Автор книги: Prongs
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 75 страниц)
В тот вечер природа решила продемонстрировать свою силу и мощь посредством урагана. Да, это был настоящий ураган! Снежные вихри носились над землёй в дикой, безудержной пляске; ветер яростно завывал, и, даже несмотря на то, что зимой солнце заходит раньше, казалось, что вечер наступил раньше положенного срока, так что из-за темноты и вьюги на метр ничего нельзя было разглядеть.
А в библиотеке Хогвартса было тихо и уютно. Тишину нарушали лишь скрипы перьев, шорохи поправляемых пергаментов и переворачиваемых страниц книг, иногда шёпот переговаривающихся студентов. За столиком в самом дальнем углу библиотеки сидели две гриффиндорки. Они склонились над старым выпуском «Пророка» и напряжённо смотрели друг другу в глаза, словно одна пыталась прочитать мысли другой. Лили казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как она прочла эту газетную статью – слишком уж много мыслей и догадок посетили её голову, слишком о многом она успела подумать за эти две минуты молчания.
-У неё шрам, - повторила Лили.
-О чём ты? – Элизабет нахмурила брови.
-У Джеральдины Рокфорт шрам на лице, - Лили сама не узнавала своего голоса – таким взволнованным, почти дрожащим он был. – А в этой статье сказано, что младшая сестра профессора Салисберри была изуродована, но выжила!
-Хочешь сказать…Джеральдина Рокфорт и есть её сестра? – Элизабет как будто сама не верила собственным словам.
-Да, именно это я и хочу сказать! – взволнованным шёпотом воскликнула Лили, придвинулась ближе к Элизабет, так, что теперь они почти касались лбами, и, понизив голос до едва различимого шёпота, Эванс начала рассказывать Макензи о своих догадках: – Семью профессора Салисберри убили Пожиратели смерти. Но её младшая сестра выжила, несмотря на то, что её сильно изуродовали. Предположим, она знала, кто именно напал на них, и решила мстить. Теперь смотри: у Джеральдины Рокфорт ужасный шрам на лице, кроме того, она и профессор Салисберри немного похожи друг на друга внешностью. А ещё в ту ночь они узнали друг друга. Понимаешь, к чему я клоню?
Элизабет минуту молчала, напряжённо хмурясь и вглядываясь в лицо Лили.
-Что ты молчишь? – нетерпеливо сказала Лили. – Тебе не кажется, что всё именно так и было?
-А тебе не кажется странным, что она выжила? – сказала наконец Элизабет.
-Что? – не поняла Лили.
-Вся семья погибла, а она выжила. Ты не находишь это странным?
-Нет. А что в этом странного?
-Много чего, – ответила Элизабет. – Если Пожиратели смерти нападают, то они убивают всех, если только в тот дом, на какой они напали, своевременно не являются мракоборцы. А тут… Они убили всю семью, а ей оставили только шрам. Почему они и её тоже не убили?
Лили внимательно слушала подругу, но так и не смогла понять, что именно хочет сказать ей Элизабет.
-И что? – Лили ждала, что Макензи объяснит, что она имеет в виду.
-Может, сестра профессора Салисберри и сама Пожирательница смерти, - сказала Элизабет. – Именно поэтому они и оставили её в живых.
Лили вскинула брови – такое ей и в голову не могло прийти.
-По-моему, это слишком, - Лили покачала головой.
-Почему?
-Будь она Пожирательницей смерти, она бы, наверно, сама помогла бы убить свою семью…- Лили от этих ужасных слов стало не по себе.
-А кто тебе сказал, что она этого не сделала? – Элизабет вдруг осенило. – А что, если это не Пожиратели смерти её изуродовали, а кто-то из её семьи? В целях самозащиты.
-Не знаю, - Сказала Лили; ей как-то слабо верилось в предположение Элизабет.
-Ну, профессор Салисберри могла и не знать, что сестра стала Пожирательницей смерти, - Продолжала Макензи. – А та могла сказать, что на семью напали, они отбивались, как могли, но Пожиратели оказались сильнее, и вся семья погибла. Ну, кроме неё.
Лили глубоко вздохнула, пытаясь сообразить, могло ли на самом деле такое произойти или это всего лишь игра воображения.
-Скажи, нормальный человек…не Пожиратель попытается убить шестнадцатилетнюю девчонку в стенах школы под самым носом у Дамблдора? – сказала Элизабет и этим почти убедила Лили в своей правоте.
Эванс как будто снова стояла в том злополучном коридоре, и в ушах звучал хрипловатый смех женщины со шрамом и её сказанные с ледяным спокойствием слова: «Я убью тебя…». А потом Лили словно бы со стороны наблюдала свою драку с этой волшебницей; женщина со шрамом посылала в Лили одно за другим мощные заклятья, только среди них не было ни одного Непростительного… И Лили вдруг осенило.
-Она не Пожирательница смерти! – твёрдо сказала Эванс. – Пожиратели убивают с помощью Непростительных – Фрэнк сегодня говорил об этом, да и вообще об этом часто пишут в газетах. А когда мы дрались, она ни разу не послала в меня Непростительное, понимаешь, ни разу! Если бы она действительно хотела меня убить, она бы давно это сделала – я же видела, что она сильная волшебница, но её заклятья хоть и были очень мощными, но всё же не смертельными.
-Ты раньше мне об этом не говорила, - произнесла Элизабет.
-Я сама только сейчас это поняла, - ответила Лили.
-Ну, допустим, она не совсем чокнутая, чтобы убивать тебя, но, может, она пыталась причинить тебе боль с помощью Круциатуса? – предположила Элизабет.
-Нет, не пыталась, - Лили мотнула головой. – Я же говорю, она вообще не использовала Непростительные.
Они помолчали минуты три. Лили всё думала о том, что теперь она знает, кто такая женщина со шрамом, то есть Джеральдина Рокфорт.
«Выходит, они сёстры», - Лили ещё и ещё раз пробегала глазами газетную статью.
Лили и Элизабет и в голову не могло прийти, что, возможно, женщина со шрамом, Джеральдины Рокфорт и сестра профессора Салисберри три совершенно разных человека, но, что поделать, гриффиндорки были целиком захвачены новым открытием, что и предположить не могли, что ошибаются.
-По-моему, мы нашли всё, что только могли найти, - Сказала наконец Элизабет. – Пойдём, Лили, у нас сегодня ещё много домашнего задания.
И, вернув газеты на место, гриффиндорки вдвоём вышли из библиотеки. Всю дорогу Лили не покидали мрачные мысли, но связаны они были в большей степени не с женщиной со шрамом, а с тем, что творилось за стенами Хогвартса. А что там творилось – понять было трудно. Какие-то свихнувшиеся волшебники, называющие себя Пожирателями смерти, убивали магов и маглов; какой-то почти никому лично незнакомый, но уже довольно известный благодаря грязным делам своих людей, Тёмный Лорд, который говорил об «очищении волшебного мира от грязнокровок и маглов»; уверения Министерства, что всё под контролем, которым многие давно перестали верить; сообщения в газетах об убийствах и нападениях этих самых Пожирателей смерти… Господи, неужели всё это правда однажды приведёт к магической войне? Или всё и так уже к этому и ведёт?
«Но если начнётся война, что же со всеми нами будет?» - Думала Лили, и у неё болезненно сжималось сердце; эти невесёлые мысли тяжёлым грузом ложились на плечи, не давали свободно вздохнуть.
Но на смену этим гнетущим мыслям приходили иные мысли, светлые, ясные, заставляющие верить в счастливое будущее, и Лили охотно поддавалась им; постепенно её плечи расправлялись, и она шла по коридору уже с лёгкой, едва уловимой улыбкой на губах.
«Нет, всё будет хорошо. Всё обязательно будет хорошо. Просто по-другому быть не может».
Ночью ветер не стихал, унося на запад тяжёлые, серые тучи, так что к утру было уже ясно и солнечно; слегка подморозило, и ветки деревьев покрылись инеем, как будто действительно были сделанными из серебра, и замерли на фоне ясного, пронзительно-голубого неба.
Настроение у Сириуса в этот день было значительно лучше, чем вчера, и он с крайне довольной физиономией сидел на ужине в компании друзей. Он даже почти убедил себя, что слизеринка по имени Сильвия ему ничуть не интересна, и, тем не менее, дождавшись шести часов вечера, Сириус покинул спальню мальчиков, коротко бросив Джеймсу: «Потом объясню».
Он неспешным шагом шёл по коридорам Хогвартса, направляясь в ту часть замка, где не так давно впервые повстречался с Сильвией. Он не зря дожидался вечера – он хотел быть там именно в то время, что и в прошлый раз. Нельзя сказать, что его постигло разочарование, когда, прибыв на то самое место, где случайно состоялась их встреча, Сириус никого там не обнаружил. Он подошёл к тому окну, у которого в тот вечер стояла Сильвия, и провёл рукой по каменному подоконнику, как будто он сохранил память о ней.
«Ты правда думал, что она придёт?» - сам у себя спросил Сириус с лёгкой усмешкой.
По правде говоря, Сириус не знал, зачем сам сегодня пришёл сюда. Хотел её встретить? Зачем? Сам ведь не хотел в неё влюбляться, так к чему встречи? Всё это было до безумия глупо, а всё-таки он пришёл.
-Бред всё это, - тихо сказал Сириус, мотнув головой.
Мерлин знает, что именно было бредом, но только сегодняшним вечером в этой безлюдной части замка всё же состоялась одна встреча.
Сириус минуту смотрел на заснеженную территорию Хогвартса, солнце почти село, и на землю быстро спускались сумерки. Мысли странным образом куда-то улетучились, и он просто стоял вот так, глядя в окно, без соображений, что он будет делать дальше, куда пойдёт и чем займёт себя этим тихим, безмятежным вечером. Вдруг сзади раздался насмешливый голос:
-Что, решил прогуляться в одиночестве, подумать о своей жалкой никчёмной жизни?
Сириус медленно развернулся. Ему навстречу из коридора, откуда он сам недавно пришёл, вальяжной походкой направлялись Эйвери, Мальсибер и Розье. Эйвери как глава компании шёл впереди, Мальсибер и Розье по бокам от него и чуть сзади. Эйвери лениво поигрывал волшебной палочкой.
-Да, Эйвери, именно это я и делаю, - ответил Сириус, и его губы презрительно скривились – И сожалею о том, что не сумел попасть в вашу великую компанию подонков и ублюдков.
-Знаешь, Блэк, это почти комплимент, - Эйвери приближался, и Сириус заметил, как его глаза угрожающе блеснули.
Что уж там говорить – положение было не из лучших. Нет, Сириус вовсе не боялся, но ему не особо нравился тот факт, что он был один, а слизеринцев трое. Будет драка – Сириус это понял сразу и не собирался бежать как последний трус. Нет, он будет драться, один против троих – но будет. Плевать, что их больше, он же гриффиндорец, а гриффиндорцы никогда не сдаются и не боятся препятствий, так что слизеринцы ещё пожалеют, что с ним связались, ещё как пожалеют!
-К чему долгие словесные перепалки? – спокойно спросил Сириус; он ещё не достал свою волшебную палочку, но точно знал, что успеет это сделать. – Может, сразу к делу?
Ответом ему было заклятье, посланное в него Эйвери. Сириус успел увернуться; послышался звон стекла – это окно, в которое попало заклятье Эйвери, разлетелось на мелкие осколки. Сириус мгновенно вынул из кармана джинсов палочку и послал в слизеринца ответное заклинание, Эйвери его отразил. Мальсибер и Розье также достали палочки, и вот в Сириуса летят уже три луча заклятий вместо одного. Блэк едва успевал их отражать и уворачиваться, почти не посылая в противников заклятья. Правда одно, довольно мощное заклятье, попало точно Мальсиберу в грудь, и он отлетел на несколько метров спиной вперёд, грохнулся на пол и прокатился по нему ещё метра два, спустя минуту с трудом поднялся на ноги, но в бой больше не вступал.
У Сириуса осталось всего два противника. У него было довольно неудобное положение: он стоял у стены, и двигаться по коридору и маневрировать у него не было возможности. Но всё же он отчаянно продолжал борьбу, и схватка доставляла ему удовольствие. Он чувствовал абсолютную свободу действий, запал и восхищение собственной силой и ловкостью…
Но вот заклятье Эйвери едва не попало в Сириуса, пролетев в каких-нибудь двух сантиметрах от его уха и ударившись в стену.
-Теряешь сноровку, Блэк! – возликовал Эйвери. – Ещё минута – и ты будешь валяться на полу без сознания!
Сириуса оскорбили слова слизеринца, и он начал с утроенной силой и мощью посылать в противников заклятья.
-Прекратить немедленно!
Звук этого звонкого, но в то же время спокойного голоса был явно здесь лишним, да и сама его обладательница тоже. Не к чему девчонке вмешиваться в драки, к тому же не просто девчонке…
В коридоре появилась Сильвия. Она цепким, внимательным взглядом оценила обстановку, едва заметно нахмурилась, но уже через секунду на её царственно-спокойном лице не было никаких эмоций.
-Что случилось, Сэймур? – спросил Эйвери, не отвлекаясь от своей основной задачи – победить Сириуса.
-И ты ещё спрашиваешь, что случилось? Я требую, чтобы вы немедленно прекратили драку.
Это был приказ, не терпящий возражений, чёткий, строгий, немного властный. Голос Сильвии звучал спокойно, ровно, и всё же в нём чувствовалась сила.
Сириус старался не отвлекаться на появившуюся в коридоре девушку; честно сказать, в тот момент ему было немножко не до неё. Драка была в самом разгаре, и никто н собирался сдаваться.
-Ты слышал, что я сказала? – Сильвия чуть приподняла брови; она вроде бы и не вмешивалась в драку, а была лишь сторонним наблюдателем, но тем не менее отдавала приказы – да, именно приказы, а не что-то другое.
-Сэймур… - начал было Эйвери, но Сильвия не дала ему договорить.
-Я староста факультета, Эйвери, - с нажимом на последнее слово произнесла девушка, - и если ты сейчас же не прекратишь – у тебя будут большие проблемы, уж поверь мне.
-Почему ты не говоришь то же самое Блэку, а, Сэймур? – Эйвери со злостью послал в Сириуса очередное заклятие.
-Блэк не на моём факультете, - ответила Сильвия.
Эйвери, похоже, стала раздражать Сильвия. Он нахмурился и, на секунду как будто забыв о драке, опустил палочку и повернулся к слизеринке, собираясь высказать ей всё, что он о ней думает и послать к чёрту. Сириус не мог не воспользоваться таким удобным моментом и пальнул в Эйвери мощное заклятье. Заклятье попало точно в цель, и Сириус не без удовольствия наблюдал, как Эйвери чуть постанывает, с трудом поднимаясь на ноги, а Розье в полном замешательстве стоит, не зная, что делать.
-Не вздумайте продолжать драку, - как бы невзначай сказала Сильвия, со скучающим видом наблюдая за Эйвери.
-Да пошли вы все, - разозлился Эйвери и вместе с Мальсибером и Розье удалился, бросив в сторону Сириуса ненавидящий взгляд.
Блэк убрал палочку и посмотрел на Сильвию. Девушка чуть улыбнулась уголками губ и медленно подошла к разбитому окну.
-Ну, а где же «Спасибо за помощь, Сильвия. Ты подоспела как раз во время»? – Слизеринка достала из внутреннего кармана мантии волшебную палочку и, бормоча заклинания, восстановила окно.
-Я не нуждался в твоей помощи, - грубо ответил Сириус.
-В самом деле? А мне так не показалось, - Сильвия села на подоконник, закинула ногу на ногу и отбросила назад длинные чёрные волосы.
-Я сам мог с ними разобраться, ясно? – резко сказал Сириус. – И мне не нужна твоя помощь.
-Вот и помогай после этого людям, - Сильвия ничуть не обиделась; слегка улыбнувшись, она внимательно посмотрела на Сириуса. – Ты вроде как…такой гордый, да? И помощь тебе не нужна, и всё ты сам можешь…
Сириус не понимал, зачем она это говорит.
-Я не думала, что ты придёшь, - мгновенно перешла на другую тему Сильвия. – И всё же ты здесь.
-Как видишь, - Сириус пожал плечами и прислонился плечом к стене.
-И зачем ты пришёл? – поинтересовалась Сильвия.
-Просто так пришёл и всё. А ты зачем?
«Странный у нас получается разговор, - подумал Сириус. – Но да ладно».
-Я сюда часто прихожу. Здесь тихо.
-Любишь тишину? – больше утверждая, чем спрашивая, произнёс Сириус.
-Да.
-И всё же зачем ты вмешалась? – спросил Блэк. – Зачем заставила их прекратить драку? Любой другой слизеринец на твоём месте помог бы им. Обычно так слизеринцы и поступают.
-А, может, я не обычная слизеринка, - Сильвия снизу вверх посмотрела на Сириуса, лукаво улыбнувшись.
«Понятно, она просто набивает себе цену», - решил Сириус.
Блэк внимательно разглядывал Сильвию. До чего же она красива! Идеальная матовая кожа, выразительные карие глаза, богатые волосы, хорошая фигура… Её красота была именно такой, какая называется опасной красотой. Она манила, притягивала, и не было сил отвести глаз. А Сильвия как будто и не подозревала, что её красота заманивала представителей противоположного пола в сети, в которые они запутывались сами и добровольно, и не было уже у них желания высвободиться из этих красиво-опасных пут. А если она и знала об этом, то очень хорошо это скрывала, так что окружающие видели перед собой не роковую красавицу, получающую удовольствие от наблюдения за страданиями её многочисленных воздыхателей, но красивую девушку, знающую себе цену.
-Да брось, - отмахнулся Сириус. – Все слизеринцы одинаковы.
-Да неужели? – Сильвия вновь лукаво улыбнулась, в упор глядя на Сириуса.
«На что она намекает? Неужели на Мию?»
-В конце концов, не факультет определяет человека, а человек определяет факультет, - изрекла девушка.
-Кончай толкать тут пафосные речи, - Сириус закатил глаза.
-Возможно, они и пафосные, - согласилась Сильвия. – Зато они правдивые.
-Это ничего не меняет. Слизеринцы – высокомерные хитрицы, не стесняющиеся никаких способов для достижения цели. И исключений нет…