Текст книги "Пленник (СИ)"
Автор книги: SmileGin
сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 72 страниц)
А если он все-таки шпион и пустить его в свои ряды будет наиглупейшим решением?
Анита ободряюще пожала его ладонь, почувствовав, как он дрожит.
– П-привет, – кашлянул он, улыбаясь. – Добро пожаловать в орден сопротивления! – Мужчина, стоявший рядом с новичком, удивленно вскинул брови. Это был плохой знак, не иначе. – А… гхм, я рад, что ты нас нашел. Располагайся.
Ирие молча на него уставился. Дино отвел взгляд, едва сохраняя дружелюбное выражение лица. Идея о том, чтобы стать настоящим лидером, уже казалась ему не такой уж и хорошей.
– Дино, ты уверен, что его можно пускать к нам? – шепнул ему на ухо Ромарио.
– Да, это мое решение. У него есть доказательство, – твердо сказал Каваллоне. Парнишка не выглядел опасным.
– Как меня зовут? – спросил он, нахмурив брови.
Дино растерялся. Анита хотела бы ему подсказать, но вряд ли он смог бы правильно прочесть по губами: все-таки имя чужое, очень-очень редкое в здешних краях.
– Эм… Ты… Я плохо запоминаю имена, прости.
– Ирие Шоичи, – угрюмо подсказал Ирие, уже явно поняв, в чем дело.
Дино вздохнул и жестом пригласил его отойти в сторону. Первое дело – и он его завалил с блеском.
– Вы потеряли память? – спросил Ирие без обиняков, едва они покинули шумное сборище.
– Если люди узнают об этом, многие взбунтуются и в наших же рядах прольется кровь, – ответила вместо мужа Анита. – Нам нельзя этого допустить, мы и так потеряли много хороших людей.
Ирие взглянул на нее и снова перевел свой взгляд на Дино. Честно говоря, он бы понял тех, кто взбунтовался: глядя на так называемого лидера, ему не хотелось подвергать себя риску под его началом. Тот Каваллоне, с которым он обсуждал временное сотрудничество с Бьякураном, был уверенным, жестким и производил ошеломляющее впечатление своими навыками управления. А этот человек, что стоял перед ним… мягко говоря, не подошел бы даже на роль обычного бойца – пушечное мясо, как максимум.
– Судя по вашему взгляду, вы не думаете, что я на своем месте? – грустно улыбнулся Дино. Ирие даже стало его жаль: видно, что человек неплохой, просто… на роль лидера совсем не подходил.
– Раньше очень даже были на своем, – выкрутился Ирие и, сняв очки, протер платком стекла. – Эм… – он посмотрел на Аниту и покраснел. – А Хибари… Хибари Кея здесь?
Анита закусила губу. Она ждала этого момента и очень надеялась, что Ирие поймет, когда ему нужно будет замолчать.
– Кея? А что ему здесь делать? – рассеянно улыбнулся Каваллоне, оглянувшись на жену. – Ну, то есть, он никоим образом не касается дел повстанцев. Я его, вроде бы, как мне сказали, уже почти год не видел.
Ирие кивнул, мельком взглянув на Аниту, и решил свернуть этот разговор. Может быть, это к лучшему. Мукуро бы все равно не отдал ему Хибари, так что…
– Разведчики возвращаются! – радостно крикнул дозорный, спрыгивая с дерева, где удобно располагался его пост. Спустя пару минут и впрямь послышался топот копыт.
Дино переглянулся с Анитой и поспешил навстречу.
– Один ранен! – Лука кивнул и поспешил на помощь.
– Бьякуран Джессо объявлен преступником! – запыхавшись, выпалил второй разведчик и припал к чаше с водой. – За ним выслали отряд во главе с капитаном Виллани.
– Бьякуран… – ошарашено пробормотал Ирие. В голове словно что-то щелкнуло. Так вот почему он так гнал его! Он еще тогда решил, что…
– Что ж, солдаты вздернут его вместо нас, – довольно усмехнулся Калеб, – за это стоит выпить.
– Разве это не значит, что вооруженный отряд может наткнуться и на наш лагерь? – неуверенно спросил Каваллоне.
– Именно так оно и есть. Они преследуют Мукуро, а теперь еще и Джессо, – благоразумно умолчала про Хибари Анита.
– Нужно перемещать наш лагерь, – решительно произнес Ромарио.
– Я думаю, что перемещение такого большого лагеря будет еще более заметно, – возразил Дино. – Нужно увеличить патрули и поставить больше дозорных. Потихоньку будем перебираться к внешней стене маленькими группами.
Ирие тряхнул головой, кое-как сбрасывая с себя оцепенение. Бьякуран Джессо уже не его проблема. В конце концов, волноваться о своем мучителе – ненормально.
– Дино-сан прав. Если мы все будем уходить, то станем отличной мишенью для солдат. Группы можно организовать таким образом, чтобы были и бойцы и люди, не способные сражаться. И лучше бы начать прямо сейчас, чтобы зря не терять драгоценное время.
Дино благодарно ему кивнул и, когда Ромарио покинул их, чтобы дать указания, а Анита отвлеклась на Луку, прибежавшего отчитаться, напряженно замялся.
– Ты… почему спрашивал про Кею? – неловко поинтересовался он, потирая шею.
– Я… эм… не знаю. Просто слышал, что он был предводителем восстания в Клевентоне.
– Ого! – не сдержал изумленного вскрика Каваллоне и сам испугался своей реакции. – Как-то… даже и не верится… Хотя может быть, он был немного агрессивным.
– А почему тебя это так заинтересовало? – осторожно спросил Ирие, глядя на Аниту, рассерженно объяснявшему Луке причины ухода.
Дино беспомощно огляделся, будто искал какую-то поддержку.
– Я не могу вспомнить о нем ничего, кроме того, что он жил у нас какое-то время… Но почему-то… я хочу вспомнить его. – Он закрыл глаза, морща от напряжения лоб. – Когда я думаю о нем… это странное ощущение появляется, но когда я хочу ухватиться за него – сразу исчезает. Словно я вот-вот вспомню, но все никак.
Ирие отвернулся, не зная, что сказать.
Можно вычеркнуть человека из памяти, но вот с сердцем такой номер не пройдет.
Дино медленно открыл глаза. Томительное наваждение ушло так же быстро, как и нахлынуло. С этим можно справиться и позже, сейчас у него были занятия поважнее.
Быть может, потеря памяти дана ему свыше, чтобы начать жизнь с чистого листа. Какая-то причина должна была быть, и идти против самого провидения он не очень-то и хотел. Вернется к нему память или нет, прошлое уже перечеркнуто жирными чернилами и ворошить его не имело смысла.
Анита подошла к ним, и Дино, обняв ее, мимолетно поцеловал в губы.
Что бы с ним не случилось, главное, что его любовь рядом с ним.
***
Вопреки ожиданиям Бьякурана, новость о лже-короле не произвела должного впечатления на Мукуро. На Хибари, впрочем, тоже.
– Может, ты временно оглох и пропустил ту часть, в которой фигурировал сумасшедший Бельфегор-Расиэль? – возмутившись абсолютному безразличию, спросил Джессо.
– Да плевать мне на этого Бельфегора, Расиэля и всю их компанию, – скривился Мукуро. – Единственное, что меня волнует, едет сзади на лошади. Меня волнует то, что нас преследуют, то, что мы не ели уже почти трое суток и то, как мы будем добираться до моего поместья. Интриги высшего света за пределами моих интересов.
– Но речь идет об измене самого короля! Он обманывал свой народ, а сейчас пытается вызвать конфликт с дружественной империей. Это не должно остаться безнаказанным. Это наша страна! Мы должны за нее бороться.
– Гнилая страна, разрывающая и пожирающая сама себя? Нет, спасать я ее не хочу. К тому же, я не герой, я хочу убраться подальше отсюда и жить припеваючи, занимаясь сексом с нашим третьим попутчиком.
– Мечтать не вредно, – отреагировал Хибари лениво, даже не полыхнув в его сторону озлобленным взглядом.
– Я тоже не собираюсь пачкаться в этом дерьме собственноручно. Я по натуре генерал, а не солдат, поэтому мне просто нужны болванчики, которые будут следовать моим указаниям. Мне нужен орден сопротивления.
– Дай угадаю: ты хочешь попросить Кею, чтобы он попросил Каваллоне, чтобы тот помог тебе?
– Не вариант, – сразу отрезал Хибари, стиснув зубы и скрипнув сжатыми в руках поводьями. Мысли о Дино давили на него и угнетали; он и не представлял, что с ним могло произойти, если бы он увидел его воочию.
– Бьякуран, ты предлагаешь мне добровольно привести Хибари в орден и отдать его Каваллоне на серебряном блюдце? – яростным шепотом процедил Мукуро. – Я, по-твоему, мазохист?
– А разве нет? – фыркнул Джессо. Мукуро угрюмо промолчал. – Это всем будет на пользу. Не будет короля – не будет преследований. Это рискованно, но ведь Бельфегор тебя в покое не оставит.
– Сегодня Кея впервые смотрел на меня спокойно, – сказал он неожиданно даже для себя. Бьякуран сдвинул брови – он не любил разговоры о Хибари едва ли не больше, чем его самого. – Ты, вероятно, не до конца осознаешь, что это для меня значит. Сегодня мы говорили спокойно, без оскорблений и набивших оскомину угроз, и он даже один раз посмеялся над моей шуткой. Мы спали в объятиях друг друга – такого еще никогда не было, пусть это и была вынужденная мера. У нас с ним были и раньше моменты, когда у нас могло наладиться, но из-за Каваллоне все рушилось в одно мгновение. Стоило ему появиться на горизонте, как Кея замыкался в себе и вновь глядел волком. А теперь ты говоришь мне, чтобы я свел их вместе? Из-за какого-то неинтересного мне короля?
– Из-за королевства, за которое в ответе и графы.
– Я больше не граф. Более того, я им и не должен был становиться. Это была мечта моих родителей – не моя, и я просто слепо следовал их воле, потому что после их смерти мои силы подпитывало только их желание. Но я нашел свою собственную мечту, и извини, что она не соответствует твоим ожиданиям.
– Твоей мечте сбыться не суждено, – сказал Хибари без тени издевки и злорадства.
– Но это ведь не значит, что я должен сложить руки и бездействовать? – хмыкнул Мукуро, оглядываясь на него. – И подслушивать чужие разговоры очень и очень невежливо, Кея.
– Ты специально говоришь громко, чтобы я слышал и разжалобился над тобой. Это бесполезно, потому что ты извращенец и ублюдок, и я хочу тебя убить.
– Справедливо, – пожал плечами Мукуро и весело взглянул на Джессо. – Забудь о прошлой жизни. Все эти короли, дворцы и интриги нас больше не касаются. Будь со мной – я по тебе очень скучал.
– Заманчивое предложение, – усмехнулся Бьякуран, потрепав его по плечу. – Выбора у меня особого нет, а ты мой друг, которого я обязан защищать, так что пока наши пути пересекаются.
– Я надеялся, что он свалит, – поджал губы Хибари, подгоняя лошадь.
– Не беспокойся, спать мы все равно будем вместе, – «выстрелил» в него из пальца Мукуро, и Кея, издав снисходительный смешок, обогнал их.
Бьякуран смотрел на счастливо улыбающегося друга, и на душе становилось по-настоящему тепло. Пусть он сам ненавидел Хибари всем сердцем, но если одно его существование позволяет Мукуро так смотреть и так улыбаться, то возражать даже не хотелось.
– Ты выглядишь просто ужасно, – посмеялся он, рассмотрев его наконец с ног до головы. – И от тебя несет за версту. О господи, где тот франт, что был моим другом?
– Извини, я уже не различаю запахи, – рассмеялся Мукуро и крепко пожал его плечо. – Я рад, что ты рядом со мной, Бьякуран. Лучшего друга и вовек не найти.
– Я знаю, – самодовольно заявил Джессо. – Вот ты дерьмовый друг, но я тебя все равно люблю, засранец.
– Какие нежности, – насмешливо фыркнул Хибари, разворачиваясь к ним. – Может быть, вы еще…
Громкий выстрел спугнул сидевших на ветках ворон, и они, беспокойно крича, взвились в воздух, оглушительно хлопая крыльями.
Мукуро бросился вперед, подхватывая упавшего с взбрыкнувшей лошади Хибари. Бьякуран увидел расплывающееся на темной грязной ткани еще более темное пятно и испачканные в крови пальцы побелевшего Мукуро, зовущего Хибари по имени, поднял взгляд и увидел стрелка.
Бьякуран ведь знал, что он будет среди преследователей. Он был единственным, кто знал Мукуро достаточно хорошо. Они должны были торопиться, а не радоваться воссоединению.
– Рокудо Мукуро, вы обвиняетесь в измене короне, – отчеканил Чейз, опуская мушкет. Он не мог унять дрожь в руках, но голос его звучал уверенно. – Именем короля, я заключаю вас под стражу. Пожалуйста, не сопротивляйтесь.
========== Глава 69. Нерушимое ==========
– Стойте на месте, Ваша Светлость, – предостерегающе произнес Чейз, глядя на Бьякурана, сделавшего шаг по направлению к Мукуро. – У меня нет приказа насчет вас, но, согласно уставу, я должен буду вас обезвредить, если вы будете мешать моей работе.
Бьякуран вскинул брови. Значит, не до всех солдат дошло донесение о его нынешнем положении. Это, возможно, понадобится. Если, конечно, он еще сможет уйти отсюда.
– Кея, ты меня слышишь? – все еще надрывался Мукуро, шлепая его по щекам трясущейся ладонью. – Ну же, открой глаза, пожалуйста!..
Бьякуран постарался хотя бы на мгновение представить себя на его месте, и его сразу замутило от одной только мысли, что он мог бы находиться в такой же ситуации, только с телом Ирие на руках.
– Рокудо Мукуро, встаньте и медленно повернитесь ко мне лицом, – терпеливо повторил Чейз, не сводя глаз с Джессо. – Если вы…
– Нужно доставить его к врачу, – сказал Мукуро, проигнорировав его слова, – Бьякуран, помоги.
– Я бы, конечно, с удовольствием отозвался, но если ты не заметил, у нас тут одна ма-аленькая проблема. Совсем крохотная.
– Не вижу никаких проблем. – Он осторожно поднял Хибари и повернулся к Чейзу. – Свалил с дороги, Донован.
– Я вашим приказам больше не подчиняюсь.
– А напомнить тебе, как с тобой обошлась корона, и кто протянул тебе руку, когда тебе грозила жизнь простого крестьянина?
– Я помню прекрасно, как и то, чем обернулось в прошлый раз мое самовольство. Я благодарен вам, и я служил вам так, как никто другой бы не смог, и я дальше бы служил, но вы сами все испортили. Так не вините меня в собственных ошибках, как я не вину корону за то, как она наказала меня за нарушение устава. – Чейз угрожающе вскинул мушкет. – Пойдете со мной, и я позабочусь о состоянии Хибари…
– За идиота меня принимаешь? От него избавятся в ту же минуту, как Бельфегор увидит меня, если не раньше. Повторяю в последний раз: уйди с дороги.
– Я бы посоветовал его послушать, – поддержал его Бьякуран и поднял руки, когда в его сторону ткнули оружием. – Ладно-ладно, стою.
Мукуро шагнул вперед. Чейз, дернув бровью, снова направил на него дуло и отступил назад.
– Просто делайте, как я сказал.
Мукуро ничего не ответил и сделал еще шаг, и еще, и еще… Пока мушкет не уперся ему в плечо. Чейз передернул затвор для устрашения и обмер, когда Мукуро, ни слова ему не сказав, просто прошел мимо него. Бьякуран улыбнулся, качнул головой и двинулся следом.
– А ты еще не совсем потерян, да? – похлопал он ошарашенного Чейза по спине и побежал вперед, нагоняя друга. – Давай помогу, ты и сам сейчас упадешь без сил…
Чейз опустил руку и закрыл глаза. Он ничего не мог поделать. Нарушил устав – снова.
Услышав далекое эхо голосов и звон металла, он вздрогнул и усмехнулся.
– Это моя расплата, – произнес он, убирая мушкет, – мы квиты, Мукуро. В следующий раз я вас не отпущу. И передай Хибари мои сожаления, если он не умрет. – Он побежал в противоположную сторону, размахивая руками. – Куски дерьма, как вы могли проморгать их? Они побежали в сторону восточной границы! Немедленно туда, все!
– Он дал нам фору, – посмотрев ему вслед, сказал Джессо.
– Ненадолго, – хмыкнул Мукуро. – Когда выйдем к городу, сразу отправимся к доктору Люнбергу – он живет на окраине у северных ворот.
Бьякуран натужно фыркнул, останавливаясь передохнуть. Несмотря на щуплость, Хибари оказался чертовски тяжелым. Хорошо еще, что приходилось раньше таскать пьяного вдрызг Занзаса, так что хоть определенная сноровка осталась.
– И как мы его прикажешь волочь его через весь город посреди белого дня?
– Дождемся ночи.
– Ты с ума сошел. Ночью на улицах совсем нет людей, зато полно солдат. А сейчас, когда в пределах столицы разгуливаем мы – преступники номер один, и где-то неподалеку гуляет орден – и подавно.
– Другого варианта у нас нет.
– Есть. Ты знаешь, какой. – Бьякуран посмотрел на побелевшее лицо Хибари, заброшенного ему на спину, и перевел взгляд на Мукуро.
– Об этом и речи быть не может.
– Но послушай!.. Ты ведь понимаешь, что это все. Для Хибари это конец.
Мукуро остановился и развернулся к нему, стискивая кулаки.
– Я стрелял ему в сердце, Джессо! В сердце! И он после этого остался жив, так что не говори мне, что все кончено.
– А в какой он был тогда форме, скажи мне? После боев, где его едва не убили? После изнурительного побега и нескольких дней голодания? Если и есть надежда на врача, помощь нужна немедленно, до темноты он не протянет. – Бьякуран сел на колени и осторожно опустил Хибари на траву. Мукуро обессилено опустился рядом, склоняясь над ним. – Твой взгляд выдает все твои мысли… ты ведь и сам знаешь, что ничего сделать мы не можем. Если направимся в город сейчас, то просто добровольно сдадимся, и он умрет. Если будем ждать вечера – тоже.
– Пуля не прошла насквозь. Кровь быстро свертывается, он может… я думаю, может протянуть до вечера.
– А как же солдаты, патрулирующие улицы? Как мы будем скрываться от них с ним на руках?
– Как-нибудь.
– Как-нибудь? Ты сам себя слышишь? У меня такое чувство, что мы вернулись в прошлое, и ты снова неимоверно глупишь. – Джессо взялся за его плечи и с силой встряхнул. – Очнись, Мукуро. Я понимаю, что у тебя из-за него голову снесло напрочь, но послушай меня.
– Нет, я… Я не могу. Я ведь сделал все – все, что только мог. Я… я же от всего отказался, я сделал все, так почему… это несправедливо.
– Мукуро…
– Нет! – Мукуро отдернул свою руку, до боли стискивая зубы, и закрыл ладонями лицо. – Неужели я так много хотел? Мне казалось, что я свою цену заплатил, лишившись всего, но, видимо, этого было мало. Я даже дня… не был по-настоящему счастлив в этой гребаной жизни. – Он поднялся и с трудом поднял Хибари на руки. – Если ты не хочешь помогать, то хотя бы просто заткнись. А я, пока жив, этому засранцу просто так помереть не дам.
Бьякуран поднялся следом и молча пошел за ним. Его раздражало упрямство Мукуро, его неадекватная страсть к Хибари и необъяснимое помутнение рассудка. Словно ему снова восемнадцать, и он слепо идет на поводу у эмоций. Когда-то давно Бьякуран с огромным трудом отбил у него эту привычку, и очень не хотелось делать этого снова.
Внезапно его отвлек какой-то шум совсем рядом. То ли дикий смех, то ли барабанная дробь. Или же все вместе…
Это были лошади!
Он взглянул на Мукуро, медленно бредущего среди деревьев и наверняка ничего не слышавшего, и повернул назад, чтобы понять, сколько у них времени, чтобы скрыться от солдат.
К его удивлению, ехали вовсе не солдаты. Мужчины без доспехов, с холщовыми мешками, привязанными к седлам, и самодельными колчанами за спиной. Это совершенно точно не были солдаты. И вывод напрашивался сам собой – рядом плутали повстанцы. Которые, к слову, не упустят возможности поглумиться над бывшими лордами.
Бьякуран побежал к Мукуро, чтобы предупредить его об угрозе, и тут его осенило. Это же был идеальный выход!
– У меня хорошие новости, – выдохнул он, нагнав его. – Я знаю, как мы можем помочь твоему Хибари.
Стоило увидеть то, как мгновенно поменялось выражение на его лице и маниакально загорелись глаза.
– За нами идут повстанцы, совсем недалеко, я видел их. Хибари же был им нужен, так почему бы не оставить его здесь? Они обязательно на него наткнутся и помогут.
– Отдать его повстанцам? Это же фактически вернуть его Каваллоне, я не…
– Не ты ли кричишь постоянно о своей любви?! Так где она, пока я вижу один только эгоизм и помешательство? Если у него есть шанс выжить, так им стоит воспользоваться, не так ли?
– Но мы бы успели дойти до города. Я бы дотянул, я буду идти без передышек, я… – Мукуро скривился. – Я не хочу его оставлять. Откуда я узнаю, что ему помогли? Я буду мучиться неизвестностью и…
– Да не ври хотя бы себе. Ты только из-за Каваллоне так сомневаешься. – Бьякуран глубоко вдохнул, успокаивая самого себя, и почти ласково провел рукой по его лицу. – Сейчас у Каваллоне больше возможностей, чем у тебя. У него больше власти, больше денег, больше связей. Ты же сам знаешь, что ради него он все сделает, а уж лечение обеспечит и подавно. Если ты оставишь Хибари у себя, то погубишь и его, и нас. И если уж ты нас не жалеешь, то поступи правильно хотя бы для него. Если, конечно, твои слова не жалкая пародия на настоящие чувства.
Мукуро долго молчал; Бьякуран начал нервничать. С каждой секундой все больше увеличивалась возможность быть застигнутыми повстанцами, и тогда точно Хибари выживет, а вот они сами – вряд ли.
– Хорошо… я сделаю это, – наконец, ответил он бесцветным голосом и опустился на землю. – На всякий случай, можешь повесить на ветку свой пиджак? Чтобы они наверняка увидели. – Бьякуран кивнул, а Мукуро, склонившись на Хибари, прижался губами к его холодному лбу. – Я обещал тебе сразиться, когда тебе станет лучше, – прошептал он, – но я боюсь, что тебе лучше никогда уже не станет, по крайней мере, со мной. Прости. Я так не хочу с тобой расставаться, ты бы знал. – Он закусил губу и криво улыбнулся, почувствовав, как жжет глаза. – Я люблю тебя. И если тебе будет лучше с Каваллоне…. То пусть так оно и будет.
– Мукуро, заканчивай!
– Не умирай. Я прошу только об этом. – Он сжал его ладонь, зажмуриваясь до цветных пятен в глазах. Ему так не хотелось уходить. Почему именно сейчас? Когда Кея улыбался и шутил, когда только появился какой-то проблеск надежды, когда… они могли бы стать «мы». – Я люблю тебя.
Бьякуран нетерпеливо огляделся, уже отчетливо слыша звук копыт скачущих лошадей. Время было на исходе. Он дернул Мукуро за плечо, с силой оттянул его от Хибари и толкнул впереди себя. Неуклюже переставляя ногами и бессмысленно уставившись в землю, он все же послушно двинулся в нужную сторону.
– Боже, Мукуро, приди ты уже в себя! Помоги мне, я один не справлюсь. – Поняв, что слова бесполезны, Джессо обнял его и уткнулся носом в его плечо. – Давай же, не оставляй меня. Если мы сейчас не уйдем, то нас прикончат повстанцы, а это даже страшнее, чем попасться в лапы к Бельфегору. Если ты решил сдаться, то и мне тогда нечего стараться выживать, потому что кроме тебя у меня ничего больше не осталось.
Бьякуран даже и сам не понял, насколько он устал. Все это – разговор с королем, побег, встреча с Мукуро, ранение Хибари – произошло так быстро, что голова шла кругом. Он будто целую вечность проскитался, скрываясь от солдат.
Он бы все отдал за то, чтобы вернуть мирные веселые дни, что он проводил в компании друзей. Когда не было сумасшедших чувств, душевных терзаний и тяжелых мыслей о том, как сложится дальше твоя жизнь.
– Прости, – вздохнул Мукуро, похлопав его по руке. – Давай поспешим. Нам нужно в город… теперь уже до темноты.
– Отлично! Ты не представляешь, какая глыба свалилась сейчас с моих плеч.
Мукуро натянуто улыбнулся, беспокойно оглянулся назад и тряхнул головой. Позади слышались негромкие голоса и ржание лошадей – повстанцы, как и ожидалось, остановились.
Пальцы все еще слипались от застывшей на них крови, и в груди тяжело и медленно билось сердце, словно вот-вот остановится. Его отчаянно тянуло назад, хотя все уже было решено.
Слова Бьякурана напоминали его собственные, и это заставляло проникаться вложенными в них чувствами. Сейчас… они как никогда понимали друг друга.
– Кто добежит последним, тот дотрагивается до лошадиного навоза, – весело произнес Джессо, хотя в его глазах не угадывалось ни искры смеха.
– Не нужно. Просто бежим.
Бьякуран кивнул, мгновенно становясь сосредоточенным и серьезным. Он попытался сгладить атмосферу, но им обоим оказалось это не нужно.
Мукуро шумно выдохнул и рванул первым. Не оглядываясь, чтобы не было соблазна вернуться. Теперь у него был только он сам и друг, ради которого стоило продолжать бороться.
***
Ему казалось, что он падает в пропасть, дно которой пугало своей чернотой и зияющей пустотой. Было чудовищно жарко, по телу словно ползали скользкие слизни, а вокруг горла все сильнее стягивалась удавка. Сознание медленно покидало, тело становилось легким, и это было такое приятное чувство, что хотелось улыбаться. Ощущение падения прекратилось; казалось, будто он парил.
А потом все резко оборвалось.
Внутри все жгло, в груди больно давило и вернулось чувство нехватки воздуха. В ушах заложило: словно разом кричала сотня человек, а в венах забурлила кровь, как расплавленное железо.
–…е надо! – доносилось до него издалека сквозь скрежещущий шум и грохот. -…дите…оды…быстро! – последнее слово взорвалось в голове, причиняя неимоверную боль. – Боже, держите его!
Хибари отбросил от себя человека, давившего ему на плечи. Незнакомые лица, темнота, горький запах лекарств, гул голосов и адская боль – все, что он видел, слышал и чувствовал. Его чувства словно обострились в несколько раз, спутывая все мысли и разрушая самообладание.
– Где… я?
– Вы в лагере ордена сопротивления, господин Хибари.
– Какой я тебе господин, – рассеяно ответил он и потом только до него дошел смысл сказанного. – Мне надо уйти.
– Дайте морфий, – потребовал один из голосов, и от одного большого комка отделилось цветное пятно.
– Нет, дайте мне уйти, я не могу…
Глаза закрывались сами по себе, и в теле снова появилась приятная легкость; ушла боль.
Хибари пытался держать веки открытыми, медленно моргал, с хрипом глотая ставший тяжелым воздух. Он поднял руку, но схватил лишь пустоту, а потом в очередной раз провалился в темноту.
***
Бьякуран критично оглядел одежду, разложенную на земле, перевел взгляд на Мукуро и снова на одежду.
– Полагаю, идти нам смешиваться с толпой голыми тоже не вариант? Хотя мне кажется, что даже так мы быстрее смешаемся, чем в этой одежде.
– А если дойти до океана и простирнуть ее?
– Мне? Стирать? – Джессо посмотрел на свои руки и показал их Мукуро. – Ты видишь? Видишь мои белые ухоженные руки? Я и одной рубашки нормально не ополосну, не говоря уже о штанах и прочем.
Мукуро запустил в волосы пальцы и прислонился спиной к дереву. Бьякуран в одном исподнем грустно осматривал свое тело, всё в синяках и царапинах.
– В лесу мы тоже не можем провести много времени, число патрулей все увеличивается. И ночи ждать тоже нельзя: город опустеет, и через ворота нам выход заказан.
– А если попробовать пройти через катакомбы? Вряд ли их патрулируют, а если они и охраняются, то скрываться там намного легче.
– Нет, мы заблудимся. Там очень много разветвлений. И нам повезет, если мы не наткнемся на больных чумой и сумасшедших, которых там пруд пруди.
– Ну тогда остается лишь один вариант: нужно найти двух людей и отобрать у них одежду.
– Да, только это нам и остается. – Мукуро принялся натягивать на себя свою чумазую кофту. Бьякуран нехотя последовал его примеру. – Если повезет, то, может, раздобудем доспехи стражи.
– Это было бы просто замечательно, но, увы, невозможно. У нас, кроме твоего затупившегося ножа, ничегошеньки нет. – Про взрывчатую смесь у себя в кармане он решил умолчать. – Что мы будем делать?
– Мы же только что решили.
– Нет, я… в целом. Что будем делать, когда выйдем за ворота?
– Отправимся в родовое поместье возле моего графства.
– Нет, Мукуро. Что мы будем делать в жизни? Вообще?
Мукуро замер. У него было много планов еще сегодня утром, но теперь… У него не было мыслей насчет будущего, да он и не хотел даже об этом задумываться. Все равно он знал, что отныне его жизнь потеряет все свои краски.
– Я не знаю. Что-нибудь.
– Мы можем воспользоваться информацией о Бельфегоре… или Расиэле. О ком-то из них. Я уверен, что есть лорды, которым не понравится то, что я узнал, а если заручиться поддержкой одного из герцогов…
– Меня это не интересует. Я хочу оборвать все связи с высшим светом, я от него устал.
– Но речь идет не обо мне или о тебе, тут дело касается всего королевства. – Бьякуран накинул рубашку и поморщился. Пахла она не привычным ему нежным пряным ароматом, а потом, кровью и гарью, что не прибавляло очков его настроению. – Он же развязывает войну с союзниками. Это тоже поможет нам в переговорах с аристократией. А когда мы наберем достаточно сторонников, можно попробовать объединится с орденом Каваллоне, и тогда ты снова встретишься с Хибари.
Мукуро наконец-то соизволил обратить на него внимание.
– С чего бы повстанцам сотрудничать со знатью, которую ненавидят?
– Да потому что то, что творит наш якобы «правитель», не идет ни в какое сравнение с теми мелкими обидами, что они таят против нас… их. Ты понял. А Каваллоне не глупый – я это понял после разговора с ним, так что я почти уверен в том, что он примет предложение. Хибари тоже возьмется – вот в нем я уверен на все сто.
Мукуро долго молчал, прежде чем ответить.
– Мы поговорим об этом позже. Пока что нам еще предстоит выйти из города.
Они осторожно спустились к началу набережной. Здесь стражи было не так много, потому что бежать отсюда было некуда, кроме как в океан, и аристократия, которая не привечает среди себе подобных видеть слишком много солдат. Даже несмотря на то, что они служат для них охраной.
– Шум нам не нужен, так что берем простолюдин.
– Можно было и не уточнять. – Бьякуран зачарованно смотрел на пышно разодетый народ, с тоской понимая, что ему уже не светит находиться среди них. Казалось, что прием, на котором он был только вчера, прошел сотню лет назад. – Мукуро, давай ты стащишь себе платье.
– Катись в ад, Джессо, – скорее, по привычке отбрил его Рокудо. – Я не настроен на шутки, прости.
Они выглядели парочку: молодой мужчина в рыбацкой шляпе и девушка в простеньком летнем платьице, они направлялись прямо к ним в пролесок, весело о чем-то болтая и шутя.
– Как я и говорил – платье, – не удержался Бьякуран, но на этот раз Мукуро его проигнорировал. – Убиваем?
– Просто свяжем и закроем рты. Когда их найдут, мы будем уже далеко. – Мукуро смотрел на них так, словно этот мужчина увел у него невесту.
– Ты такой добрый только потому, что это парочка? – удивленно протянул Джессо и вздохнул. – Влюбленные люди такие сентиментальные…
– Если кто-то из них закричит, то все пропало, так что позаботься о том, чтобы шума не было. Я разделаюсь с мужчиной, девушка – твоя.
– Мне самое сложное? – хмыкнул Бьякуран и расстроено посмотрел на Мукуро, который угрюмо и напряженно следил за намеченными жертвами. – Слушай, я чувствую себя неловко, когда все мои слова вот так игнорируются.
– Сосредоточься. – Он кивнул и вышел из-за их укрытия. Ничего не оставалось, кроме как подняться следом. – Извини, друг, не одолжишь монетку? – улыбаясь, спросил Мукуро, и когда мужчина к нему повернулся, ударил его в лицо. Бьякуран, обхватив девушку поперек талии, зажал ладонью рот.
– Тише, милая, если не хочешь умереть в столь юном возрасте. – Он огляделся. – А связывать мы чем будем, планировщик?
– Своей одеждой. Девчонку свяжи ее чулками.
– Какой позор! – ахнул Джессо, запихивая в рот перепуганной девицы свой грязный платок. – Если ты никому не скажешь, то еще сможешь выйти замуж, – голосом умудренного жизнью старца сказал он ей и поднял подол платья. – Мукуро, я займусь твоим парнем, а ты найди мне подходящую кандидатуру.