355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » SmileGin » Пленник (СИ) » Текст книги (страница 66)
Пленник (СИ)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2017, 08:07

Текст книги "Пленник (СИ)"


Автор книги: SmileGin


Жанры:

   

Драма

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 72 страниц)

– Ладно… ты берешь на себя командира, а мы с Анджело расправляемся с остальными. Возьмем с собой подмогу, конечно, но, по возможности, лучше их оградить от сражений.

– Что делать мне? – деловито осведомилась Ева, про которую они и думать забыли.

– Иди и не мешайся, – пренебрежительно махнул рукой Чейз, считавший женщин лишь прибором для удовлетворения мужских нужд.

– Ты хорошо поработала, – похвалил ее Мукуро, и она кротко кивнула, радуясь, что для нее весь этот балаган закончился.

В дверном проеме показалась рослая фигура Анджело, собравшегося с духом встретиться со своим покровителем. Он уронил меч и кинулся на колени перед Мукуро, склонившись так яро, что едва не стукнулся лбом о пол.

– Господин, пожалуйста, простите меня за то, что я посмел поднять на вас руку! – взмолился он, не поднимая головы. – Мне так жаль за свой ужасный поступок. Прошу, дайте мне шанс исправиться и доказать свою преданность.

Чейз ошалело смотрел на него, впрочем, и сам Мукуро был изрядно удивлен.

– Ты не забыл, что Мукуро лишился титула? – протянул Донован, но Анджело его проигнорировал.

– Встань. У тебя были причины, – неловко улыбнувшись, помог ему подняться Рокудо. – У нас не так много времени для подобных сцен, но знай – я не держу на тебя зла. В бою я буду очень на тебя надеяться и доверю тебе прикрыть мою спину. Я, в свою очередь, присмотрю за твоей.

Воодушевленный, Джо подхватил свой меч и наткнулся взглядом на Хибари, безучастно вглядывающегося в темноту коридора. Он уже слышал шаги оставшихся двух стражников и терпеливо дожидался их.

– Извини, – негромко произнес Анджело, подойдя к нему. Хибари не удостоил его и взглядом.

– Не извиняйся, если не чувствуешь вины. Мне все равно, что ты думаешь обо мне, поэтому твое лицемерие излишне. Ты хотел убить меня, и я тебя не виню в этом, так что оставь это. – Он посмотрел на клинок в его руке. – Позволишь?

Анджело не сразу понял, что тот говорил о мече, но сразу же отдал, изрядно удивившись. Разве Хибари владел холодным оружием? Он же никогда не прикасался к клинкам, даже на тренировках.

– Давно не держал, – хмыкнул Кея, прокрутив меч в ладони, и оттолкнулся от стены, которую подпирал плечом.

– Эй, постой…

Раздался звук вынимаемых из ножен мечей, но один из солдат так и не успел вытащить свой. Время словно остановилось: Анджело даже не заметил, как Хибари взмахнул клинком, а рука его противника повалилась на пол, так и не дотянувшись до эфеса.

Кажется, Мукуро говорил, что Хибари родился в семье самураев… Так почему он никогда не пользовался мечом?!

– Какого черта происходит? – запоздало спохватился Чейз, вылетая в коридор. Мукуро, не заметив поблизости Хибари, выскочил следом.

– Все, – коротко сказал Кея, возвращаясь. Он вернул меч Анджело и уже тогда тихо простонал, касаясь своего плеча. – Как мешает.

Чейз окинул его недоверчивым взглядом и побежал вперед.

– Охренеть, – выпалил он, не веря своим глазам. – Я всегда знал, что ты сраный маг. Чернокнижник!

– Не неси чушь, – одернул его Мукуро. – Идите вперед.

Анджело послушно выдвинулся за Чейзом, осторожно обходя кровавую лужу, в которой небрежно валялось два трупа, и, бросив подозрительный взгляд на Хибари, принялся подниматься по ступенькам наверх.

– Хочешь спросить о чем-то?

– Только если ты сам хочешь рассказать.

– Вот как. Значит, вывороченных рук и угроз не будет.

Мукуро поджал губы. Его мнение никогда не изменится? Если это была такая шутка, но она уже надоела и смеха не вызывает.

– Я уже говорил, что из семьи самураев, и ее историю я тебе тоже рассказывал. Я просто не мог сражаться в том стиле боя, который привел мою семью к гибели.

– Почему решился взять меч сейчас?

– Потому что ты отказался от прошлого, когда решил защищать меня. Потому что ты смог справиться со своими призраками, и мне пора бы тоже разобраться со своими. Я тоже… должен тебя защитить.

– Ох… – Мукуро совсем не ожидал этих слов и даже не смог обрадоваться, услышав их. Ему просто не верилось. – Ты больше не желаешь моей смерти?

– Желаю. Просто… все сложно. Я просто не могу тебя отпустить.

– Вот в это я верю, – улыбнулся Мукуро и, притянув его к себе, поцеловал в лоб. – Если ты хотел, чтобы мое сердце лопнуло от счастья, то идешь верным направлением.

– Это не повод для радости, – оттолкнул его Хибари, испытывая странные ощущения: смесь привычной и потому уже не столь тошнотворной неприязни и непонятного воодушевления. Он стащил у мертвеца ножны и прикрепил к своему поясу, без особого труда скрыв свое смятение от пытливых глаз Мукуро. – Итак… мы идем, или все веселье пройдет без нас?

Когда они поднялись, сразу наткнулись на труп.

– Вы там потрахались, что ли? Что так долго? – недовольно окликнул их Чейз, едва увидев на пороге столовой.

– Следи за языком.

– Извините, «Ваша Светлость», забылся, – насмешливо фыркнул Чейз, но тут же помрачнел. – Ладно, все это просто дерьмо. Надеюсь, вы понимаете, что я ввязался в эту срань не просто, чтобы подохнуть, как сопливый щенок, обвешанный обвинениями в преступлениях. Сейчас мы выйдем и всех положим.

– Думаю, речь тут должен говорить не ты, – беззлобно заметил Анджело, глядя на Мукуро. Тот вздохнул.

– Видимо, я рано поздравил себя с лишением титула – думал, что никаких речей мне больше говорить не придется. – Он обвел взглядом всех присутствующих. Смешно и грустно, но даже прислуга намерена сражаться, при ее-то неподготовленности. – Для начала хочу поблагодарить всех, что не отвернулись от меня, учитывая то, что граф из меня вышел никудышный. – Послышались натянутые смешки. – Не прыгайте на нож, пытаясь спасти меня или капитана. Мы сражаемся за свободу. За нашу землю. Наши имена, если и войдут в историю, то лишь как имена преступников, но для меня, для каждого из нас стоящий рядом или напротив человек уже герой. Я горжусь вами. Без вашей поддержки мне приходилось бы туго, и сейчас так уж получилось, что я вновь требую от вас помощи. Спасибо вам за все.

– Господин… – протерла слезящиеся глаза экономка, а Мукуро вдруг залихватски усмехнулся, закатывая рукава.

– А теперь забудьте эту сентиментальную чушь, потому что мы сейчас выйдем и победим, а потом вытащим из погреба самое лучшее вино и все вместе разопьем, – весело закончил он свою речь, и на сумрачных лицах проявилось некое подобие улыбки.

– Отлично, ура, настроение на сотню позиций взлетело, – торопливо похлопал в ладони Чейз, не переставая восхищенно смотреть на самодовольного Мукуро, купающегося в лучах собственного великолепия. Хибари тихо посмеивался, глядя на него. – Возьмемся за дело. – Чейз уставился на дворецкого, разглядывающего мушкет, который они подобрали у мертвого стражника. – Альберт, ты тоже идешь? Разве ты в жизни что-нибудь тяжелее полотенчика поднимал?

– Я стрелял на фестивале.

Чейз приложил к лицу ладонь, но махнул рукой. Все равно они будут позади, и, скорее всего, до них не дойдет.

– Была бы наша стража, – с горечью вздохнул Анджело, глядя на робких слуг, опасливо трогающих оружие.

– То они были бы лишь гребаной обузой. И так нормально. К чертям этих неблагодарных трусов. Хибари, помнишь свою задачу?

– Не указывай мне.

– Ну ты и… ладно, я знаю, что помнишь.

– Анджело – за мной, – приказал Мукуро, поглаживая древко алебарды. Он встретился взглядом с Хибари и понял, что он тоже вспомнил их сражение на ферме Каваллоне – тогда их силы были почти наравне, и с головой захлестывал азарт – у обоих. – Чейз, ты следом. Эй, – он строго посмотрел на него, – я могу тебе верить?

– После того, как я уже запятнал свои руки кровью королевских солдат и обратный путь мне заказан? – хмыкнул Донован. – Я не подчиняюсь вам больше, как лорду, но я буду защищать вас, как… – он скривился и с трудом выдавил: – товарища. Да… В любом случае, на стороне короля-перевертыша вы меня больше не увидите. – Мукуро не успел удивиться его словам, как он, пригнувшись, быстро выглянул в окно. – Необходимость блуждать по этажу пропала: судя по количеству человек, все собрались во дворе.

– Значит, Виллани на подходе. Его встречать собрались.

– Тогда нужно побыстрее действовать.

Хибари двинулся к лестнице, стараясь игнорировать стреляющую боль в спине, но у самых ступенек его поймал за руку Мукуро.

– Береги себя, – без тени улыбки попросил он.

– И не собирался помирать, – равнодушно бросил Кея, стряхнув его ладонь.

Он дошел до третьего этажа, когда пожалел, что не сказал в ответ тоже что-то напутствующее. Простое «и ты себя» подошло бы с лихвой. На случай, если… если они не увидятся. Хибари встряхнул головой, отгоняя глупую, но пугающую мысль. Он всегда был в себе уверен, и этот раз – не исключение.

Длительный подъем сказался на нем плохо, и он остановился на очередном пролете, чтобы перевести дух.

– С вами все хорошо? – осторожно спросил его, кажется, Рив – один из дворовых лакеев, согласившихся разделить его задание. На пятом этаже они должны были разойтись по разным сторонам, но Кея все больше склонялся к тому, что не дойдет до нужного места. – Помочь?

– Иди вперед, – холодно отозвался Хибари, отдергиваясь.

– Но… я все равно без вас не начну.

– Просто жди там!

Его раздраженный голос тихим эхом пронесся по этажу, и он прикусил язык, но было уже поздно: послышались шаги, и из-за поворота к ним вышел спокойный как глыба льда солдат, которого, по сути, здесь вообще не должно было быть.

Хибари тронулся ему навстречу, но едва отпустил перила, как оступился. Слишком устал, слишком тяжело дался подъем.

Когда он, уже собравшись с силами, собрался одним махом перескочить оставшееся расстояние, мимо него пронесся вихрем Рив, широко размахнувшийся кухонным тесаком.

– Стой!.. – неосторожно крикнул Кея, ринувшись за ним. Солдат пинком отбросил от себя паренька, и тот перевалился через перила, но успел схватиться за кованые балясины. Нож с гулким эхом провалился вниз.

Хибари хотел помочь Риву, но на перила с лязгом обрушился клинок, пресекая все попытки подать руку, и пришлось обороняться.

Каждый выпад напоминал удар кувалдой, лезвия высекали искры, мерзко скрежетали при каждом столкновении, и Кея все отступал назад, отражая нападение. Руки дрожали – он давно не брал в руки меч, и было нелегко вспомнить искусство фехтования, но, оказалось, многое осталось с ним с детства, доведенное до автоматизма.

Были бы у него тонфа – куда более привычное и удобное оружие, он бы справился намного быстрее.

Хибари нырнул вниз, скользнув под опускающейся рукой, и ударил мечом поперек живота, разрубая и кольчугу и живот. Он попытался удержаться, потянувшись к перилам, но солдат, брызжа кровью, повалился на него, и они покатились кубарем с лестницы. Ослепительная боль резанула по глазам, ослепляя, и он замер, под тяжестью уже мертвого тела, не в силах двинуться и даже вздохнуть. Он слышал, как внизу идет ожесточенная бойня, и силился подняться – без толку.

– Господин Хибари, – дрожащим голосом позвал Рив, видимо, самостоятельно забравшийся на лестницу, – вы живы? – Он с трудом оттянул труп в сторону.

– Иди! Хотя бы одного прикончи, – махнул рукой Хибари, тяжело дыша и отчаянно откашливаясь. Паренек кивнул и побежал наверх, перепрыгивая ступеньки, а Кея нащупал меч и встал, едва держась на ослабших ногах. Он ударился головой и шеей, и теперь ему было трудно даже думать, но он знал одно: внизу Мукуро, план полетел ко всем чертям и нужно что-то делать. Лучники по-прежнему представляли опасность.

Он чудовищно медленно поднялся на нужный этаж и продолжил идти, несмотря на то, что силы стремительно покидали его при каждом шаге.

Что, если, пока он здесь, Мукуро умрет? Что ему делать одному? Он так привык строить планы его убийства, предвкушать предсмертные хрипы и мольбы о пощаде, что уже не мыслил себя без этого. Он привык считать его живым, и за последние несколько дней до него дошло, что он хочет продолжать так думать. Что-то изменилось, и теперь сама мысль о том, чтобы его потерять, уже причиняла боль.

Хибари добрел до башни – отсюда уже можно было увидеть стрелка. Второй был на соседней вышке – Рива поблизости видно не было. Значит, не смог.

Двор был пуст, бой проходил на первом этаже, но выманить во двор сражающихся не так сложно, а лучник положит как минимум третью часть.

Кея отдышался, переминаясь с ноги на ногу: нужно было добежать до сторожевой вышки, а путь представлял собой практически открытое пространство, где спрятаться можно было лишь за защитными каменными зубцами, расположенными на значительном расстоянии друг от друга.

Он с силой оттолкнулся от пола и побежал. Ногу обжигало болью при каждом шаге, но он старался не обращать внимания. Лучники заметили его и одновременно натянули тетиву. Хибари нырнул за один из зубцов, и стрела сбила кусок камня, почти задев его, другая просвистела над головой. Сразу после этого один из стрелков отвел от него прицел, поворачиваясь корпусом ко двору.

Внизу раздался грохот – боевые действия перешли на улицу, и Хибари, стиснув зубы, выбежал из убежища, втянув в плечи голову, отвлекая на себя внимание. Очередная стрела сильно задела шею, и он, спрятавшись за укрытие, поспешно порвал рубашку и приложил к порезу. Кровь текла обильно, но быстро остановилась. К счастью, ранение вышло несерьезным, и не была задета ни одна важная артерия. Еще один повод задуматься о том, как ему ненормально везет.

Он мельком глянул вниз, пытаясь среди всей этой кучи малы разглядеть Мукуро, но это ему не удалось: он даже не мог отличить, где были свои, а где – чужие. Он просто видел, как рубили в мясо. Чейз ошибся: прислуга не смогла остаться на задворках.

Хибари стиснул зубы, прячась обратно за зубец, и глухо ударился затылком о стену. Если бы у него было чуть больше сил, если бы он не зашумел на лестнице… может быть, до такого и не дошло бы.

Ладно. У него есть возможность исправить положение. Просто убрать лучников.

Короткими перебежками он, наконец, добрался до первого, и тот, отбросив ставший ненужным в ближнем бою лук, сорвал с пояса большой нож. Краем глаза Кея увидел Мукуро, размахивающего алебардой, и от сердца ощутимо отлегло.

Он перевел взгляд на своего противника и, заметив, как натягивает тетиву другой лучник, бросился на пол и, кувыркнувшись, накинулся на ближнего противника. Быстро расправившись с ним, он, не теряя времени, разбежался и перепрыгнул на соседнюю вышку, не без труда удержав равновесие на краю. Стрелок выхватил из колчана стрелу, но пролетевший в миллиметре от него осколок камня заставил его оступиться и упасть. Хибари, мимолетно кивнув Мукуро, который и извернулся, чтобы помочь ему, пронзил клинком солдата и обернулся.

Внутри все буквально похолодело. Воспользовавшись тем, что Мукуро отвлекся, на него налетел один из солдат. Хибари увидел, как течет по его руке кровь, как он валится вместе с солдатом на землю, и глаза застлала кровавая пелена. Он спрыгнул с вышки на стену – нога предательски щелкнула, уронив его – слез на леса и прямо оттуда с разбега рухнул вниз, прямо на противника Мукуро. От удара сперло дыхание, а потом его так тряхнуло, когда он грузно упал на спину, что он вообще потерял возможность дышать. Перед глазами все плавилось, в ушах монотонно звенело, и он поднялся, хватая ртом воздух и нелепо загребая его руками. В какой-то момент он споткнулся о чье-то тело и снова упал. Кто-то с силой наступил ему на ладонь и грохнулся рядом, а потом его резко потянули вверх, схватив за руки, и потащили в сторону. От нехватки воздуха плавилось сознание, он слабо отбивался, упирался ногами в землю, вспахивая ее сапогами. Он уже терял сознание, как к его губам припало что-то мягкое, и в горло с силой вдохнули воздух. Хибари закашлялся, захрипев, и отстранился, пытаясь отдышаться.

По ушам резанул громкий крик, оказавшийся ликующим воплем Чейза, который стоял на сваленных ящиках и размахивал мушкетом. Остро пахло кровью.

– Все в порядке. Теперь все отлично, – горячо зашептали в висок, и Хибари уронил голову на плечо Мукуро, крепко обнимавшего его за плечи. – Ты молодец. Хорошо справился.

Мукуро поглаживал его плечо, тесно прижавшись к нему боком, и учащенно дышал, отходя от короткого, но изнурительного сражения. Они сделали невозможное. Они смогли справиться. И они оба все еще живы.

Едва прояснилось зрение, Хибари огляделся. Весь двор утопал в крови, повсюду лежали трупы, а лакеи, все перепачканные и запуганные, успокаивали беснующихся лошадей.

Кее казалось, что бой длился целую вечность, но Чейз коротко сказал о каких-то минутах и сел, перематывая ногу грязной тряпкой. Мукуро был ранен – ему пронзили клинком плечо, и Ева мигом кинулась к нему, как только вышла из замка. Анджело был изрядно побит, но вполне здоров, а вот остальным… остальным не так повезло.

Обходя двор, Хибари наткнулся на тело Рива – он лежал под стенами, со стрелой в груди. Не добежал.

– Альберт, – ахнула экономка, увидев мертвого дворецкого, распростертого на земле – он даже толком в бой вступить не успел, умер одним из первых.

– Солдаты старались меня не трогать, – сказал Мукуро, хмуро глядя в землю. Ева взглянула на него исподлобья. – Черт возьми…

Чейз злобно на него посмотрел.

– Не ваша вина, что эта хрень произошла. Это король-перевертыш наслал сюда уродов. Вас вообще силком в замок притащили, так что будьте добры, заткнитесь и ведите себя как лорд.

– Разве это не из-за Хибари? – тихо спросил Анджело.

– Не начинай, – процедил Мукуро. – Он всего лишь повод ко мне прицепиться, Бельфегор бы в любом случае нашел, из-за чего на меня спустить всех собак. Я ему нужен. Вот и все.

– Он завидует, что Мукуро свое место выбил себе сам, а королек наш только с помощью Виллани своего, – ехидно бросил Чейз. – Вот он и бесится. Не хочет, чтобы кто-то был сильнее или умнее него. Придурок.

Мукуро внимательно посмотрел на него. С чего бы ему так отзываться о монархе? И это прозвище «король-перевертыш»…

Чейз утвердительно кивнул в ответ на его молчаливый вопрос. Он знал о короле правду, вот почему и перешел на другую сторону.

– Я понимаю, что мы все устали, кому-то нужна помощь, но нам нужно уходить. Виллани прибудет с минуты на минуту, поэтому… – Анджело с горечью оглядел павших товарищей и вздохнул. – Тяжело оставлять тела вот… так, но выбирать не приходится. Мы должны уйти.

– Но куда? Что с нами теперь будет?

– Мы можем присоединиться к повстанцам, – внезапно предложил Чейз, ввергая Мукуро и Хибари в настоящий шок. – У нас с ними немного налажена связь, – потрепал он Кею за волосы. Тот отдернулся и взволнованно закусил губу, отворачиваясь в сторону.

– Ты в своем уме? – процедил Мукуро, поднимаясь и хватая Чейза за локоть. – Думаешь, я собственноручно поведу Хибари к Каваллоне?

– Что? Ээ… О каком соперничестве может идти речь, когда жизни на кону? По-моему, это вы свихнулись.

– Мы к Каваллоне не идем. Точка. Если так хочешь, иди к нему сам, – отрезал Мукуро. Он не собирался преподносить Кею на серебряном блюдечке прямо в руки Дино – не в этой жизни. Он скорее убьет его – в этом он был себе верен.

Хибари справился со смятением, вызванным внезапным предложением Чейза, и помог подняться одному из слуг, что участвовал в бою. Он трясся, побелев до кончиков волос, и едва мог ходить.

Бередить себе душу и встречаться с Дино, который больше не испытывал к нему ничего, кроме неприязни, он не хотел. Боялся пожалеть, боялся увидеть снова то отчужденное отношение к себе. Лучше остаться в стороне.

– Когда окажемся в лесах, поговорим на эту тему, ладно? – нахмурившись, предложил Чейз и побрел к воротам, качая головой.

Мукуро проводил взглядом вереницу людей, выходящих из ворот. Из всего количества, что было здесь на момент их прибытия, вышли всего семнадцать. Как он и думал, никудышный из него правитель. Недаром ему никогда им быть и не хотелось, слишком тяжкое для него это бремя. Жаль было своих людей, но это невысокая цена за жизнь и свободу для себя и Кеи. Он бы, не задумываясь, пожертвовал бы ими снова.

Хибари взял его за ладонь, переплетая их пальцы. Мукуро даже вздрогнул от неожиданности и удивленно посмотрел на их руки.

– Не хочу к Каваллоне, – сказал Кея, болезненно сдвинув брови, и Мукуро улыбнулся, вспоминая, сколько раз он мечтал услышать эти слова.

– Я тоже. Просто свалим из этой гнилой страны. Может, встретим Занзаса и Скуало где-нибудь далеко отсюда.

– Скуало… – повторил эхом Кея, шагнул за ним и резко остановился. – Что это?

«Где?» – хотел было спросить Мукуро, но почувствовал сам.

Под ногами дрожала земля, звонко плескалась в колодце вода и мелкие камушки на земле подпрыгивали, дребезжа и шурша.

А в следующий миг затрубил горн.

– Все назад! – закричал Мукуро, отпуская Хибари и побежав за своими людьми. Чейз уже и сам поворачивал лошадей. Раздались вскрики, и все помчались назад, спотыкаясь и падая.

На горизонте столбились клубы пыли.

Прибыла часть королевской армии.

– Опускай, живо! – соскочил с коня Донован, кидаясь к парням, взявшимся за катушку, и схватился за меч.

– Нет времени, руби! – приказал Мукуро. Раздался оглушительный звон, и звенья цепи, удерживающей ворота открытыми, лопнули. Решетка с грохотом опустилась, подняв облако пыли, а следом за ними и массивные ворота.

Не успели.

Мукуро взглянул на Чейза. Тот растерянно смотрел на него. Они больше ничего не могли сделать.

– У них нет лестниц, они не готовились к захвату, – уверенно сказал Мукуро, взяв себя в руки. – Они думали, что прибывают в уже захваченную крепость, поэтому у них ничего нет. Пока они раздобудут необходимое, пройдет время. Мы успеем что-нибудь придумать.

– Тут нечего придумывать, Ваша Светлость, – покачал головой Чейз. – Отсюда нам уже не уйти. – Он приложил к лицу ладонь и рассмеялся. – Вот он какой – закат моей карьеры.

Минуты длились как часы. Мукуро слышал за спиной молитвы, перемешанные со всхлипами, и все крепче сжимал ладонь Хибари. Если их возьмут, он постарается, чтобы Кея живым до Гредзо не доехал. Лучше он умрет от его руки, чем после издевательств Бела.

– Я так понимаю, что мои люди мертвы? – наконец, услышали они неимоверно спокойный голос Виллани. – С кем могу говорить?

– А есть смысл? – угрюмо поинтересовался Чейз.

– Капитан Донован. Рад, что вы в добром здравии, хотя и изрядно удивлен этому. Вы пленник?

– Уже нет.

– Не говори с ним, – дернул его за рукав Анджело, но тот стряхнул его руку.

– Вы хороший солдат, Донован, и мне жаль, что вы приняли неверное решение. Разве вы не должны следовать уставу?

Чейз скрипнул зубами. Это все еще была больная для него тема, и обсуждать ее со своим бывшим командиром он точно не собирался.

– Вы не будете отданы под трибунал, капитан. Вам будет возвращено ваше звание и положение в королевских войсках. Если сомневаетесь в моих словах, то я готов поклясться перед сотней моих людей, что сдержу обещание, только не поступайте так опрометчиво. Вы же знаете, что Рокудо Мукуро и Хибари Кея преступники. Я заберу только их, остальные не представляют для меня интереса.

Чейз молчал, смотря на ворота так, словно глядел сквозь них прямо на Виллани. Анджело положил руку на эфес, не спуская с него настороженных глаз.

– Что предписывает вам устав, капитан? Вы должны повиноваться старшему по званию.

Чейз вздохнул и вдруг вскинул голову, весело улыбаясь. Вопреки его ожиданиям, борьба в нем прошла быстро – он даже перестал сомневаться.

– Знаешь, что? – произнес он с жестким задором. Оказывается, он очень давно хотел сказать это: – Засунь устав себе в задницу, придурок. Пойдем, – развернулся он, направляясь в замок.

Анджело ошеломленно повернулся за ним и побежал вдогонку. Остальные двинулись следом, растерянные и все еще напуганные.

– Вот так капитан, – рассмеялся Мукуро. – Пусть я был неважным лордом, зато подобрал правильных людей. Уверен, мы что-нибудь придумаем.

В голове что-то чиркнуло, будто зажегся огонек, и он повернулся к Хибари, уже прекрасно зная, что они будут делать.

– Катакомбы, – одновременно выпалили они и не сдержали насмешливой ухмылки.

– Ну, скажи, что мы просто! – стиснул его в объятиях Мукуро, позабыв, что любое неосторожное движение приносило Кее жуткую боль. – Я проверю катакомбы, а ты позови людей. – Хибари без всяких возражений поковылял к замку.

Конечно, как он мог забыть о подземельях? Они обвалились, но не критично, сделать что-то можно. У них хотя бы появилась надежда. И было вдвойне приятно, что их мысли текли в одном русле. Они и впрямь… словно были созданы друг для друга. Это приятно грело душу. И самолюбие.

– Мукуро.

Он остановился, стискивая челюсть. Хорошее настроение мгновенно упало на несколько пунктов. Что еще нужно этому недомерку?

– Не наговорился с моим капитаном? – насмешливо спросил он, и Виллани с той стороны так же насмешливо фыркнул.

– Ты же понимаешь, что все безнадежно, – сказал Ренцо раздражающе самоуверенным, снисходительным тоном. – Я пошлю солдат в ближайшие деревни, города, быстро найду то, что мне надо, и с легкостью вновь захвачу твой замок. – Он помолчал, давая свыкнуться с безнадежностью их сопротивления. – Я предлагаю тебе два варианта событий. Первый: ты добровольно сдаешься, и я обещаю, что Хибари Кея умрет быстро и легко. Я даже позволю тебе сделать это собственноручно. Он не будет страдать. Спроси у своего капитана, как обходятся с пленниками в королевском замке, и у тебя поджилки затрясутся. С ним такого не будет, даю слово. Но я клянусь, что если мне придется прорываться с боем, то ты увидишь в его глазах такой ад, что сам будешь умолять меня, чтобы я прекратил его мучения. А я буду смотреть, как ты медленно умираешь изнутри, наблюдая за тем, как Хибари невыносимо страдает. Какой расклад тебе по душе? Или ты хочешь поторговаться?

– Спасибо за предложение, очень щедро с вашей стороны. Но знаете… я рискну, – ответил Мукуро, особо не задумываясь. Поговорка про синицу в руке была не про него, он всегда стремился к большему, и в этот раз – тоже. Они выберутся, и никто из них при этом не умрет. Он был уверен в этом так же, как и в собственном имени.

– Ясно, – коротко бросил Виллани, и Мукуро невольно напрягся. Его голос… одно короткое слово, но от него уже бросало в холод. – Не пожалей потом.

– И не подумаю.

У них есть выход. Есть решение.

Хибари рядом с ним, на его стороне, а это уже казалось куда более невероятным, чем весь этот день.

Пора выбивать себе свободу. Тем более, когда она так реальна.

========== Глава 75. Одиночество ==========

Бельфегор, сколько себя помнил, всегда был окружен ряженными в дорогие наряды клоунами с насквозь фальшивыми улыбками и алчно сверкающими глазами. Даже во время гражданской войны, когда погибли его родители, и они с братом остались на попечение еще совсем молодому тогда Виллани, который на тот момент был рядовым бойцом в стремительно скудеющей королевской армии, рядом все вились раскрашенные тетки и важные мужчины, надеющиеся втереться в круг фаворитов наследников престола. Никто не помогал просто так, из сочувствия к детям, на которых объявил охоту родной дядя, всем нужна была будущая поддержка и реки золота. То-то Бельфегор повеселился, когда этих «благодетелей» всех по очереди устранил.

– Ты знаешь, как я убил брата? – спросил Бел, удобно расположившись на пышных подушках. Вайпер, расчесывающая волосы у зеркала, с удивлением на него взглянула.

– А зачем мне эта информация? Я его даже не знала.

– А ведь была обручена с ним, – рассмеялся он, и девушка закатила глаза, отворачиваясь.

– Конечно, но вы тогда уже играли обе роли.

– И тебе нисколько неинтересно?

– Ни капли.

– Я получил весь стартовый капитал, когда убил его.

Вайпер резко остановилась и с интересом посмотрела на него, пересаживаясь на постель. Бельфегор едва не расхохотался: когда речь шла о золотишке, эта дамочка реагировала одинаково с завидной постоянностью.

Он подался к ней вперед, игриво улыбаясь, и, взяв ее ладонь в свою руку, все же тихонько хихикнул:

– Ты такая забавная, никогда не перестаешь меня веселить.

– Полагаю, что потому и жива до сих пор.

– Умничка, ты отлично меня понимаешь. – Он слегка отодвинулся, и его лицо приняло серьезное выражение. – Когда Ренцо убил моего милого дядю и открыл нам дорогу к трону, встал вопрос о том, кто именно станет королем. – Бел нахмурился, с трудом вспоминая этот момент, который почему-то отпечатался в его памяти очень смутно, хотя остальные события прошлого он помнил на удивление отчетливо. – Мы с братом договорились, что королем станет Ренцо, хотя он и всеми силами отпирался…

– Этот солдафон?! – ужаснулась Вайпер, выдергивая свою руку из его пальцев. – Как такая ужасная мысль могла прийти вам в голову?

– Ты ужасно несправедлива к нему, дорогая. Не хочется признавать, но благодаря его преданности мы с братом выжили. – Его голос заметно смягчился, и было странно видеть его таким… почти благоговейным. На мгновение она даже почувствовала укол ревности, хотя особых чувств к королю не испытывала. – Он долго скрывал нас, постоянно сражался, чтобы нас защитить, воровал, не давая нам умереть с голоду, а сам едва не падал от усталости и недоедания. Я всегда с ним делился едой, в отличие от моего брата, и пусть Ренцо никогда ее не принимал, определенные выводы он все-таки сделал – не мог не сделать. Я с ним играл, разговаривал и делился мыслями, пока брат тратил время на собственные утешения и планы мести. К слову говоря, планы были неплохими, – засмеялся он. – Мы придумали, как нам добиться справедливости и вернуть наш трон, и знала бы ты, сколько всего нам пришлось делать!.. Веселые были времена. Хотя на тот момент мне было совсем не весело. Так вот, Ренцо отказался от чести представлять наше королевство, и тогда мой любимый братик решил самолично править, перед этим, естественно, прикончив меня.

Вайпер с подозрением взглянула на него. Она немного сомневалась в искренности его слов: неудивительно было бы, окажись, что на самом деле все было с точностью наоборот. Но другую сторону, чтобы развеять свои сомнения, она выслушать уже никогда не сможет.

– Я не виню его – после того, что нам пришлось пережить, любой бы свихнулся. Я, например, основательно приболел на голову, – без всякого стеснения признался он, хотя мог бы и не уточнять. То, что он полный псих, Вайпер поняла еще в тот момент, когда впервые увидела: он скормил собакам живого человека и радовался так, рукоплеская, будто увидел цирковое представление. – Но мы ведь близнецы, и я чувствовал, что он готовит. Я поговорил с Ренцо, а потом отравил брата.

– Стойте… Виллани вам помогал?

– Нет, конечно. Он пытался нас помирить, надеялся, что мы станем править одновременно, но так ведь не бывает. Я отравил его, но дозы оказалось мало, и он просто уснул. Пришлось задушить его подушкой, – буднично произнес Бел, позевывая, и потянулся, собираясь вставать. Вайпер, нахмурив брови, смотрела на него, гадая, когда поток безумия перестанет извергаться из его рта. – Вот так вот умер несостоявшийся король. Забавно, да? Он выжил в войне, когда нас пытались убить сотни людей, а умер уже после нее, в роскошной постели, от рук родного брата.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю