355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » SmileGin » Пленник (СИ) » Текст книги (страница 40)
Пленник (СИ)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2017, 08:07

Текст книги "Пленник (СИ)"


Автор книги: SmileGin


Жанры:

   

Драма

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 72 страниц)

Сегодня опять сражается женщина?

***

Оливьеро вышла на арену и зажмурила глаза от бьющего в лицо яркого света. После темных мрачных Казематов трудно было привыкнуть к поверхности. Когда после тренировок их вели к купальне, которая тоже находилась снаружи, заключенные первые минуты бились друг о друга, ослепленные.

Сегодня у нее должен был быть нелегкий бой: ее противником был Крист – дезертир, который, скрываясь от королевских ищеек, оставлял после себя груды трупов. Он был быстрым, ловким, а главное – он был опытным. Оливьеро этим похвастаться не могла.

Кое-как привыкнув к свету, она огляделась, но своего противника не увидела.

– Прошу прощения, милая леди, – глядя на нее с балкона, произнес Бельфегор. – Я не знаю твоего номера, но осведомлен о том, что среди всех этих мужланов ты единственная женщина. К сожалению, твой оппонент погиб этой ночью… ммм, кажется из-за воспаления легких, так что тебе поставили другого человека.

– Ну я же не могу отказаться и уйти? – прищурив глаза, улыбнулась она.

– Конечно же, нет, – рассмеялся Бел. – Хотя тебе, наверное, очень бы этого хотелось.

Оливьеро занервничала. Какой сюрприз ее ждет? Может, против нее выпустят не человека, а дикое животное? Льва, тигра? Или всех вместе. А вдруг это будет не один человек, а больше? Кто его знает – этого чокнутого принца.

– Да, а я-то думал, какую свинью мне подкинут еще раз, – раздался знакомый скучающий голос, и Оливьеро вздрогнула от неожиданности и страха. Лучше бы львы. Или тигры. Или все они вместе.

Сегодня ее противником был Закуро.

– От глаз принца и его прихвостня ничего не укроется, да? – хмыкнул он, выглядя невероятно веселым. – Глаз даю, что это была идея Виллани. – Он взглянул наверх – Виллани смотрел на него ничего не выражающим взглядом.

– Ох… вот значит как… – сказала Оливьеро и, глубоко вдохнув, улыбнулась. – Давай ты закончишь с этим поскорее, во имя нашей недолгой любви.

– Что? – непонимающе взглянул на нее Закуро. – Ты что несешь?

– Я знала, что умру на боях, а умереть от руки друга не так уж и плохо, в конце концов. Ты уж точно не будешь меня долго мучить.

Закуро долго на нее смотрел. А потом снова перевел взгляд на Виллани.

– Увидел что-то интересное? – поинтересовался он. – Твой противник прямо перед тобой.

– Единственный мой противник – это ты.

– Тогда победи. А в конце попроси в качестве награды сражение со мной, и я с радостью приму вызов.

Оливьеро не слышала их разговор. Хоть она и сомневалась в своих силах, она все же надеялась победить сегодня. Но сейчас… она не могла быть уверенной в том, что сможет убить Закуро. Он был вредным и постоянно оскорблял ее, но все равно вызывался ее защищать и был нежным и ласковым, когда они были вместе.

Жаль, что она не попрощалась с ребятами, не обняла напоследок Хибари, не позлила этим Дино и Скуало. И жаль, что ей не представилась возможность заняться грустным прощальным сексом со своим сегодняшним противником. Ха-ха, все-таки она такая женщина.

– Я бы хотел спросить у него, почему он не спас себя, – сказал вдруг Закуро, улыбнувшись и глядя куда-то в стену. – У того парня, что отказывался убивать.

Бой должен был давно начаться, и зрители начали возмущаться, но ни Закуро, ни Оливьеро даже с места не двинулись.

– Понимаешь, я хочу убить Виллани, – обратился к ней Закуро, подходя ближе и пряча руку в карман, где лежал его кастет. Оливьеро напряглась. Хоть она и приняла свое поражение, но умирать так не хотелось. – Он сделал из меня преступника, заставил гоняться за ним по всему королевству… Но плясать под его дудку я не хочу еще больше. Сегодня, Оливьеро, выиграешь ты.

– Что?..

– Но ты ведь глупая женщина и, к тому же, слабачка, так что даже здесь мне придется тебе помогать. Доставляешь проблемы всегда, такая дура.

Он качнулся на носках и резко бросился к ней, замахиваясь. Оливьеро, едва оправившись от парализовавшего ее шока, успела юркнуть в сторону, но не удержалась на ногах и упала в пыль, безуспешно пытаясь нащупать на поясе кинжалы.

Было страшно – это единственное, что она явственно понимала. Никаких мыслей в голове, только один дикий ужас и запоздавшие воспоминания о слухах, которые окружали Закуро – о жестоких убийствах и вырезаний целых деревень, о мертвых детях и стариках, и до нее даже не сразу дошли его последние слова.

Выиграет она?

– Ты проиграешь, если будешь валяться на земле, идиотка, – бросил он, рывком поднимая ее на ноги и вырывая из ножен один из ее кинжалов. – Ты меня убить не сможешь – слишком мягкотелая, а вот желаемое я получу… – Он победоносно улыбнулся и взмахнул рукой. Оливьеро зажмурилась, и в следующее мгновение услышала металлический лязг и пораженный ропот со стороны трибун.

Она открыла глаза. Закуро стоял спиной к ней и хохотал, а в их сторону были обращены стрелы всех лучников на стенах. На балконе сидел, вжавшись в свой трон, перепуганный Бельфегор, а Виллани стоял перед ним с обнаженным мечом в руках. Кинжал Оливьеро был вонзен в перила балкона, именно его едва успел отбить капитан стражи, когда Закуро швырнул его в принца.

– Ты… – процедил Ренцо, и впервые на его лице отразилась целая гамма эмоций: злость, страх, бешенство. – Я тебя уничтожу.

– Не его, – побелевшими губами прошептал Бел и зло скривился, сжимая кулак. – Убей женщину.

Ренцо кивнул и, перемахнув через перила, спрыгнул на арену.

– А ты говорил, что поединка я дождусь лишь в самом конце, – ухмыльнулся Закуро. Виллани шагнул в его сторону, и он приготовился к ответной атаке, но в самый последний миг Виллани скользнул в сторону. – Чт… Виллани!

Оливьеро успела вытащить второй кинжал, и меч с ошеломительной силой обрушился на ее оружие, заставляя ее упасть на землю. Острие задело ее плечо и глубоко оцарапало его, вырвав кусок мяса.

Ренцо развернулся, отражая атаку Закуро, и отшвырнул его от себя, намереваясь вернуться к Оливьеро.

– Убегай, идиотка! – крикнул ей Закуро, устояв на ногах и уже со всех ног припустив обратно.

Оливьеро же замерла на месте, держась за рану и глядя на приближающего к ней Виллани. Она уже сдалась. Еще до начала боя сдалась.

– Вот дура! Ты дура! – кричал Закуро, и это ее немного отрезвило. Она поднялась, путаясь в ногах, и, спотыкаясь, побежала к дверям, из которых недавно вышла. Ренцо не торопился, он любил играть – это Закуро знал не понаслышке.

Раздался пронзительный свист, и в землю, перед Оливьеро, впились с десяток стрел, перекрывая пути к отступлению. В конце концов, это тоже было частью шоу, ведь никто бойцов не пустил бы за дверь, даже если бы они и добежали до нее.

Ей пришлось обернуться, чтобы знать, куда бежать теперь, и она вновь замерла, словно загипнотизированная удавом жертва. Она не боялась других преступников, она всегда была в самой гуще сражений, но она боялась Виллани. С самого первого взгляда она поняла, что ей никогда его не одолеть, и именно поэтому сдалась даже без боя, когда он со своим отрядом настиг ее шайку в Вербиргских лесах. Кто угодно – и она бы бросилась на него даже с голыми руками, но только не он.

Виллани сделал шаг в сторону, и на то место, где он только что был, тяжело опустился клинок. Закуро развернулся, отражая удар меча, и встал перед Оливьеро.

– Ты испугалась, что ли, бесполезная женщина? – мельком взглянув на нее, спросил он. – Он убьет нас обоих, знаешь? – Он оттолкнул ее в сторону и с трудом сдержал следующий удар.

– У вас было достаточно времени на разговоры, – сказал Виллани, замахиваясь вновь и вновь. Закуро, вооружившись кинжалом Оливьеро, защищался, отступая все дальше назад. Слишком сильный, слишком злой – таким он Виллани еще не видел, но это его не пугало. Он давно свыкся с мыслью, что может быть умрет в бою с ним. Он просто… не хотел, чтобы Оливьеро последовала за ним, а Виллани на нее и нацелился.

– Ну какого черта… – выдохнул он, когда дрожащие от напряжения руки подвели его, и меч вспорол кожу на его груди.

Он не знал ее до боев. Она была похожа – нет, она была шлюхой, самой настоящей. А еще надоедливой, назойливой, глупой и легкомысленной, и она раздражала. Так почему же он просто не смог ее прихлопнуть, когда нужно было?

– Стой… – произнес он, когда Виллани, видимо, посчитал, что с него достаточно, и вновь повернулся к Оливьеро. – С тобой сражаюсь я.

– Не заслужил, – отозвался Ренцо.

Закуро хотел рвануть за ним, но подкашивались от усталости ноги. Оливьеро снова застыла на месте.

В голове взрывались крики зрителей, восхищенные возгласы и топот тысячи ног.

Должен же быть победитель, верно? Не было такого, чтобы с арены не ушел никто. Победители умирали за закрытыми дверями, не на арене.

Он хотел убить Виллани, да. Но, наверное, он слишком долго хотел этого, раз больше он хотел спасти Оливьеро.

Он подтянул к себе выпавший из руки кинжал. С дурацкой неудобной ручкой в виде какого-то существа.

– Выбирать такие отвратительные вещи… вот же дура, – вздохнул он.

Виллани подошел к Оливьеро вплотную, когда снова загремел горн.

– Поздравляю, ты победила, – сказал он, легко улыбаясь и пряча в ножны свой меч. Бел со своего балкона бешено аплодировал.

Толпа скандировала – это было что-то новенькое в боях.

Оливьеро, ничего не понимая, оглядывалась.

Раньше на боях никто не убивал самого себя.

========== Глава 58. Двести третий ==========

Весть о том, что мертв Закуро быстро разнеслась среди заключенных. Не потому, что его все любили – скорее, наоборот. Просто то, что он пожертвовал собой ради своего же противника – это было поразительно. Кто-то смеялся над ним, кто-то осуждал, а кто-то восхищался.

А вот скорбели совсем немногие. В частности, лишь маленькая компания.

– Это полный бред, – в сердцах воскликнул Дино, поднимаясь со скамьи. – Ясно же, что они стравливают нас. Издеваются.

– Браво, гений, а то нам было непонятно, – мрачно отозвался Скуало. – Оливьеро должна была драться с другим человеком, но он – боже мой – совершенно случайно помер раньше времени, а вместо него – опять же, по воле случая – поставили Закуро, который, не скрываясь, крутил с ней здесь романчик.

– Это значит, что меня точно поставят против Кеи, – невесело посмеялся Каваллоне. – Нет, я знал, что так будет, но теперь я в этом точно уверен. Вот будет потеха Бельфегору.

– Если Хибари не поставят против меня раньше. Тогда я избавлю тебя от проблемы. Черт. – Скуало взъерошил волосы. – Бедная Оливьеро… Может быть, она не так уж переживает? Они ведь все время цапались. Ей, вроде, Хибари вообще нравился… Ай, хрен его знает. Че вообще сказать-то ей?

– Поддержать. Успокоить. Утешить. Все, что можем. – Дино замолчал и вдруг пнул груду железа на полу. – Нельзя так это оставить! Они будут давить на больное. Будут убивать тех, с кем ты успел подружиться в этом аду! Надо что-то сделать.

– И что ты будешь делать, герой? – посмеялся кто-то, услышав его пламенные речи. – Вооружишься ржавым мечом и пойдешь вершить правосудие?

Скуало хмыкнул. Знал бы он, что так оно и есть. Вряд ли Дино начинал восстание с первоклассным оружием.

– Если понадобится – так и сделаю, – огрызнулся Каваллоне. – Но я устал играть по их правилам.

– Иди и тоже выпились тогда, придурок. По-другому никак.

Все затихли, когда в зал ввели Оливьеро. Она огляделась и, улыбнувшись, бодро зашагала к своим, которые просто обалдели от ее счастливого выражения лица.

– Приветики! Не ждали так рано? Старикашка-доктор меня хорошенько подлатал, – она подняла руку, демонстрируя перевязанное плечо. – А где мой Хибари?

– Он мой, – по привычке поправил ее Дино и посторонился, чтобы дать ей возможность присесть. – Ты… как вообще?

– М? Нормально. Благодаря Закуро! – она рассмеялась. – Отлично сработал, я так удивилась. А я еще плохо о нем думала, оказалось, что он не такой уж и засранец.

– Ты думаешь, что несешь? – нахмурился Скуало. – Он же… он же тебе жизнь спас!

– Я знаю, – улыбнулась она и серьезно посмотрела на него. – Я знаю, Скуало.

– Обещаю тебе, Оли, – сказал Дино, взлохматив ее волосы, – они расплатятся.

Оливьеро поморщилась, силясь не расплакаться, и хихикнула, убирая его ладонь.

– Да все в порядке, не стоит. Ты лучше о Хибари подумай. Он-то ведь еще живой.

– Это пока что, – отозвался Скуало, и Оливьеро пнула его по ноге.

– Перестань портить трогательные моменты, идиот.

– Хэй, Оливьеро, – подкатил какой-то мужик. – Раз твой любовник помер, может, я займу его место?

– Слышь ты… – начал было Скуало, но Оливьеро его опередила: схватила мужика за ворот и притянула к себе.

– Ну давай, если кишка не тонка. У меня все по настроению: сегодня могу заняться с тобой сексом, а завтра резануть по яйцам. Закуро был готов к такому, а ты?

– Вали отсюда, – кивнул в сторону Дино.

– Больно надо – со шлюхами связываться, – фыркнул заключенный, отбрасывая руку Оливьеро и презрительно морщась. – Смотри, как бы мы не встретились на арене. Я-то себя не порешу.

– Ой, какие мы герои – против женщины драться, – съязвил Каваллоне. – Ты бы лучше молил бога, чтобы он не свел на арене нас.

Мужчина отошел в сторону, а его место занял Хибари, появление которого они проморгали.

– Хибари! – удивленно воскликнула Оливьеро и похлопала по сиденью рядом с собой. – Не хочешь присесть? Вакантное место освободилось.

– Хочу, – кивнул Кея и сел рядом с ней.

– О… правда? Быстро ты согласился…

– Я недавно плакал, – неожиданно сказал Хибари, и лица Дино и Скуало вытянулись. – И… это оказалось не так уж сложно. Иногда… бывает полезно выплеснуть свои эмоции. Особенно когда рядом есть тот, кому можно это доверить.

– Я не хочу плакать, – отозвалась Оливьеро. – Я просто хочу об этом поскорее забыть. И я ведь не была в него влюблена… просто мы приятно проводили вместе время. Ты ведь морозишься от меня… – Она прикрыла ладонью рот. – Я просто не думала, что кто-то… меня никогда не защищали, и это было так… – Она обняла Хибари и крепко зажмурилась, прижимаясь к его плечу. – Пожалуйста, не отталкивай меня. Не хочу, чтобы кто-то из этих уродов видел…

Скуало встал перед ними, закрывая их собой, и переглянулся с Дино.

***

– А вы еще не знакомы с моей дочерью?

– К превеликому сожалению, нет, – скорбно ответил Бьякуран, улыбаясь очередному барону, отчаянно желавшему выдать за него свое дитя.

– Кэрол, милая, подойди, пожалуйста, к нам.

– О, какая очаровательная юная леди! – воскликнул Джессо, когда к ним приблизилась покрасневшая от смущения девушка, и склонился, чтобы поцеловать ее робко протянутую руку. – Рад встретиться с вами.

– Это взаимно… граф, – потупила взгляд девушка и бросила быстрый пугливый взгляд на довольного отца.

Занзас скептично наблюдал за этой сценой.

– Она для него слишком молода, – сказал Шоичи, неловко наливая себе пунш. Занзас фыркнул.

– Шестнадцать есть – пойдет. Ревнуешь?

– В-вовсе нет. Просто заметка.

– Бьякуран никогда не женится, – успокоил его Мукуро, наблюдая за Хром, которую пригласил на танец какой-то дряхлый старикан. – Уж точно не после его бывшей жены-мегеры.

Ирие нахмурился и отпил из бокала. К Джессо все больше и больше потягивалось людей, таща за собой своих чад. Как бы ни было странно, но Бьякуран был завидным женихом, несмотря на весьма таинственную смерть его предыдущей жены. То ли все так соблазнялись его процветающим графством, то ли он нравился всем своим показным дружелюбием, но какого-то особенного положения он не имел перед короной, чтобы так стараться.

– Ух, я бы не смог терпеть такую компанию дольше пяти минут, – содрогнулся Занзас, отворачиваясь. – Блять, скажите мне, что они не к нам, – шепнул он, увидев, как к ним направляется веселая группа людей. – Черт… Добрый вечер, – тут же улыбнулся он, не особо заботясь о том, что его улыбка скорее напоминала звериный оскал.

– И вам того же, граф. Приятно видеть, что, несмотря на ужасную новость о смерти Его Величества Расиэля, Сезон все же продолжается.

– Совершенно согласен с вами, – важно кивнул граф Эскатто, – было бы досадно, если бы наши традиции нарушились. Это, конечно, ужасно, но Сезон очень важен для нас всех.

Мукуро вежливо улыбнулся. Конечно, что такого произошло? Всего лишь умер король. Веселье, танцы и бои гораздо важнее траура по нему.

– Поздравляю с помолвкой, граф, – обратился к нему смутно знакомый дворянин. – Мы все давно ожидали, когда же вы объявите официально о своих отношениях.

– Благодарю… милорд, – выкрутился Мукуро, так и не вспомнив ни его имени, ни даже титула. – В таком деле торопиться нельзя. Но я счастлив, что все теперь открылось. Я с нетерпением ожидаю свадьбы.

– Уверен, что она пройдет просто блестяще. Вам всегда удавались шикарные приемы.

– О, вы мне льстите.

Занзас ощутимо напрягся – он действительно не переваривал долгие занудные разговоры со знатью, а еще больше ненавидел улыбаться и расточать во все стороны комплименты.

– Кстати, на кого вы поставили в следующем бою? – спросил Эскатто, принимая поднесенный прислугой бокал с игристым шампанским.

О, вот ради этого они и подошли. Чтобы разузнать, на кого ставит большинство, и решить кого поддержать самим. В этом же нет никакого азарта.

– Конечно, на Йована, – пожал плечами Занзас. – Он ветеран, участвовал во многих предыдущих боях, да и бывший солдат.

– Помнится, ваш… друг, – Суперби Скуало, верно? – легко одержал победу над солдатом армии.

– Потому что Скуало далеко не сопляк, как этот… – Занзас глянул на листовку, – Джон Овилл… Кто это вообще?

Мукуро насторожился. Овилл… Пришлось напрячь память, чтобы вспомнить его. Кажется, в своих заметках, где он анализирует бойцов и все просмотренные сражения, он его как-то отмечал.

– А я вот думаю ставить на Овилла – он удивляет все больше и больше. Действительно, я о нем до боев не слышал ничего вообще, но он каждый раз побеждает.

– Первый его бой был таким смешным, – рассмеялся Эскатто. – Он делал вид, что ему безумно страшно, но, в конце концов, он одержал победу.

– Просто Лоуренс был каким-то вялым. Видимо, по дороге сюда его сильно ранили в повозке.

Мукуро поставил бокал на стол и нервно поправил шейный платок. Он не мог заметить сам, пока его голова была забита несколькими сотнями вариантов, но взгляд со стороны говорит красноречивее некуда. Этот никому неизвестный Овилл, который побеждает лишь по мановению волшебной палочки, и есть тот, на кого поставил Бельфегор.

– Граф? Вы нас слышите? – окликнул его собеседник, и Мукуро рассеяно взглянул на него.

– Прошу прощения, мне слегка нездоровится в последнее время. Думаю, мне лучше удалиться в свои покои.

– Ты… вы в порядке? – нахмурил брови Занзас. – Проводить тебя?

– Нет нужды. Еще раз прошу меня извинить, – Мукуро чуть склонил голову и быстрым шагом направился к дверям.

У самого выхода его нагнал Джессо.

– Ты куда собрался? Не очень вежливо сбегать с официального приема. Знать тебе это припомнит.

– Плевать я хотел, мне нужно идти, – нетерпеливо сбросил его руку Мукуро. Некоторые лорды оглядывались на них.

– Мне не плевать. Твоя репутация в очень шатком положении, особенно сейчас, когда мертв король, – зашептал Бьякуран, старательно улыбаясь и изображая светский разговор. Мукуро огляделся и тоже выдавил усмешку. – Не торопись бежать к своему дикарю, подожди ночи.

– Я не могу.

– Да что ты так стараешься для какого-то оборванца, который тебя презирает и ненавидит? Он же только о своем фермере думает, он даже… – Бьякуран вовремя прикусил язык, но Мукуро сразу смекнул, о чем речь.

– «Даже» – что? – мрачно переспросил он. – Ты что-то ему сделал? Что-то сказал? Поэтому он ведет себя как придурок?

– Я просто хотел тебе помочь, – не стал отпираться Джессо. – Ты только и делаешь, что грустишь или бесишься, вот я и…

– Вот как. Решил помочь? А точно мне или все же себе? Извини, что мое настроение и выражение моего лица тебя так сильно коробит. Извини, что я не постоянно веселюсь с тобой, играя в детские игры. Извини, что моя личная жизнь тебя не устраивает.

– Перестань, я не…

– На этом все. Раз уж мы друг друга не устраиваем, то лучше свести общение к минимуму, – бросил Мукуро напоследок и зашагал к воротам. У него были проблемы поважнее.

– Да ты издеваешься надо мной, – чертыхнулся Бьякуран и зло скрипнул зубами, догоняя его. – Ради этого… этого… ради Хибари ты готов разругаться с друзьями? Что за бред?

– Поверь мне, я способен и на большее. И если ты еще хотя бы раз вздумаешь угрожать ему… лучше тебе этого не делать. И оставь в покое Каваллоне – он мне нужен. А теперь иди и наслаждайся общением с людьми, которые уж точно будут улыбаться тебе и радовать взгляд счастливыми лицами.

– Ну ты и урод, Мукуро, – усмехнулся Бьякуран, отпуская его. – Ладно. Прекрасно. Проваливай к своему отщепенцу, который однажды свернет тебе голову. А когда вся знать повернется к тебе задом и будет презрительно тыкать в тебя пальцами, можешь снова обратиться ко мне. Потому что, в отличие от тебя, я хотя бы знаю, что такое дружба. – Он развернулся на каблуках и направился обратно в бальную залу, где его уже в нетерпении ждали юные воздыхательницы, их ушлые родственники и Занзас, тоскливо ожидающий, когда его спасут от общения с высокопоставленными особами.

Мукуро вышел из дворца и втянул носом свежий воздух. Он не хотел ссориться с Бьякураном, но так вышло само собой. Он высказал все, что так и просилось на язык, и почти даже не жалел об этом. Последний месяц был просто ужасным – единственное оправдание, которое он себе давал.

В Казематах он не сразу нашел Шамала – тот носился по камерам, осматривая пациентов, и пришлось потрудиться, чтобы наткнуться на него.

– Выглядишь ужасно, – сказал Шамал, когда они вошли в его кабинет. Сам он при этом выглядел не лучше лежалого на жаре дня три трупа.

– Взаимно, – хмыкнул Мукуро. – Я давно не спал.

– Ооо, мне ты можешь об этом не говорить. К тому же, у меня стресс.

– Так сильно переживаешь из-за Кеи?

– Переживаю из-за того, что приходиться лапать кучу мужиков! – стукнул по столу Шамал и закурил. – Ладно, зачем пожаловал?

– Тот, на кого поставил принц – Овилл, – улыбнулся Мукуро и зааплодировал. Трайдент скептично взглянул на него.

– Что-то я о нем не слышал ничего. Кто это?

– Вот именно об этом я и говорю. Сколько боев прошло, а этого парня ты так и не навестил. Это о чем-то говорит?

– Только о том, что он чертовски силен или везуч. Я человек десять вообще в глаза не видел, потому что свои сражения они выигрывали без всяких ранений. Того же Каваллоне я еще ни разу не лечил… – Он увидел, как скривился Мукуро, и тут же сменил тему: – Еще какие-то доказательства?

– То, что его никто не знает, к примеру. Раз о нем не шла молва, как о серьезном преступнике, то опасности особой он не представляет. Несколько раз он побеждал, когда его противники… мягко говоря, вели себя странно.

– О, это уже что-то, – заинтересовался Шамал и подхватил со стола листок со списками бойцов. – Тааак… Овилл, Овилл… У него бой через четыре дня. Против… Джоза Эскарри.

– Ого, – присвистнул Мукуро, заходя за его спину и заглядывая в бумаги. – Серьезный противник. Даже очень.

– Значит, его определенно должны уже травить. Надо обследовать Этого Джоза и взять анализы. Ох… будет проблематично.

Мукуро вопросительно вскинул брови, и Шамал потер лоб, снова вздыхая.

– Этот Джоз входит в десяток тех, кто не получал ранений. Я не знаю, как к нему подобраться, чтобы не вызвать подозрений, ведь он не болен и не ранен.

– Оставь это на меня. Я устрою ему пропуск в лазарет, – усмехнулся Мукуро. – Только вот… придется мне идти к человеку, которого я никогда бы не хотел видеть.

***

Когда Оливьеро успокоилась, Скуало повел ее к манекенам, чтобы она вынесла на них свою злость. Конечно, он считал, что живые люди для этого подходят лучше, но не в данном случае – за мордобой их самих потом вздернут.

– Они бросят нас против друг друга, – сказал Хибари. Дино нахмурился.

– До этого не успеет дойти. Мы уйдем раньше.

– А если нет? Твоих людей могут поймать. Или они окажутся слабы.

Дино промолчал. Он не сомневался в силах своих людей – он задействовал в план только тех, кто был опытным бойцом: бывших солдат, стражников, наемников… Вооружение у них было внушительным, экипировка не хуже гвардейской, но… время играло не на их стороне. Кто знает, когда Бельфегору вздумается поставить их друг против друга? Может, завтра? Тогда все пропадет.

– Ты должен что-то сделать, – сказал Хибари, расценив его молчание по-своему. – Я не буду тебя убивать.

– Придется.

– Я сказал, что я не буду, – отрезал тот и строго посмотрел на него. – И ты не покончишь с собой, как… – он замолк и взглянул на Оливьеро, которая изо всех сил лупила манекен, разваливающийся на части.

– Тогда они убьют нас обоих, разве ты этого не понимаешь? Они же этого и хотят: поставить нас против друга, дождаться, когда мы откажемся и просто тупо казнить нас публично.

– Значит, тебе придется позаботиться о том, чтобы нас не поставили друг против друга. Раз уж приперся, куда тебя не просили, то выживи, а я о себе позабочусь сам, – сказал Хибари раздраженно и поднялся со скамьи. – Если ты умрешь… всё это не будет иметь смысла.

Один из стражников постучал по прутьям решетки – время тренировок закончилось.

После купальни всех развели по камерам, и Дино, войдя в свою, наткнулся на Мукуро, который сидел на его постели и неприязненно рассматривал облупленные стены.

– Ваша Светлость, какими судьбами? – хмыкнул Каваллоне, и конвоир толкнул его в спину, расстегивая кандалы.

– Ваша Светлость, не знал, что вы здесь, – поклонился стражник. – Прикажете приковать его к стене в целях безопасности?

– Нет. Я справлюсь, можешь быть свободен.

Дверь захлопнулась, и Дино потер запястья, глядя на Мукуро исподлобья. Руки так и чесались начистить ему морду, да и судя по лицу Мукуро, тот явно желал врезать ему от души.

– Я бы ни за что не пришел в эту унылую конуру, если бы не необходимость.

– Лицезреть твою морду у меня также нет особого желания, но, кажется, придется потерпеть.

Они снова уставились друг на друга, вкладывая в свои взгляды как можно больше ненависти. Они оба ждали, когда один из них сдастся и отвернется.

– Так зачем пожаловал? – не сводя с него глаз, спросил Дино, скрещивая на груди руки.

– Мне нужно, чтобы ты избил Джоза до такой степени, что ему понадобится медицинская помощь.

– Вы нашли избранного? – удивился Дино и моргнул. Мукуро торжествующе прикрыл глаза.

– Спасибо, что избавил меня от идиотских расспросов «кто это?» и «зачем мне это?».

– Я не настолько дурак, каким ты меня считаешь.

– К сожалению, нет, – согласился Мукуро, поднимаясь и подходя к нему. – Но это не мешает мне тебя не переносить. Даже поверить не могу, что приходиться с тобой работать.

– Особенно тогда, когда больше всего хочешь прикончить, – кивнул Дино. – Я сделаю. Этот Джоз крепкий орешек, но я уверен в своих силах.

Мукуро помолчал и, качнувшись на носках, прошел к двери и постучал по ней.

– Постарайся. Это необходимо, – бросил он, выходя. Стражник с любопытством посмотрел на них и посторонился, пропуская Мукуро.

Каваллоне лег на постель и закрыл глаза. После общения с Рокудо он чувствовал себя… неприятно. А потом он представлял, каково приходиться Кее, который не только с ним болтает, и становилось еще дерьмовей.

Джоз, да? Этот мужик был проблемой, причем довольно серьезной. Избить его и при этом самому не пострадать – не представляется возможным. Но раз это требуется для Хибари, значит ничего не поделаешь. Они на целый шаг будут ближе к свободе.

***

На следующий день Хибари сидел в тренировочном зале в полном одиночестве: Скуало заперли в камере в наказание за нападение на стражу (кажется, один из надзирателей насмехался над Закуро), Оливьеро стало плохо ночью, а блок D, в котором находился Дино, еще не привели.

Бойцов осталось с тридцать человек из нескольких сотен, и многие уже успели сдружиться. Если поначалу такая дружба была лишь поверхностной, то сейчас некоторые даже братались, сватали друг другу своих сестер и племянниц, читали вслух письма из дома тем, кто не умел читать, и делились своими секретами, прекрасно осознавая, что все тайны умрут вместе с тем, кто их знает, очень скоро.

Хибари сидел на скамье посреди зала, перестав прятаться в углах. Кажется, большие толпы его уже не бесили.

Он отвлекал себя сторонними мыслями, стараясь не думать о Мукуро, поведение которого в очередной раз поставило его в тупик. Вчера он явился к нему после купальни и, вместо того, чтобы, как всегда, налететь на него, просто… извинился. И сразу ушел. Это было как-то… странно и непривычно. Чужеродно. Хибари полночи потом думал, за что именно он извинился.

Решетка распахнулась и в зал впустили блок D. Кея кивнул Дино, который вошел последним, но тот проигнорировал его и, быстрым шагом пройдя через всю комнату, ни с того, ни с сего, ударил какого-то парня, весело хохочущего со своей компанией.

– Какого… – Хибари вскочил, но его тут же едва не сбили с ног бросившиеся поглазеть на драку бойцы.

Что он, черт побери, творит?!

Дино успел нанести два удара в лицо прежде, чем отхватил в ответ.

– Охренел, мудак? – зарычал Джоз, отскакивая в сторону и вытирая с лица кровь. – Бля, как это низко…

– Разошлись! Живо разошлись! – кричал стражник, стуча дубинкой по решетке. – Суки, хотите неделю в своих камерах просидеть?!

Этого было мало. Джоз был недостаточно ранен. Дино шагнул в его сторону, тот повторил. Они кружили вокруг друг друга, словно коршуны, и выжидали удобный момент. Когда в замке заворочались ключи, стало ясно что времени ожидать нет вообще, и Дино ломанулся вперед, замахиваясь.

– Да что я тебе сделал? – воскликнул Джоз, кидаясь навстречу, а потом произошло то, чего не ожидал никто. Дино поскользнулся на кирке, валяющийся на полу, с грохотом упал на пол и сбил с ног своего опешившего противника, который сбил своим весом стол, и все оружие, что лежало на нем, посыпалось на них сверху.

– Отойдите, выродки! – раздались голоса стражи. Улюлюкающую толпа разошлась в стороны, пропуская их, и те принялись разбирать груду металла.

– Твою мать. Один мертв! – крикнул надзиратель, и все обескуражено зашептались, гадая, кто именно.

Хибари оттянул несколько человек назад (пришлось пару из них приложить о решетку) и с замершим сердцем заглянул за плечо присевшего на корточки стражника. Дино сидел на полу, натягивая капюшон, и пялился на тело Джоза, лежащее рядом с ним. Из-под его головы расплывалась огромная лужа крови.

– Ах ты, тварь, – повернулся к Каваллоне один из стражников и ударил его по лицу. – Совсем оборзел, урод?! – Он принялся беспорядочно бить его, пока все стояли вокруг в шоке.

– Столько побеждать, чтобы умереть… вот так? – ошеломленно говорили они, переглядываясь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю