355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Prongs » Поцелуй меня (СИ) » Текст книги (страница 48)
Поцелуй меня (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 17:00

Текст книги "Поцелуй меня (СИ)"


Автор книги: Prongs



сообщить о нарушении

Текущая страница: 48 (всего у книги 75 страниц)

-Нам всего по шестнадцать... - неуверенно начала Лили. Элизабет почему-то рассмеялась и посмотрела куда-то поверх головы Лили, словно там было что-то невероятно интересное. Потом сунула руки в карманы своего серого пальто с большими чёрными пуговицами и остановила взгляд на лице подруги. -Знаешь Алису Ревейн с пятого курса Гриффиндора? - спросила Элизабет немного изменившимся, посерьезневшим голосом. -Да, - ответила Лили, не понимая, к чему клонит подруга. -Она встречается с нашим Фрэнком уже полтора года, - Элизабет провела языком по губам. - Нет, даже больше. Так вот, я слышала однажды, проходя по коридору мимо них, как они говорили, что любят друг друга. Это ведь не просто слова. Так и есть. Я не удивлюсь, если после школы они поженятся... И дело вовсе не в возрасте. Дело в том, насколько тебе дорог человек. Только и всего. -К чему всё это? - Лили непонимающе уставилась на Элизабет. - Я знаю, что они встречаются... -Они встречаются, потому что любят друг друга, - с каким-то внезапным порывом воскликнула Элизабет, словно эти слова были самыми прекрасными из всех, что ей когда-либо доводилось произносить. Лили улыбнулась. -Ну и что? Что ты хочешь этим сказать? -Ты Джека...не любишь, - с запинкой произнесла Макензи. - Он тебе нравится, я не спорю, но...ведь это не...любовь... Лили наморщила лоб, взглянув на Элизабет. Зачем она всё это говорит? -Элизабет, я не понимаю... -Зачем ты встречаешься с ним, если не любишь? - поставила вопрос ребром Макензи. -Но ведь не обязательно любить, чтобы встречаться. Можно быть просто влюблённым. -И этого достаточно? -Достаточно для чего? Элизабет вздохнула, видимо, что-то серьёзно обдумывая. -Ведь люди строят отношения ради чего-то большего... - Макензи почти с надеждой взглянула на Лили: она хотела, чтобы Эванс её поняла. Лили поняла. Дело было в том, что для Элизабет всегда мир делился на белое и чёрное, люди — на плохих и хороших; для неё не было ничего промежуточного: либо да, либо нет; либо сейчас, либо никогда. -Да, - медленно произнесла Лили. - Но ведь не всегда так. Посмотри на Блэка: неужто ты думаешь, он на всех своих пассиях по очереди жениться? -Мерлин с ним, с Блэком, - отмахнулась Элизабет. - Мы говорим о тебе. -Что тебе вообще в голову пришло об этом заговорить? - Лили внимательно посмотрела на подругу. Лили и Элизабет продолжили путь. -Потому что я не понимаю, зачем встречаться, если знаешь, что это всё равно не тот единственный, которого ты ждёшь, - Элизабет вздохнула; видно был, что ей трудно давались объяснения своей точки зрения на этот счёт. - Ведь ты же знаешь, что всё равно не выйдешь замуж за Джека, не так ли? Лили невольно расхохоталась. -Ты рассуждаешь, как пятилетний ребёнок, - с улыбкой сказала она, и невольно удивилась, как человек, который только что с такой серьёзностью говорил о войне, теперь может с такой детской наивностью говорить о любви. -Пусть так... Но скажи, пожалуйста, что в моих рассуждениях не верно? - упрямо произнесла Макензи. -Всё вроде так, только... - Лили немного помолчала, глядя себе под ноги. - Ведь нельзя сразу понять, кто единственный, а кто нет... И вообще, всё это не так просто... -Просто! - с жаром воскликнула Элизабет, и глаза её возбуждённо блеснули. - Всё очень просто. Нужно только понять, насколько сильны ваши чувства... -Но ведь сразу не поймёшь, - возразила Лили. - Нужно время. Чтобы узнать друг друга, сблизиться... И вообще, - добавила с улыбкой Эванс, - ты говоришь о любви с первого взгляда, а она очень редко встречается. Но ведь встречается, - вставила Элизабет; казалось, она была страшно довольна тем, что уж по этому поводу Лили с ней спорить не будет. Лили только покачала головой. Порой ей хотелось, чтобы для неё всё было так же просто, как для Элизабет. Давай вернёмся в замок, - сказала наконец Лили. - Можем опоздать на трансфигурацию. Они шли по многолюдному коридору третьего этажа, когда среди общего гомона услышали чьи-то громкие возгласы и весёлый смех впереди себя. По началу это не произвело на гриффиндорок никакого впечатления, но когда они вдруг совершенно отчётливо услышали какой-то необычный трубный звук, то недоумённо переглянулись и, ускорив шаг, стали пробираться сквозь толпу студентов. Вскоре они заметили небольшую группу учеников: они обступили трёх человек, которые находились в центре; именно оттуда слышался смех и крики. -Эй, да тебе идёт! - услышала Лили голос Сириуса, когда пыталась протиснуться вперёд; Эванс встала на цыпочки, но по-прежнему ничего не видела, поэтому снова стала протискиваться вперёд. -Вы придурки! - послышался незнакомый голос какого-то мальчишки; он сильно гнусавил, говорил в нос, так что с трудом можно было понять слова, зато отлично слышались негодование и испуг в его голосе. - Вы что натворили?! Верните всё назад! -А что тебе ещё сделать? - невозмутимо поинтересовался голос Сириуса. - Подумаешь, ну походишь так недельку. Ничего с тобой не случится. -Недельку?! - взвизгнул мальчишка с гнусавым голосом. - Да вы оба спятили! Расколдуйте меня! После этой фразы Лили всё поняла. Просто Блэк и Поттер наслали проклятье на попавшегося им под руку студента. Опять. Мерлин, как всё это надоело. Лили уже давно перестала удивляться выходкам Мародёров и сейчас, когда увидела пятикурсника с Когтеврана, у которого были огромные слоновьи уши и длинный хобот, на который он таращился и который боязливо ощупывал обеими руками, то по лицу её не проскользнула и тень удивления. Только стало понятно, откуда эти странные трубные звуки и почему мальчишка гнусавил. Несмотря на то, что Лили не одобряла таких шуток, слегка обалдевший вид когтевранца её позабавил. -Верните всё назад! - вдруг громко и решительно, даже несмотря на свой комичный вид, закричал пятикурсник, выхватил волшебную палочку и направил на Джеймса, который, стоя в пяти шагах от него, небрежно поигрывал своей палочкой. - Верните! Не то я...вас заколдую! Поттер и Блэк так и покатились со смеху. -Забавный паренёк, - обратился Сириус к Джеймсу, слегка улыбнувшись. -Зато какая решимость! - важно заметил Поттер. Когтевранец, видя, что над ним откровенно насмехаются, и почувствовав, что его гордость неизмеримо уязвлена, побелел от злости. Он бы, конечно, расколдовал себя сам, если бы только знал заклятье. Расколдуйте меня! - прогнусавил он, и губы у него совсем несолидно для такого гордеца задрожали. Поттер покачал головой: -Не-а. Лили, которая всё ещё не вмешивалась, потому что по какой-то необъяснимой причине надеялась на сознательность Мародёров, которая у них, очевидно, напрочь отсутствовала, наконей не вытерпела: -Блэк, Поттер, ну какого лысого Мерлина вы опять здесь устроили? - заговорила она и почувствовала привычное раздражение, хотя и не такое сильное; правда, злости к этим двоим не было и в помине; Лили казалось, что она просто выполняет свой долг старосты. - Вот что вам сделал этот мальчик? Хотя нет, не отвечайте, я попробую угадать. Он на вас не так посмотрел? Или случайно на ногу наступил? А, нет, знаю: он вам просто не нравится. -А, Эванс, - Сириус обернулся; он, видимо, был сегодня в хорошем настроении, поэтому улыбнулся ей и весело сообщил: - Мы тут с Сохатым тренируем заклинания по трансфигурации. Глянь, как выходит. Не плохо, да? -Очень смешно, Блэк, - прищурив глаза, сказала Лили. -Эванс, ну что опять не так? - Сириус развёл руками. - Когда мы, вместо того, чтобы делать домашку, где-то шляемся, ты нас отчитываешь. Когда мы делаем домашку — ты нас тоже отчитываешь. Я уж и не знаю, как тебе угодить, - Бродяга обречённо вздохнул. Джеймс рассмеялся, а Сириус между тем продолжал: -Ты уж определись, чего ты хочешь, - сказал он. - А то вы, женщины, такие непостоянные... Вообще-то Лили совсем не хотела улыбаться, но как-то так случайно вышло... Сириус, скорчив забавную моську, с видом побитого щенка, жалостливо смотрел на неё, а между тем глаза его весело сверкали. Эванс молча достала палочку и вернула когтевранцу его первоначальный облик. Он облегчённо вздохнул и, даже не поблагодарив свою спасительницу, поспешил ретироваться. Сириус, заметив это, надулся и обиженно покосился на Лили. -Эванс, ну вот что ты за человек? - спросил он и сунул палочку в карман. - Испортила нам всё веселье... -В следующий раз вы будете веселиться с такими же огромными ушами, - сказала Лили. - Как тебе такая перспектива? Я гарантирую. Не то мне тоже надо тренироваться... -Это угроза? - поинтересовался Джеймс, и уголки его губ дрогнули в улыбке. -Предупреждение, - поправила Лили и откинула назад волосы. -А мне нравится, когда мне угрожают симпатичные девушки, - с ухмылкой сказал Сириус и тут же получил подзатыльник от Джеймса, а потом ещё тычок под рёбра. -Ладно, Сохатый, всё, успокойся. Да, заткнулся я, заткнулся, - пятясь назад, сказал Сириус. Лили закатила глаза. -Блэк, ты неисправим, - сказала Эванс. -Слышал? Ничто уже не спасёт твою заблудшую душу! - воскликнул Джеймс и с блаженным видом возвёл глаза к потолку. - А у меня ещё есть надежда на исправление... -Сомневаюсь, Поттер, - произнесла Лили и, не желая слушать дальнейшую перепалку двух друзей, пошла дальше по коридору; за ней поспешила Элизабет, которая во всё время разыгравшейся сцены не произнесла ни слова, потому что её разбирал смех: она даже не могла теперь сказать над чем она смеялась больше: над пятикурсником с хоботом или над разговором Лили и Мародёров. -Элизабет! Подожди... Макензи обернулась. К ней почти бегом направлялся Римус, который тоже присутствовал здесь и который, как только появились Лили и Элизабет, не сводил с Макензи (она это заметила) немного смущённого взгляда. -Да, Римус, - Элизабет чуть заметно улыбнулась. - Ты что-то хотел? -Да... - Люпин бросил мимолётный взгляд на Лили, остановившейся за спиной подруги, и та, мгновенно о чём-то догадавшись, сказала, что будет в кабинете трансфигурации, и быстро ушла. Римус вздохнул, словно собираясь с силами, и посмотрел Элизабет в глаза. В этот момент зрительного контакта между ними как будто возникла некая связь, тоненькая ниточка. -Элизабет, в субботу Хогсмид, вот... - неуверенно произнёс Лунатик. - И я подумал, если ты хочешь...мы могли бы вместе сходить куда-нибудь...ну, там «Три Метлы», «Зонко»... Римус молча ждал ответа, почти с надёждой глядя на Элизабет. Она не знала, каких огромных душевных сил ему стоило пригласить её...да он и не хотел, чтобы она знала. Но не у него одного в душе словно бы что-то перевернулось после этих слов. Элизабет, глядя в эти добрые искренние глаза, вдруг почувствовала как будто бы укол жалости; ей казалось, что она перед ним виновата. Римус всегда нравился ей как человек, и хотя они никогда близко не общались, ей хотелось бы, чтобы он был её другом. Именно поэтому ей невыносимо трудно было сказать ему то, что она должна была сказать, потому что лгать означало бы оскорбить, чего она себе не позволила бы. -Прости, Римус, - начала девушка и тут же заметила, как погас слабый, но такой красивый, придающий больше жизни его взгляду, огонёк надежды в его глазах. - Я бы с удовольствием пошла с тобой, но меня уже пригласили. И я согласилась. Ниточка стала тоньше и опасно задрожала, словно кто-то сильно-сильно натянул её. -Парень? - сорвалось у него с языка, и он сам смутился своего вопроса; хотел уже сказать, чтобы она не отвечала, но было поздно. -Да, - Элизабет с состраданием посмотрела на Римуса; ей казалось, это успокоит его, но всё было наоборот: этот взгляд заставлял Лунатика чувствовать себя последним неудачником, которого девушки только и могут что жалеть. - Мы познакомились недавно... -Ладно, ясно, - Римус кивнул. - Я понял... И он пошёл прочь. Ей стало жаль его, хотя она уже тогда ненавидела себя за эту жалость. -Римус, - позвала Элизабет, даже не зная, что скажет ему. -Я всё понял, - Люпин на мгновение обернулся, и губы его тронула слабая улыбка. - Всё нормально. Связь оборвалась. Две её разорванные части, невидимые ни для кого, медленно и бесшумно опускались на каменный пол. Бодро шагая по улицам Хогсмида, направляясь к тихому уютному кафе под названием «У Розалинды», Сириус, несмотря на всю свою внешнюю уверенность и беззаботность, краешком подсознания чувствовал, что поступает неправильно. Он старался отгонять эти предчувствия, которые раздражали его и не позволяли трезво мыслить. Он знал, что именно сейчас здравый рассудок важнее всего. Несмотря на то, что Сириус часто менял девушек, он всё же (как он сам полагал) поступал с ними честно. Он никогда не лгал и не увиливал, не пытался обратить обстотельства в свою пользу, особенно если для этого нужно было прибегнуть к хитрости. Если через пару недель девчонка ему надоедала, он прямо говорил ей об этом. Он бросал девушек без сожаления и без сострадания смотрел на их слёзы, если вдруг расставание с ним вызывало у них столь бурную реакцию. Он считал: лучше быть честным с ними, чтобы быть честным с самим собой. Сириус никогда не играл их чувствами, как делал, скажем, жених его кузины Люциус Малфой. Уж тот-то любил позабавиться, водя за нос нескольких девушек разом. Сириус с злорадной усмешкой вспоминал, как однажды, одна из пассий Малфоя узнала про другую. Тогда первая отхлестала Малфоя по щекам при всех в Большом зале, громко назвав его подонком и бабником. Малфой был страшно взбешён: ещё бы, ему, самому Люциусу Малфою, дали пощёчину! При всех! Да ещё кто! Какая-то полукровка! Впрочем, Малфой никогда особенно враждебно не относился к полукровкам, но тогда это имело смысл. Не то чтобы Сириусу никогда не давали пощёчину девчонки. Просто он не позволял себе играть с ними, хотя и относился к ним пренебрежительно и с некоторой долей иронии. Случайно встретившись два дня назад в коридоре, Сириус и Сильвия назначили место и время встречи. На этот раз кафе, куда они должны были пойти, предложил Блэк. Сейчас, когда Сириус шёл навстречу северному ветру, который обжигал щёки и обсыпал его снежной крошкой, какая бывает только в феврале, он всё ещё не мог понять одну простую и важную вещь: играет ли с ним Сильвия. Подсознание упорно твердило: да, играет. Играет! Посмотри! Разве ты не видишь? Что с тобой? Ты словно под действием чар. Очнись! И ты всё увидишь. Сириус гнал прочь эти мысли, хотя почти готов был с ними согласиться. Вернее, он уже согласился. Но он тешил себя мыслью, что даже если она и играет с ним, то и он тоже играет с нею. Эта такая увлекательная взаимная игра с интригующим и неясным финалом. Вечером, перед тем, как лечь спать, Сириус много думал: может, стоит накинуть мантию-невидимку Джеймса и пробраться в кафе тайком? Посмотреть придёт ли она. Вдруг её подруги следят за ним, а потом расскажут Сильвии, как ловко она провела его и он вот уже во второй раз идёт к ней на свидание, на которое она даже и не собиралась. Да, Бродяга много думал об этом. Но как и в прошлый раз он пошёл на свидание без мантии и с глупым интересом, выражающемся в словах «не знаю, что меня ждёт, но посмотрим, что будет». Добрая полноватая хозяйка кафе, увидев Сириуса, единственного посетителя, сразу же предложила ему длинное меню, посоветовав при этом черничный пирог и горячий шоколад. Сириус улыбнулся ей и сказал, чтобы она принесла что-нибудь на своё усмотрение, и когда женщина вернулась с тем самым черничным пирогом и горячим шоколадом, Блэк протянул ей букетик белых лилий, чтобы порадовать одинокую хозяйку кафе, отчего та залилась краской и назвала Бродягу «милым мальчиком». Между тем, «милый мальчик» спустя десять минут ожидания весьма грязно и нецензурно выругался, правда, про себя, так что зардевшаяся хозяйка не могла этого слышать, и отхлебнув горячего напитка, обжёг себе язык. Раздражившись ещё больше, Блэк поднялся из-за стола и, заплатив гораздо больше, чем следовало, вышёл на улицу. Сильвия не пришла. Снова. Сириус повёлся. Опять. Злой смех разбирал его, пока он размашистым шагом двигался прочь от кафе. Будь Сильвия парнем, он бы ей хорошенько врезал. Да, отделал бы так, что она мигом бросила бы эти свои штучки. Ну а так... Ничего не поделаешь. Хотя он ещё найдёт способ отомстить ей. Никто не имеет права так поступать с Сириусом Блэком. Сириус злился на неё. Но больше на себя. Он не мог понять, как — ну как — ей удалось вот так его провести. Хотя что тут понимать? Сам виноват. Сплошь и рядом. Сам. И всё же он чувствовал себя последним лузером. И всё из-за неё. Первый раз девчонка так легко обвела его вокруг пальца. Сириус вышел на другую улицу. Он как раз прикидывал в уме, на ком бы ему выместить злость, когда кто-то вдруг окликнул его: -Эй, Бродяга! Блэк поднял голову и увидел Джеймса, стоящего рядом с Евой, которая буквально прилипла к витрине магазина парадных мантий. Поттер махнул ему рукой, а потом кивнул на повернувшуюся к нему спиной Еву и усмехнулся. Сириус подошёл к ним. -Ты чего здесь? - спросил Джеймс, сунув руки в карманы мантии. - У тебя вроде как свидание...

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю