355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lady Smile » Воробушек по имени Лиз (СИ) » Текст книги (страница 41)
Воробушек по имени Лиз (СИ)
  • Текст добавлен: 4 декабря 2017, 21:00

Текст книги "Воробушек по имени Лиз (СИ)"


Автор книги: Lady Smile



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 65 страниц)

Что касается волшебного мира, то здесь дела обстояли неоднозначно. Очевидно, все знали о радикальных переменах в главенствующем костяке Министерства Магии. Большинство знало, с чем связаны такие перемены, но почему-то никто и слова не сказал. «Ежедневный Пророк» с каждым новым номером публиковал статьи, которые приводили в ужас магическое население, но никто и не думал выступать. Страх витал в воздухе. Хоть Лиз и не выходила за калитку участка семейства Уизли, она ясно ощущала, как все переменилось. Перемена, заметная лишь едва прошлым летом, быстро сломала все предыдущие устои в обществе. Недоверие поселилось в каждой семье, страх смерти читался в глазах любого волшебника, не зачисленного в ряды Пожирателей Смерти. Все боялись говорить, высказывать собственное мнение. Собственная шкура стала дороже свободы слова и мнения. Гласность была упразднена. И это неудивительно. Все мы хотим жить.

Но в этом беспросветном мраке отчаяния и тихого ужаса теплился едва уловимый огонек сопротивления. Была еще сила, способная дать отпор другой силе. Был человек, за которым шли те, кто боялся, но боролся потому, что иначе не мог. Имя этой силы – Орден Феникса. Человек этот – Гарри Поттер. Именно ему было суждено стать Избранным, тем, кто понесет знамя победы, за кем пойдут несогласные.

Всему этому еще только предстояло случиться. А пока за поимку Гарри Поттера назначили цену в десять тысяч галеонов. Директором Хогвартса назначили Северуса Снегга. Лиз представила, каким шоком это стало для Гарри, если эта новость дошла до него. Но она также понимала, что лучшей кандидатуры Волан-де-Морту не найти. Снегг много лет провел в стенах школы, он как никто другой знал внутреннюю кухню, многие студенты, да и учителя боялись и презирали его. Но самое главное, от его рук погиб бывший директор и ярый противник Темного Лорда Альбус Дамблдор. Лиз почти не удивилась такому раскладу.

За эту неделю произошло еще кое-что. Отправившаяся в свой новый дом миссис Флер Уизли вдруг вернулась, и все для того, чтобы переговорить с Лиз наедине. Она долго расспрашивала подругу об инциденте, произошедшем на свадьбе, затем долго уговаривала не относиться предвзято к Дереку. Парень лишь хотел понравиться и расположить к себе, говорила Флер, но выбрал неверные пути к сближению. Она просила Лиз не быть столь категоричной к парню, и девушка сдалась. Пусть ей было и неприятно возобновлять столь неоднозначное знакомство, Лиз все-таки написала извинительную записку и передала Флер, а та в свою очередь обещала передать ее Дереку. На этом их встреча закончилась. Однако же Лиз еще долго не отпускали смутные сомнения насчет правильности своих действий. Что-то притягивало и одновременно отталкивало ее в этом парне. А такое горячее заступничество со стороны подруги еще больше обостряло ее подозрительность. Что-что, а чему она научилась за годы, проведенные в магическом мире, так это подозрительности. Слишком уж много негативных волнительных моментов связано с этим парнем. Она боялась, что Флер решила свести ее с Дереком, поэтому так за него заступалась и отстаивала. Лиз это было вовсе ни к чему. Но все же она поддалась на уговоры подруги и сделала шаг к примирению. В сложившейся ситуации они с Дереком вряд ли еще когда-нибудь встретятся, поэтому не лучше ли оставить закончить все на мажорной ноте?

Придя к такому выводу, Лиз осталась довольна положением вещей.

***

Через неделю в норе появились Поттеры с малышом Чарльзом. Это произошло рано утром, когда Лиз еще спала. Она страшно удивилась и обрадовалась, когда к ней в комнату постучалась миссис Уизли и сообщила новость. Стремя голову, как было в одной пижаме, Лиз босиком бросилась вниз. Забежав в гостиную, она увидела отца, стоящего у кресла, в котором сидела мама. В это мгновение Лиз почудилось, что все плохое вдруг испарилось, осталась лишь только эта комната и то маленькое теплое счастье, родившееся в этот момент. Ее папа и мама были с ней рядом. Она бросилась к папе на шею, затем осторожно обняла маму, чтобы не разбудить младшего братика. Во все глаза она следила, как маленькие рыженькие реснички вздрагивают при каждом выдохе малыша. Чарльз был маленьким, еще розовеньким младенцем, хохолок которого покрывали маленькие волосики золотистого цвета. Новая жизнь, маленькое чудо на руках ее матери. Они еще долго находились в гостиной одни. Миссис Уизли предусмотрительно осталась на кухне. В молчании гостиной семья Поттеров еще долго любовалась новым членом семейства. Казалось, что они все позабыли об опасности, скрывающейся за дверями этого дома.

Прошло немало времени, пока мистер Поттер нарушил молчание, расспросив дочь о последних новостях, связанных с Гарри, Хогвартсом и волшебном мире в целом. Туда, где они находились, новости почти не доходили. Узнав о неутешительных событиях, произошедших всего за неделю их с Лили отсутствия, Джеймс долго думал, а затем сказал:

– Боюсь, Лиз, в этом году ты не поедешь в Хогвартс.

Эта новость поразила Лиз так же сильно, как и ее мать. Прошло мгновение прежде, чем она смогла хоть что-то выговорить.

– Но… почему?

– На Гарри объявлена охота. Я был настолько глуп, что позволил ему отправиться одному в путешествие, из которого он может не вернуться. С тобой я поступлю иначе. Я не хочу потерять в этой войне обоих своих детей. Снова…

– Но ты не потеряешь… – растерянно произнесла Лиз, повернувшись за поддержкой к матери. – Скажи ему, мам, – обратилась Лиз к ней.

– Лиз, девочка моя, сейчас я на стороне отца, – тихо произнесла женщина.

– Но… – Лиз не знала, что сказать. – Вы не потеряете меня! Я хочу поехать в Хогвартс!

– Боюсь, что это невозможно.

– Но…

– Никаких «но»! – отрезал Джеймс. Он впервые позволил себе суровый тон по отношению к детям. – Это окончательное решение. Хогвартс в этом году отменяется.

========== Chapter 69 ==========

– Боюсь, Лиз, в этом году ты не поедешь в Хогвартс.

Эта новость поразила Лиз так же сильно, как и ее мать. Прошло мгновение прежде, чем она смогла хоть что-то выговорить.

– Но… почему?

– На Гарри объявлена охота. Я был настолько глуп, что позволил ему отправиться одному в путешествие, из которого он может не вернуться. С тобой я поступлю иначе. Я не хочу потерять в этой войне обоих своих детей. Снова…

– Но ты не потеряешь… – растерянно произнесла Лиз, повернувшись за поддержкой к матери. – Скажи ему, мам, – обратилась Лиз к ней.

– Лиз, девочка моя, сейчас я на стороне отца, – тихо произнесла женщина.

– Но… – Лиз не знала, что сказать. – Вы не потеряете меня! Я хочу поехать в Хогвартс!

– Боюсь, что это невозможно.

– Но…

– Никаких «но»! – отрезал Джеймс. Он впервые позволил себе суровый тон по отношению к детям. – Это окончательное решение. Хогвартс в этом году отменяется.

– Но я уже взрослая. Я сама могу решать…

– Не можешь! – резко ответил мужчина.

Лиз мгновение стояла, как громом пораженная. Она негодующе посмотрела сначала на отца, затем на мать, а после развернулась и побежала наверх.

– Лиз, – вдогонку крикнула ей мать, но девочка не отозвалась.

Ей уже семнадцать. Она имела право сама решать, что делать и куда отправляться. Она теперь совершеннолетняя. Пока ее друзья будут сражаться, испытывать лишения, проливать, быть может, кровь, она будет отсиживаться в четырех стенах. Лиз отказалась сопровождать Гарри в расчете на то, что сможет вести свою войну, помогать брату на другой стороне. А выходит, что вместо борьбы, ее запрут от всех возможных опасностей. Это было нечестно.

От отчаяния у нее опустились руки.

– Что случилось? – в комнату зашла Джинни. – Я слышала шум в гостиной.

– Мои родители запретили мне ехать в Хогвартс.

– О-о-о, – только и протянула подруга. Она подошла к Лиз, села рядом. – Может, они еще передумают?

– Вряд ли, – с горечью ответила Лиз. – Страх потерять обоих детей снова сделал их мнительными.

– Но ведь их можно понять, да? – с сомнением в голосе спросила Джинни.

– Ты на моей стороне или нет?

– На твоей, конечно. Но не воспринимай все в штыки. Их тоже можно понять.

Вздохнув, Лиз встала и вышла из комнаты. Она быстро сбежала вниз по лестнице, прошла гостиную и вышла во двор. Захлопнув за собой дверь, Лиз обернулась и чуть не врезалась в Сириуса.

– Ты куда так несешься? – шутливо спросил мужчина.

– Куда глаза глядят, – огрызнулась Лиз. Сейчас ей меньше всего хотелось шутить.

– Так дело не пойдет, – серьезно сказал Сириус, взял девушку под руку и повел в сад.

Там, в тени яблони, на скамейке они остановились.

– Итак, что у тебя случилось?

Немного поколебавшись, Лиз выпалила:

– Меня не пускают в Хогвартс!

– И? Это всё? – удивился мужчина.

Лиз одарила его уничтожающим, мрачно-обозленным взглядом.

– Понял. Я должен был сказать «как они посмели!», – снова пошутил Сириус и рассмеялся. Осознав, что шутка доставляет удовольствие лишь ему одному, он чуть серьезнее добавил: – А чего ты ожидала?

Лиз грустно на него посмотрела, затем отвела взгляд и уставилась на коленки.

– Я думала, что Хогвартс – дело решенное. При любом раскладе я там буду. А тут вот так… «мы боимся вас потерять», « я больше не повторю этой ошибки»…

– Лиз, зная Джеймса, я могу смело предположить, что ему самому нелегко далось это решение. Он не из тех, кто бежит, завидев врага. Хогвартс, к тому же, его второй дом. Ему нелегко лишать тебя возможности в последний раз туда отправиться. Более того, я уверен, что без серьезных причин, убежденности в твоей опасности в стенах школы, он бы и слова не проронил и Лили не послушал, скажи она ему такую мысль.

– Я знаю, что меня там ждет! – не успокаивалась Лиз. – Я готова пойти на риск. Я хочу бороться, как и все, а не сидеть взаперти!

– И я тебя поддерживаю в твоем стремлении. Ты бы не была Поттер, если бы не хотела бороться. Но ты забываешь одну вещь.

– Какую? – буркнула Лиз.

– Шестнадцать лет назад твои родители готовы были отдать свои жизни ради того, чтобы вы с Гарри жили.

– Но…

– И еще, – не дал ей сказать Сириус, – узнав, что вы выжили, они потеряли больше десяти лет, чтобы вновь с вами воссоединиться. Представь, каково это знать, что твои дети живы, и не участвовать в вашем воспитании, не видеть, как вы растете.

Лиз не было чем бить. Поэтому, она лишь раздраженно бросила:

– Ты что, готовил речь заранее?

– Нет, – рассмеялся мужчина. – Просто это очевидно. Твой отец, Лиз, запретил тебе ехать в Хогвартс не из-за своей прихоти, за его решением стоит большая личная трагедия. Он всего лишь не хочет ее повторения.

Лиз замолчала. Отчего-то ей стало стыдно за свое поведение. Поняв, что Сириус прав, она лишь жалобно произнесла:

– Но ты же тоже был долгое время в заточении. Ты должен понимать, какого это, когда все твои друзья ведут борьбу, а ты нет.

– Я понимаю, что ты чувствуешь лучше, чем кто-либо. Но сейчас я понимаю, насколько тогда это было оправдано. Понимаешь, меня посадили в Азкабан совсем мальчишкой, двенадцать лет я оставался в душе тем же строптивым парнем двадцати с небольшим. Я не развивался, мой юношеский максимализм бил через край. Но вспомни, чем это закончилось. Из-за моей легкомысленности ты чуть не погибла.

– Это совсем другое.

– Не другое, Лиз.

Он многозначительно посмотрел на крестницу.

– Я стал умнее, преодолел свою необдуманную тягу к риску и приключениям.

– Но я это делаю не ради приключений! Я хочу быть полезной!

– Я тоже хотел. Но сейчас я понимаю, что не это мной руководило. В первую очередь я хотел свободы. Я это к тому говорю, что сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, как это было неразумно.

– Я не знаю… – растерянно произнесла Лиз.

– Мой совет – прислушайся к родителям. Возможно, они еще изменят свое решение.

Лиз молча согласилась.

– Так-то лучше. А теперь пошли в дом. Этот запах из кухни просто убийственный! – сказав это, мужчина рассмеялся.

Лиз была поражена. Глядя на крестного, она понимала, насколько у него несломленный дух! Он смеялся, не терял надежды, как волк готов был драться за свою стаю. Это вдохновляло и вселяло надежду. Лиз улыбнулась в ответ мужчине.

***

Шла одна неделя за другой. В «Ежедневном пророке» не было ни слова о Гарри, вместо этого стало известно, что мало того, что Северус Снегг стал директором Хогвартса, и два Пожирателя Смерти будут там преподавать, так еще и каждый ученик, прежде чем попасть в школу, будут получать сертификат о Статусе крови – то есть доказывать Министерству, что они происходят от волшебников.

Это было возмутительно, чудовищно для Лиз. Она не могла даже представить, что ожидает Хогвартс в ближайший год. Очевидно, что таким образом будут устранять тех, кто рожден от маглов, а также готовить будущих Пожирателей Смерти для Волан-де-Морта. Эта мысль только подтвердила опасения Лиз, теперь она была уверена, как никогда, что ей необходимо отправиться в Хогвартс.

И вот уже до начала нового учебного года осталось меньше недели. Миссис Уизли не рискнула отправляться в Косой переулок, поэтому книги и необходимые принадлежности, а также котел и ингредиенты для зелий, были заказаны по почте. Книги для шестого курса. Ингредиенты для зелий и снадобий шестого курса. Не седьмого.

За эти две недели Лиз несколько раз подымала вопрос о своей поездке в Хогвартс, но, казалось, она только еще больше укрепляла решимость отца и молчаливое согласие матери. Надежда медленно гасла. Отчаяние заполняло Лиз.

Они давно вернулись домой. Без Гарри дом из теплого уютного места превратился в дом-призрак. Джеймса никогда не было дома, Лиз постоянно была у себя в комнате или в компании Джинни в Норе, а Лили ухаживала за маленьким Чарльзом. Казалось, семейство Поттер раскололось. Напряжение и холодность повисли в воздухе. Лили, все время отдающая малышу, не успевала наладить отношения с дочерью, Лиз же не спешила идти на мировую первой. Вот так и выходило, что каждый занимался своими делами. К тому же, за их домом следило несколько Пожирателей Смерти, поэтому приходилось быть очень осмотрительными и острожными по прибытию домой или при уходе. Осознание того, что в каких-то нескольких метров стоят люди, жаждущие твоей смерти, не вносило удовольствия в будни Поттеров.

***

В один из последних дней лета Лиз по своему обыкновению проводила в Норе. На обед к миссис Уизли пришли Фред и Джордж. Их магазинчик в Косом переулке еще работал, но его почти никто не посещал. Вся торговля пошла через почтовые отправления. Братья делились новостями за столом и, глядя на них, у Лиз созрел план.

Две недели Лиз обдумывала альтернативные способы поездки в школу, две недели она отметала все варианты. Ничего стоящего в голову ей не приходило. Летучий порох не подходит, метла тоже. Трансгрессия… нет, она не настолько опытна, чтобы трансгрессировать на такие большие расстояния. Оставался «Хогвартс-экспресс», ей надо было на него попасть. Поезд тоже не давал гарантий, ведь ее спокойно могли высадить или отправить обратно, но сейчас ей казалось, что способ есть.

Улучив момент, когда миссис Уизли отчитывала Джорджа за очередную шалость, Лиз подозвала к себе Фреда.

– Наша мама совсем не понимает шуток, – смеясь, произнес парень.

– Она слишком напряжена просто, – без тени улыбки ответила Лиз. – Мне надо с тобой поговорить. Только не здесь.

Парень и девушка прошли в гостиную.

– У тебя все в порядке? – спросил Фред.

– Да, то есть, нет, – нашлась Лиз. – Мне нужна ваша с Джорджем помощь.

– Чем сможем, тем поможем, – добродушно сказал парень.

– Спасибо, – смутилась Лиз. – Понимаешь, мои родители не отпускают меня в Хогвартс. А я…

– А ты хочешь поехать вопреки их запрету? – закончил за нее Фред. – Хм, интересно! Нам это по душе!

– Что именно? – не поняла Лиз.

– Нарушать родительские запреты.

– А-а-а… Так вот. Общедоступными средствами вроде летучего порошка или метлы я воспользоваться не могу.

– Ты хочешь, чтобы мы помогли тебе добраться до школы? Но как? – удивился парень.

– В прошлом году вы показывали нам перчатки с защитными заклинаниями и другие вещи. Вы, случайно, не занялись производством вещей, придающих невидимость своим хозяевам?

Фред хитро на нее посмотрел и улыбнулся.

***

Прошло несколько дней прежде, чем Лиз смогла встретиться с Фредом. Это произошло в саду у Уизли, когда в доме проходило мини-собрание Ордена Феникса. На нем присутствовали мистер и миссис Уизли, старшие Поттеры, Сириус и Касс, Люпин и Тонкс, а также Кингсли Бруствер и Грозный Глаз. Близнецов Уизли, Джинни и Лиз оставили за дверями.

В любой другой день близнецы подняли бы шум и протестовали, пока бы их не впустили, но в этот раз они смиренно приняли свою учесть и вышли из кухни. Это была отличная возможность переговорить с Лиз с глазу на глаз. Пока Джордж отвлекал Джинни, Фред был с Лиз в саду.

– Итак, есть результаты? – спросила девушка.

– Обижаешь! Вот, смотри, – из внутреннего кармана кожаной куртки Фред достал аккуратные кожаные перчатки изумрудного цвета.

– Перчатки? – удивилась Лиз. – Спасибо. Но я ожидала, что ты достанешь для меня мантию-невидимку или… – запнувшись, Лиз стала перебирать в голове, что еще может придавать невидимость всему человеку, – … плащ-невидимку?

– Ну, ты подожди критиковать. Ты попробуй!

Недоверчиво глядя на друга, Лиз медленно натянула одну перчатку и чуть не ахнула. Ее рука начала медленно исчезать. Через несколько секунд правой части тело как не бывало. Как будто кто-то взял и отсек половину тела. Надев вторую перчатку, Лиз медленно следила, как вторая половина ее тела растворяется. Через минуту в саду стоял один Фред.

– Ну, что, нравится? – довольно спросил парень.

– Еще как нравится! – невидимая, она подошла к Фреду и чмокнула в щеку. От неожиданности парень вздрогнул и по саду разнесся звонкий девичий смех, источника которого не было видно.

***

Наступил вечер тридцатого августа. Лиз сидела на кровати, читая «Гордость и Предубеждения», как вдруг отворилась дверь и в комнату вошла мама.

– Ты еще не спишь? – спросила она.

– Нет, еще. Дочитаю главу и лягу.

– Как ты? – женщина присела на краешек кровати. – В последнее время мы редко разговаривали.

– Нормально. Все хорошо, – ответила Лиз.

– Завтра Джинни уедет в Хогвартс, – осторожно произнесла Лили. – Ты не переживаешь, что остаешься?

– Переживаю, – призналась Лиз. – Но я понимаю, почему папа захотел, чтобы я осталась дома.

– Мы желаем вам с Гарри только добра. Папа хочет уберечь тебя, – мягко сказала мама.

– Я это знаю.

– Вот увидишь, тебе тоже не будет скучно. Молли сказала, что Флер будет чаще приезжать, чтобы составить тебе компанию. И я буду рядом.

– Да, я знаю… Спасибо…

– Не обижайся на нас, ладно? Мы тебя любим и хотим, чтобы ты осталась жива после этой войны.

– Я знаю это. Я не обижаюсь.

– Ты у нас умная девочка, – радостно ответила Лили, поцеловала дочь и направилась к выходу. – Спокойной ночи, Лиз.

– Спокойной ночи, мама. Люблю тебя, – ответила та.

Лили даже не подозревала, что собиралась сделать ее дочь. Как только Лиз получила перчатки, она начала собираться. Ей понадобился час, чтобы собрать все необходимые вещи, школьную форму, мантии, принадлежности, те, что у нее были. Она понимала, что уйти незамеченной с огромным чемоданом и клеткой, в которая находилась живая сова, было невозможно. Подумав, Лиз пришла к выводу, что письма писать в школе она не будет.

Неблагоприятное время сейчас для писем. Соратники Волан-де-Морта перехватывали сов, а значит, этот способ общения стал ненадежным. Решено, Муза остается дома. Теперь второе и самое громоздкое – чемодан. Лиз представила себе, как будет спускать его по лестнице. Бесшумно точно не получится. Что же делать?

Ей не пришлось ломать долго голову. Лиз вспомнила заклинание, которое ей показывала Гермиона. Всего месяц назад та собирала вещи парней и свои для путешествия. Кроме одежды в маленькую сумочку вместились стопки книг, зелья, лекарства, микстуры, палатка, картина и много чего еще. Лиз решила, что лучше способа ей не найти, поэтому принялась за тренировки. Буквально за день до назначенного срока у нее получилось исполнить заклинание безукоризненно. Гермиона была бы ею довольна.

Как только мама скрылась за дверью, Лиз схватила сумочку, которую когда-то купила на блошином рынке в Париже. Маленькая, с принтом в виде перьев павлина, на небольшой цепочке, она идеально подходила под ее зеленые перчатки. Как можно тише Лиз стала складывать в нее свои вещи. Заклинание расширения помогло стать небольшой сумочке настоящим шкафом с вещами.

У нее ушел час на сборы, еще час на то, чтобы успокоиться и убедить себя в правильности своего решения. Лиз понимала, что то, что она задумала: во-первых, опасно, во-вторых, неблагодарно. Ведь она придавала доверие родителей. Может быть весь этот риск не оправдан? Каждый раз, как она задавала себе этот вопрос, она вспоминала брата. Где-то далеко или совсем близко, он где-то там один на один со смертью. Неверный шаг – погибель. Разве она могла допустить противоположное, когда он рискует? Нет, нет и еще раз нет! Она поедет в Хогвартс и подымет восстание против Пожирателей Смерти, Волан-де-Морта, всего света, если понадобиться. Она и другие должны отстоять школу, неокрепшие умы учеников. Надо бороться, а не плодить новое поколение приспешников Темного Лорда. За этим она поедет в школу, а значит, родители поймут ее и простят когда-нибудь.

Так успокаивала себя Лиз, ложась спать. Утро наступило быстро. К удивлению Лиз, ей ничего не снилось. Она проспала всю ночь без сновидений. Вероятно, чувство правильности принятого решения избавило ее от лишних переживаний.

К десяти утра Лиз уже была на ногах, готовая сыграть свою роль. Ей было необходимо выйти позавтракать как всегда, вернуться в комнату под каким-нибудь предлогом, а затем, надев перчатки, улизнуть из дома. С помощью трансгрессии она доберется до вокзала Кинг-Кросс, пройдет барьер на платформу 9¾ и незамеченной зайдет в поезд. А там ей всего лишь нужно будет отыскать купе со своими друзьями и присоединиться к ним. Билета на поезд у нее не было, да и нужен он, если ты невидим? Ухмыльнувшись этой мысли, Лиз пошла вниз, осуществлять свой план.

***

Спускаясь по лестнице, Лиз прислушивалась к звукам, которыми был наполнен дом каждое утро. Тихо говорило магическое радио, тихое пение мамы, убаюкивающее Чарльза, шипение яичницы на сковороде, шелест газеты отца. Казалось бы, обычное утро, каких сотни, но это было особенным. Сегодня Лиз пыталась запомнить каждый штришок, каждую мелочь, деталь, запахи, звуки – всё, что могло врезаться в память и согревать в темные времена. Сегодня Лиз собиралась предать оказанное ей доверие, она собиралась сбежать из дома. Приняв свой обычный вид, слегка улыбнувшись, Лиз зашла на кухню.

– Доброе утро, – сказала она.

– Доброе, – ласково сказала Лили. – Будешь завтракать?

– Угу, – сказала Лиз, посмотрев на отца, который внимательно смотрел на нее, припустив газету чуть ниже носа.

– Ты сегодня какая-то другая, – подозрительно произнес Джеймс.

– Я просто выспалась, – ответила дочь, принявшись за завтрак, который перед ней поставила мама.

– Мы с Лили подумали и решили кое-что.

– Да? – Лиз оторвалась от поедания завтрака. Она с надеждой посмотрела на родителей.

– Так как, в этом году ты пропускаешь школу, мы подумали, что ты бы хотела проводить Джинни. Я все равно поеду сопровождать Артура и других членов Ордена, могу захватить тебя с собой. Если ты хочешь…

Лиз чуть не подавилась куском бекона. Ей казалось, что над ней издеваются. Мало того, что она не поедет в Хогвартс, так еще и поедет провожать тех, кто поедет, будет смотреть, как ее друзья уезжают на поезде туда, куда ей дорога закрыта. С другой стороны, она подумала, а не хороший ли это шанс сбежать?

– А кто еще будет? Из Ордена… – стараясь придать своему голосу непринужденность, спросила Лиз.

– Кингсли, Молли и Грозный Глаз.

– Нет, я, пожалуй, останусь дома, – тут же ответила Лиз.

– Отчего же? – удивился Джеймс.

– Вас там и так слишком много.

– Это не проблема, Лиз.

– Думаете, мне будет приятно смотреть, как все мои друзья уезжают в Хогвартс в то время как я остаюсь на перроне?

– Хм… Прости Лиз, я не подумал, – произнес отец.

– Я доем наверху, – резко произнесла девушка, взяла тарелку и пошла наверх в свою комнату.

Закрыв за собой дверь, она решила, что это был отличный предлог, чтобы уйти. Через пару минут в комнату зашла мама.

– Я хочу побыть одна, – произнесла Лиз.

Лили только вздохнула, забрала тарелку и вышла из комнаты. Вот и все. Теперь пару часов Лиз никто не будет трогать. Она посмотрела на часы – 10:30. Есть время написать письмо родителям.

Взяв чистый лист бумаги и обмакнув перо в чернильницу, Лиз написала:

Я знаю, вы сейчас очень злитесь на меня. Я вас не послушалась. Но, прежде чем осуждать меня, выслушайте мои доводы. Гарри ушел, бог знает, где он сейчас и что с ним. Он ушел потому, что кроме него никто не сможет победить Волан-де-Морта. Я бы тоже ушла с ним, но решила, еще в конце года, что должна остаться и вернуться в школу в наступающем году. Именно должна, а не потому, что мне хотелось погеройствовать или порисковать. Вы знаете, какова ситуация, знаете, что в школе сотни детей будут под контролем Пожирателей Смерти. И никто не сможет это предотвратить. Но мы, я и другие, кто верит в Гарри и победу, можем попытаться все изменить. Если есть хотя бы горстка людей несогласных, значит, есть надежда на перемену.

Мам, пап, разве вы бы поступили иначе? Разве вы бы прекратили борьбу? Сидели бы сложа руки, пока ваши друзья погибают? Я уверена, что нет.

Я бы не была Поттер, если бы не сделала бы этого.

Прошу, не возвращайте меня домой. Позвольте мне бороться вместе со всеми.

Всё будет хорошо. Я вас очень люблю!

Сложив листок пополам, Лиз подошла к кровати и оставила его на подушке.

«Пора», – подумала она, надела перчатки и подошла к зеркалу. Ее отражение медленно исчезало. Через минуту в зеркале отражалась лишь противоположная стена.

Надев сумочку через плечо, Лиз медленно подошла к двери и вышла в коридор. Она медленно подошла к лестнице и прислушалась. Внизу было тихо. Медленно ступая, Лиз старалась как можно тише спускаться по лестнице. Шаг за шагом она все больше приближалась к выходу. Наконец, девушка достигла первого этажа. Сделав еще пару шагов, она остановилась у кухни. Через проем можно было увидеть, как Лили сидит спиной к двери, держа на руках малыша. Она медленно укачивала его, напевая песенку про пони и непутевого хозяина, который выпустил его из загона. Отец уже отправился на вокзал. Постояв немного в проеме, Лиз попыталась запомнить это мгновение безмятежности и тихого счастья, которое царило на кухне, а затем медленно подошла к двери. Осторожно повернув дверную ручку, Лиз приоткрыла дверь. Совсем немного, настолько, чтобы ей хватило пройти боком. Дверь не издала ни звука. С облегчением и так же аккуратно прикрыв за собой дверь, Лиз оказалась на верхней ступеньке лестницы. Пора трансгрессировать. Закрыв глаза, Лиз представила главный вход на вокзале Кингс-Кросс, повернулась на каблуке и пространство и время сжались вокруг нее, перебрасывая в место назначения. Внутри все сжалось, воздуха стало не хватать. Лиз хотела было уже испугаться, что задохнется, но тут давление стало падать, очертания местности проясняться, и Лиз поняла, что стоит именно там, где должна была оказаться.

Посмотрев на время, она все-таки испугалась. Оставалось всего десять минут до отправления. Поэтому, чтобы не опоздать и по своей вине остаться дома, она побежала что есть сил. На автомате Лиз добежала до платформ девять и десять и, не останавливаясь, побежала прямо в стену между ними. Мгновение – и вот она уже на платформе 9¾. Красно-золотой поезд извергал клубы пара, окутывая студентов и их провожающих. Протискиваясь между группками людей, Лиз старалась никого не задеть. Но вдруг в толпе людей она увидела копну рыжих волос. Чуть впереди стояла Джинни, зажатая в объятьях матери. Вокруг рассредоточились члены Ордена. Ближе всего к ней стоял Грозный Глаз. Вдруг она вспомнила, что он может увидеть ее. Несмотря на то, что она была невидима для глаз обычного человека, она могла быть отчетливо распознана волшебным глазом Грюма. Чары не действовали. Осознав это, она еле успела спрятаться за стену, ведь именно в тот момент Грозный Глаз посмотрел в ее сторону. Переводя дыхание, она лихорадочно перебирала все возможные варианты попадания в поезд незамеченной. Первое – она могла обогнуть их, скрывшись за чужими спинами, и запрыгнуть в последний вагон. Второй вариант – клубы пара могли стать отличным прикрытием. Третье – запрыгнуть в поезд в последний момент, когда большая часть сопровождающих покинет платформу, в том числе и Грозный Глаз. Быстро взвесив все «за» и «против», Лиз решила, что лучше ей подождать несколько минут.

И, правда, дети стали заходить в вагоны, многие взрослые направились к выходу со станции, но не Молли Уизли. Эта женщина будет до последнего стоять и махать вслед уходящему поезду, пока тот не скроется окончательно. Лиз разозлилась, забыв принять в расчет эту особенность женщины.

Вдруг мимо стены, за которой пряталась Лиз, прошел отец. Вздрогнув, от неожиданности она чуть не вскрикнула, но сдержалась. На минуту она задержалась на нем, его подтянутой фигуре, затылке, уходящем все дальше. Он еще не знает, что ждет его дома. Внезапно Лиз пожалела, что так поступает. Ни он, ни мама не желали ей зла. Сомнения всколыхнули ее душу. Но одно обстоятельство вернуло Лиз душевное равновесие: мимо пробежал Невилл, навьюченный вещами как ослик, а за ним семенила пожилая женщина, в которой девушка узнала бабушку своего друга.

– Бабуль, скорей! Я же так опоздаю! – кричал он на ходу.

От этой сцены Лиз чуть не рассмеялась в голос.

– Миссис Долгопупс, вам помочь? – послышался голос мистера Уизли.

– Я, к вашему сведению, еще достаточно крепкая женщина, мистер Уизли, сама все донести смогу. Ишь ты! – сурово ответила бабушка.

Выглянув из-за стены, Лиз к своему удовольствию отметила, что все взгляды были обращены к Долгопупсом. Больше терять времени нельзя. Поэтому она выбежала из-за стены и заскочила в первую попавшуюся дверь, как раз вовремя, так как, проводница ее уже закрывала.

Задержав дыхание, Лиз подождала, пока проводница, девушка лет тридцати, выйдет из тамбура и зайдет к себе в чуланчик. Опершись о стену, Лиз выглянула через оконце в двери. На перроне осталось человек тридцать: кто-то махал, кто-то давал последние наставления, высунувшимся из окон отпрыскам, а кто-то плакал. Девушка перевела взгляд на миссис Уизли, которая безмолвно стояла и плакала. Вдруг Лиз почувствовала, что кто-то смотрит на нее. Переведя взгляд на Грозного Глаза, она вдруг резко съехала по стенке и выругнулась. Его волшебный глаз смотрел прямо на нее. Лиз боялась, что сейчас дверь откроется, и ее высадят с поезда, но, к счастью, буквально через секунду поезд тронулся. С каждым оборотом колес он набирал обороты. И вот, перрон остался позади, а вместе с ним и все члены Ордена Феникса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю