой. Но к ее огромному разочарованию, парень вернулся, и как ни в чем не бывало, уселся в темном углу и, привалившись спиной к стене, закрыл глаза.
Хозяйка продолжила давать указания.
– В Кутире лучше всего остановиться в гостинице "Седой волк". Там поспокойнее, хотя и дороговато.
Она еще долго рассказывала: как лучше добраться до Ивара, и где собираются хозяева и лоцманы судов, курсирующих по реке.
Алекс за весь день больше не проронил ни слова.
Утром, выйдя из дома, Сайо замерла, пораженная открывшейся картиной. Ночью ударил мороз. И теперь вода замерзла на деревьях, надев на каждую веточку хрустальную одежду, сверкавшую под яркими лучами солнца. Отзываясь на легкую ласку ветра, деревья тонко звенели подобно нежным серебряным колокольчикам.
– Как красиво, – не выдержав, пробормотала девушка.
Послышался тупой удар, она огляделась. Алекс в одной рубашке ожесточенно стучал дубинками по чурбаку, негромко повторяя свое любимое заклинание.
Справив утренние дела, Сайо тихо подошла к нему и встала чуть в стороне. Глаза парня горели яростью, а от бедного полена, подвешенного за веревку к ветке дерева, летели щепки. С треском обломилась одна из палок. Молодой человек вытер пот и только тут заметил наблюдавшую за ним девушку.
– Доброе утро, госпожа, – буркнул он, сбрасывая рубаху.
– Через два дня мы уйдем, – проговорила она, глядя, как тот умывается, сам себе поливая из ведра.
– Как прикажешь, госпожа.
Девушка дернула плечом и, поджав губы, ушла в дом.
Весь день Нянька и Сайо перебирали тряпье, выбирая подходящую одежду. К сожалению, ничего лучше старого платья девушки так подобрать и не удалось, несмотря на то, что после стирки оно оказалось сильно помятым.
– Я дам тебе плащ, госпожа, – утешала девушку хозяйка. – Под ним не так заметно будет. А уж потом купишь себе новую одежду.
Хорошо хоть с нижним бельем проблем не оказалось. Нашлись две рубахи и даже короткие теплые штанишки. Все чистое, лишь сильно дырявое. Но у запасливой хозяйки нашлись и нитки с иголкой. Вот только глаз плохо видел. Пришлось Сайо самой штопать свою одежду.
Умильно глядя на нее, старуха хлюпала носом и делилась планами.
– Вот провожу вас, отдохну и начну готовиться.
– К чему, почтенная? – спросила девушка, чтобы поддержать разговор.
– Так у меня в конце зимы самая страда начнется, – ответила Нянька. – Яд стану добывать, настойки ставить, кожу снимать.
– А почему в конце зимы? – удивилась Сайо.
– После зимней спячки у них самый лучший яд, – стала объяснять хозяйка. – Тут главное не опоздать, чтобы они просыпаться не стали, но и не торопиться, а то сухого яда много не добудешь. Все делать нужно быстро. А у меня уж и силы нет, да и глаз не тот.