Текст книги "Пленник (СИ)"
Автор книги: SmileGin
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 72 страниц)
– Ты что-то про свой мусор сказать хотел. – деловито напомнил он, наливая себе новую порцию огненной воды.
– Начнем с того, что он один из тех дикарей с восточных островов.
.
Занзас подавился и возмущенно уставился на друга.
– Опять?! Сколько этих узкоглазых наплодилось, черт возьми! Скоро завоюют нас, возьмут числом.
– Как занятно. Наемник? – Мукуро вспомнил Хибари.
Бьякуран покачал головой.
– Член сопротивления. Хотели меня свергнуть, наивные.
Отряды сопротивления есть в любом месте, где власть сосредоточена в руках одного человека. И даже не важно, хороший правитель или нет: недовольные будут всегда. Из них троих Бьякуран был самым великодушным, если его можно было так называть. Просто кровавые расправы устраивал гораздо меньше, чем его друзья. А Занзас так вообще в них участвовал лично. Но почему-то гораздо больше повстанцев было как раз у Джессо, хотя, может, они просто не так запуганы.
– На тебя напали? – Мукуро удивился: Бьякуран не скрытный, и о любых, даже незначимых, вещах тут же рассказывал им.
– Нет-нет, это произошло еще в прошлый раз.
– Ничего не понимаю. – тряхнул головой Занзас. – На тебя напали почти полмесяца назад, а этого самого члена поймали только сейчас? Херовая у тебя стража, дружище.
– Ты меня сначала выслушай. – укоризненно покачал головой Джессо и начал объяснять причину своего счастья.
За прошедший месяц на Бьякурана покушались как минимум четыре раза, причем два раза ему пришлось вмешиваться лично. Вот в последнее нападение он совсем не вмешивался, нарушителей поймали без его участия, он лишь мельком поглядел на пленных, никого занятного не нашел и отослал всех на нижний уровень – к самым бесполезным преступникам. Какого же было его удивление, когда пару дней назад к нему подошел капитан стражи и поведал о том, что из его замка четыре раза сбегал один и тот же заключенный. Без применения насилия, абсолютно незаметно, попадаясь лишь по нелепой случайности и крайней невезучести. Когда он приказал привести к нему этот феномен, у него чуть улыбка с лица не сошла: невысокий взъерошенный парнишка с испуганным взглядом, хиленький, тщедушный. Оказалось, сбегал он с помощью своей внимательности, подручных предметов и безусловно гениального ума. Выслушивая доклад стражника, временами поправляемый уточнениями самого пленника, Бьякуран диву давался, как это он мог раньше его не замечать. Отослав всех лишних людей, он немного поболтал с парнем, и решил, что теперь этот пленник будет его фаворитом.
– Вот, собственно, и весь рассказ. – закончил Джессо, откидываясь на спинку кресла.
– Ты только поговорил с ним? – с сомнением спросил Мукуро, вопросительно изогнув бровь.
– Нет, конечно. – усмехнулся Бьякуран, задирая рукав белоснежной рубашки. – Он меня даже расцарапал. Так мило, прямо как девочка.
Занзас предусмотрительно умолчал о том, чем сопровождался их со Скуало первый секс. Но то, что прошло все довольно болезненно для них обоих, друзья и так знали.
– И как зовут сей феномен? – поинтересовался Рокудо, с превосходством отмечая про себя, что его секс с Хибари прошел вполне благополучно. Для самого Мукуро, разумеется. О чувствах жертвы он как-то не подумал, да и не собирался. Много чести для оборванца.
– Ирие Шоичи. – ответил Бьякуран. – Кстати, работал с твоим Кеей при Клевентонском восстании.
Мукуро нервно дернул бровью.
– Я более, чем уверен, что это просто слухи. – хмыкнул он. – Насколько я знаю Хибари Кею, он не смог, да и не захотел бы, возглавлять группу людей, обиженных на правительство.
– Ну, если ты знаешь достаточно дикарей, размахивающих направо и налево непонятными палками, то я тебе верю. – резонно заметил Джессо.
Мукуро поднялся с кресла и подошел к окну. Буквально вчера он узнал, что недавнее падение графства Клевентон, было спровоцировано орденом сопротивления, возглавляемым, кто бы мог подумать, Хибари Кеей. Граф был мертв, а принц спокойно прибрал его земли к своим рукам, пользуясь безграничным доверием своего брата – действующего короля. Если в этом виновен Хибари, то… тогда становится даже интереснее. Мукуро тихо рассмеялся.
– Пожалуй, пора уже вернуть то, что принадлежит мне.
***
Все три дня Дино адски тянуло на ферму. Но он никак не мог придумать, как себя вести с Хибари, что ему сказать и вообще. А что «вообще», он и сам не понимал. На лесопилке все шло неплохо, его отсутствие никак не сказалось на работе, а дома Анита сама его выгоняла проведать Кею. Словно все вокруг сговорилось заставить его туда пойти, но как только он решался отправляться в дорогу, перед глазами начинали плясать буквы, складывающиеся в имя графа, а в голове мгновенно всплывал взгляд Хибари: гневный, безумный, будто глаза взбешенной собаки.
В очередной раз собравшись, он снова замер на пороге, нерешительно сжимая ручку двери. Черт, если он простоит так еще пару минут, он точно никуда не пойдет. Вдохнув побольше воздуха, Дино вышел из дома и быстрым шагом направился в сторону фермы.
Хибари сидел на траве, привалившись спиной к стогу сена, и, похоже, спал. За те три дня, что они не виделись, он проделал большую работу. Дино, немного поколебавшись, подошел ближе, чувствуя, как сильнее забилось сердце. «Это от волнения.» – мелькнуло в голове, и пульс немного успокоился, выравнивая темп. Невольно его взгляд упал на перевязанную платком руку, и Дино шумно выдохнул, пытаясь унять нарастающее внутри бешенство.
Хибари приоткрыл один глаз и привстал, сонно щуря глаза. Сегодня он был одет совсем легко для слишком жаркого дня, поэтому кожа в некоторых местах сильно покраснела.
– Ты как ребенок, Хибари. – притворно пожаловался Дино, присаживаясь рядом на колени. – Совсем за собой не следишь, за тобой нужен глаз да глаз. – он рассмеялся, но тут же замолчал, наткнувшись на ледяной взгляд серых глаз.
– Что ты здесь забыл? – грубо спросил Хибари, непроизвольно пряча за спину руку.
Выглядел он крайне недовольным и даже немножко злым. Он и сам не знал, отчего так бесится: от того, что произошло ранее или потому что тупой конь так давно не заглядывал. Постоянно раздражающий своим присутствием Дино, как-то незаметно слишком глубоко вошел в его жизнь. Гораздо глубже, чем хотелось бы.
– Прости меня. – Дино говорил тихо и безэмоционально, боясь сорваться на крик. – Я не хочу терять твою дружбу. Прости.
– Мы не друзья. – возразил Хибари, отвернувшись.
– Тогда просто прости.
Хибари ничего не ответил, просто сжал сильнее свою ладонь. Он не хотел, чтобы кто-то знал о его унижении. А особенно не хотелось, чтобы об этом знал этот тупой конь. Дино внезапно взял его руку, перевязанную платком, и аккуратно освободил ее от ткани. Хибари не возражал: все равно он уже знает, к чему скрывать? Дино внимательно рассмотрел шрамы и осторожно провел по ними пальцами.
– Это ничего. – тихо произнес он.
Хибари пораженно на него уставился. Ничего? Это ничего?! Его заклеймили, поставили на нем метку, будто он чья-то собственность, а это ничего?!
– Ничего страшного. – повторил Дино, глядя в его глаза.
Хибари скрипнул зубами. Как он смеет? Ничтожное травоядное, не знающее настоящей свободы, не знающее, что значит гордость. Он дернул рукой, но Дино держал крепко. Уже замахнувшись для удара, Хибари обескуражено опустил сжатую в кулак ладонь. Дино заботливо накрыл его изуродованную руку своей ладонью и озорно посмотрел на него.
И что это значит? – холодно спросил Кея, поджав губы.
– Смотри, теперь шрамов нет. – Дино улыбнулся.
Хибари фыркнул: глупое парнокопытное животное, что с него взять?
– От того, что ты скрыл надпись, она не исчезла.
– Разве? Ты просто даже не хочешь рассмотреть такой вариант. – Дино сильнее сжал его руку. – Ты видишь их? Эти шрамы?
– Нет. Но это не значит…
– Всегда. – перебил его Дино. – Я буду скрывать эти шрамы, Кея.
– Не называй меня…
– Буду.
Сейчас он выглядел так решительно, что он сам не верил в то, как он мучился сомнениями, идти ему к Хибари или нет. Кея холодный, высокомерный, очень жестокий, но все же, несмотря на возраст, такой ребенок. Не может справиться с неудачей. Да, эта неудача оказалась ужасной, оскорбительной, настолько унизительной, что он не может о ней забыть. Если Хибари не может справиться с этим сам, то Дино ему поможет. Он так решил.
– Убери от меня руки. – угрожающе прошипел Хибари, сузив глаза.
Дино покачал головой.
– Кея, когда тебе плохо, когда ты в сомнении, смятении или напуган, я всегда буду держать тебя за руку. – он обхватил его ладонь второй рукой. – Всегда.
Хибари опустил голову и отвернулся. Дино почувствовал, как под его рукой слегка дрогнули пальцы.
– Не обещай того, что сделать не сможешь, тупой конь. – тихо сказал Кея.
– Я смогу. – слишком самоуверенно.
– Думаешь, я позволю тебе за мной таскаться?
– Это неважно. – Дино вздохнул. Очень трудно выразить все свои чувства, когда его постоянно отталкивают. – Даже если меня рядом не будет, я все равно буду тебя поддерживать.
– Хех. Как легко говорить. – Хибари усмехнулся, вырывая из чужих пальцев свою руку. – Мне твоя поддержка не нужна. Мне вообще никто не нужен.
– Вранье.
– Закрой рот. Ты меня даже не знаешь.
– А мне и и не нужно. – Дино вдруг вскочил и навис над Хибари , уперевшись руками в землю по обе стороны от него.
Это подавляет. Вызывает в голове отвратительное воспоминание. Точно так над ним возвышался Мукуро, впиваясь пальцами в сломанные ребра.
– Мне неважно твое прошлое, неважно, по какой причине ты оказался в тюрьме, даже неважно, что сделал с тобой граф. Важно, что ты сейчас здесь.
– Для меня все это важно! – Хибари рывком перевернул его на спину, меняя положение, и теперь он нависал над Дино, вцепившись в воротник его рубашки. – Ты просто жалкое травоядное, ты ничего не можешь понять. Поэтому я забью…
– Я тебя люблю.
Хибари осекся. Что? Дино смотрел на него снизу вверх, серьезно, даже не моргая.
– Я люблю тебя, Кея.
Тягостное молчание давило, оглушало похлеще любого крика. Дино и сам не верил в то, что только что сказал. Но теперь стало легче. Будто он наконец признал то, во что верить отказывался.
– Какая чушь. – Хибари зло прищурился. – И что, ты думал, я тут же брошусь к тебе на шею с объятиями? Мне плевать на это, ты просто ту…
Дино резко подался вперед, чуть ли не стукнувшись с Хибари лбом, и поцеловал его. Обхватил одной рукой за затылок, не давая вывернуться, а второй обвил за талию, прижимая к себе сильнее. Хибари растерялся, замер от неожиданности. Поцелуй Дино был другим, не таким как Мукуро. Он не прикусывал губы, не пытался впихнуть язык поглубже, не впивался пальцами в тело, оставляя синяки. Это не было приятно, нет, просто было совсем другим: менее болезненным, не таким властным, очень осторожным.
Удар был предсказуем, поэтому Дино даже не удивился, когда Хибари заехал ему коленом под ребра. В голове все так перемешалось, вертелось, перемешиваясь, запутывая все сильнее. На тот короткий миг, когда он коснулся губ Хибари, для него словно перестала существовать реальность, он даже об Аните забыл.
– Ты… – Хибари дрожал от гнева, не находя нужные слова для выражения своей злости. – Я убью тебя.
Для него теперь Дино опустился на одну планку с Мукуро. Извращенец. Прикрывается красивыми словами, а сам только и думает, чтобы залезть к нему в штаны. Черт, а ведь чуть ему не поверил. Мукуро хотя бы не скрывал своих планов насчет него, говорил прямо и откровенно. А этот… тупой конь…
– Убирайся. – процедил он, с трудом унимая свою жажду крови. – Я не убью тебя только из-за того, что ты спас мне жизнь. А теперь проваливай.
Каждое сказанное слово давалось все с большим трудом. Глаза застилала красная пелена бешенства, и Хибари поспешно отвернулся, борясь с желанием вгрызться в глотку этого травоядного.
– Я ни слова неправды не сказал. – Дино медленно поднялся на ноги, с решительностью камикадзе подходя к Хибари.
– Значит, ты врал в прошлый раз.
– Нет. Я люблю свою жену. Но я так же люблю и тебя.
Да, именно так он и чувствовал. Он действительно любил Аниту, и испытывал жуткую вину по отношению к ней, но… Хибари он любил тоже. Так сильно, что не мог сделать окончательный выбор с перевесом в сторону жены. Любовь к Аните легкая, нежная, очень трогательная, на первый взгляд совсем незаметная. Любовь к Хибари другая: горькая, немыслимо тяжелая и болезненная, но необходимая как воздух.
– А это удобно, верно? – Хибари обернулся. На его лице играла легкая усмешка. – И жена под боком, и любовник рядом, да? Только с выбором ты просчитался. Думал, раз меня уже использовали как подстилку, то и тебе можно? – Хибари прищурился. – Только посмей ко мне притронуться, и я убью тебя.
Дино нахмурился. Незаслуженные обвинения его сильно задели. Он никогда не думал о Хибари в таком ключе. Черт, какой же трудный это парень!
– Брось, Кея. – сказал он уже в спину Хибари. – Я ведь и так уже тебе нравлюсь.
– Как самонадеянно. – фыркнул тот, на ходу обвязывая руку платком.
«Всегда будешь держать меня за руку? Хм, ты такой идиот. Можно подумать, тебе кто-то позволит.»
========== Глава 7. Охота ==========
Утро выдалось прохладным. По мокрой от росы траве носились гончие собаки, а холенные мускулистые лошади мирно топтались у деревьев, ожидая начала охоты. Наряженные женщины кокетливо поправляли шляпки и жеманно хихикали, разговаривая друг с другом. Мужчины обсуждали предстоящую охоту и проверяли ружья.
Охота проводилась не для подготовки к зиме добычи, а служила развлечением и чисто мужским желанием показать свое мастерство. А также выдавалась прекрасная возможность завести нужные знакомства, ведь на это мероприятие собирались очень важные люди, иногда даже король.
– Идеальная погода для охоты. – вдыхая свежий утренний воздух, произнес Бьякуран, осадив коня.
– Согласен. У меня даже настроение поднялось. – Мукуро похлопал своего коня по загривку. – Я намерен сегодня изрядно повеселиться. Как минимум лис пять, не меньше.
– Ого. Как самоуверенно.
Бьякуран неприязненно взглянул на подъехавшего к ним графа Эскера и, вежливо улыбнувшись, отвернулся, глядя на Занзаса и Скуало. Они снова что-то не поделили, и теперь Занзас едва сдерживался, чтобы не заорать своим басом «заткнулся на хрен!» и начать тут потасовку.
– Я не занижаю планку. – сухо сказал Мукуро, одарив Эскера самым высокомерным своим взглядом. – А вы, граф, думаете побить прошлогодний свой рекорд? – последняя фраза прозвучала с едва заметной насмешкой, и Джессо тихо хихикнул в кулак, притворяясь, что кашлянул.
Все помнили, что в прошлом году Эскеру не удалось поймать вообще ничего. Правда, в глаза ему об этом никто не напоминал.
– Звучит как вызов. – прищурившись, заметил Эскер, сжимая поводья.
– Что вы. – рассмеялся Мукуро. – Я сама смиренность, и не имел в голове даже тени подобной мысли.
– Что-то у меня в горле першит. – Бьякуран кашлянул в кулак и расплылся в улыбке. – Кажется, на мне сказывается аллергия на бергамотовые духи. – Вроде бы моя кухарка пользуется таким парфюмом, а сегодня вся ее еда им пропахла. Что ж, не мне ее винить, денег-то у нее не особо много.
Граф Эскер, пользующийся именно таким одеколоном, побагровел от злости, но все же выдавил из себя вежливую улыбку.
– В таком случае, я сожалею. – он кивнул и собрался было исчезнуть из их поля зрения, как вдруг остановился, заинтересованно глядя в сторону Занзаса, чуть ли не душившего Скуало. – Хм… Не помню, чтобы кто-то приглашал сюда простолюдинов.
– Проблемы? – Мукуро опасно прищурился.
Бьякуран тоже посерьезнел. Хоть они и не одобряли то, что их друг ввел своего бывшего пленника/нынешнего любовника в высший свет, позволять другим осуждать его решение они не желали.
– Именно. – граф Эскер пренебреженно помахал рукой. – Я считаю неприемлемым тот факт, что среди уважаемых и высокопоставленных людей находится какой-то плебей. К тому же, бывший член ордена сопротивления.
– Тогда почему бы вам не сказать это мне в лицо? – непостижимым образом оказавшись рядом, поинтересовался Занзас самым равнодушным голосом, на который был способен. – Нехорошо говорить такие фразы за спиной. Граф. – с нажимом произнес он последнее слово. – И, да, один момент: этого «плебея», как вы выразились, зовут Скуало.
Эскер с достоинством выслушал его речь и, извинившись совсем нераскаивающимся голосом, удалился.
– Вот же сука. – тихо выругался Занзас.
– О, как я с тобой согласен. – рассмеялся Бьякуран. – Каково тебе быть главным героем сплетен?
Занзас одарил его тяжелым взглядом и хмыкнул.
– Терпимо. Благодаря королю к моему паршивцу никаких претензий не имеют. А если и имеют, то не пошли бы они на хер?
Действительно, с недавних пор все только и делали, что сплетничали о его отношениях со Скуало. Одни осуждали, другие восхищались его смелостью, а некоторые просто не обращали на это внимания. Но никто не возражал, по-крайней мере, вслух. Ведь сам король отнесся к этому факту благосклонно, пригласив их обоих на свой ежегодный бал во дворце. Но все же, это не мешало светским дамочкам и джентльменам промывать этой парочке кости. Мало того, что Занзас оказался нетрадиционной ориентации, так и избранником его оказался простолюдин из низших слоев общества, да еще и бывший пленник.
Сейчас Скуало сидел под деревом, прикидываясь его частью, и старательно игнорировал пялившихся на него аристократов, которых он не очень любил и презирал. К Занзасу он тоже особенной любви не испытывал, но зато безмерно уважал его за силу и смелость, а также за пренебрежение к своему положению в обществе. Он не трясся за свое место под королевской мантией, делал, что хотел и, что особенно важно для Скуало лично, любил помахать кулаками. Хотя точно так же он любил и потрахаться, что для асексуального Скуало было настоящей пыткой.
Протрубил горн, объявляя начало охоты, и десятки всадников помчались вглубь леса вслед за кинувшимися туда собаками. Мукуро почти мгновенно почувствовал резкий выброс адреналина в кровь и пришпорил коня, увеличивая скорость. Где-то недалеко прогремел первый выстрел: кто-то уже вышел на лисицу.
Впереди мелькнула рыжая шкурка, и Мукуро крепче сжал поводья, пригибаясь почти к самой шее своего коня.
– Забудь об этом, Рокудо, это моя добыча. – граф Эскер зашел справа, торжествующе улыбаясь.
– Вы в своем репертуаре. – улыбнулся Рокудо. – Не можете найти собственную мишень и цепляетесь к чужой?
Соперничество – это интересно. Но не с таким противником как Эскер. Резко вырвавшись вперед, Мукуро услышал позади выстрел. Этот придурок решил, что может завалить лису с такого расстояния? Или, может, от безысходности решил убить самого Мукуро?
Обернувшись, Рокудо с удивлением увидел лишь одну лошадь, мчащуюся без своего всадника. Приструнив коня, он повернул назад и почти сразу же наткнулся на тело Эскера. Оно лежало в неестественной позе, неловко раскинув в стороны руки, а из маленькой дырочки в шее текла кровь. Выстрелив в воздух три раза, означающих сигнал тревоги, Мукуро соскочил с коня и склонился над телом графа.
– В чем дело, Муку… Опа. – Занзас вытянул шею, заглядывая за спину Рокудо. – Это ты его так?
– Я похож на идиота? – Мукуро отряхнул руки и поднялся. – Выстрел был явно не из охотничьего ружья. Скорее всего, кто-то стрелял из мушкета.
– Кому-то граф Эскер серьезно насолил. – подозрительно оглядев присутствующих, произнес барон.
– Таких наберется с десяток. – пожал плечами Бьякуран. – Я больше склоняюсь к мысли об ордене сопротивления.
– Или наемники. – кивнул Мукуро.
Со стороны наблюдающих, не участвующих в охоте, слышался какой-то шум и женские крики.
– Скорее! Видимо, он не успел еще сбежать! – все тут же вскочили на коней и погнали к поляне.
И правда: убийца мчался на всех парах, его преследовало несколько всадников во главе со Скуало, угнавшим чью-то лошадь. Убийца заметно вырывался вперед, то и дело подстегивая коня.
– Мукуро, заходи справа! – азартно крикнул Занзас, отъезжая в сторону. – Эй, мусор, его подстрелю я!
– Нахер иди, тупой боров! – не менее азартно ответил Скуало, хрипло смеясь. – Я такую птицу не отдам!
– Вот зараза. – беззлобно ругнулся Занзас и выстрелил в убийцу из ружья.
Промахнулся, но задел головной убор. Отросшие черные волосы мигом разлетелись по ветру, и Мукуро напряженно всмотрелся вперед, чувствуя знакомое чувство возбуждения. Убийца обернулся, и Рокудо чуть не свалился с седла, увидев его лицо.
– Хибари Кея! – весело воскликнул он, оскалившись.
– Так это твой пацан? – Занзас вздохнул. – Эй, Скуало, не убивай его!
– Вот дерьмо. Я сматываюсь. – сразу скис парень, ослабляя поводья.
Хибари навел на Мукуро мушкет. Тот даже не испугался, расплылся в улыбке и даже послал воздушный поцелуй. От гнева перед глазами все поплыло, а рука сжимающая оружие, задрожала от нетерпения. Тряхнув головой, Хибари нажал на курок и сразу же почувствовал сильную боль плече. Едва удержавшись в седле и выронив мушкет, Кея с досадой и злобой заметил, что Мукуро цел и невредим.
– Ты мой должник. – опуская ружье, ухмыльнулся Бьякуран.
– Не вопрос. – Мукуро кивнул и посмотрел вслед удаляющейся спине Хибари. – Все, сворачиваем погоню. Его тут же линчуют, если мы его поймаем.
– Ну, твой пацан дает! – Занзас отбросил в сторону ружье и слез с коня. – При встрече скажу ему спасибо, что завалил ублюдка Эскера. Хотя для него это слишком легкая смерть.
– Не глупи, Занзас. Эта пуля предназначалась мне, а не бедняжке Эскеру. – Мукуро стянул с рук перчатки и улыбнулся, потягиваясь.
– Рисковый парень. – Бьякуран повертел головой в разные стороны, разминая шею. – Но конспирация подкачала.
Мукуро вопросительно на него взглянул.
– Конь у него Каваллоновсккий.
– Уверен?
– На все сто, мой друг. Я пару месяцев назад у него лошадь покупал. Этого коня присмотрел, но – увы, он не продавался.
– Как все хорошо складывается. – довольно хмыкнул Рокудо. – Что ж, вернусь домой, наведаюсь с визитом к этому Каваллоне.
***
Дино с трудом мог смотреть в глаза своей жене. Чувство вины его мучило и терзало всякий раз, когда его мысли возвращались к Хибари. От глаз Аниты это не ускользнуло: она обеспокоенно наблюдала за его метаниями по комнате, постоянно интересовалась его проблемами, пыталась как-то отвлечь. Дино старался изо всех сил казаться непринужденным, вести себя обыкновенно, словно ничего не произошло, но обнимая ночью свою жену, целуя ее, перед глазами постоянно вставал образ Хибари: в большой рубашке нараспашку, хмурый и растрепанный, с неизменной повязкой на руке…
Промучившись пару дней, Дино решил снова посетить ферму. Будь, что будет: если Кея его отвергнет, может, станет легче, чем мучиться неизвестностью. Уже подходя к дому, он начал понимать, что что-то не так. Луи не набросился на него с диким лаем, а в окнах не горел свет. Прибавив шагу, он осторожно открыл дверь и зажег лампу, стоящую на тумбочке рядом. Масла в ней было совсем мало, поэтому светила лампа тускло. Но даже такого освещения ему хватило, чтобы увидеть Хибари, сидящего на коленях у раковины, и кровь, стекающую на пол с руки.
– Кея! – лампа чуть не выпала из его рук, когда он бросился к нему. – Эй, Кея, что случилось?!
Он слегка потряс его за плечи, а потом подхватил обмякшее тело на руки и перенес на диван. Пошарив по полочкам на стене, нашел банку с маслом и залил в лампу, разжигая сильнее огонь. Все, дальше ступор. Дино никогда не имел дело с ранеными, обычно этим занималась Анита. Тут Хибари приоткрыл глаза, приходя в себя, и обвел пространство вокруг себя мутным взглядом. Наткнувшись на лицо Дино, склонившегося над ним, он вздрогнул. В голове что-то щелкнуло, а перед глазами возник Мукуро. Хибари дернул рукой вверх, целясь в лицо, но Дино с легкостью перехватил ее.
– Кея, это я. – он склонился еще ниже, поняв по перекошенному от злости лицу, что его приняли за другого человека.
Лицо Хибари медленно разгладилось, стало мягче, а рука обессилено опустилась.
– Вытащи пулю… – шепотом произнес Кея, закрывая глаза и судорожно сглатывая.
Дино коснулся перевязанного плеча и тут же отдернул руку.
– Как? Я никогда…
– Бесполезное травоядное. – Хибари зло выдохнул и поморщился от боли. – Кровь… какого она цвета?
– Эээ… красного.
Кея скрипнул зубами. Сознание медленно угасало, но он изо всех сил старался удержать его. Если он потеряет сейчас сознание, то умрет. Мукуро… По-крайней мере, есть одна веская причина, чтобы не умирать – месть.
– Темная или яркая? – терпеливо уточнил он, тяжело вздымая грудь.
– Темная. Течет медленно. – Дино осторожно развязал кусок ткани, открывая рану.
Кея кивнул. Как только его ранили, он почти сразу же наложил тугую повязку, чтобы остановить кровь. Без этого он прожил бы менее пятнадцати минут.
– Хорошо. – раз кровь темная и не хлещет фонтаном, значит ранение венозное, что не так страшно, нежели артериальное. – Спирт есть?
Дино подумал и неуверенно кивнул.
– Я принес виски.
Хибари внимательно на него посмотрел.
– Хотел меня напоить? – едва шевеля пересохшими губами, едко спросил он.
– Давай об этом потом. – Дино поднялся и схватил сумку, высыпая содержимое на пол.
Ужин от Аниты, разные безделицы, инструменты и, вот она, бутылка с нужным содержимым. Стрелой метнувшись обратно к дивану, он показал бутылку.
– Сойдет. – Хибари закрыл глаза и помолчал, восстанавливая силы. – Нож. Нужен нож. Длинный и острый. Какую-нибудь деревяшку.
– Деревяшку?.. Ладно-ладно, не злись, все принесу.
Нож, маленькая статуэтка воина из дерева.
– Руки помой и протри спиртом. – голос Хибари становился все тише.
Сделано. Дино вытянулся, стоя на коленях, готовый к следующим действиям. Кея глубоко вдохнул и снова открыл глаза.
– Нож тоже протри. Теперь нащупай пулю.
Дино аккуратно коснулся краев пулевого отверстия и осторожно надавил на него. Повезло, далеко пуля не вошла, даже до кости не добралась, отчетливо прощупываясь при малейшем нажатии.
– Дай мне выпить. – потребовал Хибари, облизав губы. – И сунь между зубов деревяшку. Живо.
Дино приподнял его голову и заботливо поднес к губам стакан, наполненный виски. Хибари осушил его неторопливыми глотками, морщась от неприятного вкуса. С готовностью открыл рот, стискивая зубами статуэтку, и крепко зажмурился.
Теперь самое сложное: извлечение инородного предмета. Дино сглотнул, вытер мокрый от выступившего пота лоб, и попытался унять дрожь в руках. Хоть он ничего и не понимал в медицине, но все же знал, что малейшее неловкое движение скажется на здоровье Хибари очень сильно, если вообще не убьет. Более-менее взяв себя в руки, он занес руку с ножом. В голове билась только одна мысль: только бы не задеть артерию, пожалуйста, только бы не задеть ее. Как страшно. Успокаивала мысль о том, что Кее сейчас куда хуже: это его жизнь зависит от такого неопытного человека.
Нож вошел в рану, Дино направлял его, ощупывая застрявшую в плече пулю. Хибари сдавленно застонал, сжимая зубами статуэтку до боли в челюсти. Чудовищная боль ослепляла сознание, но не давала провалиться в спасительную темноту. По руке потекла кровь, словно раскаленное железо обжигая кожу. Дино сам чуть не упал без чувств, услышав стон Хибари, подумав, что сделал еще хуже.
Когда пуля со звоном упала на железный поднос, Хибари шумно выдохнул и почти мгновенно отрубился. Дино выронил из рук нож и обессилено уткнулся лбом в холодный пол. Все тело била мелкая дрожь, с лица чуть ли не градом катился пот, а глаза застлала влажная пелена слез. Так напряженно, как во время операции, он себя никогда не чувствовал. Руки ходили ходуном, и закрадывалось опасение, что они так и будут плясать до конца жизни. Страшно. Когда ранен близкий человек – это очень страшно.
Дино собрался с силами и поднялся. Еще одно. Осталось сделать последнее. Остатки виски он вылил на рану и покрепче перевязал ее чистым полотенцем. Хибари нервно дернулся, когда дезинфицирующая жидкость залила плечо, и Дино успокаивающе гладил его по волосам, щеке, бормотал что-то очень глупое, и так заснул, стоя на коленях у дивана, перепачканный в крови и с улыбкой облегчения на лице.
========== Глава 8. Ответ ==========
… Приторный удушливый запах лилий, проникающий в самый мозг и неприятно одурманивающий рассудок, негромкое мерное бренчание цепей, тяжелое дыхание прямо в ухо, прерываемое неприлично протяжными стонами, и ноющая боль на стертых от кандалов запястьях. Можно даже не пытаться отвлечь свое внимание на посторонние мысли, каждый толчок вперед выбивает из легких воздух, сопровождается стягивающей болью. Невозможно думать ни о чем другом, только о боли. И если физическую боль еще можно вытерпеть, то душевную почти невозможно. Можно расслышать предсмертный крик корчащейся в агонии гордости. А когда этот крик затихает, приходит она: ненависть. Настолько же удушающая как и мерзкий запах вокруг. Сильная, нестерпимая, настолько чудовищная, что глаза покрывает мутной алой пеленой.
Больно. Чужие пальцы вплетаются в волосы, тянут назад, запрокидывая голову, а чужие губы впиваются болезненным, неприятно властным поцелуем. Движения становятся совсем резкими, рваными, и приходится сдерживаться, чтобы не застонать в полный голос. И отнюдь не от наслаждения. Спина страшно затекла, колени, казалось, вообще до кости стерлись, а вся эта грязная сцена все продолжалась и продолжалась. Счет времени давно потерян: сколько прошло минут, часов? Казалось, что прошли уже сутки, а прошло, скорее всего, не больше двух часов.
Последние рывки дались особенно тяжело. Будто протыкали насквозь. Пот катился градом, хотя в помещении было довольно прохладно. Хотелось упасть на землистый пол и лежать так, пока его не оставят в покое. Но даже такая мелочь была неосуществима: чужие руки все еще сжимали его тело. Затылком ощущалась довольная улыбка, и так сильно хотелось стереть ее, что руки неосознанно сжимались в кулаки.
– Ты молодец, Кея. – на голос Мукуро, усталый, вкрадчивый и насмешливый, накладывался еще один: слегка приглушенный, но очень знакомый, добрый и мягкий.
К щеке прислонилась чужая рука. Не тонкая и аристократически хрупкая ладонь Мукуро, а широкая и грубая ладонь Дино.
– Видишь? Я же говорил, что люблю тебя. – теперь его голос звучал явственно. Это точно Дино.
Его пальцы больно впились в плечо и развернули. Хибари пораженно выдохнул. Не ехидная усмешка, не разноцветные глаза…
– Я ведь просто хотел выразить свою любовь. – теплая улыбка и мягкий взгляд карих глаз.
– Пошел к черту. – Хибари закрыл глаза.
Надоело. Надоели. Идите все нахрен, тупые извращенцы.
***
– Кея. Эй, Кея! – Дино потряс безвольное тело за целое плечо. – Проснись, эй!
Спал Хибари уже сутки и почти все время бредил и лихорадил. Сейчас стало совсем худо, словно его убивали во сне. Серые глаза наконец приоткрылись и тут же широко распахнулись. Не успел Дино обрадоваться, как сильный удар в челюсть повалил его на пол.