Автор книги: Prongs
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 75 страниц)
-Что пишешь?- Спросил Джек.
-Доклад по Защите.- Отозвалась Лили.
-И как успехи?
-Почти закончила. А ты что собираешься делать? Такую громадную книгу принёс.- Лили посмотрела на принесённый Джеком фолиант.
-Эссе по зельеварению надо написать.- Сказал Джек и поморщился.
-У тебя такое забавное лицо сейчас было!- Лили тихонько засмеялась.
Джек смутился.
-Просто я не люблю зельеварение.
-Почему?- Удивилась Лили.- Это же такой интересный предмет!
-Кому как.- Мрачно проговорил Джек.- Я на нём разве что не засыпаю. И выше «удовлетворительно» у меня по нему никогда не было и не будет. Просто я не понимаю этот предмет.
-А что ты конкретно не понимаешь? – Спросила Лили.
Джек задумался.
-Да почти всё не понимаю. Так, чуть-чуть знаю.
-Вот как…- Лили раздумывала, высказать ли Джеку своё предложение или лучше промолчать, наконец она решилась:
-А хочешь, я с тобой позанимаюсь? У меня по зельеварению «превосходно». – Лили робко посмотрела на Джека, ей мучительно хотелось, чтобы он согласился: так они могли бы проводить больше времени вместе и лучше бы друг друга узнали.
-Правда? Ты правда можешь со мной позаниматься?- Джек просиял.- Это круто!
Лили улыбнулась и немного покраснела.
-Давай тогда сразу после уроков здесь, в библиотеке? Тебе удобно?- Спросила Лили.
-Да, конечно.- Джек радостно улыбнулся.- Я не мог вообразить для себя лучшего учителя, чем ты! Спасибо, Лили…
От того, как он произнёс её имя, у Лили мурашки побежали по коже. Он произнёс «Лили» очень мягко и нежно, с какой-то особенной теплотой.
-Значит…- У Лили на мгновение охрип голос.- Значит, договорились.
-Договорились.- Джек улыбнулся.- После уроков в библиотеке.
Лили кивнула. А потом они ещё где-то час болтали обо всё на свете, забыв о времени, а когда Лили вдруг вспомнила о нём и сказала, что ей пора идти, Джек сразу же поник, (за всё время их разговора у него было приподнятое настроение), но тут же снова воспрял духом и предложил Лили проводить её до башни Гриффиндора. Лили охотно согласилась, и вдвоём они покинули библиотеку, забыв поставить книги на место (мадам Пинс этого не заметила и не заставила их это сделать).
Когда они остановились у портрета Полной Дамы, между ними вновь завязался разговор, и они бы, наверно, так и стояли в коридоре, увлечённые беседой и друг другом, если бы не Арчибальд Кроссмен, очень не вовремя решивший сходить прогуляться. Проходя мимо них, он лукаво улыбнулся Лили и пару раз бесцеремонно на них оглянулся, считая, однако, что делает это абсолютно незаметно, следуя всем правилам искусного шпионажа.
-Это мой однокурсник.- Зачем-то уточнила Лили.
-Я знаю. Арнольд.
-Арчибальд.- Поправила Лили.
-Не всё ли равно!
Девушка, опустив голову, улыбнулась.
-Спасибо за приятную компанию и интересный разговор.- Сказал Джек.- И за то, что согласилась со мной позаниматься.
Лили залилась краской.
-Я пойду.- Она повернулась к портрету Полной Дамы.- Пока.
-Пока.- Джек развернулся и пошёл по коридору.
Девушка назвала пароль и вошла в гостиную, где было полно народу. Мэри и Карла тоже были там, удобно устроившись в мягких креслах у окна, они что-то живо обсуждали. Подруги позвали Лили к себе, но она отказалась и отправилась прямиком в спальню. В спальне никого не было, и Лили была этому рада. Она села на свою кровать, прислонившись к спинке кровати и подложив под спину подушку, вытащила из сумки учебник по трансфигурации и принялась его читать. Её глаза быстро бегали по строкам, слова мелькали, но смысл не доходил, ускользал от её сознания, отказываясь восприниматься.
Чем больше Лили пыталась сосредоточиться на трансфигурции, тем больше думала о другом. Её мысли занимал Джек, его мягкая, всегда приветливая улыбка, его приятная внешность, его голос… Лили нравилось о нём думать, это доставляло ей особенное, ни с чем не сравнимое удовольствие. Причём ей очень хотелось верить, что и он думает о ней так же, как она о нём: с нежностью и теплом. Лили уже давно поняла, что это влюблённость – всё то, что с ней происходило: и частые, если не сказать постоянные, мысли о Джеке и непреодолимое желание как можно дольше находиться рядом с ним.
С того момента, как симпатия к нему переросла в нечто большее, многое вокруг неё изменилось, или, быть может, изменилась она сама, только она этого не понимала или, возможно, не хотела в этом признаваться. Но как бы то ни было, но теперь всё виделось ей по-другому, всё стало ярче и прелестней, чем когда-либо до этого.
Лили отложила учебник – всё равно не было никакого толку, и закрыла глаза, погружаясь в сладостные воспоминания, перемежающиеся с желаниями и мыслями, которые возникали из ниоткуда и оставались в голове девушки, решительно отказываясь её покидать. Да она этого и не хотела.
Мы можем просить, умолять о любви, можем искать её повсюду, или
можем наоборот, прятаться, скрываться от неё, можем ненавидеть, проклинать любовь, но мы не можем, – нет, не можем, – заставить себя любить кого-то или не любить. Любовь наделена необыкновенной, невероятной силой, и она не подвластна человеческому сердцу.
Лили патрулировала коридоры. За пять минут до отбоя она и Римус обходили их, чтобы проверить, не шатается ли кто по замку, не собираясь спать. Обычно на пути Лили встречала двух-трёх человек, по привычке говорила, что скоро отбой и им необходимо вернуться в спальни, но в этот вечер она не встретила никого, кроме первокурсника-пуффендуйца, который потерялся и никак не мог вспомнить, как добраться до своей гостиной. Лили доступным языком объяснила мальчику, куда нужно идти, и даже проводила его до половины пути.
В такие моменты, когда она оставалась одна, Лили любила подумать, поразмышлять на разные темы, пока никто не отвлекал её и не мешал думать о том, откуда появилась вселенная. Но в этот раз, как в общем, и во многие другие, она думала о Джеке.
Пустые коридоры замка до сих пор ей было видеть непривычно. Обычно в коридорах столпотворение, не протолкнуться, стоит шум, первокурсники галдят, на подоконниках целуются парочки, преподаватели делают замечания… Но по вечерам становится невероятно тихо, и от этой тишины появляется какое-то неприятное чувство…
Лили завернула за угол. И вдруг с кем-то столкнулась. Эванс шла, опустив глаза в пол, и поэтому не могла заметить, что прямо на неё идёт какой-то человек. Лили тут же подумала, что это какой-то нерадивый студент, решивший, что отбой не для него, и собиралась уже его отчитать, но это был не ученик, и, подняв глаза, Лили отшатнулась, чуть не вскрикнув от испуга. Напротив Лили, очень близко, так, что девушка хорошо могла разглядеть каждую черту лица, стояла незнакомая женщина лет тридцати. Одета она была в длинную, до пола, чёрную мантию. Женщина была высокой, примерно на голову выше Лили, статной, с прямой, как стрела, спиной. Средней длины чёрные волосы были растрепаны и спутаны и, видимо, уже давно не встречались с расчёской. У неё была бледная, почти белая кожа, овальное лицо и тёмно-карие глаза. Лили никогда в жизни не видела таких глаз и сомневалась, что когда-нибудь ещё увидит. Глаза у женщины были большие, широко распахнутые, словно выпученные, а тонкие высокие брови зрительно ещё их увеличивали. Взгляд у неё был страшный, пугающий, какой-то дикий, такой, что жутко было смотреть ей в глаза, и в целом женщина производила впечатление сумасшедшей, сбежавшей из психушки, причём буйной сумасшедшей, которая пока сдерживалась, но в любой момент могла кинуться на вас, повалить на пол и начать душить. Но страшней всего был уродливый шрам, пересекающий её некогда красивое лицо, идущий от правого виска до подбородка, каким-то чудным образом минуя рот.
Лили стало жутко. Перед ней стояла незнакомая женщина и неотрывно смотрела ей в глаза, словно пыталась через них пробраться глубже, к самой душе. Они были одни, никого поблизости не было. Лили порывисто вдохнула. Женщина чуть склонила голову влево; казалось, она улыбнулась уголками губ, но и улыбка, как и взгляд, была дикой и страшной, и шрам из-за этого ещё больше исказил её лицо. Женщина приоткрыла губы, облизала их языком. Лили подумала, что сейчас она походит на хищника, загнавшего свою добычу в западню и готовившегося вонзить в неё острые зубы. Потом женщина ещё больше расширила свои и без того огромные глаза, словно бы для того, чтобы еще сильнее напугать Лили, а затем, не сказав ни слова, женщина обошла Лили, свернула в коридор, из которого только что пришла Эванс.
Постепенно оцепенение проходило, и Лили вдруг с ужасом поняла, что в школе кто-то посторонний, что она только что с ним столкнулась, но, подвергнувшись страху, даже не спросила, кто он такой, а это может быть кто угодно…
Лили выглянула из-за угла. Женщина уверенным шагом шла по коридору. Лили бесшумно, держась на некотором расстоянии, последовала за ней. Вскоре женщина свернула влево, Лили сделала то же самое и… оказалась в совершенно пустом коридоре. Лили огляделась, но никого не было, женщина исчезла, испарилась, как будто её и вовсе здесь не было, и Лили всё это просто показалось. Ни звука, ни шороха. Девушка ещё раз огляделась вокруг – никого, что за чертовщина?.. Лили, сжав кулаки, сделала два шага вперёд, вдруг споткнулась на ровном месте и полетела на пол. Как она могла упасть? Как могла споткнуться? Когда девушка уже лежала на полу, её неожиданно посетила мысль, что она упала не сама…
Лили медленно, боязливо подняла голову и нос к носу столкнулась со склонившейся над ней и прижавшей волшебную палочку к её горлу женщиной со шрамом.
========== Убийца в Хогвартсе ==========
Холодное мерцание звёзд на синем небе, лишь к ночи освободившемся от гнёта тяжёлых серых туч, отражалось на спокойной глади Чёрного озера там, где его свободолюбивые волны ещё не сковало льдом. Неполная луна серебрила снег, и он блестел, как алмаз, переливаясь и сверкая. В морозном воздухе витало то восхитительное чувство спокойствия, которое наступает после того, как прекращается бесшабашный снегопад и вежливо уступает место умиротворению и ясной погоде.
Древний замок был погружён в тишину и молчание. Огонь факелов освещал его пустые коридоры, а ещё сидящую на карточках женщину в потёртой чёрной мантии и прижимающую свою волшебную палочку к горлу беззащитной рыжеволосой девушки, лежащей на полу.
Лили замерла, как будто в неё попало Остолбеней, не шевелясь и почти не дыша. Она молча, как в оцепенении, таращилась на женщину, которая заклятьем сбила её с ног. Их разделяло ничтожное расстояние в полтора сантиметра; Лили бросила взгляд на шрам на лице волшебницы, и её затошнило – настолько он был отвратительным и жутким, а вблизи казался ещё уродливей. У женщины был дикий вид; склонив голову и чуть приоткрыв губы, она внимательно рассматривала лицо Лили. Эванс боялась того момента, когда женщина со шрамом посмотрит ей в глаза и вновь начнёт сверлить её пугающим взглядом своих огромных карих глаз.
-У тебя красивое лицо.- Хриплым голосом проговорила женщина со шрамом.
Вопреки ожиданиям Эванс женщина не стала смотреть ей в глаза, указательным пальцем левой руки она коснулась правого виска Лили (руки у женщины были холодными, почти ледяными) и медленно стала проводить линию от виска к подбородку. Эванс вдруг поняла, что она проводит линию своего шрама на её, Лили, лице и инстинктивно дёрнулась назад, отводя голову от руки женщины. Но та не дала ей этого сделать: схватив Лили рукой за подбородок, женщина впилась ей в кожу своим длинным острым ногтем (наверно, здесь стоит употребить слово когтем) с такой силой, что Лили подумала, что она вот-вот проткнёт ей кожу. Лили снова попыталась отдёрнуть голову, но женщина вцепилась мёртвой хваткой, как тисками сжала ей подбородок и всё сильнее давила своим «когтем».
-Что вы делаете?- Лили попыталась сказать это храбро и гордо, но получилось как-то жалобно.
-Тебе страшно?- Спросила женщина со зловещей улыбкой на лице.
-Нет. Вам не удастся меня запугать!- Лили тщетно пыталась поверить своим словам, но раз уж она сама в их не верила, то тем более не могла заставить женщину поверить в них.
-Зачем мне тебя пугать?- Хриплый голос прозвучал удивлённо.- Ты и так до смерти перепугана… Чем?- Она спрашивала, но не ждала ответа.- Мной? Или моим шрамом? Скорее, второе, да?
Женщина хищно улыбнулась, обнажив зубы. Сердце у Лили забилось быстрее: зачем она говорит про шрам, зачем?
-Хочешь такой же?- Женщина явно издевалась, глядя, как Лили с откровенным ужасом в глазах замотала головой (насколько это было возможно, ведь женщина продолжала держать её за подбородок).- Не хочешь?
Лили вздрогнула: в голосе женщины отчётливо прозвучала угроза.
-Тогда зачем идёшь за мной? Зачем, глупая девчонка! Тебе же страшно смотреть на моё лицо, а ты всё равно идёшь! Глупая девчонка…
Женщина тяжело дышала, ноздри её гневно раздувались; разговор о шраме пугал Лили, но и женщине он, видимо, не доставлял удовольствия, а скорее наоборот – причинял боль. Женщина со шрамом поднялась на ноги, а потом, со злостью глядя на Лили сверху вниз, приказала:
-Поднимайся! Ну чего ты смотришь на меня? Вставай, кому говорят!
Лили, не отрывая взгляда от лица женщины, встала. Ей было страшно; эта женщина пугала её, а тот факт, что они были одни – ещё больше. Девушка попыталась скрыть волнение и побороть страх.
-Кто…кто вы такая?- Запинаясь, проговорила Лили; она хотела достать из кармана палочку – всё же с оружием в руках чувствуешь себя уверенней.
-Слушай внимательно, детка.- Женщина сделала шаг по направлению к Лили, хотя, казалось, ближе уже подойти было нельзя. Женщина со шрамом смотрела на девушку сверху вниз, вперя свой ужасный взор в глаза Эванс и направив ей в живот волшебную палочку. Ситуация угнетающая, что ещё скажешь.- Так вот, слушай внимательно. Кто я такая – не твоего ума дела. И, предупреждая твои следующие тупые вопросы, – что я здесь делаю, тебя так же не касается.- Прорычала волшебница.- В общем, мой тебе совет, деточка, – иди спать, тебе же лучше будет.- Губы женщины изогнулись в насмешливой улыбке.- Ты меня не поняла? Я повторять не люблю…
-Никуда я отсюда не уйду!- Решительно заявила Лили.- Вы…вы…не имеете права!
-На что?- Хрипло спросила волшебница.
-Находиться здесь, в этом замке…вы посторонняя.
-Да неужели?- Женщина прищурилась.- Какая непонятливая молодёжь. Я считаю до трёх, потом пеняй на себя.
-Я закричу!
«Что за бред я несу!»- Тут же подумала Лили, но отступать было поздно.
-И что толку? Я убью тебя раньше, чем кто-нибудь прибежит к тебе на помощь. Если тебя вообще услышат…
Вот она – самая страшная фраза, фраза, после которой спорить, припираться, пытаться казаться храбрым уже не имеет смысла. «Я убью тебя». Всего три слова, – но каких слова! Сколько они в себе несут ужаса и немого страха. И противостоять им очень сложно, особенно если вам шестнадцать, а противнику – тридцать, если вы на данный момент безоружны, а противник тычет вам волшебной палочкой в живот, если вас одна фраза «Я убью тебя» пугает до смерти, а противник произносит её с холодной и безжалостной решимостью, что говорит о том, что он опытен в подобных делах.
Лили затрясла головой, в ужасе глядя на женщину со шрамом.
-Дошло, наконец?- С издёвкой произнесла женщина.- А теперь проваливай!
Лили секунду оставалась на месте, потом сделала несколько несмелых шагов назад. Женщина со шрамом резко вскинула руку с палочкой, и Лили поняла, что медлить нельзя, или это, в самом деле, может плохо кончиться. И Эванс, резко развернувшись, бегом бросилась по коридору, прочь от этой ужасной женщины; девушка с трудом затормозила перед поворотом и свернула направо, в следующий коридор. Вслед ей слышался хриплый смех женщины со шрамом.
Лили остановилась только после трёх минут изнурительного, непрерывного бега. Эванс, тяжело дыша, прислонилась спиной к стене и закрыла глаза, прислушиваясь к безумному ритму собственного сердца. В голове беспорядочно носились десятки мыслей, окончательно сбивая Лили столку. Девушка бессильно опустилась по стене на пол и закрыла лицо руками. А когда бешеный ритм сердца немного замедлился и голова понемногу начинала работать, Лили вдруг пронзил леденящий ужас, гораздо более сильный, нежели тот, что она испытывала, находясь рядом с женщиной со шрамом.