Текст книги "Пленник (СИ)"
Автор книги: SmileGin
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 72 страниц)
Хром покраснела и опасливо глянула в сторону манерно хихикающих девиц. Мукуро усмехнулся и приобнял ее за плечи, предлагая бокал с вином.
– Тебе не стоит беспокоиться о других девушках, – прошептал он ей на ухо. – Никто, кроме тебя, меня не интересует.
– Граф, перестаньте, – вспыхнула она, немедленно отстраняясь. Излишняя близость, даже будучи уже обрученными, на их репутации гладко не скажется.
–…и этот парень – Каваллоне, кто он вообще? – уловил Мукуро в монотонном гуле голосов знакомую фамилию. Сплетни об ордене уже разлетелись далеко за пределы графства, так что разговоры о его главе были не такими уж удивительными. Но все равно, помимо воли, Мукуро навострил уши.
– Да какой-то крестьянин, ничего особенного.
– О, в таком случае не думаю, что повстанцы протянут долго. Против даже самой захудалой армии они полягут в мгновение ока.
Мукуро почему-то стало обидно. Это действительно было очень внезапно, ведь Дино он ненавидел всем сердцем. Скорее, сказывалось то, что орден сопротивления был создан в его графстве, был набран из жителей его графства, а какие-то жалкие аристократишки из богом забытых регионов их критикуют. Это было странно, но с этим неясным чувством Мукуро не в силах был справиться.
– Прошу прощения, что так невежливо встреваю в ваш разговор, – произнес он, подойдя к ним. Хром удивленно взглянула на него, чуть сильнее стиснув его локоть. – Но смею заметить, что орден сопротивления довольно успешно продвигался на запад, и даже разбил три баронета. Каваллоне оказался неплохим командиром, чему я, собственно, тоже удивляюсь.
– Может быть вы и правы, граф. Их успехи дошли даже до нас.
– Поверить не могу, что их ведет обычный крестьянин!
Они немного пообсуждали повстанцев, политику в королевстве и самочувствие короля, которого не видели в свете уже почти целый год, а потом оркестр заиграл танцевальную музыку, все разбились по парам и закружились по залу.
– Подари мне один танец, – протянул руку Бельфегор, чуть склонив голову. Вайпер удивленно взметнула брови.
– Я не танцую, Ваше Высочество, – отрезала она.
– Один разок можешь и потанцевать, – легко отреагировал тот. – Ну же, сам принц тебя приглашает.
– Ладно. Но если я оттопчу вам ноги, не смейте винить меня в этом. – Она подала ему руку и чуть охнула, когда он притянул ее к себе. – И я попрошу дополнительное жалование за огромный моральный ущерб.
***
Ночью, когда гости разъехались, Бельфегор решил нанести визит в публичный дом, а капитаны стражи патрулировали окрестности замка, Мукуро пришел в комнату Хибари. Тот еще не спал и читал книгу при тусклом свете керосиновой лампы. На открывшуюся дверь он не обратил внимания, и отложил книгу лишь тогда, когда щелкнул замок, запирающий ее.
– Ты готов? – спросил Мукуро, ослабляя платок на шее. Хибари, видимо, напрягся и подобрался.
– Нет. И никогда не буду.
Мукуро замер, удивленно глядя на него, а потом расхохотался.
– Я понимаю, что теперь все мои движения и слова могут казаться двусмысленными, но я действительно просто хотел снять платок, а не раздеваться совсем.
– Не смешно.
– Еще как смешно! – хмыкнул Мукуро и сел на кровать. При близком рассмотрении Хибари стало заметно, насколько сильно он устал и вымотан. – Меня не тянет ни на что, кроме сна, так что извини, не сегодня.
– Какое огорчение, – съязвил Кея, а потом Мукуро дернул его на себя и повалился на постель, взваливая его сверху. – Только попробуй, – процедил Хибари, содрогаясь и пытаясь вывернуться.
– И что мне будет? Серьезно, ты только угрожать можешь. – Рокудо демонстративно подергал цепь, к которой была пристегнута одна рука Хибари. – Тебе повезло, что я не в настроении сегодня на забавы.
– Это забава только для тебя, ублюдок.
Мукуро помрачнел и до хруста сжал его запястье, опрокидывая набок и нависая сверху.
– Что я говорил насчет хороших манер, Кея? – прошипел он, продолжая сдавливать его руку.
Хибари яростно смотрел на него, стиснув зубы, но ни слова не промолвил и никак не выказал того, что ему больно.
– Будь послушным и спокойным мальчиком сегодня, мой хороший, – склонившись к его уху, прошептал Мукуро. Кея дернул головой и получил по лицу. Пока только ладонью. – Завтра я уезжаю к графине Левилье, потом к какому-то маркизу Дереже, потом еще к кому-то и еще… Тебя через несколько дней отправят в Гредзо. Так что мы очень долго не увидимся.
– Не скажу, что буду скучать по тебе.
– Я буду. Поэтому я хочу провести с тобой немного времени, а ты, пока я добрый, можешь просто спокойно полежать со мной сегодня ночью, или можешь показать свой характер, но тогда пеняй на себя: когда я зол и разочарован, у меня открывается второе дыхание, ну и… в этом случае тебе не повезет. Так что ты выбираешь: быть милым послушным ручным зверьком или взбешенной сумасшедшей гориллой?
– Второе. Послушания ты от меня больше не дождешься.
Мукуро присвистнул: никак не ожидал такого ответа. Но, признаться, он восхитился.
– Принято, – сказал он, отпуская его и поднимаясь. – Смотри, потом пожалеешь, а поздно будет.
Хибари смотрел на него исподлобья и молчал, но когда Мукуро пожал плечами и начал снимать с себя рубашку, в его глазах промелькнула паника. Он как-то растерянно огляделся, будто искал что-то, и резко рванулся, пытаясь разорвать цепь или вырвать ее с мясом.
– Ну-ка потише, – Мукуро схватился за цепь и дернул его на себя, чувствуя уже слегка подзабытое ликование и желание полного беспрекословного подчинения. – Ты же не хочешь, чтобы я тебя вырубил?
– Иди к черту.
Показное хладнокровие и уверенность слетели с него в мгновение ока. Хибари упирался всеми силами, напрягался, как мог, чтобы не заметаться в панике. Он представлял эту сцену множество раз, пока был тяжело болен, представлял совсем в иных красках, но в реальности все оказалось просто невыполнимым. Как бы он не хотел держаться спокойно и отстраненно, у него не получалось. Тщательно подавляемый страх то парализовывал его, то заставлял в ужасе дергаться. Даже то, что Мукуро признался ему в любви, что, казалось бы, могло дать Хибари какое-то превосходство, никак не помогало. Мукуро, даже будучи влюбленным, остается все равно настоящим уродом – этого Кея вовсе не учел.
– Ты передумал? – спросил Рокудо, без особого труда блокировав не самый сильный удар, и притянув его к себе за шею. – Только не просто «да, я передумал», а так, как нужно, с извинениями и обещаниями больше не перечить.
– Обойдешься.
– Что ж, весьма прискорбно. Не отдохнуть мне сегодня.
Мукуро обхватил его руками, мешая сопротивляться, и уселся на постели, прижимая его спиной к своей груди. Хибари напряженно застыл, перестав барахтаться, и его страх почти ощущался физически.
– Я… я передумал, – сказал наконец он, похолодев. Это слово явно далось ему с огромным трудом. – Я буду спокоен, обещаю. – Он дрогнул и съежился, низко опустив голову. Мукуро внимательно вслушивался в наступившую тишину.
– А извинения?
Хибари было вскинулся, но быстро поник, раздираемый противоречивыми желаниями: желанием сопротивляться и желанием защитить себя.
– Извини. – В конце концов, второе желание одержало верх.
– Что?
– Я сказал!
– Не расслышал. Повтори, пожалуйста.
–…извини, – повторил он после непродолжительного молчания.
– «Пожалуйста, Мукуро».
– Перестань. Я сказал все, что ты хотел, теперь иди к черту! – он прикусил язык, но было уже поздно. Мукуро рассмеялся у него под ухом.
– Нехорошо. Извинения не приняты, уж слишком невежливо, – укоризненно произнес он, заползая ладонью за ворот его халата.
Хибари в его руках задергался и даже почти вывернулся. Он был просто взбешен и донельзя испуган, как бы не смешно было употреблять это слово по отношению к нему. Видимо, это и придало ему сил. Он ударил Мукуро затылком по лицу и, неестественно вывернув скованную руку, перекатился на другую сторону кровати.
– Черт подери… – процедил Рокудо, держась за нос. Он отстегнул цепь от стены, чтобы Кея, не дай бог, не сломал себе руку за несколько дней до боев, и едва избежал сильного удара. Кулак впечатался в спинку кровати, которая тут же пошла трещинами. – Ого, запомни этот удар и приложи им хорошенько противника на боях.
– Лучше я приберегу его для тебя, – мрачно ответил Кея, снова сжимая кулак со сбитыми костяшками. К нему удивительно быстро вернулось самообладание. – Глупо было освобождать меня – ты упустил свой шанс одолеть меня.
Мукуро залился смехом. Однако, какой же этот Хибари Кея самоуверенный донельзя. Упустил шанс? Что за бред?
– Боже-боже, ты просто прекрасен, – продолжая смеяться, заметил он и, поймав летящий в него кулак, ударил Хибари по горлу ребром ладони. Он прекрасно знал его слабые стороны: Кея не считал нужным защищать себя, полагаясь лишь на свою силу и навыки. Стоило с ним поработать над этим раньше – это может обернуться для него весьма плачевно на предстоящих боях. Хотя… почему бы не заняться этим сейчас?
Потерявший возможность дышать, Хибари загнулся, хватаясь за горло, и оказался полностью беззащитным. Но Мукуро решил пока не спешить, а поучить его кое-чему.
– Если ты будешь так драться на боях, то проиграешь, не дойдя и до половины противников, – сказал он поучительным тоном. Хибари вяло огрызнулся. – Это тоже может подойти, – одобрительно кивнул он, покровительски поглаживая его по волосам. – Со мной не сработает, но насмешками и оскорблениями можно вывести из себя противника. Разозлившись и психанув, он потеряет контроль, и одолеть его будет достаточно просто. Не с каждым сработает, но попробовать стоит.
– Что за показательные уроки ты мне устроил? – прохрипел Кея, поднимая на него ледяной взгляд.
– У нас вся ночь и половина утра впереди, так что есть время подготовить тебя к боям, хотя бы и так худо-бедно. Извини, но ты лучше поймешь, если я буду демонстрировать это на тебе, – с этими словами он от души врезал ему в живот, специально прицелившись в другую сторону от плохо зажившей раны. – Ты тоже грешишь излишней импульсивностью, хотя внешне и кажешься невозмутимым, верно? – Мукуро потянул его за волосы, помогая ему таким образом подняться. – Не отвлекайся. Я говорю – ты слушаешь, но следишь за моими движениями, не позволяй заговорить себе зубы, малыш.
– Еще раз назовешь меня… – Хибари не успел договорить, как следующий удар вышиб из него короткий сдавленный вскрик и опрокинул его на пол.
– Кея-Кея, я же говорил: не выходи из себя, слушай, но не переставай смотреть. Я даже замедлился, готовясь к атаке, но ты даже не заметил… Черт, как ты вообще мог быть успешным наемником с такими-то навыками?
Хибари тяжело дышал, не поднимаясь с пола. От напряжения резко заныли все его незажившие раны, не вовремя навалилась усталость, а пол был таким приятно-холодным. Слова Мукуро задевали за живое. Может, он и впрямь такой, а раньше просто тупо везло, и ему попадались одни слабаки? Он не рассчитал силы, замахнувшись на Рокудо и думая, что с легкостью может одолеть его, и сейчас сполна платит за эту опрометчивость. Выходит, он виноват во всем, что с ним сейчас происходит? Значит, он слабый.
– Ты потерял сознание? – Мукуро свесился с постели, с интересом разглядывая его сверху вниз. – Ты даешь мне время для восстановления сил – это очень плохо.
Хибари посмотрел на него непонятно: то ли задумчиво, то ли смиренно, и это, честно говоря, немного сбило с толку.
– Занимаешься самокопанием? В такую минуту? Я оскорблен.
Хибари поднялся, медленно и печально.
– Ты думаешь, что я… не очень сильный? – пытливо спросил он, и выражение его глаз вернулось в свое прежнее непроницаемое состояние.
– Не очень сильный? – удивился Мукуро. – Хм-м… сложный вопрос.
– Ты хотел оградить меня от боев, думаешь, что я проиграю?
– Это… не совсем так. Тебе не стоит заморачиваться над этим, – отмахнулся он, внутренне содрогнувшись от мысли об отравлении, и резко напал на него. Хибари ловко увернулся, но больная нога дала о себе знать, и он едва не упал, кое-как сохранив равновесие. – Ооо, ты следил за моими движениями, пока болтал?
– Я не идиот. Быстро схватываю. – Хибари усмехнулся, вставая в боевую стойку. – Я закончу с тобой так же быстро. Почти так же быстро, как ты кончаешь.
– Ох, прямо в самое сердце, – восхитился Мукуро, хохоча. – Хвалю твою попытку, но я же говорил, что меня такое не заденет.
– Конь был гораздо выносливее. Понимаешь, почему я его конем называю? – все равно продолжил Хибари, пожав плечами.
Мукуро резко замолк. Вот уж не думал, что у него найдется больное место в разговорах.
– Повтори.
– Я говорю, что Дино был на-мно-го луч-ше, – по слогам произнес он, с явным удовольствием глядя на помрачневшее лицо Мукуро.
– Зря ты решил меня позлить, – натянуто дрогнул уголками губ Рокудо, поднимаясь. – Ты мог отделаться несколькими синяками и вбитыми в голову важными уроками, теперь придется схватывать на лету.
Он был в ярости, даже его голос из вкрадчивого и снисходительного превратился в злобное шипение. Зато Кея был в восторге, его глаза буквально горели, и усмешка на губах стала нахальней, как в былые времена, когда он чувствовал себя королем мира.
Хибари увернулся от его удара, блокировал следующий и атаковал уже сам, пнув его по колену и заехав локтем в бок, опрокидывая его на пол.
– Никогда не выходи из себя, чтобы противник не мог этим воспользоваться, – протянул Хибари, пиная его в живот и переворачивая на спину. – Своими уроками вы явно не пользуетесь, учитель.
Мукуро не успел откашляться, как следующий пинок, пришедшийся по виску, отбросил его в сторону.
– Забыл… – хрипло посмеялся он, развалившись на ковре. – Совсем из головы вылетело…
Хибари снова замахнулся, но Мукуро поймал его ногу уже почти у самого лица.
– Забыл сказать, что есть еще одна категория людей, – продолжая усмехаться, произнес он и взглянул на него снизу вверх. Его глаза – точнее, один глаз, который был неестественно красного цвета, горел каким-то нездоровым пламенем. Он будто принадлежал другому человеку. – Есть люди, которые, взбесившись, становятся только сильнее. Я именно к этой категории и отношусь, уж извини, что обломал всю малину.
Он схватил Кею за вторую ногу, дернул на себя и ударил в грудь с такой силой, что показалось, что треснуло ребро. Снова. Перед глазами резко помутилось, боль была такая, что хотелось выть, но Мукуро давил локтем на шею, перекрывая доступ к воздуху.
– Больно? – услужливо поинтересовался Мукуро и прикусил его ухо. – Хочешь жить?
Хибари почти терял сознание, в глазах до сих пор, даже в кромешном мраке, плясали эти адские красные огоньки, и страх, помимо воли, все равно скручивал все внутренности.
Мукуро ослабил давление на горло, позволяя сделать жадный вздох, и, коротко поцеловав его, закусил кожу на его шее, опускаясь ниже. Он потянул за болтающийся пояс, развязывая его, и пробежался пальцами по обнажившемуся телу. Когда Кея коротко брыкнулся, Мукуро снова схватил его за горло, сдавливая и будто бы оттягивая, словно хотел оторвать ему голову.
– Если бы играл на моих условиях, могло бы пройти безболезненно, – жарко выдохнул он, щелкая ремнем и избавляясь от брюк. Хибари стиснул зубы и схватился за его руку, пытаясь отцепить ее от своей шеи. Паника полностью захватила его, когда Мукуро прижался к нему, давая почувствовать свое возбуждение.
Пальцы на шее на мгновение сомкнулись сильнее, а потом исчезли.
– Не смей! – Хибари вымученно уперся в его плечи, даже не подумав, что может легко ударить, и именно в этот момент подумал о том, какой он был идиот, каким он был самоуверенным, и что стоило уйти, когда была возможность. – Дино! – вдруг вырвалось у него, но он, похоже, даже не понял этого. Мукуро замер. Кея под ним рвано и учащенно дышал, будто все еще задыхался.
Дино. Словно защитника позвал, мать его. Этот вскрик, полный безнадежности и ужаса, так несвойственный Хибари, вдруг отбил всю охоту. Обескуражил. Но почему-то не разозлил, скорее даже, успокоил.
– На сегодня уроков хватит, – сухо произнес Мукуро, переведя дыхание. – Надеюсь, если я тебя не пристегну, ты не натворишь делов.
Хибари не ответил. Он все еще не мог прийти в себя. Слишком долго он был в таком состоянии, что даже прикасаться к нему нужно было с опаской, слишком долго Мукуро его не трогал, и потому он слишком отвык от этого. Наверняка поэтому сегодня он вел себя так непохоже на себя обыкновенного. Он словно весь превратился в один комок непрекращающейся боли.
– Увидимся через неделю. Уже в Гредзо, – бросил напоследок Мукуро, тщательно одевшись и приведя себя в относительный порядок. – Запомни то, что я сказал тебе сегодня. И никогда не веди себя так, как вел сегодня. Это было жалко.
Хлопнула дверь, и следом щелкнул замок.
Хибари накрылся своим халатом и свернулся, обхватывая себя руками. Никогда еще ему не было так одуряюще страшно.
Мукуро приложил к кровоточащему виску свой шейный шелковый платок и прислонился лбом к прохладному металлу двери.
– Еще не легли, Ваша Светлость? – раздался за спиной голос Виллани. Мукуро мысленно чертыхнулся и натянул на лицо улыбку.
– Заключенный немного побуянил, пришлось разобраться, если уж мою стражу приставили к патрулированию, – деловито ответил он.
– Прошу прощения, я непременно исправлю эту ошибку. Мне помочь вам?
От его пронзительно-цепкого взгляда становилось просто тошно.
– Я смогу дойти до своей комнаты, не стоит выставлять меня таким слабаком, – снисходительно отказался Мукуро.
– Я не имел в виду ничего подобного, но если в моих словах вы уловили такой намек, то я искренне извиняюсь, Ваша Светлость.
Виллани откланялся, бросив любопытный взгляд на запертую дверь, и удалился. Мукуро облегченно вздохнул.
Для него этого всего слишком много за одни только сутки.
***
Неделя пролетела в мгновение ока. Приемы, приемы, бесконечные приемы, охота…
И вот, наконец, видны высокие башни Гредзо, и огромные тяжелые ворота столицы распахиваются, впуская бесчисленных гостей. Место, где пройдет последний прием в королевском дворце. Место, где пройдут бои между заключенными.
– Если пожелаю удачи, это не будет выглядеть лицемерно? – спросил Занзас у парадных дверей дворца.
– Нет. Я тоже желаю удачи, – улыбнулся Мукуро. – Думаю, нам обоим она понадобится.
– Нам? – хмыкнул Занзас.
Бьякуран предпочел промолчать.
Это явно было не самое лучшее завершение Сезона.
========== Глава 47. Штормовое предупреждение ==========
– Ваша лошадь готова, сэр, – склонил голову лакей, и Чейз недовольно взглянул на него, закидывая на плечо сумку.
– Вам обязательно уезжать? – беспокойно спросил один из стражников, вернувшийся с патруля.
– Нет, черт подери, я могу послать графа на хрен и остаться здесь защищать ваши трусливые задницы! – фыркнул он. – Если я должен ехать в Гредзо, значит поеду. А вы, – он оглядел немногочисленных подчиненных, оставшихся в казарме, – отвечаете за безопасность, ясно? Оли – за главного.
– О, – вздрогнул от неожиданности стражник, – слушаюсь, сэр! Можете положиться на меня.
– Не обольщайся, придурок, – хмыкнул Чейз, усмехнувшись. – Выглядишь так, будто я тебя на свое место навсегда назначил. За косяки тоже отвечаешь.
– Так точно. Сделаю все, что в моих силах.
Чейз резко остановился, уже было схватившись за ручку двери, и обернулся, зло хмуря брови.
– Ненавижу эту фразу. Ты должен сделать все: даже то, что, как думаешь, делать не сможешь. А теперь скажи, как надо.
– Да! Я не подведу вас и сделаю все, чтобы защитить замок.
– Так лучше.
Чейз вышел под одобрительные возгласы своих подчиненных и забросил сумку на седло. Ему самому не нравился приказ Виллани (а значит, можно сказать, принца), что ему следует ехать в столицу следом за Мукуро, чтобы защищать его в случае чего. С графом поехали отличные стражники, так что в этом особой необходимости не было, а оставлять замок после недавнего нападения без капитана… ну, это было довольно безрассудно. В любом случае, выбора у него не было. Подчиняться приказам офицера высшего ранга он все равно обязан, нравится это ему или нет. Но для начала…
На нижних уровнях, как всегда, было сыро, грязно и воняло. Чейз был здесь стражником когда-то очень давно, еще в самом начале службы, и предпочел бы никогда сюда не возвращаться, но ему нужно было узнать кое-что у своего бывшего начальника.
– Эй, Джо, – позвал он, остановившись у двери одной из камер, – ты настроен на более внятный разговор?
Анджело не ответил. Он молчал с того самого момента, как его взяли под стражу, ни слова не сказал, не ел, только пил иногда и просто сидел с закрытыми глазами с таким умиротворенным видом, словно медитировал.
Чейз открыл дверь и вошел внутрь, освещая себе дорогу. По полу носились крысы, и Чейз пинал их, проходя к Анджело, сидящему у стены.
– Итак… ты не расскажешь, что произошло?
Молчание. Чейз присел на корточки напротив него и внимательно посмотрел в его лицо. Осунулся, похудел, светлые волосы свалялись и свисали грязными паклями, липли на лицо, а губы были все искусаны чуть ли не в кровь.
– Слушай, я знаю все. Не нужно быть умником, чтобы понять. Это ведь Мукуро организовал нападение, да?
Анджело открыл глаза и медленно качнул головой.
– Да брось. Он отправил больше половины гарнизона на патрулирование деревень, на которые никто и так нападать не будет. Он оставил в замке одних слабаков!
– Это… – Анджело шевельнулся, и в его безжизненных глазах загорелся отчаянный огонек. – Я просто помогал Дино. Господин Мукуро не при чем. Я его вообще чуть не убил. – Он опустил голову и мотнул ею, будто не веря. – Я его чуть не убил… Оо…
– Эй-эй-эй, ты только не захнычь тут, как девица, – отпрянул Чейз, скривившись.
– Хибари умер?
– Ага, аж сто раз. Он бессмертен, черт возьми.
– Может, ты его убьешь? Господин Мукуро же уехал.
Чейз смерил его долгим тяжелым взглядом.
– Я должен его защищать. Мукуро приказал. Но если он виноват в том, что произошло, если его действия ставят под угрозу графство… его приказы просто обесценятся. Понимаешь?
– Все затеяли мы с Дино, – упрямо ответил Анджело.
– Ну тогда ничем не могу помочь… лейтенант.
Чейз, вне себя от злости, вышел из темницы и со всей силы захлопнул дверь. По пустынным коридорам пронеслось гулкое эхо, и послышался лязг доспехов – к нему спешила стража, встревоженная шумом. В камерах зашумели заключенные, что-то кричали, стучали, трясли решетку.
– Капитан, сэр, что-то случилось? – вытянувшись в струну, спросил один из стражников.
– Ничего, это я вызвал такой переполох. Уже ухожу, – ответил Чейз, раздосадованный неудавшимся разговором. – Так держать, молодцы.
Если бы только Анджело подтвердил его подозрение… И что тогда? Чейзу бы пришлось рассказать все Виллани, и Мукуро бы казнили за измену королевства. Он бы рассказал, был бы обязан. И сделал бы это без зазрения совести. И, хоть служить Рокудо было весело и захватывающе, долг и обязанности были намного важнее. В первую очередь он служил короне, и только потом – Рокудо Мукуро.
***
Королевский дворец встретил гостей с присущим ему великолепием и роскошью. Огромные зеленые сады с мраморными статуями и переливающимися на солнце брызгами фонтанов, красочные фрески на высоких потолках и обвитые драгоценными цветами арки. Молчаливая, почти незаметная прислуга обхаживала всех гостей, радушный дворецкий в белом фраке гарцевал по залам и садам, ненавязчиво интересуясь, нужно ли что-нибудь или нет, и ломились от закусок и напитков длинные резные столы.
– Здесь, как всегда, скучно и слишком приторно, – заметил Бьякуран, попивая лимонад. – И почему нам подают только безалкогольные напитки?
– Даже не напоминай, – мрачно произнес Занзас, с тоской разглядывая бокал с напитком.
Мукуро все их нытье пропустил мимо ушей, он краем глаза наблюдал за Хром, которую обступили девушки, поздравляющие ее с помолвкой, и поглядывал на балкон, надеясь, что вскоре выйдет король, как бывало на многих предыдущих приемах. Бельфегор тоже пока еще не появлялся, хотя было бы неудивительно, если бы он не показался вообще – он любил эпатировать светскую публику игнором или ошеломительными выходками на грани дозволенного. Если король все еще болен, то гостей точно ждут очень увлекательные и, возможно, устрашающие зрелища.
Внезапно послышался возмущенный ропот, все внимание людей было приковано к цветочной арке, в которой показалась очередная пара гостей.
– Хах, – развеселился Джессо, отставляя в сторону бокал. – Это же ММ!
Мукуро мгновенно повернулся к нему и, проследив за его радостно-изумленным взглядом, сам несказанно удивился. Хоть ММ и вышла удачно замуж за престарелого барона, ее появление на светском приеме, причем таком важном, как закрытие Сезона в королевском дворце, было, как минимум, скандально. Даже если ей и позволил принц (а он мог), она должна была вежливо отказаться, потому что на репутации ее новоиспеченного мужа этот факт скажется серьезно. Да и ей вряд ли будет уютно находиться в колодце со змеями, коих олицетворяет этот аристократический сброд.
Барон держался уверенно, важно кивал окружающим его людям и представлял им свою жену так, будто она заморская царица. Он и выглядел очень хорошо для своего возраста, даже помолодел словно, посвежел. ММ же вела себя достаточно скромно, чтобы не породить еще большее количество слухов, и достаточно гордо, чтобы не позволить издевок над собой. Ее привычные яркие наряды сменились явно дорогим, но неброским платьем с небольшим шлейфом, и исчезли тяжелые броские драгоценности, заменившиеся на тонкую золотую цепочку и маленькие сережки с крохотными камнями. Если бы Мукуро не знал ее, он подумал бы, что она настоящая леди.
Когда она проходила под локоть с мужем мимо их маленькой компании, то просто буднично поздоровалась и чуть склонила голову, словно они не были знакомы.
– Барон Марино, добрый день, – поприветствовал ее мужа Мукуро. Бьякуран тоже кивнул, протягивая руку, и Занзас последовал его примеру.
– С прошлой нашей встречи прошло много времени, – весело сказал Джессо. Барон погладил усы и улыбнулся. В уголках его глаз собрались мелкие морщинки, которые так ему подходили. Когда-то давно он, наверное, был видным мужчиной, любящим посмеяться, внешность очень располагала к себе даже сейчас. – Было очень интересно.
– Взаимно, граф, – рассмеялся барон.
– Было бы неплохо, если бы вы навестили мои владения в следующий раз, – предложил совсем внезапно Занзас. Он очень не любил гостей, поэтому его приглашение ошарашило всех.
– Я им непременно воспользуюсь. Надеюсь, что мы так же напьемся, как и в прошлый раз, – добавил он приглушенным голосом, и они рассмеялись. Да уж, тогда они действительно перегнули палку.
– Роман, – укорила его ММ, хотя в ее глазах уже плясали задорные искорки. Ей тоже было весело. Но она вежливо уклонилась от приветственных объятий Бьякурана. – Не стоит тебе показывать свое расположение ко мне, – пригрозила она. Внимание окружающих по-прежнему было приковано к ней, а следовательно, и к ним тоже.
– Да перестань. Можно подумать, мне есть до этого дело, – отмахнулся Джессо и все же дружески обнял ее, уже не встречая сопротивления. – От моей репутации и так остались одни лохмотья.
– А мне всегда было на нее плевать, – поддакнул Занзас и осторожно приобнял ее, насколько приличия вообще это позволяли.
Мукуро шагнул было тоже, но незаметно подошедшая к ним Хром мягко сжала его руку, робко улыбаясь. Она смело шагнула вперед, тепло глядя на удивленную ММ и присела в реверансе, улыбаясь ей.
– Добрый день, разрешите представиться, Хром, – вежливо представилась она, и ММ неуклюже ответила на приветствие, явно чувствуя себя неудобно. Она любила поливать эту девочку грязью за глаза, поэтому принимать от нее такую любезность было несколько смущающе.
Мукуро гордо смотрел на свою невесту и лишь вздохнул, когда увидел ее тетю, изображающую глубокий обморок. Вот кто был в шоке от такого смелого поступка.
После этого атмосфера немного сгладилась. Барона все же многие уважали, а Хром искренне любили, поэтому ММ встретили более-менее тепло.
За этим событием Мукуро как-то пропустил тот момент, когда появился Бельфегор.
– Ваше Высочество! – воскликнул кто-то, и лишь тогда все внимание переключилось на лестницу, по которой совсем не степенно спускался Бельфегор. На нем было светлое трико, куртка с высоким воротом поверх рубашки и берет с пером вместо короны, и никакого шейного платка или банта. Он будто на прогулку вышел, а не явился на бал. Что ж, это уже даже почти не поражало.
Позади него величественно вышагивала Вайпер, которая выглядела куда более похожей на члена королевской семьи. За ней семенил Фран, перепрыгивая через ступеньки и поддерживая руками огромную круглую шапку на голове.
– Приветствую всех собравшихся, – улыбнулся Бельфегор, приветственно подняв руку. – Эти дни, посвященные закрытию такого замечательного времени, как Сезон, пройдут очень интересно и захватывающе. По крайней мере, я на это надеюсь. К сожалению, мой брат не сможет присутствовать, – сокрушенно добавил он, и в его голосе послышались неподдельные нотки грусти. Стоило признать, что он хороший актер, ибо, даже если он не причастен к болезни короля, он все равно должен быть рад такой ситуации, уж очень нехорошие у них были отношения.
– Как бы король не помер, – беспокойно заметил Бьякуран. – Столько времени уже болеет…
– Год, если не ошибаюсь, – вздохнул Мукуро. Надежда поговорить с мудрым человеком, который, вдобавок, приходится еще и верным союзником, разрушилась вдребезги. Если бы он выздоровел, то смертельных боев можно было бы избежать.
Это, похоже, понимал и Занзас. Он еще больше помрачнел и схватился за графин с лимонадом, забыв, что там безалкогольный напиток. Король был благосклонен к Скуало и к их отношениям, в частности, он ни за что не допустил бы такого исхода событий, но сейчас от этого не было никакого толка.
Бельфегор спустился и принялся общаться с гостями. Стражи возле него не было, на первый взгляд, но, если присмотреться, можно было заметить нескольких людей, что выделялись среди остальных.
Занзас хмуро огляделся и, подойдя к Мукуро, ненавязчиво склонился к его уху:
– Не хочешь глянуть на поле боя?
Конечно, Мукуро хотел. Бьякуран понимающе кивнул и побежал к Хром, чтобы отвлечь ее разговорами, ММ в это время смущенно и почтительно беседовала с принцем и лишь заговорщицки подмигнула, когда увидела, как Занзас и Мукуро, опасливо оглядываясь, подбирались к выходу из сада, в котором проходил дневной прием.
– Нужно бы осмотреть и камеры внутри, но там столько стражи, что хрен прошмыгнешь, – с досадой сказал Занзас. Они, тем временем, пробирались между кустами и памятниками. Если бы не серьезное дело, то они могли бы даже посмеяться, представляя себя тайными агентами или разведчиками.