355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vilriel » Химическая свадьба (СИ) » Текст книги (страница 40)
Химическая свадьба (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 08:30

Текст книги "Химическая свадьба (СИ)"


Автор книги: Vilriel



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 88 страниц)

– Слушай, а можно парня вызвать сюда, я хотя бы поговорила с ним, посмотрела: что и как? – спросила она; заложив пальцем страницу, Иванна закрыла учебник и надела очки, лежавшие на лекционной тетрадке.

Каркаров, который приблизительно полчаса назад безропотно уступил ей своё законное место и пересел к торцу стола, взяв один из гостевых стульев, оторвался от проверки годового учебного плана, предоставленного профессором Петросяном с кафедры Древних Рун. Отложив перо, которым делал пометки в проверяемом пергаменте, он подпер кулаком подбородок и сосредоточенно уставился на Иванну.

– Ну, и?.. – подбодрила она.

– Финал Чемпионата мира, – терпеливо напомнил он.

– А… А, сборная Болгарии в финале! – догадалась Иванна.

– Умница, – торжественно кивнул Каркаров.

– Сам дурак, – обиделась Иванна, делая вид, что собирается запустить в него учебником.

Каркаров улыбнулся и вернулся к своим бумагам, Иванна со вздохом сдвинула очки на макушку, открыла учебник и устроилась в кресле поудобнее, подобрав под себя одну ногу и положив вторую пяткой прямо на лекционную тетрадь, предварительно разувшись. Не успела она прочитать и трёх страниц, как внезапно возникшее чувство тревоги заставило её резким кивком сбросить очки на нос и внимательно уставиться на Каркарова: она вдруг осознала, что он уже как минимум второй раз потёрся левым предплечьем о край столешницы – причём, очевидно, даже не осознавая своих действий.

– Игорь, ты в порядке? – спросила Иванна; бросив учебник на стол, она вскочила с кресла и шагнула к Каркарову.

– Да, а в чём дело? – удивлённо глянул на неё тот.

Иванна рассказала о своих наблюдениях, заставив его удивиться ещё больше и закатать рукав. Совместный осмотр предплечья не выявил никаких нехороших симптомов, но её это не особенно успокоило.

– Ох, не нравится мне всё это, – пробормотала она, принимаясь расхаживать по кабинету. – То у меня какое-то перманентное состояние нехорошего предчувствия, то сны какие-то идиотские, то Малфой с этим непонятным Томашем Новаком… Как ты думаешь, может он иметь какое-нибудь отношение к Волдеморту?

– Теоретически – всё может быть, – неохотно пожал плечами Каркаров. – Я ведь пытался выяснить, что именно произошло тридцать первого октября восемьдесят первого, но безрезультатно. Очевидцы ничего не видели, официальные власти не дают никаких комментариев, никто ничего не знает. Даже отца твоего расспрашивал как-то – и он не в курсе подробностей. При этом все в один голос твердят – Тёмный лорд повержен, производятся активные зачистки его последователей… Дело крайне мутное, но я не думаю, что существует реальная угроза его возвращения. Волдеморт был очень сильным волшебником – поверь, я был далеко не последней фигурой в Ближнем круге и имею, с позволения сказать, некоторое представление… Но после Авады не выживают. Что сделали с его телом, кстати, тоже неизвестно.

– А что может быть нужно этому Томашу Новаку? – не думала успокаиваться Иванна.

– Ты полагаешь, что он хочет провозгласить себя новым Томом Риддлом? Или что это возродившийся Волдеморт? – усмехнулся Каркаров. – Ива, обе эти версии – фантастичны. Даже если бы вдруг Тёмный лорд возродился, он не стал бы называть себя этим именем – он ненавидел своё маггловское прошлое. Может быть, это просто твой тайный поклонник? – подмигнул он.

– Игорь, прекрати ёрничать! Я о серьёзных вещах говорю, – топнула ногой Иванна, замирая посреди кабинета. – Мне всё это ужасно не нравится.

Каркаров встал, подошёл к ней и успокаивающе обнял.

– Давай решать проблемы по мере их поступления? – предложил он. – Я ещё раз попытаюсь выяснить про этого Новака, а ты пока помоги мне с Турниром, ладно?

Иванна уткнулась носом в его плечо, глубоко вздохнула и выразила согласие неопределённым гудением.

– Ты как хочешь, но я до твоего отъезда с тебя глаз не спущу, – предупредила она, поднимая на него взгляд и обнимая в ответ. – Может быть, мне показалось, но лучше убедиться… О, и оберегов тебе изготовлю на выезд, – оживилась она.

– Буду чрезвычайно признателен, – задумчиво кивнул он, убирая ей за ушко пряди волос, упавшие на лицо. – Самое ужасное, что с одной стороны, мне очень хочется уговорить тебя ехать со мной, – сказал он, целуя открывшийся висок, – а с другой – совсем не хочется, чтобы ты возвращалась в Хогвартс, – следующий поцелуй он запечатлел на её скуле, после чего крепче прижал Иванну к себе.

– Нет, мне в Хогвартсе сейчас делать нечего, у меня тут дела кое-какие, – старательно изобразила ровный тон она, стойко игнорируя тот факт, что сердце у неё вдруг усиленно заколотилось где-то в области диафрагмы. – Может, на денёк заскочу, если Дамблдор разрешит. Или если тебе вдруг нехорошо станет…Кстати, Игорь, а что ты делаешь?

– Пытаюсь немного тебя успокоить и отвлечь от тревожных мыслей, – пояснил он, осторожно касаясь губами её шеи прямо над бешено пульсирующей артерией. – Но, вообще-то, «что ты делаешь?» – это моя реплика.

– Просто невероятно смешно, – оценила Иванна, пытаясь выбрать, что лучше: дожать тему своих опасений или же отложить разговор на неопределённый срок и позволить-таки себя «успокоить».

Дилемму разрешил стук в дверь; Каркаров с совершенно отчётливой досадой оторвался от её шеи и пригласил входить, но Иванну при этом не выпустил. Нежданными гостями оказались Смиты, наконец-то вернувшиеся с ознакомительной экскурсии. Иванна, подавив малодушный порыв предложить им прогуляться ещё, высвободилась из объятий, чтобы поприветствовать девушек.

– Ладно, ты тут заканчивай свои дела – мы не будем мешать, посидим у меня, – сказала она Каркарову и повела Смитов наверх.

***

– Слушайте, а вам просто потрясающе идёт, – расплылась в улыбке Иванна, рассматривая обеих. – Проходите, рассаживайтесь перед камином, – пригласила она, открыв дверь.

Сбегав на кухню за угощением, Иванна принялась разливать чай. Смиты, устраиваясь среди подушек, рассыпались комплиментами в адрес униформы и поинтересовались, сильно ли женский костюм отличается от мужского. Иванна пояснила, что основное отличие заключается в цвете блузы – у мальчиков она коричневая, ну и, конечно, в мужской комплект не входит юбка, в остальном же – суть примерно одинаковая. Она добавила, что среди семикурсников, кстати, всегда считалось особым шиком заказать себе комплект в обратном цветовом решении – чёрный верх и цветной низ. Иванна втянула терпкий запах выделанной кожи, который издавали новенькие сапожки и ремни, ностальгически вспоминая годы учёбы. Этот запах ей всегда безумно нравился; посмеиваясь, она рассказала Смитам, как в своё время маниакально выменивала при любой возможности свои «старые», уже обмявшиеся и выветрившиеся, ремни на новенькие. Смиты посмеялись, но уверили, что понимают её целиком и полностью.

– А Василису вы куда дели? – спросила Иванна, пододвигая гостям наполненные чашки.

– Она побежала написать родителям, что благополучно добралась, – сообщила Хоуп, с интересом вертя головой, чтобы рассмотреть содержание книжных полок.

– Вы с ней, как я погляжу, сдружились, – Иванна поставила чайник на столик, взяла свою чашку и откинулась на подушки.

– Она милая, хотя и странноватая, – немного подумав, оценила Тори.

– Странноватая? – с интересом глянула на неё Иванна. – В чём это выражается?

– Ну, отвечая на некоторые вопросы, она вроде бы много всего рассказывает, но в итоге оказывается, что информации она выдала – ноль, – смущённо покрутила руками Тори. – Не знаю, как объяснить.

– И ещё – много про вас расспрашивала, – подхватила Хоуп. – Как мы поняли, её удивляет, что вы, дочь аврора, находитесь в дружеских отношениях с… ну, в общем, с деканом и профессором Каркаровым. И присутствие лорда Малфоя у вас на празднике её удивило.

– А вот лично мы с Хоуп не очень поняли, откуда она знает, что лорд Малфой тоже служил Тёмному Лорду, – заметила Тори. – С чего она интересуется событиями более чем десятилетней давности?

– Присутствие лорда Малфоя меня саму будь здоров как удивило! – фыркнула Иванна. – И уж с ним у меня отношения совсем не дружеские, можете Василису в этом заверить при случае. Вообще, она всех про меня расспрашивает, мама говорила – даже её пытала, – пожала она плечами; в конце концов, Василиса – это Василиса, а не какой-то там непонятный Томаш Новак, пускай себе расспрашивает всех до посинения. – Вероятно, кто-то из её родственников как-то пострадал от рук тёмнолордовой братии, или типа того… – задумчиво предположила Иванна, вспоминая, как замкнуто ведёт себя Василиса в присутствии Каркарова. Ни малейшей неприязни она не проявляла, но очень отчётливо дистанцировалась, и дело тут было вовсе не в положенной субординации – словно Василиса со стороны пыталась понять, что он за человек. – Кстати, вы же были у неё в гостях. С родителями её пообщались? Василисин отец – довольно известный мастер зелий, между прочим.

– Да-да, мы разговаривали с ним, – закивала Тори. – Правда, недолго, он сейчас занят каким-то исследованием, даже не успел толком нам рассказать, как его срочно вызвал коллега.

– Зато мистер Зарецкий презентовал нам по экземпляру своего трактата в английском издании, – добавила Хоуп. – У него очень хорошая библиотека.

– Я, например, нашла там интересное руководство по разведению огненных птиц, – продолжила Тори. – Но оно на русском, – сникла она. – Наверное, придётся учить язык.

– Приезжай к нам на стажировку после выпуска – живо обучишься, – предложила Иванна.

Она вдруг вспомнила некогда занимавший её вопрос и поинтересовалась, общались ли Смиты с матерью Василисы. Хоуп сообщила, что миссис Зарецкая не показалась им чем-либо примечательной, обычная домохозяйка, к зельям отношения, вроде бы, никакого не имеет. Брат Василисы представился девушкам совершенно нормальным молодым человеком, все мысли которого были заняты предстоящей поездкой на финал Чемпионата мира, зато матриарх семейства, бабушка Таисия, произвела на них воистину неизгладимое впечатление.

– Леди Таисия – очень величественная женщина, – оживлённо вещала Тори. – Мы с Хоуп даже подумали, что она, наверное, царских кровей.

– Точно, она очень харизматична. Даже если просто перечисляет меню грядущего обеда – заслушаться можно, – вторила подруге Хоуп. – Она очень интересно рассказывала про дальних предков, среди которых были искусные мастера артефактов, работавшие с камнем.

– Василиса как-то упоминала, что у неё в роду был мастер, вырезавший чудесный малахитовый кубок – мы сначала не поняли, что за кубок такой, а оказалось это уральская легенда. Нам леди Таисия рассказала, – сказала Тори. – А ещё она рассказывала легенду про принцессу, пленённую могущественным некромагом, который раскрыл секрет бессмертия, но всё равно плохо кончил в итоге.

– Точно, и вот есть версия, что Лиссин род по материнской линии идёт от дочери принцессы и некромага, правда в легендах ничего не сказано о том, что у них были потомки, – добавила Хоуп. – И Лиссу саму назвали в честь именно той принцессы.

– Ух ты, серьёзно? – изумлённо расхохоталась Иванна; внезапная ассистентка расцветала новыми красками.

Она уже забыла, зачем хотела познакомиться с матерью Василисы, придя к выводу, что бабушка во сто крат интереснее.

– А вы знаете эти легенды? – уставилась на неё Тори. – Слушайте, я по отдельным оговоркам поняла, что на Урале очень интересная волшебная фауна. Леди Таисия упоминала золотого змея и лань, которая превращает простые камни в самоцветы…

– Козёл, – рассеянно поправила Иванна, поднимаясь со шкур и принимаясь шарить взглядом по книжным полкам.

– Кто? – не поняла Тори.

– Не лань, Серебряное копытце – козлик, – пояснила Иванна, оставляя попытки разыскать заветный том – она сообразила, что, в любом случае, у неё не найдётся «Уральских сказов» на английском и просто пояснила Смитам, что им следует искать. Тут в дверь постучались, и в иванниной гостиной появилась Василиса, извиняясь за опоздание. Разговор с удвоенной силой завертелся вокруг «уральской фауны» и (после того, как Хоуп высказала недоумение на тему того, что Дурмштранг допускает в ряды учеников только чистокровных волшебников, но при этом все тут очень тесно знакомы с маггловским миром, и даже маггловская литература, повествующая о волшебниках и волшебных существах, не считается чем-то диковинным или причудливым) плавно перешёл на обсуждение порядков Дурмштранга. Иванна на это затянула лекцию про взаимодействие волшебного и маггловского мира, про изначальную провальность идеи полной изоляции и сегрегации и про очевидную необходимость расширения кругозора. Лекция постепенно переросла в дискуссию, в которой и Смиты, и Василиса приняли активное участие. Приблизительно ещё через час появился Каркаров, но даже это не нарушило строй беседы.

За ту неделю, что Смиты провели в Дурмштранге, они набрались множества впечатлений. Каркаров, которому как раз предстояло совершить стандартную проверку готовности Дурмштранга к новому учебному году, решил совместить приятное с полезным, так что в этот раз обход территорий он производил в компании небольшого женского батальона, состоящего из Иванны и молодняка. В какой-то момент Иванна вдруг обратила внимание на один небольшой аспект: Василиса постепенно переставала вести себя в присутствии директора подчёркнуто отчуждённо и нарочито вежливо, и уже не только отвечала на непосредственно заданные ей вопросы, но и сама порой спрашивала у него о чём-то во время общих бесед. Вспомнив о недавнем разговоре со Смитами, она сделала себе заметку разузнать у Каркарова про родственников девушки.

Параллельно экскурсиям Смиты не переставали уговаривать Иванну посетить Хогвартс в составе дурмштрангской делегации на Турнир. Иванна, которая уже твёрдо решила, что в отсутствие Каркарова поедет в Прагу, в основную лабораторию холдинга, и найдёт себе развлечений там, обещала заглянуть ненадолго, но гарантий предусмотрительно не давала.

Смиты отбыли восемнадцатого августа: Тори нужно было попасть в Корнуолл на семейное торжество у каких-то дальних родственников, Хоуп хотела спокойно подготовиться к новому учебному году до финала Чемпионата, на котором она собиралась присутствовать.

Рано утром двадцатого августа Иванна проснулась от настойчивых воплей будильника. Удивившись сквозь сон, она зашарила рукой по тумбочке, остановила оглушительный звон, потёрла глаза и занялась поисками очков. В процессе поисков она наткнулась на сложенный лист пергамента, оказавшийся запиской от Каркарова, который напоминал, что в девять часов состоится собрание оргкомитета по подготовке к Турниру. Иванна издала тяжкий стон и произнесла фразу, которую как-то раз выдал её отец после того, как с опозданием понял, что кто-то из кошек посчитал его домашний тапок идеальным сосудом для отрыгивания шерсти. Пообещав Каркарову принять участие в деятельности этого дурацкого комитета, она явно поступила опрометчиво.

Впрочем, нет: опрометчивым поступком было вчера вечером спуститься к нему, чтобы проверить состояние его предплечья. Как-то, слово за слово, они незаметно ударились в воспоминания, Каркаров вспомнил, что у него специально для неё припрятана бутылка изабеллы прямиком из Молдавии. Иванна, напрочь забыв, что после определённой дозы вина впадает в меланхолию, очень быстро эту дозу превысила, Каркаров, разумеется, не замедлил выразить свою перманентную готовность поддержать её. Иванна впала в ещё большую меланхолию, поинтересовавшись, специально ли, с какой-то особой ли целью он формирует у неё условный рефлекс, или же она действительно привлекает его только в состоянии крайнего уныния. Каркаров сделался глубоко возмущённым её вопросом, отобрал у Иванны бутылку с остатками вина и, велев подождать, сходил на кухню за кофе.

Беседа продолжилась сильно за полночь, в весьма разнообразных вариациях, заснула Иванна ближе к утру, в целом разубеждённая в ранее высказанном сомнении. В итоге, проснулась она с трудом и, продолжая ворчать, поспешила вылезти из постели, чтобы привести себя в порядок перед собранием. Каркаров дал ей час на сборы; когда проснулся и отправился по делам он сам, она даже не заметила.

Комментарий к Глава 71

http://vk.com/photo-14591519_268337015

========== Глава 72 ==========

20 – 21 августа 1994 г.,

Дурмштранг

Пройдя в ванную, Иванна с недоумением обнаружила на вешалке для полотенец плечики с одним из своих редко носимых платьев, по всем признакам – специально подготовленным для того, чтобы она надела его к совещанию; на тумбочке поблизости обнаружилось бельё и гольфы, рядом, на полу – пара туфель. Пожав плечами, Иванна приступила к спешным водным процедурам, гадая: подкалывает ли Каркаров её таким образом или же просто без задней мысли проявил заботу?

В любом случае, выбранное платье не было в числе любимой одежды Иванны, и она решила, что успеет надеть что-нибудь попроще. Не став вытираться с целью экономии времени, она накинула халат и устремилась к зеркальной панели, скрывающей дверь на лестницу в её апартаменты. И тут её ожидал большой сюрприз – дверь не поддалась ни на обычный пинок, ни на Аллохомору, ни на ворох экспрессивных выражений. Время стремительно кончалось, так что Иванна на всякий случай оделась в то, что ей было предложено, и через гостиную выбралась ко внешней лестнице – ей хотелось убедиться, что потайной ход не открывается по чистому недоразумению. Парадная дверь апартаментов Иванны даже не шелохнулась, когда она потянула дверную ручку.

Приказав себе не впадать во фрустрацию, Иванна напоследок пнула упрямую дверь и решительно зашагала вниз. Дойдя до промежуточной площадки между этажами, она увидела, как в директорский кабинет входит процессия в составе доцента Льюиса (одного из преподавателей английского с кафедры Иностранных языков), профессора Кузнецова (кафедра Практических чар) и подгоняющей обоих доцента Королёвой.

– Ива, не спи, давай скорее! – заметив Иванну, Ярослава, которая определённо успела проникнуться возложенными на неё почётными обязанностями, призывно замахала рукой.

Иванна хотела было ответить что-нибудь в своём духе, но услышала, как выше открылась дверь. Обернувшись, она испытала порыв протереть глаза, но не смогла этого сделать, будучи поражённой до глубины души. Из её апартаментов, позёвывая и громыхая по мраморным плитам пола гэта, выплыла Анна Тсучия, в девичестве Куканье, облачённая в легкомысленный вышитый драконами шёлковый халатик, едва доходящий ей до середины бедра.

– А, Ива, это ты тут буянишь? – просияла она. – Слушай, где тут чаю заварить можно? – спросила она, спустившись к застывшей с отпавшей челюстью Иванне. – Кстати, привет, – она чмокнула её в щёку, после чего зевнула и сладко потянулась.

Вопреки всем опасениям Иванны, её халатик при этом не задрался до неприличного. Ярослава, наблюдавшая весь спектакль, открыла было рот, чтобы высказать какой-то комментарий, но передумала, тем более, события продолжили разворачиваться ещё интереснее. Из-за полуоткрытой двери иванниных апартаментов послышался приглушённый стук шагов, следом – грохот падения и выразительный возглас «ксо!», после чего взорам публики явился сам прекрасный Дайсукэ, тоже в чём мать родила – в шёлковом халатике и гэта, слегка взъерошенный и потирающий правый локоть. Очевидно, он с непривычки споткнулся об архитектурную изюминку гостиной.

– Ива-сан! – радостно воскликнул он, увидев Иванну. – Рад вас видеть! – почти без акцента добавил он, поклонившись.

Ярослава, окинув взглядом парочку, закрыла рот и поспешно скрылась за спасительной дверью директорского кабинета.

– Чай на кухне можно, – сообщила Иванна, машинально поклонившись в ответ на приветствие Дайсукэ, отчаянно надеясь при этом, что мозг её не откажет. – Вниз до упора, налево.

– Спасибо! Ладно, позже увидимся, – Анна широко улыбнулась, сказала что-то супругу, должно быть, приглашая следовать за нею, и они оба потопали вниз по лестнице.

Стряхнув оцепенение, Иванна устремилась в кабинет Каркарова. Думать будем потом, сейчас стоит поберечь рассудок…

Помимо уже замеченных Льюиса, Кузнецова и Королёвой, которая вооружилась Прытко-пишущим пером и стопкой пергаментов, в кабинете обнаружились: сам Каркаров, мэтресса Ангелина, профессор Густаффсон, профессор Сальватьерра и, внезапно, Яблонская. Перед столь обширной аудиторией Иванна не рискнула выставить себя полной идиоткой, потому не стала озвучивать крутящиеся на языке вопросы и молча прошла к свободному стулу неподалёку от директорского стола.

– Опаздываете, Иванна Мирославовна, – изобразил неодобрение Каркаров.

Иванна, смутно подозревая, что именно он причастен к тому, что в её комнате внезапно завелись Тсучия, открыла рот и втянула воздуха, чтобы сообщить ему всё, что о нём думает, но мыслей было слишком много, поэтому она, не решив, с чего начать, просто воздержалась от высказывания. Продолжая переживать своё потрясение, Иванна вполуха слушала, что там вещает Каркаров. Тот сообщил о грядущем Турнире и объявил, что все присутствующие приняты в состав инициативной группы, которая будет отвечать за подготовку кандидатов в Чемпионы от Дурмштранга. Собравшиеся преподаватели (за исключением доцента Королёвой, которая уже знала про Турнир и теперь сидела с крайне самодовольным видом) пришли в волнение. Каркаров дождался, когда буря эмоций стихнет, и продолжил речь, сообщив, что, прежде всего, им предстоит отбор самых достойных кандидатов в Чемпионы.

– Отбирать будем изо всех желающих, по самым жёстким критериям – кандидаты в Чемпионы должны быть лучшими из лучших, ибо они представят собой лицо школы, – с расстановкой произнёс Каркаров, пристально глядя на всю команду. – После того, как группа кандидатов будет сформирована, вы приступите к их тщательной подготовке, – преподаватели после этих слов молча заозирались друг на друга. – Если вас удивляет состав оргкомитета, я готов пояснить, – продолжил Каркаров, отметив их реакцию. – Полагаю, присутствие доцентов Кузнецова и Льюиса, равно как и мэтрессы Ангелина никаких вопросов не вызывает.

– Несомненно, – подал голос профессор Сальватьерра. – Но, неужели вы считаете, что им пригодятся навыки боевой магии и что-либо из области Тёмных Искусств?

– Уверен, что это не помешает в любом случае, – кивнул Каркаров. – Впрочем, точно нам об этом расскажет доцент Яблонская, которая внимательно изучит все доступные архивные материалы, связанные с Турнирами.

Яблонская вытаращила глаза, тут же быстро кивнула и гордо приосанилась.

– А два представителя от кафедры Алхимических дисциплин – это тоже как-то исторически обосновано? – не отступал Сальватьерра, который традиционно находился в лёгкой конфронтации с директором.

– Разумеется, обосновано. Дело в том, что доцент Королёва присутствует здесь не в качестве представителя кафедры Алхимии, а как персона, обладающая хорошими организаторскими талантами, – уточнил Каркаров. – А доктор Мачкевич в рамках нашего дела – эксперт по Хогвартсу, месту предстоящего театра военных действий и родному дому наших будущих соперников.

Иванна, оторвавшись от созерцания надувшейся от гордости Ярославы, перевела взгляд на Каркарова, всем своим видом демонстрируя нереализованный порыв покрутить пальцем у виска.

– Может быть, вы ещё и эксперта по Шармбатону нам обеспечите? – с ироничным смешком осведомился Сальватьерра.

Не успел он закончить фразу, как у Иванны в мозгу разорвалась пригоршня петард осознания и понимания. Сняв очки, она закрыла глаза ладонью.

– Вы совершенно правы, коллега, – елейным голосом сообщил Каркаров. – В этом году выступить с концертом на параде в честь начала учебного года я пригласил мировую звезду, музыканта Тсучия Дайсукэ. Его супруга, к слову сказать – подруга доктора Мачкевич, по счастливому стечению обстоятельств является выпускницей Шармбатона, – с плохо скрываемым самодовольством сказал он. – Госпожа Тсучия сейчас отдыхает с дороги, потому я сегодня не стал приглашать её на собрание.

Иванна вернула очки на место и уставилась на Каркарова, качая головой в священном ужасе. Нет, ну, это надо же было додуматься?! Остаток совещания она провела в некоем ощущении абсурда, даже не вслушиваясь во всеобщие попытки составить черновой план подготовительных мероприятий. Когда все разошлись (дольше всех задержалась Ярослава, которой было дано персональное поручение подготовить объявление для преподавателей и студентов), Иванна сложила руки на груди и внимательно уставилась на Каркарова.

– По лицу вижу, что ты хочешь о чём-то спросить, – отметил тот, усаживаясь напротив неё.

– Господин директор, не перегибаете ли вы палку? – не выдержав, захихикала Иванна, которая всё же смогла немного прийти в себя. – Ты уверен, что вся эта бурная деятельность так уж необходима?

– Естественно! – возмутился Каркаров. – И вообще, что значит – бурная деятельность? Турнир Трёх Волшебников – это очень важное событие…

– Я вот тебе как эксперт по Хогвартсу говорю: Дамблдор уж точно не станет устраивать подобную суету с тренировками кандидатов в Чемпионы, – скептически заметила Иванна. – И тебе советую с него пример взять.

– Вздор, как я могу детей без подготовки туда заслать? Там же смертельно опасные задания могут быть, – отмахнулся Каркаров. – Дамблдор может делать всё, что угодно, а я предпочитаю… Хм… не думал, что в здравом уме попрошу тебя об этом, но всё же… – задумчиво посмотрел он на неё. – Не могла бы ты в ближайшее время связаться с Северусом и аккуратно узнать у него, что предпринимает Дамблдор?

– Знаешь, что! – взвилась Иванна, не только покрутив пальцем у виска, но ещё и постучав себе по лбу костяшками пальцев для большей убедительности. – Ты уже совсем того! Не собираюсь я такими глупостями заниматься. Тебе надо – сам с ним связывайся. Знаешь, что он мне скажет?! Нет, ну, придумал же!

– Тише, тише, угомонись, – увещевающе призвал он к порядку разбушевавшуюся Иванну. – Я же просто попросил, я не настаиваю… – он развёл руками и сделал очень добрые глаза.

Она обречённо покосилась на него, точно зная, что в переводе на общечеловеческий «я не настаиваю» означает «я не настаиваю сделать это немедленно, время ещё есть».

– Ладно, чёрт с тобой, – махнула рукой Иванна. – Перейдём к самому интересному. Когда ты успел загнать в мою комнату целую толпу прибабахнутых персонажей?

– Хм, по-моему, у тебя в апартаментах всегда примерно так и было… – скептически отметил Каркаров. – Но если ты говоришь конкретно о твоей подруге с мужем, то они прибыли, когда я ходил за кофе. Тебе говорить не стал – хотел сюрприз сделать.

– Считай, он удался, – нервно хохотнула Иванна. – Надеюсь, они мне разрешат взять кое-какие вещи… А чего ты именно это платье выбрал вообще? – поправив манжет на рукаве, поинтересовалась она.

– Да я не выбирал, взял, что под руку подвернулось, – пожал плечами Каркаров. – Да и вообще, тебе очень идёт, – он окинул её оценивающе-одобрительным взглядом. – К тому же, ты к ночи наверняка напьёшься с Анной, а из платья тебя извлекать будет гораздо проще, нежели из раздельного костюма, – завершил он.

Иванна, которая собиралась было поблагодарить за комплимент, рассмеялась, дотянулась до стола, схватила лежащую на нём папку и шмякнула его ею по голове.

– Порядочный мужчина остановился бы на фразе про то, как мне к лицу наряд! – назидательно сообщила она, возвращая папку на место.

– Прости, наверное, в этой суете я напрочь забыл, что с некоторых пор являюсь порядочным мужчиной, – с искренним сожалением вздохнул Каркаров. – Но тебе действительно очень идёт.

***

Тсучия заявились в директорский кабинет в начале двенадцатого, бодрые, свежие и одетые, против предположений Иванны, вполне по-человечески. После короткого обмена вежливыми любезностями, разговор зашёл о праздничном выступлении. Каркаров, частично сам, частично – с помощью Анны, рассказал Дайсукэ о грядущем Турнире и сообщил, что желает хорошо замотивировать студентов на подвиг, потому готов приложить все усилия и предоставить все доступные ресурсы, чтобы воплотить эту идею в реальность. Дайсукэ с готовностью кивал, азартно сияя глазами в предвкушении грандиозного шоу. Иванна вдруг вспомнила про свою одежду и убежала наверх, чтобы перенести часть вещей из шкафа в её временное пристанище. Вернувшись к гостям, она обнаружила, что Каркаров успел сменить тему и расспрашивает Анну про Шармбатон.

– Не знаю, мадам Максим вполне может устроить некоторое количество муштры для кандидатов, но вообще я точно знаю, что она собирается присутствовать на финале Чемпионата Мира, – вещала она. – И кто-то из учеников с ней будет, особо отличившиеся, естественно.

– Вот видишь, бери благой пример! Забудь пока о Турнире, – моментально включилась в разговор Иванна.

– Хорошо, как скажешь, – с готовностью согласился Каркаров. – Пойдём, покажем артистам концертную площадку.

На главном плацу, расположенном со стороны фасада крепости, обращённого к побережью, кипела работа: напротив гостевых трибун плотники возводили сцену, обслуживающий персонал сантиметр за сантиметром проверял состояние брусчатки и зрительских трибун, на одной из расположенных по углам плаца мачт освещения пара волшебников укрепляла дополнительные прожектора.

Дайсукэ немедленно поднял кипучую активность: обежал весь плац, проверил, какой обзор открывается со зрительских трибун, затем взобрался на полуфабрикат сцены и придирчиво изучил местность. Перепрыгивая с балки на балку, он добрался сначала до одного края помоста, затем перебрался на второй, потом вернулся на середину, подошёл к краю рампы и неожиданно издал громкий вокализ, заставив работавших неподалёку плотников в ужасе шарахнуться в разные стороны, теряя молотки и рассыпая гвозди. Вернувшись к остановившимся на плацу в нескольких метрах перед сценой Каркарову, Иванне и Анне, Дайсукэ с крайне огорчённым выражением лица сообщил, что акустика никуда не годится. Каркаров сказал, что над сценой возведут купол, который, как уверил ответственный архитектор, спасёт ситуацию. Дайсукэ воспрянул духом, вновь пробежался по площадке, нашёл чертежи будущего купола и окончательно успокоился.

Вопреки мрачным прогнозам, убойных возлияний в тот вечер не произошло – в целях акклиматизации японские гости выпили с хозяевами немного вина. На следующий день было назначено знакомство со специально вызванными с каникул музыкантами школьного оркестра, которых пригласили аккомпанировать звёздам, и согласование графика репетиций, поэтому Анна с супругом, скрепя сердце, вынуждены были устоять перед соблазном устроить грандиозную попойку, а Иванна прекрасно справилась с извлечением себя из платья самостоятельно, так как Каркарова в очередной раз унесло куда-то что-то проверить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю