355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » СкальдЪ » Ветер перемен (СИ) » Текст книги (страница 15)
Ветер перемен (СИ)
  • Текст добавлен: 30 января 2018, 20:30

Текст книги "Ветер перемен (СИ)"


Автор книги: СкальдЪ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 86 страниц)

Именно тогда, немного успокоившись, она поняла, что стала терять то влияние, что ранее оказывала на Джоффа. Он всегда был капризным и ранимым ребенком. Но при должном упорстве им все же можно было управлять. Хотя, временами, когда Джофф выкидывал очередной идиотский номер, такой, как казнь Неда Старка, она с горечью признавалась себе, что ее сын туп, как пробка, и жесток, как самый последний палач. Разочарование следовало одно за другим. Собственный отец все чаще показывал, что она лишь мешает ему управлять Семью Королевствами. Дядя Киван во всем слушался Тайвина. Поэтому и он перестал спрашивать ее совета или мнения по тому или иному поводу. Стюарды короля, Роберт и Джекоб, мальчишки, которых она самостоятельно выбрала и приставила к Джоффу, стали реже отчитываться в том, что делает и о чем думает король. Тиреллы и их люди особенно и не скрывали своего истинного отношения. Слуги начали шептаться, что пришла новая королева, и вот-вот прогонит старую. Этих слов она, конечно, не слышала, но все прекрасно видела в их лживых, двуличных глазах. К тому же Джоффри выгнал прежнего телохранителя Таллада и приблизил нового — Орма из Простора. А на этого человека у нее не было никаких рычагов влияния. Власть медленно, как вода сквозь пальцы, утекала. И с этим необходимо что-то делать. Причем срочно! Задумчивая Серсея сделала очередной глоток вина и в этот момент в дверь кто-то уверенно постучал. — Войдите, — разрешила королева-регентша. На пороге появился блистательный и великолепный Джейме Ланнистер в белоснежных доспехах и плаще до пола. Его новая рука, если не приглядываться, казалась вполне нормальной и живой. Ее брат-близнец всегда был очень эффектным и красивым мужчиной — высокий, мускулистый, уверенный в себе, с мужественным изгибом губ. Сердце Серсеи невольно сжалась от тех чувств, что она к нему испытывала. Впрочем, показывать их, а заодно обнажать свою слабость, было не в ее привычках. Поэтому она лишь холодно кивнула брату. — Чем обязан твоему вызову? — Джейме закрыл дверь, прошел к столу, сел напротив нее и нахально плеснул в бокал вина. Он наклонился вперед, принюхался к сыру, но есть его не стал. — Я хотела поговорить о Джоффри! — Серсея невольно нахмурилась. — А я думал, что ты по мне соскучилась. — Джейме, будь серьезен! Мне некогда болтать о пустяках. — Ладно, ладно, — лорд-командующий успокаивающе поднял руку. — Так что с Джофом? Как по мне, с ним все очень даже хорошо. — В том-то и дело, что он изменился. И сильно. Разве ты этого не видишь? — Пустяки, — Джейме легкомысленно качнул головой. — Все мы меняемся. Тем более, когда женимся. Первая ночь и все, что с ней связано, не проходит просто так. — Он язвительно улыбнулся и немного понизил голос. — Разве у нас не так было? — Оставь шутки для своих дуболомов из Гвардии, — властно перебила его королева. — Я хочу серьезно поговорить. — Ну, хорошо, — Джейме вздохнул. В его голосе слышалась усталость. Он поправил перевязь с мечом и вытянул длинные ноги под столом. — Я слушаю. Серсея начала говорить о том, как сильно изменился Джофф, о том, что он попал под влияние Маргери, и о том, что они теряют своего сына. По лицу Джейме было видно, что слова сестры его ни в чем не убедили, и он так и не проникся серьезностью ситуации. Серсея усилием воли погасила зарождающееся недовольство. Джейме всегда был несколько близорук и бесшабашен. Вот и сейчас он не видит ничего дальше своего носа. А затем она упомянула, что Джоффри нашел общий язык с Бесом. Только вот напрасно она это сделала. Джейме ухмыльнулся, и по его лицу она все поняла — он очень доволен таким поворотом дела. Последние сомнения, что она все-таки смогла посеять в его разум, покинули Цареубийцу. — Извини меня, любимая сестрица, но я думаю, что ты все это лишь надумала своей прелестной головкой, — поддел ее брат после того, как она замолчала. — Ничего страшного не происходит. Все обусловлено лишь ревностью, что ты теперь не единственная королева. А возможно, и не первая. — Значит, ты думаешь, что дело лишь в этом? — глаза Серсеи предостерегающе сузились. — Ага! — он беззаботно улыбнулся. — И это все, что ты мне можешь сказать? — ледяным голосом проговорила Серсея, выпрямляясь в кресле. — Не злись, дорогая моя, — Джейме понял, что немного перегнул палку. — Я пригляжу за Джоффри, обещаю. И буду внимателен к его окружению. — Ну-ну.., — намеки братца привели ее в сильное раздражение. Хуже всего то, что в сказанном присутствовала доля правды. — Нет, серьезно, я посмотрю за ним. — Хоть что-то, — ворчливо заметила Серсея, невольно радуясь, что все же смогла заставить брата задуматься. Джейме встал и сделал шаг в ее направлении. На миг Серсею посетила надежда, что сейчас он приблизится, начнет ее целовать и ласкать, как делал это раньше, при любом удобном моменте. Но брат снова подвел — он просто поправил плащ, небрежно поклонился и направился к выходу. Серсея разочарованно провожала взглядом его гибкую и ладную фигуру. Определенно, в Красном Замке что-то менялось. И почему все те мужчины, что ее окружают, такие недальновидные идиоты, и так часто разочаровывают? Почему они не видят самых очевидных вещей? Комментарий к Глава VII. Малый совет, книги и кайвасса Товарищи, некоторые из вас пишут, что обращения "ваше величество" в Вестеросе нет. Вместо этого имеется "ваша милость". Поэтому всем желающим предлагаю ознакомиться с этой статьей. http://7kingdoms.ru/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C Соответственно, автор сам вправе решать, как ему писать. И то, и другое одинаково имеют место быть! ========== Глава VIII. Королевские будни ========== Глава VIII. Королевские будни По ночам мы часами предавались горячей любви. Я не мог насытиться дивным телом Маргери, ее медовой кожей, огромными глазами и сияющей страстью, которая буквально переполняла ее. Меня сводил с ума аромат ее тела — молодого, свежего и нестерпимо влекущего. А чистая страсть Маргери нисколько не уступала моим порывам, и часто, когда мы в изнеможении засыпали, за окнами уже начинало светать. К тому же, девушка оказалась очень умна, и обладала рядом интересных качеств. Она любила читать, часто играла на арфе и неплохо пела. При этом она была очень добра — как к влиятельным людям, так и к простому народу, посещая кварталы бедноты и раздаривая милостыню. — Джофф, — услышал я голос своей жены. В тот момент я расположился на низкой кушетке в наших покоях и читал книгу «Полный перечень гербов и девизов всех домов Семи Королевств». — Что, моя дорогая? — я перевел взгляд. Маргери сидела за небольшим столиком, уставленным многочисленными баночками с кремами, духами и прочими дамскими штучками. Сейчас она расчесывала свои великолепные волосы, смотря на собственное отражение в красивом зеркале, заключенном в серебряную раму. Помогала ей в этом одна из фрейлин — совсем молоденькая, тоненькая, как тростинка, девятилетняя девочка по имени Алисанна Бульвер. Я заметил, что Маргери нравится эта девчушка и очень часто перед сном или утром именно она ей и прислуживала. Наверное, дело в том, что Алиса (как мы ее все называли), еще мала и поэтому не научилась сплетничать и «перемывать чужие косточки», как делали другие, более взрослые и амбициозные девушки из свиты жены. — Ты не забыл о том, что мы договорились изучать валирийский? — Нет, конечно. — Тогда, если ты все еще не передумал, через неделю у нас начнутся первые уроки. — Серьезно? — я заинтересовался. — Кто учитель? — Мейстер Лорис. Он скоро сюда прибудет. — Ты с ним знакома? — Нет, просто бабуля написала письмо в Цитадель с просьбой прислать человека, разбирающегося в «высоком валирийском» и других языках. — Буду рад его увидеть, — заметил я. Действительно, изучение такого языка казалось мне вполне интересным и полезным занятием. Здорово, что Маргери не забыла о моей идее, и все организовала. Я подошел к жене, нагнулся и поцеловал ее за ухом. Маргери с улыбкой развернулась и обняла меня за шею. Алисса сделала пару шагов назад и покраснела, опустив глазки к полу. — Не смущайся так, — я посмотрел в ее сторону и подмигнул. — Пройдет несколько лет, леди Маргери и тебе подыщет хорошего жениха. — Побыстрее бы, — пискнула девчушка, и мы с женой невольно рассмеялись. — Ты на Совет? — спросила меня Маргери, когда смех прошел. — Ага. — Тогда увидимся на обеде. — А ты чем собираешься заняться? — Хочу прогуляться и кое о чем подумать. У меня появились интересные мысли. — Рад буду услышать. — Если только позже, Джофф. — Хорошо. Мы расстались, и я отправился в Башню Десницы. Идти туда не близко, да еще и подниматься наверх по многочисленным ступеням то еще развлечение. Но я неизменно присутствовал на каждом заседании и постепенно входил во вкус. Мне нравилось держать руку на пульсе страны, нравилось вникать в различные вопросы внешней и внутренней политики, и нравился сам процесс — спокойное и неторопливое обсуждение тех или иных моментов. Остальные члены Совета уже привыкли к королевскому присутствию и мое появление больше не вызывало удивления. Я медленно усиливал свою активность, начиная с простых, невинных вопросов, помогающих мне понять тот или иной нюанс. К тому же, я успел пару раз побеседовать с Тайвином Ланнистером. Первый раз, обнаружив внимание к делам государства, дед пригласил меня на прогулку, и мы долго ходили по дорожкам, беседуя на те, или иные темы. Впрочем, это была скорее не беседа, а опрос. Дед, совершенно неожиданно уяснив, что у меня внезапно появились новые интересы, поспешил выяснить, о чем и как глубоко я думаю, каких взглядов придерживаюсь и вообще, чего собираюсь добиться. В тот первый раз мне пришлось нелегко. Разговаривать с таким опытным и проницательным человеком — та еще задачка. Тем более я все еще новичок в делах Вестероса. Опыт взрослого человека и взгляды на жизнь, что я успел сформировать, в общих чертах удовлетворили любопытство лорда Тайвина. Пару раз я заметил удивление на его лице — это было в тех случаях, когда я, несмотря на всю осторожность, вероятней всего, ляпнул что-то не то. Десница, похоже, списал эти моменты на общую эксцентричность внука. Думаю, эти мелкие ошибки, в конечном счете, даже пошли мне на пользу, показав, что не так уж и сильно я изменился. В конце разговора деснице польстило, когда я упомянул, что не прочь поучиться у него государственной мудрости. А еще после одной беседы, которая вышла более дружественной (если так можно выразиться), старый лорд, кажется, уяснил для себя, что я не совсем безнадежен. В любом случае он стал проявлять ко мне больше симпатии и теплоты. Десница даже сумел каким-то непонятным образом обернуть ситуацию к обоюдной пользе. Многие люди в Красном Замке неожиданно стали склоняться к мысли, что лорд Тайвин наконец-то серьезно взялся за внука, и вот поглядите, результат не заставил себя долго ждать — король повзрослел, и похоже, взялся за ум. И это было вполне объяснимо — ведь Ланнистеры, несмотря на все свои выходки и высокомерие, никогда не считались дураками. По дороге в Башню Десницы вместе с Герольдом и Бейлоном Сванном мы оказались в Тронном зале — огромном, вытянутом помещении с высоким потолком, поддерживаемом мощными колоннами. Пол здесь выложен изумительным мрамором с геометрическими узорами. Слуги натирали его ежедневно так старательно, что можно и поскользнуться. Здесь могло спокойно разместиться до тысячи человек. Раньше на стенах висели черепа драконов, но король Роберт приказал их убрать. В торце зала, на возвышении из нескольких ступенек располагался Железный Трон — необычное сооружение, созданное из нескольких сотен мечей. По легенде, все они принадлежали врагам первых Таргариенов, а сам трон был спаян с помощью драконов и их огня. Позади трона в стене располагалось большое окно, разделенное витражами на круг с семью разноцветными лучами. Пользуясь свободной минуткой, я остановился около одной из колон, увитой декоративными цветами, прислонился к ней плечом и задумался: Железный трон заслуживал отдельного упоминания. Я уже прекрасно изучил этот вроде бы вполне обычный, но в тоже время наполненный каким-то странным мистическим смыслом, предмет. И даже пару раз умудрился посидеть на нем — это когда в Тронном зале проводились масштабные мероприятия, на которых обязан присутствовать король. Такие моменты смотрятся величественно… и неимоверно скучно! Сидеть на Железном троне не доставило мне никакого удовольствия. Жесткое сиденье, от которого, несмотря на подушку, уже через час начинает болеть задница и поясница. Кругом торчат острия мечей — поэтому за руками надо постоянно следить, если не хочешь порезаться. Сам же трон стимулировал необычные мысли. Удивительное дело, на какие преступления согласны пойти люди, лишь бы сесть на это неудобное место! Может, я что-то не понимаю, но находиться на нем — та еще докука. А уж дорога к обладанию Железным троном, при которой ты закидываешь ее трупами врагов и собственными нелицеприятными поступками, и вовсе попахивает полным кретинизмом. Наверное, мои размышления довольно странны для Вестероса… Герольд негромко кашлянул, привлекая мое внимание. Я обернулся, и он кивнул в сторону приближающегося Вариса. Мастер над шептунами шел совершенно беззвучно, очень ловко и плавно переставляя ноги. Как и всегда, его руки спрятаны в рукавах, а на лице застыло добродушное и сочувственное выражение. Бейлон Сванн молча отступил в сторону, освобождая евнуху место. — Ваше величество, — он остановился около меня и поклонился. — Лорд Варис, — последовал мой кивок. Этот человек своим присутствием сразу нарушил то чувство задумчивости, что успело меня посетить. Я уже собрался развернуться и предложить следовать на Совет, но его слова заставили остановиться: — Ваше величество, могу я попросить разрешения задать один вопрос? — спросил Варис. — Зависит от вопроса. — Вы знаете, меня всегда интересовало, что думают короли про Железный трон, — мой ответ он расценил как согласие. — Скажите, какие мысли вас посещают, когда вы сидите на нем, или как сейчас, рассматриваете. Я задумался. Вопрос Вариса заставил насторожиться — как-то не верилось что всё это пустой трёп. Отвечать или нет? А если и отвечать, то чьи мысли озвучивать, Джоффри или свои? — Глядя на него, я задумываюсь о королевском величии, — я все же решил поиграть в эту игру, и увидел, как Варис улыбнулся — похоже, именно такого ответа он и ожидал. — И о королевском долге. Повисло молчание. Варис переваривал сказанное, а я тоже решил прощупать собеседника: — А какие мысли посещают вас, лорд Варис, когда вы смотрите на трон? — Он постоянно напоминает мне о том, кому я служу, — искренне улыбнувшись, ответил мастер над шептунами. Переговариваясь, мы отправились в Башню Десницы. Ответ Вариса все еще звучал в голове. И чем дольше я думал о его смысле, тем больше убеждался, что в нем есть второе, куда более глубокое дно. В этот раз на Совете подняли вопрос о Станнисе. Пользуясь случаем, я осторожно спросил: — А чем занимается лорд Станнис на Драконьем Камне? — Он продолжает жечь костры во славу своего нового бога, и сжигает на них непокорных, — ответил Варис. — Это безумство, — кашлянул Пицель. — Отказаться от Семерых ради непонятного восточного бога… Хорошим это не закончится. — В Эссосе в Рглора верят на протяжении тысячелетий, — послышался грубый голос Оберина Мартелла. — Слава Семерым, что мы живем в Вестеросе, а не в Эссосе, — парировал лорд Редвин. — Это не значит, что других верований не существует, — возразил Красный Змей. — Если мы начнем верить во все, что есть на свете, то добром это не кончится, — Пицель вполне ожидаемо встал на сторону Редвина и Семерых. — Нам нет дела до безумств других народов, — категорично включилась в беседу Серсея. — Забавно, что каждый народ считает истинными лишь собственных богов, — небрежно бросил Тирион. Серсея перевела взгляд на младшего брата, пытаясь понять истинный смысл его слов. Казалось, она задумалась, кого он поддержал — её или Оберина? — А кого он уже успел сжечь? — спросил я, прерывая начинающуюся перепалку. Остальные члены совета молчали. Тайвин и Киван с интересом наблюдали за происходящим. Оберин нахмурился, развернулся боком к столу и принялся цедить вино из бокала. Джейме смотрел на меня со странным выражением. — Своего собственного десницу, Алестера Флорента, лорда Ясноводного Чертога. — И что, это добавило ему популярности? При этих словах Оберин громко рассмеялся. — Ни в коей мере, ваше величество, — улыбнулся Варис. — Сжигать собственных людей не самая лучшая идея. Даже если они, пользуясь своей властью, пытались заключить мир. — Лорд Флорент получил по заслугам, — важно сказал Мейс Тирелл и оглядел весь Совет. — Изменники всегда так заканчивают.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю