сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 86 страниц)
Маг сразу же договорился с хозяином обоза и забрался в одну из повозок. Лицо обычно невозмутимого Аллерта вытянулось, когда он понял, что архимейстер не собирается его ничему учить, предпочтя комфорт среди продажной любви, вина и женского смеха.
Зато он сразу понял, зачем нужен Марвину — купить и принести еды, разузнать последние новости, подшить прореху в плаще, разжечь костер на привале и пожарить мясо. Охренеть, какая полезная поездка и как много он узнал про валирийский!
Медленно и неспешно их обоз двигался по бескрайним равнинам Простора. Они миновали Медовую Рощу, родовой замок Бисбери, расположенный на восточном берегу Медовички.
Были биваки под открытым небом и ночи, при которых казалось, что на всем белом свете есть лишь звезды, костер и запах булькающей похлебки. Тот, кто не был в Просторе, не знает запаха его трав и лугов, аромата меда, клевера и маков, бескрайние нивы золотистой пшеницы и ржи, тенистых лесов и ласковых рек. Это край не зря многие называют самым спокойным и прекрасным местом всего Вестероса. Жизнь здесь легка и спокойна, припасов и вина всегда вдоволь, а девушки улыбчивы и доступны. Не удивительно, что и людей здесь больше, чем где либо.
После Медовой Рощи, когда они неспешно двигались по дороге Роз, Аллерас привел к повозке архимейстера одного парня.
Марвин как раз решил подышать свежим воздухом и кинул мимолетный, но, тем не менее, внимательный взгляд в его сторону. Бледный от недостатка солнца, с нездоровой и угреватой кожей в замызганной и нуждающейся в стирке одежде, парень казался смутно знакомым.
— Это Пейт из Цитадели, — смущенно кашлянул Аллерас.
— Постой-ка, не ты ли ученик архимейстера Валгрейва? — Марвин отошел на обочину и с удовольствием, покряхтывая, помочился.
На дороге было людно, но архимейстер, несмотря на свой высокий сан, вел себя непринужденно и легко. Он еще и оглушительно, на весь белый свет, пернул в заключение.
— Да, сир, это я и есть! — Пейт говорил неуверенно, старательно опуская глаза к земле. Выглядел он жалко.
— Ну и какого хера ты здесь делаешь? — Марвин зевнул. По большому счету на этого парня ему насрать. К требованиям дисциплины в Цитадели он относился с полнейшим безразличием. Да и в чужие дела не любил влезать.
— В общем, Чушка, извините, Пейт, сбежал из Цитадели, — Аллерас ухмыльнулся. — Он решил, что если за столько лет так ничему и не научился, и не смог получить ни одного звена, то значит дальше учиться совсем бесполезно. Ну, что молчишь? — он повернулся к парню. — Так ведь дело обстоит?
— Да, сир, — Пейт боязливо втянул голову в плечи. — Видят Семеро, учеба не пошла, хоть я и старался. А еще я всегда мечтал путешествовать.
— Да? — мимолетно спросил Маг и принюхался. Пахло свежей кашей и поджаренным хлебом. — Ладно, оставайся с нами. Аллерт объяснит тебе, что к чему. Кстати, не забудь принести мне завтрак.
— Конечно, архимейстер, — Сфинкс кивнул и дернул товарища за рукав. На его губах расцветала улыбка — теперь он знал на кого спихнуть самую противную работу.
— Спасибо вам, архимейстер, — зачастил благодарный Пейт. — Век вашу милость не забуду!
— Ну-ну, — благодушно усмехнулся Марвин и полез обратно в повозку дочитывать интересную книгу.
Через некоторое время они достигли Хайгардена — величественного, утопающего в садах и парках города Тиреллов. Он стоял на берегах Мандера, и на речных волнах качалось бесчисленное количество лодок. Судя по всему, местные любили проводить время на воде, отдыхая и развлекаясь.
Сейчас, в отсутствие Мейса Тирелла, всем Простором и самим Хайгарденом управлял его старший сын Уиллас, который особо сильно привечал звездочетов и ученых, менестрелей и путешественников.
Резиденция самих Тиреллов раскинулась на холме и была обнесена отдельной стеной. Они проехали мимо и лишь успели заметить многочисленные фонтаны, тенистые беседки и мраморные колонны.
Мост через Мандер был каменным и широким, так, что в ряд могли проехать три повозки. На перилах стояли статуи и фонари, зажигающиеся ночью. Под опорами, сложенными из огромных «быков», река неспешно несла свои воды на запад, к Щитовым островам.
Так они и ехали. Марвин Маг пил вино, драл шлюх, под настроение горланил песни и читал заумные книжки. Изредка, как правило, на привалах, он чиркал письма или дописывал свою новую книгу.
Аллерт и Пейт помогали ему, стирая одежду и доставая еду. И все это время они глазели по сторонам, рассматривая распахнувшийся перед ними мир.
После Хайгардена Марвин перебрался в обоз сира Бриндена Бриджеса — среднего роста, улыбчивого рыцаря около сорока лет, с волосами, как спелая пшеница. Бриджесы являлись одним из домов-знаменосцев Тиреллов, и сейчас Бринден вел на северо-восток большой отряд численностью под две тысячи человек.
Все уже знали, что король Джоффри поручил лорду Рендиллу Тарли из Рогова Холма собрать войско. Сам Тарли находился в Горьком Мосту и со всех сторон к нему стягивались все новые и новые силы.
Такое заметное лицо, как архимейстер, всегда являлось желанным гостем. Сир Бриджес с радостью пригласил Марвина Мага в свой отряд. Впереди еще много миль пути, так почему бы и не скрасить их с помощью умного собеседника? Да и последние новости из Староместа узнать будет не лишним.
Перед Горьким Мостом их встретило множество раскинувшихся шатров и палаток. Кашевары готовили еду, везде слышался шум и смех. Тиреллы собрали немалое войско и сейчас все они, радостные и оживленные, словно юнцы перед первым сексом, обсуждали будущую войну.
В лагере Марвину удалось побеседовать с лордом Тарли. Высокий, тощий и лысый, с седой бородой, он, невзирая на возраст, двигался энергично и резко. Несмотря на немалые богатства, он был истинным воином, и из всей одежды предпочитал куртку и штаны из вареной кожи, и грубые сапоги. Тренируя тело, он практически не снимал кольчуги, а за его спиной висел древний меч из валирийской стали, носившей имя Губитель Сердец.
— Чем обязан, архимейстер? — лорд Тарли говорил грубо и отрывисто. Складки кожи, идущие от крыльев носа и теряющиеся в бороде, говорили о властности и свирепости этого человека.
— Я направляюсь в Королевскую Гавань и хочу повстречаться с королем Джоффри. Не поделитесь последними новостями?
— В городе вы его не застанете. Король, вместе с лордом-командующим буквально на днях выступили из столицы, и повели войска на север, к Рубиновому броду.
Марвин почесал подбородок. Похоже, все усложняется, и увидеть короля не так-то и просто.
Они сидели в большом шатре. Когда-то он был выкрашен в яркие цвета, но годы сделали свое дело. Ткань выцвела, краски потеряли яркость, и нарисованный в нескольких местах герб Тарли — красный охотник на зеленом поле ныне стал блеклым и не таким заметным.
К самому Рендиллу практически безостановочно подходили и уходили рыцари и лорды, оруженосцы докладывали о том или ином выполненном приказе и получали новые распоряжения. Здесь кипела жизнь, и сразу становилось ясно, что Тарли чувствует себя как рыба в воде, и умело держит в руках это войско, контролируя все вопросы и детали.
Около Тарли постоянно находился совсем юный, не старше тринадцати лет парень — младший сын по имени Дикон. Похоже, Рендилл уже начал натаскивать своего будущего наследника.
Марвин знал множество историй, в том числе и те, которые старались замять. Поэтому он был в курсе того, что у Тарли имелся и старший сын, которого при рождении назвали Сэмвеллом.
Вот только Тарли всегда являлись воинственным, суровым и свирепым родом, и издревле славились своими боевыми талантами. Про старшего сына сам Рендилл как-то сказал: «Сэм похож на свежее лошадиное дерьмо, он такой же мягкий, и ни на что не годный». Отец, отчаявшись чего-либо добиться, отправил Сэмвелла на Стену, и забыл про него, полностью сосредоточившись на младшем сыне.
Сурово? Еще как, но с точки зрения логики самого Тарли все сделано правильно. Конечно, он мог отправить его и в Цитадель, но, похоже, старый воин опасался слухов, которые бы неизбежно возникли. Тарли очень заметный род, и если сотни глаз школяров, учеников, мейстеров и архимейстеров будут видеть Сэма каждый день, то и сплетни обо всем этом не утихнут никогда.
Если бы Марвин интересовался политикой и жаждал власти, то это было бы ловким ходом — постараться заполучить Сэма Тарли в личные ученики.
— Завтра с утра я отправляю в Королевскую Гавань отряд лучников. Если хотите, можете присоединиться к ним, — подумав, сказал Тарли.
— А кто командует?
— Сир Оуэн Инчфилд. — Тарли поднял руку, привлекая внимание стюарда, стоявшего чуть в стороне. — Шелби, найди-ка мне сира Оуэна и приведи сюда.
— Слушаюсь, милорд, — парень вышел из шатра.
После того, как Тарли познакомил архимейстера с Инчфилдом, он счел, что полностью выполнил свой долг, как хозяина. Сославшись на занятость, Рендилл отправился осматривать один из вновь прибывших отрядов.
Сам Марвин даже и не думал обижаться на подобное равнодушие. Во-первых, он считал, что все прошло хорошо. А во-вторых, все знали, что лорд Тарли жесткий, как старая подкова, и на разные глупости ему плевать. Он был, что называется, человеком дела, и стремился выполнять свою работу, а не думать об этикете и какой-то там вежливости.
Столица встретила их непривычной тишиной и спокойствием. Нет, конечно, здесь было и шумно и многолюдно, но вот в прежние разы, а Марвин бывал здесь не раз, все было куда громче и ярче. Похоже, Ланнистерам удалось навести некоторый порядок.
Да и бойня, что не так давно устроил король Джоффри для набиравшей силу оппозиции, похоже немало повлияла на людей. Жители поняли, что лучше себя вести тише и кричать не так сильно. Сам Марвин узнал о произошедшем от лорда Тарли, который полностью поддержал это королевское решение. Народ, кстати, успел прозвать то, что случилось «Воробьиной песней».
Марвину было плевать на вежливость, и он даже не подумал навещать Великого Мейстера — своего непосредственного начальника. Пицель, как достаточно открыто говорили в Цитадели, давно стал ни на что не годен, и самого Мага искренне удивляло лишь одно: с какого перепугу король Джоффри все еще терпит старого и никчемного козла?
Марвин думал снять комнату в одной из гостиниц и неторопливо решить, что делать дальше — отправляться следом за королем или остаться в столице и здесь собирать необходимую информацию? У обоих вариантов имелись свои положительные и отрицательные стороны.
В пути Марвин получил немало новой информации о Джоффри и сейчас следовало многое обдумать.
Он снял номер в трактире «Кубок и Дева», помылся, хорошо поужинал в общем зале и выпил немало вина, прислушиваясь к многочисленным болтунам и слухам. Говорили много — и о начавшейся войне, и о короле и его драконе, и о Ланнистерах, Тиреллах, Талли, Арренах и многих других.
В свою комнату он вернулся далеко за полночь. Аллерас и Пейт помогали изрядно окосевшему архимейстеру найти дорогу и не перепутать двери.
К его удивлению, на следующее утро в номер постучался вежливый, неприметный человек и пригласил принять гостеприимство сира Гарольда Орма.
Марвин подумал и согласился. Почему бы и нет? Убивать его никто не собирается, а лишняя информация не повредит. Сам Маг вначале решил, что они отправляются в Красный замок. Но нет, его отвели во вместительный, но старающийся казаться незаметным особняк, расположенный в квартале, где жили люди со средним достатком.
Его собеседник — подтянутый человек с тонкими чертами лица и длинными волосами, которые придерживала повязка на лбу, встал при его приближении из-за стола.
— Гарольд Орм, служба Охраны Короны, — он был одет в обычный камзол, брюки и сапоги с закатанными голенищами. На поясе висел кинжал. Вот такой простой мужчина — посмотришь, и подумаешь, что это вполне заурядный человек, может даже межевой рыцарь, который, судя по умному взгляду, успел где-то прочитать две-три книги. — Думаю, вы про нас слышали.
— Архимейстер Марвин, — Маг представился, усмехнулся и присел в предложенное кресло.
Слышал ли он про новую службу? Конечно, да. В Цитадели всегда хватало свежих новостей, и эта не миновала их стены. Король вроде как не афишировал новую службу, но особо и не скрывал. Большая часть людей почему-то думала, что юноша на троне решил поиграться в солдатиков и ничего серьезного за этими намерениями не стоит.
Вот только сейчас, глядя на внимательные, слегка припухшие от усталости глаза Орма, вспоминая все, что успел увидеть — двух охранников на входе, вышедшего из бокового коридора парня с кожаной папкой, в которой судя по всему были документы, тишину и порядок этого особняка, Марвин начал понимать, что Охрана Короны это отнюдь не распиздяи и пьяницы, как его уверял один из коллег в Цитадели.
— Мне хотелось бы поинтересоваться о цели вашего визита, — спокойно продолжил Орм, складывая из пальцев «домик».
— Мне необходимо встретиться с королем Джоффри.
— Зачем?
— Кое-что обсудить.
— Что именно?
— Разные вопросы. В частности все то, что касается магии. Слышали о ней? — немного грубовато ответил Марвин. Он вообще мог послать собеседника далеко и надолго, так как не был обязан перед ним отчитываться. Вот только его планы еще не приняли окончательный вид, и лишний раз ссориться с кем-то из людей короля не было нужды.
— Да, кое-что слышал, — бесстрастно ответил Орм. Его глаза, внешне спокойные и даже дружелюбные, зафиксировались на собеседнике и он переспросил. — Значит, вы хотите побеседовать с королем?
Марвин прекрасно разбирался в людях и сейчас он понял, что перед ним сидит человек серьезный и даже во многом опасный. Небогатая одежда, простая обстановка особняка, внешняя вежливость не ввели его в заблуждение — сейчас он разговаривал с тем, кто имел немалую власть и располагал серьезными ресурсами.
В путешествиях по востоку он встречался с разными людьми. Некоторые были словно раскрытые книги, и все у них напоказ — множество телохранителей, богатые одежды и дворцы, многочисленные слуги и великолепные женщины, ну или мужчины — тут уж кто, кого и с какой стороны предпочитает. Такие люди словно пытались заставить окружающих поверить в собственную власть и могущество.
А встречались и иные — вот такие, как этот Орм, те, кто не любил лишнее внимание, и вообще предпочитали, чтобы их недооценивали, а не переоценивали.
— Да, это желательно, — Марвин скрестил руки на животе.
— Собираетесь дожидаться здесь или отправитесь следом?
— Завтра отправлюсь следом, — твердо ответил Марвин. Прошедший вечер и ночь в трактире окончательно убедили его именно в этом намерении. Местный люд немало говорил про короля Джоффри, а еще больше про его новую игрушку — дракона по имени Бирюза.
Драконы! Тот, кто знает, что такое тайна, кто познал притягательное обаяние секрета, тот всегда отреагирует на это слово. Драконы манили и звали увидеть, прикоснуться и постараться понять. Величайшее чудо Вестероса находилось совсем близко. Терпеть и дожидаться возвращения короля, которое может состояться и через неделю, и через месяц, было выше его сил.
— Хорошо, — Орм кивнул. — Я направлю с вами нескольких воинов. Мне как раз необходимо кое-что уточнить, да и вам будет полезно. Дороги за Дарри небезопасны.
— Конечно. — Марвин кивнул. Ему предоставили либо охрану, либо конвой. Хотя, почему «либо»? Это и то и другое. Да и короля предупредят письмом, судя по всему.
— Кто вас сопровождает? — спросил Орм.
— Два парня. Один мой ученик, а второй просто решил сбежать из Цитадели, поняв, что так и не станет мейстером.
Орм задал еще несколько, вроде бы формальных вопросов о слугах. Сам Марвин не сомневался, что все не просто так и собеседник ничего не пропустил, и не забудет.
Потом Орм так же небрежно попросил рассказать про Цитадель и последние новости.
Марвин лишь кашлянул. Да, круто за него взялись! Вроде бы все вежливо, с улыбочкой, но он буквально чуял стальную хватку Орма.
— Не понимаю, почему вы замолчали? — спокойно произнес Гарольд. — Ведь мы с вами служим одному королю. Не так ли? А значит и цели у нас общие.
В его голосе появилось еле заметное предупреждение и легкий намек на угрозу.
Угроз Марвин не боялся. Да и ни перед кем из людей страха не испытывал. После того, как в Асшае он увидел настоящего демона и видел, как Тень выпивает досуха здорового человека, обычные люди как-то перестали пугать и, более того, потеряли в его глазах большую часть своей власти и авторитета. Все это было не так уж и важно, особенно на фоне действительно серьезных вещей и того, что набирало силу за Стеной.