355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » СкальдЪ » Ветер перемен (СИ) » Текст книги (страница 9)
Ветер перемен (СИ)
  • Текст добавлен: 30 января 2018, 20:30

Текст книги "Ветер перемен (СИ)"


Автор книги: СкальдЪ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 86 страниц)

— Вполне, почему бы и нет? — леди Оленна откусила кусок сыра и запила его вином. Выглядела она задумчивой. — Так что нам делать? — Пока просто ждать, моя дорогая. — Ждать? — Да. В любом случае, мы что-нибудь придумаем. Как-то незаметно подошел день свадьбы. И как каждая девушка, это событие Маргери ждала с огромным нетерпением и большим волнением. Утро она провела за легким завтраком. Компанию ей составили бабушка, Гарлан со своей женой Лионеттой, происходящей из дома Фоссовей, а также Лорас и многочисленные вассалы и фрейлины. Девушка пожалела, что сейчас с ней нет старшего брата. Уиллас, наследник Простора, несколько лет назад на турнире сильно пострадал в поединке с Оберином Дорнийским, и с тех пор не любил покидать Хайгарден, занимаясь изучением звезд, чтением, разведением лошадей и охотничьих птиц. Отец - лорд Мейс и его знаменосцы предпочли их обществу стол Джоффри. — Старый дурак думает, что там веселей, — без лишней вежливости заметила леди Оленна про собственного сына и ее отца. Она вообще редко какого мужчину считала умным и интересным. Для нее они все были на одно лицо, думающие, прежде всего яйцами, а не головой. Впрочем, именно о внуке Уилласе старушка имела весьма высокое мнение. В ее глазах он не уступал Тайвину Ланнистеру — а это говорило о многом. После завтрака она встретилась с королем Джоффри. Девушке сразу бросилось в глаза, как сильно тот изменился. Перед ней словно находился другой человек — уверенный в себе, веселый, независимый. И он смотрел на нее такими восхищенными глазами, как никогда не смотрел ранее. И еще он намекнул ей о том, что был бы рад совместному изучению валирийского языка — этого Маргери и вовсе не ожидала. На венчании в Великой Септе он держал ее за руку, очень часто поворачивал голову в ее сторону, и всячески старался показать свою симпатию. Правда он немного путался в этикете, но Маргери отнесла это к тому, что он просто, как и она сама, волнуется. Во время вечернего пира Джофф вел себя, как принц из сказки. Он весело, может немного простовато, но зато искренне разговаривал с ней, шутил, не переходя некой черты, за которой начиналась пошлость или безвкусность, и ухаживал за ней, моментально угадывая её пожелания. Она думала, что с ним этим вечером ей будет скучно и неинтересно — но ей было весело и даже интригующе. Джоффри рассказал о книге «Четыре короля», что утром ему подарил Тирион Бес и спросил, не читала ли она её? Судя по всему, от подарка он находился в полном восторге. В тот момент Маргери смутилась, но призналась, что эту книгу она не читала. Король весело рассмеялся и сказал, что и сам не читал… Сначала девушка смотрела на все происходящее немного недоверчиво — ей показалось, что это обычное притворство, игра, и ничего более. Время шло, и Джофф начинал ей все больше и больше нравиться. До этого она относилась к нему просто — как к симпатичному молодому человеку, который в будущем станет ее мужем. Но сильной симпатии, не говоря уж про любовь, до сего момента она не чувствовала. Этим вечером, глядя на Джоффри она начинала понимать, что он может оказаться достоин ее руки. И что этот брак, который изначально задумывался как политический, может создать и нечто большее между ними двоими. Возможно, все дело в том, что в глубине души ей хотелось, что бы Джоффри ей понравился. И все это время она искала повод. И вот повод нашелся. Да, наверное, так и было. И все же ее сердце, сердце неопытной и непорочной девушки, билось все быстрее и быстрее, подсказывая, что все не просто так. А Джоффри всем своим видом показывал, что просто в восторге от неё. Он откровенно любовался ей, задерживая взгляд на глазах, губах, и фигуре. Он даже поцеловал ее — нежно, но очень умело. В тот момент у нее проскочила искорка ревности к тому, что он умеет так целоваться. И ей показалась, что перед ней не юноша, но взрослый, умудренный жизнью и очень надежный мужчина. Человек, который будет уважать твой ум, способности и интересы, и муж, на которого можно положиться во всем. Странное то было чувство… А потом, во время танца, когда вначале Джофф позволил повести себя, а потом, нежно, но уверенно перехватил инициативу, одновременно целуя ее, она поняла и поверила, что стоит на пороге счастья. Ведь она так хотела этого… Комментарий к Глава IV. Вечер * «Скачка лорда Ренли» - одна из песен Вестероса. Впервые была исполнена на свадьбе Джоффри Первого. Известна лишь ее первая строфа. Все остальное - собственное сочинение автора этого фика. ========== Глава V. Ночь ========== Глава V. Ночь Веселье набирало обороты. За одним столом кто-то из людей Тиреллов пырнул ножом гостя из Дорна. Недремлющая стража мигом оказалась на месте, пресекла грозящий разразиться скандал и растащила рыцарей. Одного отправили к мейстеру зашивать рану, а второго потащили в узилище. Народ принялся выбираться на свободный центр Тронного зала и начал танцевать. Раньше я опасался, что если и мне придется исполнять сложный танец, то я сильно напортачу. Но сейчас, глядя на пьяные выходки и неуверенные движения многих танцоров, я облегченно вздохнул. То, что танцевали люди, больше напоминало всем знакомый «медляк», а не фигуры сложного вальса. — Моя королева, — я встал и протянул Маргери руку. — Потанцуем? — С удовольствием, — девушка встала и протянула руку, принимая мое предложение. Мы вышли в центр зала и закружились в медленном, прекрасном танце. На всякий случай я позволил Маргери повести себя, изучая и запоминая правильные движения и их последовательность. Тело Джоффри явно знало, что и когда делать — хоть что-то в своей жизни он научился делать красиво. Мне надо было лишь расслабиться и позволить мышечной памяти делать своё дело. В общем, уверен, что моя неуклюжесть не сильно бросалась в глаза. — Ты так прекрасна, что я чувствую себя не в своей тарелке, — негромко пошутил я, а девушка звонко рассмеялась. Даже такой незамысловатый комплимент вызвал ее смех... Может она ищет в Джоффри то, что ей понравится? Или она так меня поощряет? Потом, освоившись, я перехватил инициативу в танце. Я притянул Маргери ближе к себе, и мы медленно, видя лишь друг друга, вальсировали. Из всего огромного мира остались лишь мы вдвоем. И то, что медленно и робко рождалось между нами. Я откинул ее волосы и поцеловал. Да, Маргери умела целоваться. Руками я чувствовал, как возбуждение нарастает в ее теле. Её лицо покраснело, дыхание участилось, а грудь поднималась в такт пульсу. Радостные и взбудораженные мы вернулись к столу. Хорошо, что дублет нависал над пахом — иначе с этими обтягивающими лосинами очень легко попасть в двусмысленную ситуацию. Впрочем, кажется кое-кто заметил, что я явно очень рад своей невесте. Леди Оленна и лорд Тайвин позволили себе намек на улыбку, когда я вел девушку обратно. Мы сели на свои места. Играя пальцами с волосами Маргери, я перевел дух и принялся оглядывать зал, попутно размышляя, кто же приложил руку к убийству Джоффри? В реальности это так до конца и не было ясно. У меня сложилось своё мнение на сей счет. Джоффри вел себя как последний козел и успел заиметь множество врагов. Проще было бы сказать, кто не хочет его смерти. Но реальных кандидатов всего несколько — Петир Бейлиш по прозвищу Мизинец, Варис Паук, Оберин Красный Змей и леди Оленна, бабка Маргери. Именно этим людям хватило бы и возможностей, и ума провернуть подобное. Также возможно, что кто-то из них объединил усилия ради такого благого дела. Самой популярной была версия, согласно которой яд находился в одном из камней, в ожерелье на шеи Сансы Старк, а саму девушку использовали втемную, она просто пронесла яд на стол. А непосредственно его забрала леди Оленна и потом либо сама подсыпала в королевский кубок, либо передала внучке. В причастность Маргери к этому делу я не верил. Молодая девушка не могла бы вести себя так естественно и счастливо. Быть может я и обманывал себя, быть может, мне просто не хочется, чтобы Маргери своей рукой подсыпала яд, но, повторяю, в ее вину мне не верилось. Также вызывало сомнение причастности самой леди Оленны к этому темному делу. Дело в том, что Тиреллы приложили немало усилий, денег и времени, чтобы данный брак состоялся. И для них, коль они такие беспринципные, предпочтительней иное развитие событий — свадьба, беременность Маргери, рождение ребенка (желательно мальчика), а уж потом и отравление Джоффа. Ну, а вариант с тем, чтобы отравить Джоффа, а потом выдать Маргери за Томмена, также не совсем хорош. Для этого нужно и время, и желание Ланнистеров. Так что, подумав, я отринул и эту кандидатуру. Оберину Мартеллу, хитрому, расчетливому и не понаслышке знакомому с ядами, необходимо время, чтобы все организовать и провернуть. А ведь он всего пару дней как прибыл в Королевскую Гавань и просто физически не мог все это устроить. Остается Мизинец и Паук. И оба с большой вероятностью могли провернуть это дело. Мизинец, кстати, хвастался Сансе, что это именно он все организовал. Но зная его двуличность, с таким же успехом можно предположить, что эта ложь в попытке заслужить благодарность Сансы — ведь она ненавидит Джоффа. Также и слова леди Оленны своей внучке, что отравление провернула именно она — старушка могла таким образом показать, какая она опасная. Но отрави она на самом деле, ей лучше скрывать сей факт, а не сознаваться. Вот так я размышлял. Что ж, лишь время и моя проницательность способна открыть данный секрет. Один бард сменял другого. Мы увидели представление с медведем, факиров со змеями, глотателей огня и пиромантов, жонглеров различными предметами… За высокими окнами небо стало черным, как задумки Мизинца. Маргери вместе с несколькими фрейлинами отправилась попудрить носик. Я воспользовался моментом, встал, подошел сзади к лорду Тайвину и наклонился к его уху: — Дедушка, можно вас кое о чем попросить? — Я слушаю, — он кинул на меня всего один взгляд и вновь невозмутимо повернулся к залу. — Помогите сделать так, чтобы нас не раздевали и не тащили в спальни. — Вы стесняетесь, ваше величество? — Нет. Просто думаю, что это не самым лучшим образом отразится на нашем авторитете. — Я подумаю, что тут можно сделать, — на сей раз он развернулся ко мне всем корпусом и внимательно заглянул в глаза. Я выдержал его взгляд, кивнул и отправился на свое место. Что ж, пусть этот серьезный человек увидит, что я не пьян, умею думать и вести себя адекватно. Несколько раз слуги ставили на стол новые графины с вином, но я к ним не прикасался. Один раз кто-то захотел забрать мой кубок, но я этого не позволил, махнув рукой, и по возможности постарался запомнить этого человека. Может он и не убийца, но лишняя информации не помешает. Краем глаза я заметил, как Тайвин подозвал Джейме и что-то негромко сказал ему в ухо. Серсея всё видела, и выглядела при этом недовольной. Судя по всему, ей не нравилась вся эта непонятная активность за ее спиной. Вернулась посвежевшая Маргери. Её дамы откровенно хихикали, посматривая и на меня, и на неё. Я вновь поцеловал девушку, отодвинул стул и помог занять ей место за столом. Вышел новый бард — Галейон из Нью, лысый, чернобородый мужчина с могучей грудью и громовым голосом, который исполнил песню «О Черноводной». Песня оказалась длинной. Автор сказал, что в ней семьдесят семь куплетов. Но мне, да и большинству гостей казалось, что куда больше. Народ практически не обращал внимания, кто и главное, что поёт. Лорды, простые рыцари и их леди банально нажирались и обжирались. Великий мейстер Пицель задремал и даже не проснулся, когда танцовщицы с Летних Островов исполняли зажигательный и весьма откровенный танец. Ясный ум, кроме стражников и охраны, сохранили всего несколько человек: Тайвин, Киван, Серсея и Джейме Ланнистеры, Оленна Тирелл, Варис, и мы с Маргери. Я-то, понятно почему не пил. А вот девушка либо следовала моему примеру, либо напиваться не в ее привычках. Тирион надрался основательно. Пару раз он уже уходил либо отлить, либо опорожнить желудок, но возвращался каждый раз в лучшем состоянии, чем был до этого. Впрочем, в этом он был отнюдь не оригинален — часть гостей к тому времени уже выглядела откровенно невменяемой. Санса вначале не пила, а потом, то ли с горя, то ли с радости, пару раз основательно приложилась к бокалу. При этом выглядела она безразлично и даже заскучавшей. Я конечно, не мастер угадывать по лицам эмоции людей, но она мне не казалась взволнованной или обеспокоенной. А это значит, что, скорее всего, она ни сном ни духом не знает ни о побеге, ни об отравлении. Подали свинину, приправленную корицей, гвоздикой, сахаром и миндальным молоком — это блюдо мне, как и Маргери, пришлось по вкусу. Мы с удовольствием принялись есть из одной тарелки, перешучиваясь и ухаживая друг за другом. Новый певец — Аларик Эйзенский, четвертый по счету, явно надеясь на уважение лорда Тайвина, спел «Рейны из Кастамере». Мне песня понравилась, впрочем, ее с большим удовольствием исполняли и слушали по всему Вестеросу. Сама песня рассказывала о лорде Рейнов, на гербе которого был изображен лев, и который отказался подчиняться другому льву и своему сюзерену — Тайвину Ланнистеру. Тайвин начал войну, и не говоря дурного слова, вырезал весь род Рейнов из местечка под названием Кастамере под корень. О, как он был горд, этот знатный лорд, Как могуч он был и богат. Но те дни позади, и о нем лишь дожди, Средь руин его замка скорбят. — Ваше величество, — дослушав песню о самом себе, с невозмутимым спокойствием промолвил лорд Тайвин. — Несут пирог! Ну что же, вот и наступает кульминация. Именно в этот момент Джоффри и отравили — либо с помощью вина, либо с помощью этого самого пирога. Огромный пирог держали несколько человек, и он величественно, как корабль на волнах, плыл средь людского моря. Со стола я взял длинный нож и вместе с Маргери мы сошли с помоста. Вместе с девушкой мы принялись осторожно разрезать верхнюю часть. Пирог раскрылся, десятки белоснежных голубей вырвались на свободу и закружились, испуганные, по залу. Гости восторженно заревели, музыканты заиграли веселый мотив, а мы с Маргери принялись отрезать от пирога ломти и одаривать ими гостей. Отправив таким образом около двадцати кусков самым влиятельным людям и родичам, мы с Маргери и себе отвалили немного. Я проследил, как наш кусок вначале отправили за стол сира Джосиба. Кажется, от всего съеденного и выпитого ему было не совсем хорошо. Но толстяк держался, и кажется, даже был счастлив. Пока мы с Маргери танцевали еще один танец, сир Джекоб успешно попробовал пирог и ничего с ним не случилось. Затем мы вернулись за стол. Особо есть уже не хотелось. Я украдкой зевнул и перехватил взгляд Маргери — она также выглядела немного утомленной. Церемониймейстер наверняка понял, что гости начали уставать, и подал знак — остальные барды начали выступать друг за другом без перерыва. Коствик Седой, Бробью из Тироша и Ланги Лис уложились в какой-то час. Больше всего мне понравился последний. Как только смолкли последние аккорды, Тайвин наклонился к нам и негромко произнес: — Теперь вы, ваши величества, должны выбрать самого лучшего барда. — Может, будет лучше, если мы дадим всем зрителям выбрать? — предложил я и Маргери согласно кивнула. Герольд стал выкрикивать имена певцов. Больше всего оваций, свиста и восторженных воплей получил Аларик Эйзенский. Ему во многом повезло — он выступил очень вовремя, когда гости сильно напились, находились в прекрасном расположении духа и еще что-то соображали. Тем более, вылетевшие из пирога голуби ассоциировались именно с его песнями. По большому счету мне было все равно, кто там станет победителем. Все это время я больше внимания обращал на людей, их действия и выражения лиц, чем на музыку. Гордого и раскрасневшегося Аларика подвели к королевскому столу и наградили золотой арфой. Уважая гостей, мы спокойно сидели еще около получаса, наслаждаясь, по большей части, обществом друг друга. — Друзья, родичи и гости, сдается мне, что нам пора проводить молодых в их брачный чертог! — Тайвин Ланнистер встал и поднял кубок. — Выпьем же за них! Народ ревом приветствовал эти слова. Сотни бокалов и кубков были опустошены в один миг. Наверное, люди думали, что сейчас начнется самое интересное и наступит время повторению достаточно известного свадебного обычая — это когда женщины хватают жениха, раздевают его, а потом тащат в брачный покой, пока мужчины проделывают то же самое с невестой. При этом все лапают несчастных новобрачных, хохочут и отпускают пошловатые, часто за пределом приличия, шуточки.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю